GKS 10.8 VLI - Пила BOSCH - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GKS 10.8 VLI BOSCH у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GKS 10.8 VLI - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GKS 10.8 VLI бренду BOSCH.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GKS 10.8 VLI BOSCH
uk Оригінальна інструкція з
Українська Сторінка 153
щитного кожуха (13).
Вказівки з техніки безпеки
Загальні вказівки з техніки безпеки для
Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки, інструкції, ілюстрації та
специфікації, надані з цим
електроінструментом. Невиконання усіх поданих
нижче інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях
мається на увазі електроінструмент, що працює від
мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
(без електрокабелю).
Безпека на робочому місці u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків. u Не працюйте з електроінструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари. u Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших
людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені
на виконанні роботи.
Електрична безпека u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроінструментами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом. u Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, напр., трубами, батареями опалення,
плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом. u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
ураження електричним струмом. u Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте
мережний шнур для перенесення або
перетягування електроінструмента або витягання
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, Bosch Power Tools 1 609 92A 7TA | (17.05.2022)154 | Українська
мастила, гострих країв та рухомих деталей
електроінструмента. Пошкоджений або закручений
кабель збільшує ризик ураження електричним
u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроінструментом. Не користуйтеся
електроінструментом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування
засобів індивідуального захисту для відповідних умов,
напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,
каски та навушників, зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або
підключення в розетку увімкнутого
електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або
гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента,
що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте
рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг
до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
u Добре знання електроінструментів, отримане в
результаті частого їх використання, не повинно
призводити до самовпевненості й ігнорування
принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
Правильне поводження та користування
електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що
спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який
не вмикається або не вимикається, є небезпечним і
його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь в
електроінструменті, міняти приладдя або ховати
електроінструмент, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують
ризик випадкового запуску електроінструмента.
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроінструментом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими
особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
електроінструмента були правильно розташовані
та не заїдали, не були пошкодженими або у будь-
якому іншому стані, який міг би вплинути на
функціонування електроінструмента. Пошкоджені
електроінструменти потрібно відремонтувати,
перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроінструментами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи
та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
унеможливлюють безпечне поводження з
електроінструментом та його контролювання в
неочікуваних ситуаціях.
1 609 92A 7TA | (17.05.2022) Bosch Power ToolsУкраїнська | 155
Правильне поводження та користування
електроінструментами, що працюють на
акумуляторних батареях
u Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
u Використовуйте в електроінструментах лише
рекомендовані акумуляторні батареї.
Використання інших акумуляторних батарей може
призводити до травм та пожежі.
u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви
саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими
скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами, які можуть
спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї
може спричиняти опіки або пожежу.
u При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в
очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або
u Не використовуйте пошкоджені або модифіковані
акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені
або модифіковані акумулятори можуть повестися
неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху
u Не піддавайте акумулятор або електроінструмент
дії вогню або високих температур. Вогонь або
температури вищі за 130 °C можуть призвести до
u Виконуйте всі вказівки із заряджання і не
заряджайте акумулятор або електроінструмент за
температур, що виходять за вказані в інструкції
межі. Неправильне заряджання або заряджання за
температур, що виходять за вказані межі, може
пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого
u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори.
Обслуговувати акумулятори дозволяється лише
виробнику або авторизованим сервісним
Вказівки з техніки безпеки для дискових
u НЕБЕЗПЕКА: Не підставляйте руки в зону
розпилювання і під пиляльний диск. Тримаючись за
пилку обома руками, Ви захистите руки від поранення.
u Не беріться руками спіднизу оброблюваної деталі.
Захисний кожух не захищає руки від пиляльного диска
спіднизу оброблюваної деталі.
u Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної
деталі менш ніж на висоту зуба.
u Ніколи не тримайте заготовку в руках або на коліні
під час різання. Зафіксуйте оброблювану деталь у
стабільному кріпленні. Щоб зменшити ризик
зачеплення частини тіла, застрявання пиляльного
диска або втрати контролю над електроінструментом,
важливо, щоб оброблювана деталь була добре
u При виконанні робіт, при яких різальне приладдя
може зачепити заховану електропроводку,
тримайте інструмент за ізольовані поверхні.
Зачеплення приладдям проводки, що знаходиться під
напругою, може заряджувати також металеві частини
електроінструмента та призводити до ураження
електричним струмом.
u Під час поздовжнього розпилювання завжди
використовуйте упор або рівну напрямну. Завдяки
цьому збільшується точність розпилювання і
зменшується небезпека заклинення пиляльного диска.
u Завжди використовуйте лише пиляльні диски
правильного розміру і з придатним посадочним
отвором (напр., ромбоподібної або круглої
форми). Пиляльні диски, що не підходять до
монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і
призводять до втрати контролю.
u Ніколи не використовуйте пошкоджені або
неправильні підкладні шайби до пиляльного диска
або неправильні гвинти. Підкладні шайби і гвинти до
пиляльного диска були розроблені спеціально для
Вашої пилки для забезпечення оптимальних робочих
характеристик і безпечності в роботі.
Причини сіпання та відповідні попередження
- сіпання – це несподівана реакція пиляльного диска на
застрявання, затискання або неправильне встановлення
пиляльного диска, що призводить до неконтрольованого
підняття пилки, виходу з оброблюваного матеріалу і
рухання у бік оператора;
- якщо пиляльний диск застряг або зачепився у вузькій
щілині, він блокується і двигун відкидає пилку своєю
силою у напрямку оператора;
- якщо пиляльний диск перекошений або неправильно
встановлений у проріз, зуби пиляльного диска з тильного
боку можуть застрявати у поверхні оброблюваної деталі,
Bosch Power Tools 1 609 92A 7TA | (17.05.2022)156 | Українська
що призводить до викидання пиляльного диска із прорізу
і сіпання пилки у напрямку оператора.
Сіпання – це результат неправильної експлуатації або
помилок при роботі з пилкою. Йому можна запобігти за
допомогою належних запобіжних заходів, що описані
u Добре тримайте пилку; руки мають знаходитися в
такому положенні, в якому Вам легше буде
справитися з сіпанням. Завжди ставайте збоку
пилки, а не в одну лінію з пиляльним диском. При
сіпанні пилка може відскочити назад, але за умов
прийняття відповідних запобіжних заходів Ви
u Якщо пиляльний диск застряг або якщо Ви
зупинили роботу з інших причин, вимкніть пилку і
спокійно тримайте її в оброблюваній деталі, аж
поки пиляльний диск повністю не зупиниться.
Ніколи не намагайтеся витягти пиляльний диск з
оброблюваного матеріалу або тягти пилку назад,
поки пиляльний диск ще рухається, інакше
можливе сіпання. З’ясуйте та усуньте причину
u Коли будете знову вмикати пилку з пиляльним
диском в розпилюваному матеріалі, центруйте
пиляльний диск у прорізі і перевірте, чи не
застрягли зуби. Якщо пиляльний диск застряг, при
повторному вмиканні пилки він може вискочити із
прорізу і сіпнутися.
u При обробці великих плит підпирайте їх, щоб
зменшити ризик сіпання внаслідок застрявання
пиляльного диска. Великі плити можуть прогинатися
під власною вагою. Плити треба підпирати з обох
боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
u Не використовуйте тупі та пошкоджені пиляльні
диски. Пиляльні диски з тупими або неправильно
спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький
проміжок, призводять до завеликого тертя,
заклинення пиляльного диска і смикання.
u Перед розпилюванням потрібно добре затягнути
рукоятки для настроювання глибини і кута
розпилювання. Якщо під час роботи настройки
зсунуться, це може призвести до застрявання
пиляльного диска і сіпання.
u Будьте особливо обережні при розпилюванні в
стінах або в інших місцях, в які Ви не можете
зазирнути. Пиляльний диск, що виступає, може
врізатися у об'єкти і спричинити сіпання.
Функція нижнього захисного кожуха
u Кожного разу перед роботою перевіряйте
бездоганне закривання нижнього захисного
кожуха. Не працюйте з пилкою, якщо нижній
захисний кожух не рухається вільно і не
закривається миттєво. У жодному разі не
затискайте і не прив’язуйте нижній захисний кожух
у відкритому положенні.Якщо пилка ненароком
впаде, нижній захисний кожух може погнутися.
Відкрийте за ручку нижній захисний кожух і
переконайтеся, що він рухається вільно і не
торкається пиляльного диска або інших деталей при
всіх кутах розпилювання і при будь–якій глибині
u Перевірте справність пружини нижнього захисного
кожуха. Якщо захисний кожух і пружина
несправні, їх треба відремонтувати, перш ніж
починати працювати з електроінструментом.
Внаслідок пошкодження деталей, клейких налипань
або скупчення стружки може трапитися, що нижній
захисний кожух буде рухатися лише дуже туго.
u Відкривайте нижній захисний кожух рукою лише
при виконанні складних прорізів, напр., при
розпилюванні із занурюванням і кутовому
розпилюванні. Відкривайте нижній захисний кожух
за важіль і відпускайте його, як тільки пиляльний
диск зануриться у заготовку.При всіх інших роботах
з розпилювання нижній захисний кожух має
працювати автоматично.
u Перш ніж покласти пилку на верстат або на підлогу,
переконайтеся, що нижній захисний кожух
закриває пиляльний диск.Неприкритий пиляльний
диск, що знаходиться в стані інерційного вибігу,
відштовхує пилку проти напрямку розпилювання і
розпилює все на своєму шляху. Зважайте на
тривалість інерційного вибігу пиляльного диска після
Додаткові вказівки з техніки безпеки
u Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можете
поранитися деталями, що обертаються.
u Не працюйте пилкою над головою. Адже в такому
випадку Ви не в стані достатнім чином контролювати
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопровідної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям.
u Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не
розрахований на роботу із столом.
u При розпилюванні із занурюванням, що
виконується не під прямим кутом, зафіксуйте
напрямну плиту пилки проти зсування убік.
Зсування убік може призвести до застрявання
пиляльного диска і внаслідок цього до сіпання.
u Не використовуйте пиляльні диски з
швидкорізальної сталі збільшеної стійкості. Такі
диски можуть швидко ламатися.
u Не розпилюйте чорні метали. Від гарячої стружки
може зайнятися відсмоктувальний пристрій.
1 609 92A 7TA | (17.05.2022) Bosch Power ToolsУкраїнська | 157 u При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи. u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання. u Гострими предметами, напр., гвіздками або викрутками, або прикладанням зовнішньої сили
можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї. u Використовуйте акумуляторну батарею лише у виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор
буде захищений від небезпечного перевантаження.
Захищайте акумуляторну батарею від
тепла, зокрема, напр., від сонячних
променів, вогню, води та вологи. Існує
небезпека вибуху. u Перед тим, як покласти електроінструмент, зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий
інструмент може зачепитися за що‑небудь, що
призведе до втрати контролю над електроприладом.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та
інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку
інструкції з експлуатації.
Електроприлад призначений для використання на
жорсткій опорі для здійснення в деревині рівних
поздовжніх та поперечних пропилів та пропилів під
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Акумуляторна батарея
Кнопка розблокування акумуляторної батареї
Кріпильний гвинт паралельного упора
Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу
Позначка розпилювання 45°
Позначка розпилювання 0°
Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Індикатор контролю за температурою/захисту від
Гвинт-баранчик для встановлення глибини
Шкала глибини розпилювання
Рукоятка для настроювання маятникової захисної
Маятниковий захисний кожух
Світлодіод «PowerLight»
Контрольна позначка для налаштування кута
Кріпильний гвинт відсмоктувального адаптера
Відсмоктувальний адаптер
Відсмоктувальний шланг
Контрольна позначка для налаштування глибини
Паралельний упор/адаптер напрямної шини
Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Кількість обертів на
Макс. глибина розпилювання
– при куті розпилювання
– при куті розпилювання
Розміри опорної плити мм 167 x 88
Макс. діаметр пиляльного
Мін. діаметр пиляльного
Ручна дискова пилка GKS 12V-26
Макс. товщина/розвід зубів мм 1,1
Мін. товщина/розвід зубів мм 1,0
Посадочний отвір мм 15
Допустима температура навколишнього середовища
– при заряджанні °C 0...+45
акумуляторні батареї
Рекомендовані зарядні
A) в залежності від використовуваної акумуляторної батареї
B) обмежена потужність при температурі <0 °C
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії визначені відповідно до
А-зважений рівень звукового тиску від
електроінструмента, як правило, становить: звукове
навантаження 82дБ(A); звукова потужність 93дБ(A).
(векторна сума трьох напрямків) і
похибка K, визначені відповідно до EN62841-2-5:
Розпилювання деревини: a
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії
шуму вимірювалися за визначеною в стандартах
процедурою; ними можна користуватися для порівняння
приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки
рівня вібрації і рівня емісії шуму.
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються
основних робіт, для яких застосовується
електроінструмент. Однак у разі застосування
електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим
приладдям або у разі недостатнього технічного
обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму
можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень
емісії шуму протягом всього робочого часу можуть
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму
потрібно також враховувати інтервали часу, коли
електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,
але фактично не працює. Це може значно зменшити
сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
оператора електроінструмента від вібрації, напр.:
технічне обслуговування електроінструмента і робочих
інструментів, нагрівання рук, організація робочих
Монтаж u Використовуйте лише пиляльні диски, допустима максимальна швидкість яких вище, ніж кількість
обертів Вашого електроприладу при роботі на
Заряджання акумуляторної батареї u Користуйтеся лише зарядними пристроями, що перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці
зарядні пристрої розрахований літієво-іонний
акумулятор, що використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумуляторна батарея поставляється частково
зарядженою. Щоб акумулятор міг реалізувати свою
повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з
приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“.
При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі
захисту вимикається. Робочий інструмент більше не
рухається. u Після автоматичного вимикання електроінструмента більше не натискуйте на
вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Виймання акумулятора
В акумуляторі (1) передбачені два ступені блокування,
щоб запобігти випадінню акумулятора при ненавмисному
натисканні на кнопку розблокування акумулятора (2).
Встромлений в електроприлад акумулятор тримається у
положенні завдяки пружині.
Щоб витягти акумуляторну батарею (1), натисніть на
кнопку розблокування (2) і витягніть акумуляторну
батарею з електроінструмента, потягнувши її назад. Не
застосовуйте при цьому силу.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Три зелені світлодіоди індикатора зарядженості
акумуляторної батареї (15) показують ступінь
зарядженості акумулятора (1). З міркувань техніки
безпеки опитувати стан зарядженості акумулятора можна
лише при зупиненому електроінструменті.
Щоб перевірити ступінь зарядженості акумуляторної
батареї, наполовину або повністю натисніть на вимикач
Свічення 3‑х зелених ≥ 2/3
Свічення 2‑х зелених ≥ 1/3
Свічення 1‑го зеленого < 1/3
Мигання 1-го зеленого резерв
1 609 92A 7TA | (17.05.2022) Bosch Power ToolsУкраїнська | 159
Якщо після натискання на вимикач (4) жоден світлодіод
не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба
Монтаж/заміна пиляльний дисків
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
виймайте акумуляторну батарею.
u Для монтажу пиляльного диска обов’язково
вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного
диска несе в собі небезпеку поранення.
u Використовуйте лише пиляльні диски, що
відповідають характеристикам, зазначеним в цій
інструкції і на електроінструменті, перевірені за
EN847‑1 та мають відповідне маркірування.
u Допустима кількість обертів приладдя повинна як
мінімум відповідати максимальній кількості
обертів, що зазначена на електроінструменті.
Приладдя, що обертається швидше дозволеного,
може зламатися і розлетітися.
u Ні в якому разі не використовуйте в якості
робочого інструмента шліфувальні круги.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в
кінці цієї інструкції.
Демонтаж пиляльного диска (див. мал. A)
Для заміни інструмента найкраще покладіть
електроприлад на торцевий бік корпуса мотора.
– Натисніть на фіксатор шпинделя (6) і тримайте його
u Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя (6) ,
зачекайте, поки пилковий шпиндель не зупиниться.
В іншому разі електроінструмент може пошкодитися.
– Затягніть за допомогою ключа-шестигранника (5)
затискний гвинт (25) в напрямку ➊.
– Відкиньте назад маятниковий захисний кожух (21) і
– Зніміть затискний фланець (24) і пиляльний диск (23)
з пилкового шпинделя (20).
Монтаж пиляльного диска (див. мал. A)
Для заміни інструмента найкраще покладіть
електроприлад на торцевий бік корпуса мотора.
– Прочистіть пиляльний диск (23) і всі затискні деталі,
що будуть монтуватися.
– Відкиньте назад маятниковий захисний кожух (21) і
– Встановіть пиляльний диск (23) на опорний фланець
(22). Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і
стрілка напрямку обертання на захисному кожусі (21)
– Надіньте затискний фланець (24) і закрутіть затискний
гвинт (25) в напрямку ➋. Слідкуйте за правильним
монтажним положенням опорного фланця (22) і
затискного фланця (24).
– Натисніть на фіксатор шпинделя (6) і тримайте його
– Затягніть за допомогою ключа-шестигранника (5)
затискний гвинт (25) в напрямку ➋. Момент
затягування має становити 6–9Н·м, це відповідає
міцному затягуванню від руки плюс ¼ оберту.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що
знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– Щоб досягти високого ступеню всмоктування пилу,
використовуйте з цим електроінструментом пилосмок.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
що діють у Вашій країні.
u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Монтаж відсмоктувального адаптера (див. мал. B)
Закріпіть кріплення додаткової рукоятки (29) кріпильним
гвинтом(28) на опорній плиті (7).
До відсмоктувального адаптера (29) можна приєднати
відсмоктувальний шланг діаметром 19 мм.
u Відсмоктувальний адаптер не можна монтувати без
під’єднаної зовнішньої системи відсмоктування.
Інакше витяжний канал може забитися.
u На відсмоктувальний адаптер не можна вдягати
пилозбірний мішок. Інакше відсмоктувальна система
Для забезпечення оптимального відсмоктування
регулярно прочищайте відсмоктувальний адаптер (29).
Зовнішнє відсмоктування
Приєднайте відсмоктувальний шланг (30) до пилосмока
(приладдя). Огляд можливих пилосмоків міститься в кінці
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
виймайте акумуляторну батарею.
Регулювання глибини розпилювання (див. мал. C)
u Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати знизу оброблюваної
деталі менш ніж на висоту зуба.
Відпустіть гвинт-баранчик (17). Для зменшення глибини
розпилювання підніміть електроінструмент вище над
опорною плитою (7), для більшої глибини розпилювання
притисніть електроінструмент до опорної плити (7).
Встановіть бажане значення на шкалі глибини
розпилювання (18). Знову затягніть гвинт-баранчик (17).
Для налаштування глибини розпилювання користуйтеся
контрольною позначкою (31) збоку від шкали глибини
Встановлення кута нахилу
Найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік
захисного кожуха (13).
Відпустіть гвинт-баранчик (10). Нахиліть пилку убік.
Встановіть бажане значення на шкалі (9). Знову затягніть
гвинт-баранчик (10).
Для налаштування кута розпилювання користуйтеся
контрольною позначкою (27) (верхній край кріплення).
Вказівка: При розпилюванні під нахилом глибина
розпилювання менша, ніж це показує шкала глибини
Позначки для розпилювання
Позначка для розпилювання 0° (12) показує положення
пиляльного диска при розпилюванні під прямим кутом.
Позначка для розпилювання 45° (11) показує положення
пиляльного диска при розпилюванні під кутом 45°.
Встромляння акумуляторної батареї
u Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає
зазначеній на заводській табличці
електроінструмента. Використання інших
акумуляторних батарей може призводити до травм і
Встроміть заряджену акумуляторну батарею(1) спереду
в ніжку електроінструмента. Притисніть акумуляторну
батарею, щоб вона повністю зайшла у ніжку, тобто щоб
червону смужку не було видно і щоб акумуляторна
батарея добре зафіксувалася.
Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть спочатку на
блокіратор вимикача (3) і після цього натисніть на
вимикач (4) і тримайте його натиснутим.
Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач
Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (4) не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим
протягом всієї роботи.
Гальмо інерційного вибігу
Інтегроване гальмо інерційного вибігу скорочує
інерційний вибіг після вимкнення електроприладу.
Індикатор контролю за температурою/захисту від
Червоний світлодіодний індикатор (16) допомагає
захистити акумуляторну батарею від перегрівання, а
двигун – від перевантаження.
Якщо світлодіод (16) постійно світиться червоним
кольором, це свідчить про перевищення температури
акумуляторної батареї і призводить до автоматичного
вимикання електроінструмента.
– Вимкніть електроінструмент.
– Перш ніж продовжити роботу, дайте акумуляторній
Блимання світлодіодного індикатора (16) червоним
кольором означає, що електроінструмент заклинило, і
він автоматично вимикається.
Витягніть електроінструмент із заготовки.
Тільки-но заклинення буде знешкоджено,
електроінструмент продовжує працювати.
Захист від глибокого розряджання
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання системою „Electronic Cell Protection“ (ECP).
При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі
захисту вимикається. Робочий інструмент більше не
Вмикання підсвітлювального світлодіода
Освітлювальний світлодіод (26) вмикається у разі
легкого або повного натиснення на вимикач (4) і
дозволяє освітлювати робочу зону у разі недостатнього
загального освітлення.
Вказівки щодо роботи
Захищайте пиляльні диски від поштовхів і ударів.
Ведіть електроінструмент рівномірно з легким
просуванням в напрямку розпилювання. Занадто сильне
просування значно зменшує строк служби робочих
інструментів і може пошкодити електроінструмент.
Потужність і якість розпилювання в значній мірі залежать
від стану і форми зубів пиляльного диска. З цієї причини
використовуйте лише гострі пиляльні диски, що придатні
для обробки Вашого матеріалу.
Розпилювання деревини
Правильний вибір пиляльного диска залежить від породи
дерева, якості деревини і від напрямку розпилювання
(уздовж чи поперек).
При поздовжньому розпилюванні ялини утворюється
довга спіралеподібна стружка.
1 609 92A 7TA | (17.05.2022) Bosch Power ToolsУкраїнська | 161
Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для здоров'я,
з цієї причини треба обов'язково працювати з
відсмоктуванням пилу.
Розпилювання з паралельним упором (див. мал. D)
Паралельний упор (32) дозволяє здійснювати точне
розпилювання уздовж краю оброблюваної заготовки та
розпилювання на однакові смужки.
Налаштуйте необхідну ширину розпилювання за верхнім
краєм опорної плити за допомогою шкали на напрямних
паралельного упора/адаптера напрямної шини.
Розпилювання з допоміжним упором (див. мал. F)
Для обробки великих заготовок та для розпилювання
прямих країв до оброблюваної заготовки можна в якості
допоміжного упора прикріпити дошку або рейку і вести
дискову пилку опорною плитою уздовж допоміжного
Розпилювання з напрямною шиною (див. мал. E)
За допомогою напрямної шини (34) можна здійснювати
прямолінійне розпилювання.
Вказівка: Використовуйте напрямну шину (34) лише для
розпилювання під прямим кутом. При розпилюванні під
нахилом можливе пошкодження напрямної шини (34).
Адгезійне покриття запобігає сованню напрямної шини і
захищає поверхню оброблюваної деталі. Завдяки
покриттю напрямної шини можна легко пересувати
Закріпіть напрямну шину (34) за допомогою придатних
затискних пристроїв, напр., за допомогою струбцин, на
оброблюваній заготовці. Встановіть електроінструмент з
монтованим адаптером напрямної шини на напрямну
Вказівка: Монтуйте паралельний упор/адаптер
напрямної шини (32) на електроінструмент логотипом
Напрямна шина (34) не повинна виступати за
розпилюваний край заготовки.
Увімкніть електроприлад і ведіть його рівномірно з
легким просуванням в напрямку розпилювання.
Робота з паралельним упором/адаптером напрямної
шини і відсмоктувальним шлангом
Монтуйте спочатку всмоктувальний адаптер (29) зі
всмоктувальним шлангом (30) і потім паралельний упор/
напрямний адаптер (32).
Вказівка: Для фіксації паралельного упора/напрямного
адаптера (32) і відсмоктувального адаптера (29)
використовуйте лише передбачені гвинти!
Вказівки щодо оптимального поводження з
Захищайте акумулятор від вологи і води.
Зберігайте акумулятор лише за температури від –20 °C
до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в
Час від часу прочищайте вентиляційні отвори
акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання
свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Маятниковий захисний кожух має завжди вільно
пересуватися і самостійно закриватися. З цієї причини
завжди тримайте зону навколо маятникового захисного
кожуха в чистоті. Видаляйте пил і стружку пензликом.
Пиляльні диски без покриття можна захистити від корозії
тонким шаром олії, що не містить кислот. Перед
розпилюванням витріть олію, інакше деревина буде в
Смола і клей на пиляльному диску погіршують якість
розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски
відразу після використання.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Бош Сервісний Центр електроінструментів
Факс: +380 44 512 0591
макс. аралау дискі диаметрі мм 85
мин. аралау дискі диаметрі мм 85
аралау дискісінің ең үлкен
Сору адаптеріне (29) диаметрі 19мм сорғыш шглангіні
Заява про відповідність ЄС
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі
вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив
і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у: *
Notice-Facile