GKS 10.8 VLI - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GKS 10.8 VLI BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKS 10.8 VLI - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKS 10.8 VLI de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GKS 10.8 VLI BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
CIA Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia-
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-
duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me-
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-
patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-
tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an-
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar Bosch Power Tools 1 609 92A 7TA | (17.05.2022)32 | Español
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-
ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-
char con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-
alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramien-
ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-
so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
de resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por
u Solamente recargar los acumuladores con los carga-
dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo
de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di-
ferente al previsto para el cargador.
u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu-
ladores específicamente designados. El uso de otro ti-
po de acumuladores puede provocar daños e incluso un
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob-
jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito
de los contactos del acumulador puede causar quemadu-
u La utilización inadecuada del acumulador puede pro-
vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca-
so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta-
da con abundante agua. En caso de un contacto con
los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé-
dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro-
u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica-
dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden
comportarse en forma imprevisible y producir un fuego,
explosión o peligro de lesión.
u No exponga un paquete de baterías o una herramienta
eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta.
La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C
puede causar una explosión.
u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue
nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una
temperatura fuera del margen correspondiente espe-
cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a
temperaturas fuera del margen especificado puede dañar
el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
1 609 92A 7TA | (17.05.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 33
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
u No repare los acumuladores dañados. El entreteni-
miento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
Indicaciones de seguridad pata sierras
Procedimientos de corte
u PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área
de corte y de la hoja. Si las dos manos están sujetando
la sierra, no pueden sufrir cortes con la hoja.
u No meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. La
protección no le puede proteger de la hoja por debajo de
la pieza de trabajo.
u Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de
trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe sobresalir
menos de la superficie completa de los dientes de la hoja.
u Nunca sostenga la pieza de trabajo en sus manos o so-
bre sus piernas durante el corte. Fije la pieza de traba-
jo a una plataforma estable. Es importante tener un apo-
yo adecuado durante el trabajo para minimizar la exposi-
ción del cuerpo, atascos de la hoja o la pérdida del con-
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil de
corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocul-
tos. El contacto con conductores "bajo tensión" puede
hacer que las partes metálicas expuestas queden "bajo
tensión" y le provoquen una descarga eléctrica.
u Al ranurar, utilice siempre una protección para ranu-
rar o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión
del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atas-
u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y
la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas
que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sie-
rra se descentrarán y provocarán una pérdida del control.
u Nunca utilice arandelas o pernos dañados o incorrec-
tos. Las arandelas y los pernos de la hoja fueron diseña-
dos especialmente para su sierra, para el funcionamiento
óptimo y la seguridad del funcionamiento.
Causas del contragolpe y advertencias al respecto
- el contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sie-
rra apretada, atascada o desalineada, causando que una sie-
rra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo ha-
- cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente por el cierre
del corte, la hoja se detiene y la reacción del motor conduce
la unidad rápidamente hacia atrás al operador;
- si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes de la
parte posterior de la hoja pueden cavar en la superficie su-
perior de la madera causando que la hoja salga del corte y
salte de regreso hacia el operador.
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco-
rrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación
u Sujete la sierra firmemente y mantenga los brazos en
una posición propicia para resistir las fuerzas de reac-
ción. Colóquese con el cuerpo a uno u otro lado de la
hoja, pero no en línea con la misma. El retroceso podría
hacer que la hoja saltase hacia atrás, pero el usuario pue-
de controlar las fuerzas de retroceso si se toman las pre-
cauciones adecuadas.
u Si la hoja se atasca o si se interrumpe el corte por cual-
quier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra quie-
ta en el material hasta que se detenga completamente
la hoja. No intente nunca sacar la sierra de la pieza de
trabajo o tirar de la sierra hacia atrás con la hoja aún
en marcha; de lo contrario, puede tener lugar un con-
tragolpe. Determine la causa del atascamiento de la hoja
y tome medidas correctivas.
u Al reanudar el trabajo con la sierra en la pieza de tra-
bajo, centre la hoja de la sierra en el corte de forma
que los dientes de la sierra no queden clavados en el
material. Si se encasquilla la hoja, al volver a arrancar la
sierra podría salirse de la pieza de trabajo o retroceder
u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa-
ra minimizar el riesgo de que la hoja se atasque y re-
troceda. Los paneles grandes tienden a curvarse por su
propio peso. El panel deberá apoyarse por ambos lados
desde abajo tanto cerca de la línea de corte como cerca
del borde del panel.
u No utilice hojas de sierra son filo o dañadas. Hojas de
sierra sin filo o mal colocadas producen un corte estrecho
que causa una fricción excesiva, el apriete de la hoja y el
u Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y
del bisel de la hoja deben estar aseguradas y firmes
antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se despla-
za al cortar, puede hacer que esta se atasque y retroceda.
u Tenga mucho cuidado al serrar en paredes existentes
u otras zonas no visibles. La hoja de sierra sobresaliente
puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe.
Función de la protección inferior
u Compruebe que la protección inferior esté bien cerra-
da antes de cada uso. No ponga en marcha la sierra si
la protección inferior no se mueve libremente y se cie-
rra de inmediato. Nunca sujete ni ate la protección in-
ferior en la posición abierta.Si la sierra se cae acciden-
talmente, la protección inferior puede doblarse. Levante
la protección inferior con el asa retráctil y asegúrese de
que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni nin-
guna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de
u Compruebe el funcionamiento del resorte de la pro-
tección inferior. Si la protección y el resorte no fun-
cionan correctamente, deben repararse antes de utili-
Bosch Power Tools 1 609 92A 7TA | (17.05.2022)34 | Español
zarlos. Es posible que la protección inferior funcione con
dificultades a causa de piezas dañadas, depósitos pegajo-
sos o acumulaciones de residuos.
u La protección inferior puede retraerse manualmente
sólo para cortes especiales como "cortes por inmer-
sión" y "cortes compuestos". Levante la protección in-
ferior retrayendo el asa y en cuanto la hoja se intro-
duzca en el material, la protección inferior debe estar
liberada.Para todos los demás aserrados, la protección
inferior debe funcionar automáticamente.
u Siempre observe que la protección inferior cubra la
hoja antes de colocarla en un banco o piso.Una hoja
desprotegida puede causar que la sierra se mueva hacia
atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta
el tiempo que tarda la hoja en pararse después de soltar
Indicaciones de seguridad adicionales
u No acerque sus manos a la expulsión de la viruta. Us-
ted puede sufrir lesiones en las partes rotatorias.
u No trabaje por encima de la cabeza con la sierra. Así,
no tiene suficiente control sobre la herramienta eléctrica.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-
trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
una explosión. La perforación de una tubería de agua pue-
de causar daños materiales.
u No opere la herramienta eléctrica de forma estaciona-
ria. No está diseñada para funcionar con una mesa de sie-
u En un "corte por inmersión", que no se realiza en án-
gulo recto, asegure la placa guía de la sierra contra el
movimiento lateral. Un desplazamiento lateral puede
conducir al atascamiento de la hoja de sierra y así al retro-
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
de este tipo pueden romperse fácilmente.
u No mecanice con la sierra metales ferrosos. Las virutas
calientes pueden encender los polvos aspirados.
u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador
pueden emanar vapores. Ventile con aire fresco el recin-
to y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapo-
res pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
plotar o sobrecalentarse.
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa-
bricante. Solamente así queda protegido el acumulador
contra una sobrecarga peligrosa.
Proteja el acumulador del calor excesivo co-
mo, p.ej., de una exposición prolongada al
sol, del fuego, del agua y de la humedad.
Existe el riesgo de explosión.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-
ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha-
cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar so-
bre una base firme y realizar cortes longitudinales o trans-
versales perpendiculares, o a inglete, en madera.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Botón de extracción del acumulador
Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
Tecla de bloqueo del husillo
Tornillo de fijación para tope paralelo
Escala para el ángulo de inglete
Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de
Empuñadura (zona de agarre aislada)
Indicador del estado de carga del acumulador
Indicador del control de temperatura/protección con-
Tornillo de mariposa para preselección de la profun-
Escala de profundidad de corte
Tornillo de sujeción
Bombilla "PowerLight"
Marca de referencia para el ángulo de inglete
Tornillo de fijación para adaptador de aspiración
Adaptador de aspiración
Manguera de aspiración
Marca de referencia para el ajuste de la profundidad
Tope paralelo/adaptador de carril guía
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
Tensión nominal V 12
Revoluciones en vacío min
máx. profundidad de corte
– con ángulo de inglete 0° mm 26,5
– con ángulo de inglete 45° mm 17,0
Bloqueo del husillo ●
Dimensiones de placa base mm 167 x 88
máx. diámetro de hoja de
mín. diámetro de hoja de sie-
máx. grosor del disco base mm 0,7
máx. grosor del diente/tris-
mín. grosor del diente/trisca-
Diámetro del orificio mm 15
– durante el servicio
A) Dependiente del acumulador utilizado
B) potencia limitada a temperaturas <0 °C Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica
asciende típicamente a: nivel de presión acústica 82dB(A);
nivel de potencia acústica 93dB(A). Inseguridad K=3.
Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres
direcciones) e inseguridad K determinados según
Aserrado de madera: a
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados en estas instrucciones han sido determinados según
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir
como base de comparación con otras herramientas eléctri-
cas. También son adecuados para estimar provisionalmente
la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados han sido determinados para las aplicaciones principa-
les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-
se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem-
pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra-
ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
conservar calientes las manos, organización de las secuen-
Montaje u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má- ximas admisibles sean superiores a las revoluciones
en vacío de la herramienta eléctrica.
Carga del acumulador u Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Solamente estos cargadores
han sido especialmente adaptados a los acumuladores de
iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7TA | (17.05.2022)36 | Español
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga-
do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-
ción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio está protegido contra descar-
ga total gracias al sistema de protección electrónica de cel-
das "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está
descargado, un circuito de protección se encarga de desco-
nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
u En caso de una desconexión automática de la herra-
mienta eléctrica no mantenga accionado el interrup-
tor de conexión/desconexión. El acumulador podría da-
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Desmontaje del acumulador
El acumulador (1) dispone de dos etapas de enclavamiento
para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acci-
dental de la tecla de desenclavamiento (2). Mientras el acu-
mulador está montado en la herramienta eléctrica, permane-
ce retenido en esa posición por un resorte.
Para sacar el acumulador (1), presione la tecla de desencla-
vamiento (2) y tire hacia atrás del acumulador hasta extraer-
lo por completo de la herramienta eléctrica. No proceda con
Indicador del estado de carga del acumulador
Los tres LED verdes del indicador del estado de carga del
acumulador (15) indican el estado de carga del acumulador
(1). Por motivos de seguridad, la consulta del estado de car-
ga es solo posible con la herramienta eléctrica parada.
Presione el interruptor de conexión/desconexión (4) a la mi-
tad o por completo para mostrar el estado de carga.
Diodo luminoso (LED) Capacidad
3LED verde encendido ≥ 2/3
1 LED verde intermitente Reserva
Si tras presionar el interruptor de conexión/desconexión (4)
no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está
defectuoso y debe sustituirse.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, se debe extraer el acumulador.
u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de
u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y
en la herramienta eléctrica que hayan sido ensayadas
y estén marcadas conforme a EN847‑1.
u El número de revoluciones admisible del útil debe ser
por lo menos tan alto como el número máximo de revo-
luciones indicado en la herramienta eléctrica. Si un ac-
cesorio gira más rápido de lo permitido, puede romperse
u Jamás utilice discos amoladores como útil.
Selección de la hoja de sierra
Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se
encuentra al final de estas instrucciones.
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A)
Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta
eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor.
– Presione la tecla de retención del husillo (6) y manténgala
u Accione la tecla de bloqueo del husillo (6) solamente
con el husillo de la sierra parado. En caso contrario po-
dría dañarse la herramienta eléctrica.
– Con la llave macho hexagonal (5), desenrosque el tornillo
de apriete (25) en el sentido de giro ➊.
– Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (21) y
sosténgala firmemente.
– Quite la brida de apriete (24) y la hoja de sierra (23) del
husillo de la sierra (20).
Montaje del disco de sierra (vea la figura A)
Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta
eléctrica sobre la parte frontal de la carcasa del motor.
– Limpie el disco de sierra (23) y todas las demás piezas de
sujeción que se vayan a montar.
– Mueva hacia atrás la cubierta protectora pendular (21) y
sosténgala firmemente.
– Coloque el disco de sierra (23) sobre la brida de admi-
sión (22). La dirección de corte de los dientes (dirección
de la flecha sobre el disco de sierra) y la flecha de sentido
de giro en la caperuza (21) deben coincidir.
– Coloque la brida de sujeción (24) y enrosque el tornillo
de sujeción (25) en el sentido de giro ➋. Preste atención
a la correcta posición de montaje de la brida de admisión
(22) y la brida de sujeción (24).
– Presione la tecla de bloqueo del husillo (6) y manténgala
– Con la llave macho hexagonal (5) apriete el tornillo de su-
jeción (25) en el sentido de giro ➋. El par de apriete debe
ascender a 6–9Nm, lo que corresponde a apretado a ma-
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-
rados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
1 609 92A 7TA | (17.05.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 37
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto solamente deberán ser procesados por especialis-
– A fin de alcanzar un alto grado de aspiración de polvo, uti-
lice un aspirador adecuado junto con esta herramienta
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Montaje del adaptador para aspiración (ver figura B)
Fije el adaptador para aspiración (29) con el tornillo de fija-
ción (28) en la placa base (7).
En el adaptador de aspiración (29) se puede empalmar una
manguera de aspiración con un diámetro de 19 mm.
u El adaptador de aspiración no debe montarse sin una
aspiración externa conectada. En caso contrario podría
obstruirse el canal de aspiración.
u En el adaptador de aspiración no se debe empalmar un
saco colector de polvo. En caso contrario, se puede ob-
turar el sistema de aspiración.
Para garantizar una aspiración óptima, el adaptador de aspi-
ración (29) debe limpiarse periódicamente.
Conecte el tubo de aspiración (30) a un aspirador (acceso-
rio). Encontrará un resumen de las conexiones a distintas as-
piradoras al final de estas instrucciones.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can-
cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, se debe extraer el acumulador.
Ajuste de la profundidad de corte (ver figura C)
u Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza
de trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de
un diente de la pieza de trabajo.
Suelte el tornillo de mariposa (17). Para una profundidad de
corte más pequeña, tire de la herramienta eléctrica alejándo-
la de la placa base (7); para una mayor profundidad de cor-
te, empuje la herramienta eléctrica hacia la placa base (7).
Ajuste la medida deseada en la escala de profundidad de
corte (18). Apriete de nuevo firmemente el tornillo de mari-
En el ajuste de la profundidad de corte utilice la marca de re-
ferencia (31) que se encuentra a un lado de la escala de pro-
fundidad de corte (18).
Ajuste del ángulo de inglete
Lo mejor es colocar la herramienta eléctrica en la cara frontal
de la caperuza protectora (13).
Suelte el tornillo de mariposa (10). Incline lateralmente la
sierra. Ajuste la medida deseada en la escala (9). Apriete de
nuevo firmemente el tornillo de mariposa (10).
En el ajuste del ángulo de inglete utilice la marca de referen-
cia (27) (borde superior del soporte).
Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es
menor que el valor indicado en la escala de profundidad de
La marca de corte 0° (12) muestra la posición de la hoja de
sierra en caso de corte rectangular. La marca de corte 45°
(11) muestra la posición de la hoja de sierra en caso de cor-
Montaje del acumulador
u Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi-
nales Bosch de la tensión indicada en la placa de ca-
racterísticas de su herramienta eléctrica. El uso de
otro tipo de acumuladores puede provocar daños e inclu-
Introduzca el acumulador cargado (1), desde delante, en el
pie de la herramienta eléctrica. Empuje completamente ha-
cia dentro el acumulador hasta que deje de verse la franja ro-
ja y que éste quede enclavado de forma segura.
Conexión/desconexión
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, ac-
cione primero el bloqueo de conexión (3) y presione luego
el interruptor de conexión/desconexión (4) y manténgalo
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-
rruptor de conexión/desconexión (4).
Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear
el interruptor de conexión/desconexión (4), sino debe man-
tenerse pulsado permanentemente durante el servicio.
Freno de marcha por inercia
El freno incorporado reduce el tiempo de marcha por inercia
de la hoja de sierra tras desconectar la herramienta eléctri-
Indicador del control de temperatura/protección contra
El indicador LED rojo (16) ayuda a proteger el acumulador
ante sobrecalentamiento y el motor ante sobrecarga.
Si el indicador LED (16) luce permanentemente en color
rojo, la temperatura del acumulador es demasiado alta y la
herramienta eléctrica se desconecta automáticamente.
– Desconecte la herramienta eléctrica.
– Espere a que se haya enfriado el acumulador antes de
proseguir con el trabajo.
Si parpadea el indicador LED (16) rojo, está bloqueada la
herramienta eléctrica y se desconecta automáticamente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7TA | (17.05.2022)38 | Español
Saque del todo la herramienta eléctrica de la pieza de traba-
Tan pronto se ha eliminado el bloqueo, sigue trabajando la
herramienta eléctrica.
Protección contra altas descargas
El acumulador de iones de litio está protegido contra descar-
ga total gracias al sistema de protección electrónica de cel-
das "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está
descargado, un circuito de protección se encarga de desco-
nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
Conexión del LED de iluminación
La lámpara (26) se enciende con el interruptor de conexión/
desconexión (4) leve o totalmente oprimido y posibilita la
iluminación de la zona de trabajo con condiciones de luz des-
Instrucciones para la operación
Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes.
Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo
una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuer-
za de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los
útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica.
El rendimiento y calidad alcanzados en el corte dependen en
gran medida del estado y de la forma del diente de la hoja de
sierra. Por ello, solamente utilice hojas de sierra afiladas y
adecuadas al material a trabajar.
La selección de la hoja de sierra correcta depende del tipo y
calidad de la madera, y si el corte a realizar es longitudinal o
Al realizar cortes longitudinales en abeto se forman virutas
largas en forma de espiral.
El polvo de haya y roble es particularmente peligroso para la
salud; por esta razón, trabaje sólo con aspiración de polvo.
Serrado con tope paralelo (ver figura D)
El tope paralelo (32) permite obtener cortes exactos a lo lar-
go del canto de la pieza de trabajo, o bien, serrar franjas de
Ajuste el ancho de corte deseado en el borde exterior de la
placa base con la ayuda de la escala en las guías del tope pa-
ralelo/adaptador del carril guía.
Serrado con tope auxiliar (ver figura F)
Para serrar piezas largas o cortar cantos rectos puede fijarse
a la pieza una tabla o listón que le sirva de guía al asentar la
placa base de la sierra circular contra este tope auxiliar.
Serrado con carril guía (ver figura E)
Con el carril guía (34) puede realizar cortes en línea recta.
Indicación: Utilice el carril guía (34) sólo para cortes rectan-
gulares. En el caso de cortes de inglete puede dañar el carril
El recubrimiento adhesivo evita el deslizamiento del carril
guía y protege la superficie de la pieza de trabajo. El revesti-
miento superior del carril guía permite un fácil deslizamiento
de la herramienta eléctrica.
Fije el carril guía (34) con dispositivos de sujeción adecua-
dos, p. ej. prensas de mano, en la pieza de trabajo. Coloque
la herramienta eléctrica con el adaptador de carril guía mon-
tado sobre el carril guía.
Indicación: Monte el tope paralelo/adaptador de carril guía
(32), con el logotipo Bosch hacia abajo, en la herramienta
El carril guía (34) no debe sobresalir en el lado a aserrar
de la pieza de trabajo.
Conecte la herramienta eléctrica y guíela uniformemente
ejerciendo una leve presión en el sentido de corte.
Trabajos con tope paralelo/adaptador de carril guía y
tubo flexible de aspiración
Monte primero el adaptador de aspiración (29) con la man-
guera de aspiración (30) y luego el tope paralelo/adaptador
de carril guía (32).
Indicación: ¡Utilice para fijar el tope paralelo/ adaptador
guía (32) y el adaptador para aspiración (29) sólo los torni-
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem-
peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu-
lador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu-
mulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste
está agotado y deberá sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra-
mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y
cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener
limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pen-
dular. Limpie el polvo y las virutas con una brocha.
Las hojas de sierra sin recubrimiento se pueden proteger
mediante una delgada capa de aceite sin ácido ante el inicio
de corrosión. Elimine de nuevo el aceite antes de aserrar, ya
que si no se mancha la madera.
Las deposiciones de resina o cola sobre la hoja de sierra re-
ducen la calidad del corte. Por ello, limpie las hojas de sierra
inmediatamente después de su uso.
1 609 92A 7TA | (17.05.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 39
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Los acumuladores de iones de litio recomendados están su-
jetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro-
sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre-
tera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen-
cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es-
peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca-
so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan-
cías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta
adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se
pueda mover dentro del embalaje. Observe también las
prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto
Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac-
cesorios y embalajes deberán someterse a un
proceso de recuperación que respete el medio
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumu-
ladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de laUE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa-
ratos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en
la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE,
las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y
respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o
vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de
manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
sencia de sustancias peligrosas.
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor-
te (ver "Transporte", Página39).
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Instruções de segurança
ferramentas eléctricas
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
junto com ferramentas eléctricas protegidas por
risco de choque eléctrico.
risco de um choque eléctrico.
ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita
acumuladores for utilizado para carregar acumuladores
u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A
pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
Procedimentos de corte
u Nunca utilizar discos abrasivos como ferramentas de
Para ajustar a profundidade de corte, utilize a marca de
cablu de alimentare).
accesoriile acestora.
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
ManualFacil