RMKM911E - Večnamenski kuhalnik Redmond - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo RMKM911E Redmond v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o RMKM911E Redmond
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Večnamenski kuhalnik v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila RMKM911E - Redmond in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. RMKM911E znamke Redmond.
NAVODILA ZA UPORABO RMKM911E Redmond
„Time delay“ funkcija
Pred začetkom notančno preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnje reference. S skrbnim upoštevanjem teh navodili iohko znatno podališote živtieniska daba vošega aparata.
Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki se lahko pojavijo med delovanjem naprave. Pri uporabi naprave mora biti uporabnik previden in pozoren.
POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI
- Proizvajalec ni odgovoren za morebitne napake, ki izhajajo iz uporabe izdelka na način, ki je v nasprotju s tehničnimi ali varnostnimi standardi.
- Ta naprava je namenjena uporabi v domačih razmerah in se lahko uporabljva v stanovanjih, državnih hišah ali drugih podobnih pogojih neindustrijskega delovanja. Industrijska ali kakršna koli druga zloraba naprave se šteje za kršitev pogojev pravilne uporabe izdelka. V tem primeru proizvajalec ni odgovoren za morebitne posledice.
- Pred namestitvijo naprave, preverite, ali je napravo napetost ustreza nape- tosti v vašem domu (se nanašajo na napisni ploščici ali tehničnih podatkov).
- Med uporabo podaljska se prepričajte, da je njegova napetost enaka kot na napravi. Uporaba drugačne napetosti lahko povzroči požar ali drugo nesrećo, ki povzroči poškodbo naprave ali kratek stik.
- Naprava mora biti ozemljena. Povežite se samo z pravilno nameščeno vtičnico. Ce tega ne storite, lahko pride do električnega udara. Uporabljajte samo ozemljene podaljške.

Pozor! Med uporabo naprava postane vroča! Paziti je treba, da se med delovanjem ne dotaknete ohisja, posode ali drugih kovinskih delov. Prepričajte se, da imate pred uporabo naprave zašcitene roke. Da bi se izognili morebitnim opeklinam, se ne nagibajte nad odprto napravo.
- Po uporabi vedno izklopite napravo, preden jo očistite ali premaknete. Nikoli ne drži vtičnice z mokrimi rokami. Ne potegnite napajalnega kabla, da bi se odklopili od vtičnice; namesto teqa primite vtičnico in jo izklopite.
- Napajalni kabel ne sme biti blizu vročim površinam (plinskim ali električnim pečicam) ali ostrim robovom. Ne pustite, da vrv visi čez rob mize ali pulta.

Zapomni si: poškodba hrbtenjače lahko povzroči okvaro, ki je garancija ne bo krila. Če je kabel poškodovan ali ga je treba zamenja-
ti, kontaktirajte pooblaščeni servisni center samo zato, da se izognete vsem tveganjem.
- Ko menjava položaj plošče za ogrevanje element je potrebno, da uporabite klešče, vključeni v set – bo odpravila možnost opeklin ali druge nenamerne poškodbe.
- Pri nastavljanju ogrevalnega koluta na zgornji položaj pazite, da bo trdno pritrijen na reže na stenah delovne komore. Nepravilna namestitev grelnega elementa lahko priveđe do neomejenega premika med delovanjem in okvaro.

Uporabi termalno rokavico za prijemanje klešč. Ne dotikajte se ogrevalnega diska, ne glede na položaj, v katerem je!
Da se prepreči usmrtitev z elektriko, ne spreminjajte položaja grelnega elementa, će je naprava priključena!
- Nikoli ne nameščajte naprave na mehke površine, da prezračevalne reže ne bodo ovirale.
- Ne upravljajte aparata na prostem, da ne bi voda, tujek ali žuželka vstopili v napravo. To lahko povzroči resno škodo na napravi.
- Vedno izključite napravo in jo pred čiščenjem ohladite. Pri čiščenju enote upoštevajte navodila za čiščenje in splošno vzdrževanje.

Ne potopite naprave v vodo ali jo sperite pod tekočo vodo!
- Ta naprava se lahko uporablja za otroke, stare od 8 let in zgoraj in osebe z zmanjšano telesno, senzorno ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so bili glede nadzora ali navodil v zvezi ž uporabo naprave na varen način in razumeti tveganja. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Naprava in njen kabel naj bosta izven dosega otrok, mlajših od 8 let. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati uporabnikov brez nadzora.
- Obdrži embalažo (film, pena itd.) izven dosega otrok, ker se lahko zadušila.
- Spremembe ali prilagoditve izdelka niso dovoljene. Vsa popravila bi moral opraviti pooblašćeni servisni center. Ce tega ne storite, lahko to povzroči škodo ali poškodbo naprave in premoženja.

Pozor! Ne uporabljajte naprave v primeru napak.
Technické parametre
| Vzorec | RMK-M911E |
| Moč | 860-1000 v |
| Napajalna napetost | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Električna varnost | razred I |
| Zmogliyost skleda | 5 L |
| Prevleka za skledo/cvrtje | keramična negibna |
| Prikaz | barva, LED |
| 3D ogrevanje | ja |
| Skupne mere | 377 × 285 × 240 mm |
| Neto masa | 5,7 kg |
Programy
| 1. MULTICOOK | 10. BAKE (Speci) |
| 2. OATMEAL | 11. GRAIN (Zmje) |
| 3. STEW (Obara) | 12. PILAF |
| 4. FRY | 13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/TESTO) |
| 5. SOUP (Juha) | 14. PIZZA |
| 6. STEAM (Para) | 15. BREAD (Kruh) |
| 7. PASTA (Testenine) | 16. DESSERT (Stadica) |
| 8. SLOW COOK (POCASEN KUHAR) | 17. QUICK COOK |
| 9. BOIL (PREKUHAI) | 18. |
Funkcije
| Funkcija MASTERFRY (dvig elementa ogrevanja) | ki je na voljo |
| Keep Warm funkcijo | do 24 ur |
| Deaktiviranje ogrevanja vnaprej | ,ja |
| Funkcija Reheat (ponovnega ogrevanja) | do 24 ur |
| Funkcija Time Delay (zakasnritve) | do 24 ur |
Način Pakiranja
| Multikitchen | 1 kos |
| Skieda | 1 kos |
| Ponev za cvrtje | 1 kos |
| Klešče | 1 kos |
| Posoda za paro | 1 kos |
| logurtovi kozarci | 6 kos |
| Merilna časa | 1 kos |
| Servima žlica.... | 1 kos |
| Veslo z mešanjem.... | 1 kos |
| Kuharska knjiga.... | 1 kos |
| Držalo za žičko/lopatico.... | 1 kos |
| Priročnik za uporabo.... | 1 kos |
| Servisna knjižica.... | 1 kos |
| Električni kabel.... | 1 kos |
V skladu s politika nenehnih izboljsov, proizvojalec si prioržuje pravico do morebitne spremembe načrta, embalaža dogovora, ali tehnične specifikacije naprave brez predhodnega obvestila. Specifikacija omogoče napalo v višini ±10%.
Deli naprave RMK-M911E A1
-
Zgomji pokrov
-
Odstranljiv notranji pokrov
-
Sušljivi grelni element
-
Skleda
-
Gumb za odpiranje pokrova
-
Nadzorna plošća z zaslenom
-
Ohisje
-
Ročica za prenos
-
Odstranljivi pami ventil
-
Veslo z mešanjem
-
Servirna žlica
-
Merilna čaša
-
Ponev za cvrtje
-
Klešče
-
Posoda za paro
-
Komplet jogurtovih kozarcev
-
Držalo za žličko/lopatico
-
Električni kabel
-
Zabojnik za zbiranje kondenzata
Nadzorna Plošča A2
REDMOND RMK-M911E je opremljen s stikalno krmilno plošćo z večnamenskim prikazovalnikom na podlaqi barvnih LED.
-
Gumb „Reheat/Cancel“ onemogoči / ponovno aktivira funkcijo ponovnega ogrevanja, prekline program in preklice vse nastavitve.
-
Gumb „Time Delay“ se uporablja za vnos načina nastavilve časa v funkciji časovne zakasnitve.
-
Gumb „Temperature“ se uporabija za uravnavanje temperature v MULTICOOK
-
Gumb „Hour“ se uporabljia za nastavitev ur v nastavitvah časa in načinih za zakasnitev časa.
-
Gumb „Min“ se uporablja za nastavitev minut v času in načinu časovne zakasnitve.
-
Quick Cook gumb zacne .QUICK COOK program
-
Za izbiro samodejnega kuhalnega programa in predhodno onesposobitev funkcije ogrevanja se uporabi gumb „Menu / Keep Warm”.
-
„Start“ gumb začne kuharski program.
-
Prikaz
Prikaži A3
-
Kazalnik programa „OUICK COOK“
-
Kazalnik delovanja / ponovnega Reheat
-
Kazalnik stopnje kuhanja
-
Indikator temperature „MULTICOOK“
-
Kazalnik "Time Delay"
-
Kazalnik delovania časovnika
-
Casomer
-
Izbrani kazalnik programa
I. PRED PRVO UPORABO
Previdno odstranite večkotirnik in njegove dodatke z embalaže. Zavrzite ves material za pakiranje.
Hiranijo vse opazortlne oznake, vključno z identifikacijsko oznako serijske številke, nameščeno na ohišju. Odsatnost serijske številke vom bo advzeta garancijske pravice!
Po prevozu ali shranjevanju pri nizkih temperaturoh naprava pred uporabo ostane na sobni temperaturi vsaj 2 ori. Ohišje aparata obrišite z mehko, vlažno krpo. Notranjo posodo sperite s topto milnato vodo in temeljito posušite. Vonj po prvi uporabi naprave je normalen in ne kaže na okvaro. V takem primeru se naprava očisti po „Cišenju In Vzdrževanju“.
Postavite aparat na trdi celo, vodoravno podlago, tako da pare iz ventil ne bo prišel v stik s ozadje, okrasne obloge, elektronskih naprav ali drugih predmetov ali snovi, ki lahko poškodujejo z visoko vlažnostjo ali temperature.
Pred uporabo se prepričajte, da na zunanji ali vidni notranji strani multicookerja ni čipov ali drugih napak. Med skledo in gretnim elementom ne sme biti ničesar.
Pozori Prepovedano je dvigniti napravo z napolnjeno skledo ob ročoju.
Naprave ne vklopite brez nameščene posade ali s prazno posade. V primeru nonamernega začetka kuhainego programa lahko pride do kritičnega pregretja ali poškodbe previteke proti polican. Pred cvrtjeni noljte mato rostilinskega ali sončničnego olja.

Pozori Prepovedano je dvigniti napravo za roćaje posode!
II. DELOVANJE
Nastavenie času pripravy
REDMOND RMK-M911E vam omogoča ročno prilagoditev privzetega časa kuhanja vsakega programa (razen „QUICK COOK* hitrega kuhanja“) Razpon in interval prilagajanja časa sta odvisna od izbranega programa kuhanja. Da nastavite čas kuhanja:
-
Izberite kuharski program. Večkrat pritisnite gumb „Hour“, da nastavite uro. Pritisnite gumb, da boste pogledali skozi prste.
-
Pritisnite gumb „Min večkrat, da nastavite minute. Pritisnite gumb, da boste pogledali skozi prste.
-
Da nastavite čas kuhanja krajsi od 1 ure, znova pritisnite gumb „Houe“, da ponastavite čas na nic. Minute nastavite z gumborn „Min“.
-
Ko je čas nastavljen (prikaz ves čas utripa), nadaljujte do naslednje laze v skladu z izbranim programom. Da prekličete vse nastavitve, pritismite gumb "Reheat/Cancel" in ponastavite.
Ročno nastavljanje časa kuhanja, upoštevanje časovnega intervala in intervala izbranega programa, podanega v tabeli privzetih nastavltev.
Za voše udobje kuhanje časavna obdobje, v vse programa, ki se začne z najmanjša nastavltev, ki omogoća, da podalštote čas delovanja programa, će jed je manj kuhana.
REDMOND
V nekaterih avtomatskih programih se odštevanje začne šele, ko naprava doseže delavno temperatora. E.g. Če nastavite „STEAM“ program 5 minut, odštevanje programa se začne šele, ko voda pride do palnega vrenja, ki zagotavijo dovalj pare.
V programu „PASTA“ se odštevanje začne, ko začne voda vreti in se gumb „Start“ zatre.
Funkcija MASTERFRY A4
REDMOND RMK-M911E je opremljen z rastočim grelnim elementom. Omogoča vam, da uporabite posodo in ponev za cvrtje v več kiticah (vključeno v komplet).

Uporabi termoina rokovico za prijemanje klešć. Ne dotikajte se agrevainega diska, ne glede na položaj, v katerem je!
Iz varnostnih rozlogov se Tongi oporobljajo pri spreminijanju položaja gretnega elementa (vkljućenega v komplet).
Popraviti greini element v zgornji položaj previdno dvignite ga do tesen in rahlo obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler varno posnetka vgradnjo v reži na stene delovne komore.
Kraj disk gretni element je v spodnjem položaju nekoliko dvignite, danjeni nosilci izhodreže na stene delovne komore, in, ob obmil plošćo v smeri urinega kazalca, skrbno nižje.

Ta funkcija omogoča, da se program konča do določenega časa. Kuhanje čas, se lahko odloži za dobo od 10 minut do 24 ur v 10-minutnih intervalih. Določitev funkcije časovnega zamika upošteva čas kuhanja programa. Čas zamude sme biti daljši od časa kuhanja izbranega programa; sicer se program začne teči takoj, ko pritisnete tipko „Start“.
Ko se izbere samodejni program in prilagodita temperatura in čas kuhanja, lahko nastavite „Time Delay“:
-
Pritisnite gumb, Time Delay* za vnos načina nastavitve zakasnitve. Prikazane so besede Časovna zakasnitev. Ura utripa.
-
Večkrat pritisnite gumb „Hour“, da nastavite uro. Pritisnite gumb, da boste pogledali skozi prste.
-
Pritisnite gumb „Min“ veckrat, da nastavite minute. Pritisnite gumb, da boste pogledali skozi prste.
-
Če želite nastavili zakasnitev, ki je krajša od 1 uro, večkrat prilisnite tipko „Hour“ gumb za ponastavitev čas na nič in prilagodite minut s „Min“ gumb.
-
Da preklćete vse nastavitve, pritisnite gumb "Reheat/Cancel" in ponastavite.
-
Ko je čas nastavljen pritisnite in držite gumb „Start“. Indikator delovanja za zakasnitev časa se prižge. Zaženi program
in odstevanje se zacne
-
Vaš obrok bo pripravljen, ko poteće določen čas. Ko program konča, se naprava samodejno preklopi na „Keep Warm” in „Reheat/Cancel“ gumb indikator zasveti).
-
Pritisnite gumb "Reheat/Cancel", da prekličete „Keep Warm". Gumb se sproži.

Funkcija časavnega zomika je na voljo v vseh avtomatskih programih rozen v „FRY“, testeninah* in „QUICK COOK“.
Uporaba časovnega zamika ni priporačljiva, će se uporabljajo mlečni in drugi pokvanljivi proizvodi įjaya, sveže mleka mesa, sir itd.).
Nastavitev „Time Delay“ v „STEAM“ program ne pozablte, da se odštevanje zúčne samo, će je doprava doseže delavno temperatura (voda pride do palnego vrenja).
„Keep Warm“ funkcijo
Funkcija se aktivira ob koncu kuharskega programa. Ko se program konča, se temperatura obroka (70–75°C) vzdržuje za obdobje do 24 ur. Indikator „Reheat/Cancel“ se priže in prikaže se „Ogrej se“. Pritisnite in držite gumb "Reheat/Cancel", da onemogočite funkcijo.
Onemogočanje „Keep Warm“ Vnaprej
Vasih je lahko nežetena samodejna aktivacija funkcije ogrevanja ob koncu programa. REDMOND RMK-M911E vam omogoča, da funkcijo deaktivirate vnaprej, med nastavljanjem programa ali med njegovim delovanjem. Pritisnite in držite gumb „Menu / Keep Warm“, da onemogečite funkcijo. Gumb „Reheat/Cancel“ se ugasne. Da ponovno aktivrate funkcijo, potlačite in držite gumb „Menu / Keep Warm“ (gumb „Reheat/Cancel“ se ugasne).
Funkcija „Reheat“ (ponovnega ogrevanja)
REDMOND RMK-M911E se lahko uporablja za ogrevanje hladnih obrokov. Za pogrevanje hladnih obrokov:
- Daj izdelke v skledo. Postavi posodo v aparat.
- Zaprite pokrov, dokler ne klikne na mesto in priktopite enoto.
- Pritisnite in držite gumb "Reheat/Cancel" za nekaj sekund, dokler se ne pojavi zvočni signal. Ustrezni kazalniki se prižgeje in začne se postopek „ponovnega ogrevanja“. Cas začne odšlevati.
Obrok se ogreje na 70-75°C in temperatura bo ohranjena naslednjih 24 ur. Da prekličete funkcijo pritisnite in držite gumb* pogrejte/prekličite*. Ustrezni indikatorji se sprežijo.

Funkcija lahko deluje 24 ar, vendar ja priporočama zaerno, ker lahko dolgotrajna termična izpostavijenost všasih vpliva na sroma lastnosti obroka.
Standardni operativni postopek za avtomatske programe

POMEMSWCI Med uporabo voda vre naprava (na primer pri kuhanju izdelkov), NE nastavite kuhanje temperatura nad 100°C. To lahko povzroči pregrevanje in akvare naprave. Iz istega roztaga ne uporabljajte programov BAKE, FRY in BREAD, da zavrete voda.
-
Izmeri sestavine po receptu.
-
Daj jih v skledo. Preprićajte se, da so vse sestavine, vključno s tekočino, pod oznako lestvice, ki označuje največjo zmogljivost. Postavi posodo v aparat. Skleda in grelni element se morata Tesno prilegati.
-
Zapri pokrov, dokler se ne postavl na svoje mesto. Priključi napravo.

POZORI Ce kuhos pri visokin temperaturah z velilo rostlinskega olja, pasti pokrov vedno odprt.
-
Večkrat pritisnite gumb "Menu / Keep Warm", da izberete program (ustrezni indikator se prižge)
-
Ce niste zadovoljni s privzetim časom kuhanja, lahko to vrednost spremenite tako, da pritisnete gumbe „Hour“ in „Min“. V programu MULTICOOK je mogoče pred začetkom spremeniti tudi temperatura kuhanja. Ko je ta program izbran, se indikator temperature kuhanja priže na zaslonu. Pritisnite gumb „Temperatura“, da izberete želeno vrednost.
-
Po potrebi nastavite funkcijo časovnega zamika. Funkcija zakasnitve ni na voljo v programih „FRY“, „testenine“ in „OUICK COOK“.
-
Pritisnite in držite gumb „Start“. Vkloplijo se indikatorija gumb „Start“ in „Reheat/Cancel“. Zaženi program in odštevanje se začne. Odštevanje „STEAM“ programa se začne šele, ko voda zavre vrela in zagotovi dovolj pare. V „PASTA“ potem, ko voda zavre v celoti, se dodajo proizvodi in se gumb „Start“ potlači.
-
Pritisnite in držite tipko „Menu / Keep Warm“ gumb, će želite onemogočiti Keep Warm funkcijo vnaprej, će je potrebno (na „Reheat/Cancel“ gumb indikator ugasne). Pritisnite gumb „Menu / Keep Warm“ za ponovno aktiviranje funkcije. Funkcija Kear Warm ni na voljo v programih "YOGURT/DOUGH" in „BREAD".
-
Kočas kuhanja poteče, naprava oddaja zvok. Glede na vaše nastavitve enote, bodisi preklopi na „Keep Warmi” in „Reheat/Cancel“ qumb sveti ali preklopi v stanje pripravljenosti (na „Start“ qumb indikator utripa).
-
Da kadar koli prekinete postopek kuhanja, da prekličete program set ali funkcijo Keep Warm pritisnite in držite gumb „Reheat/Cancel“.

V paglovju „Kuharski nasveti“ lahko najdete odgovore na najpagostješa vprašanja.
Da bir dosegli baljše rezultate kuhanja, priparočarną da se skilcajete na kuhorska knjiga. Vsak od receptor je bili prilagojen za ta model.

Če želenega rezultata niste dosegli z uporaba samodejnih programov, poskusite z vsestranskim programom, imenovanja MULTICOOK, ki obsega širok časovni in temperaturni rozpan. Ta program ponuja neskarčne priložnosti za nove kulinarične poskuse.
Program „MULTICOOK“
Ta program se lahko uporabija za pripravo kakršnega koli obroka z vašimi osebnimi in temperatumiminastavitvami. REDMOND RMK-M911E, ki vključuje program „MULTICOOK“, bo lahko nadomestil veliko število kuhinjskih aparatov. Vsak recept, bodisi iz vaše družinske kuharske knjige ali interneta, se lahko prilagodi za vaš multikitchen.
Za vašo udobja, se naprava ne preklopi na „KeepWarm“ samodejno ob koncu programa, će kuhanje temperatura manj kot 80°C. To je lahko ročno znova aktivirate tako, da pritisnete in držite tipko „Menu / Keep Warm“ gumb, takoj ko program začne teči. Gumb "Reheat/Cancel" se prižge.
-
Privzeta temperatura programa je 100°C, privzeti čas je 15 minut.
-
Območje nastavitve Temperature (za prilagoditev uporabite gumb „Temperatura“) je od 35°C do 170°C v intervalh 5°C.
- Razpon prilagajanja časakuhanja je od 5 minut do 12 ur z naslednjimi intervali: manj kot 1 ura 1 minuta, v času 5 minut.

Veliko razlićnih jedi se lahko pripravi s pomočja „MULTICOOK”. Upoštevojte priporočila kuharjev iz knjige receptav in tabele priporočenih temperaturnih nastovitev

Če uporabljate program „MULTICOOK“ za vrelo vodo (na primer pri kuhanju izdelkov), je temperatura kuhanja nad 100 °C.
Program „OATMEAL“ („OVSENA KAŠA“)
Ta program se priporoča za kuhanje različnih vrst jerebic z mlekom. Privzeti čas programa je 10 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa je od 5 minut do 1, 5 ur z 1-minutnimi intervali.
Program „OATMEAL” se priporoča za kuhanje različnih vrst jerebic zuporabo pasteriziranega nizkomastnega mleka. Da ovse na kaša ne bi zavrela, priporoćamo, da naredite naslednje:
• pred kuhanjem zrnje dobro sperite.;
- namazite stranice posode 2 maslom.
- upošlevajte razmerja, predlagana v knjigi receptov. Povečanje ali zmanjšanje količine sestavin sprazmerno;
- z uporabo polnomastnega mleka ga razredčite z vodo na pol.
Rezultati kuhanja so lahko različni glede na kraj izvora in proizvajalca uporabljenih izdelkov.
Čevam ni uspelo, da bi dosegli želeni rezultat, si oglejte „Kuhanje Nasveti” poglavje prejemati potrebna priporočila o kuhanju ali uporabite večnamensko „MULTICOOK” program. Nastavite temperaturo na 95°C. upoštevajte razmerja in nastavitve časa kuhanja, navedene v receptu.
Program „STEW“
Ta program se priporoča za obaro, meso, ribe, perutnino in morsko hrano. Privzeti čas programa je 1 ura. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa je od 20 minut do 12 ur v 5-minutnih intervalih.
Program „FRY“
Ta program se priporoča za obaro, meso, ribe, perutnino in morsko hrano. Privzeti čas programa je 15 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa je od 5 minut do 1, 5 ur z 1-minutnimi intervali. Funkcija „Time Delay“ se ne uporabljia za program.

Da bi preprečiti sežiganje hrane, upaštevajte navodila iz kopige receptav in temaljita premešajte sestavine med cvljeon.
Program „SOUP“
Ta program se priporoča za kuhanje različnih mesnih kroglic, juhe (Okrogle, biskvitne, kremne juhe itd.) in pripravljala sadne in jagodne pijace. Privzeti čas programa je 15 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa je od 5 minut do 1, 5 ur z 1-minutnimi intervali.
Program „STEAM“
Ta program se priporoča za prehrano ljudi, ki se parijo v mesu, ribah, rastlinah in otrocih. Priveti čas programa je 15 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilaqajanja časa je od 5 minut do 1, 5 ur z 1-minutnimi intervali.
Ostševanje programa se ne začne, dokler naprava ne doseže svoje delovne temperature (voda pride do popolnega vrenjo).
Če želite prilagsditi privete nastavište programa, van svetajeva, da se posvetujete s tabelo priporočenih termičnih nastavište za razikne izdelke.
Program „PASTA“
Ta program se priporoča za kuhanje testenin, klobas, jajc itd. Privzeti čas programa je 8 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 2 do 20 minut z 1 minutnimi intervai. Čas kuhanja programa zajema čas, ki je potreben, da se voda segreje in znoviši sestavine. Naprava proizvaja zvočni zvok, ko vre in te vzmenirja, da daš sestavine ve posodo. Pritisnite „Start“ gumbo znova za začetek odstevanja. Funkcija „Time Delay“ se ne uporablja za program.

Med pripravo nekoterih proizvodov (testenin itd.), pena ichko nastone. Da ne bi pena zavrela, vam priporočamo, da odprete pokrov nekoj minut po dodasjanju produktov v vrelo vodo.
Program „SLOW COOK“
Ta program se priporoča za kuhanje dušenega mesa ali peřenega mleka. Privzeti čas programa je 5 ut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 1 do 8 ur v 10-minutnih intervalih.
Program „BOIL“
Ta program se priporoča za kuhanje fižola in zelenjave. Privzeti čas programa je 40 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 5 minut do 2 ur v 5-minutnih intervalih.
Program „BAKE“
Ta program se priporoča za pecilne torte, pudinge, pite, puff in kvaseno pecivo. Privzeti čas programa je 1 ura. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 20 minut do 8 ur v 5-minutnih intervalin.

Donnost pogače se lahko prevenja z zobotrebcem. Vstaviš zobotrebec in će se posuši, je torta nared.
Priporoćamo, da med peko onesposobite funkcijo gretja.
Program „GRAIN“
Ta program se priporoča zakuhanje različnih zm. Privzeti čas programa je 35 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 5 minut do 4 ure v 5-minutnih intervalih.
Program „PILAF“
Ta program se priporoča za kuhanje različnih pilafov, paelle ali rižote. Privzetl čas programa je 1 ura. Na voljo je ročna nasta vitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 20 minut do 1, 5 ur v 10-minutnih intervalih.
Program „YOGURT/DOUGH“
Ta program se priporoča za izdelavo zdravih in okusnih domaćih jogurtov in izdelavo testo iz kvasa. Privzeti čas je 8 ur. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 6 do 12 ur v 10-minutnih intervalih. Funkcija Kear Warm v tem programu ni na voljo. Če v posodo dodate sestavine, poskrbite, da je napoljnena le do polo vice velikosti.
Program „PIZZA“
Ta program se priporoča za pripravo pice. Privzet čas je 25 minut. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 20 minut do 1 ur v 5-minutnih intervalih.
Program „BREAD"
Ta program se priporoća za peko belih in pšeničnih rženih kruhkov. Program vključuje celoten cikel pečenja, začenši s postopkom dokazovanja testa in do trenutka, ko vzamete sveže pečeni proizvod ven. Privzeti čas je 3 ure. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 1 do 6 ur v 10-minutnih intervallh. Funkcija Kear Warm v tem programu ni na voljo.
- Če v posodo dodate sestavine, poskrbite, da je napoljnena le do polovice velikosti.
- Ne pozabite, da peka se začne eno uro po začetku programa, ko testo je neprepustna.
- Preden uporabite moko za peko, vam svetujemo, da jo presejete, odstranite nečistoče in ji dodate nekaj zraka.
- Uporaba funkcije „Time Delay" ni priporočljiva, ker bi to lahko vplivalo na kakovost peciva.
- Pokrov ne odpirajte, dokler se program ne konča!
- Da bi skrajšati čas kuhanja in poenostavili postopek pečenja, svetujemo z uporabo mešanice pecilne moke.
Program „DESSERT
Ta program se priporoča za pripravo različnih sladic s sadjem in jagodičjem. Privzeti čas je 1 ura. Na voljo je ročna nastavitev časa. Razpon prilagajanja časa kuhanja je od 5 minut do 4 ure v 5-minutnih intervalih.
Program „QUICK COOK“
Ta program se priporoča za hitro kuhanje niza in drugih zrn. Ročna nastavitev časa in funkcija časovne zakasnitve v tem programu nista na voljo.
III. DODATNE ZNAČILNOSTI
- Dokazovanje testa
• Naredi fondue -
Pripravi sir. skuto
• Cvrtje -
Pasterizirajoče Tekočine
• Poprevam Otroško Hrano. - Sterilizacija namizne posode in osebnih predmetov
Recepti, doloćeni v odočku jedi, so na voljo v knjigi receptov ali na spletni strani www.recept.redmond.company.
IV. NEOBVEZNA DODATNA OPREMA
Dodatni pribor za REDMOND RMK-M911E multikitchen in informacije o navosti, ki so na voljo prek www.redmond.company in pooblaščeni preprodajalci.
REDOMOND
V. SMERNICE ZA ČIŠČENJE IN SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
Preden začnete čistiti napravo, se prepričajte, da je odklopljena in se je ohladila. Za čiščenje uporabite mehko kropo in blago milo. Priporočamo, da po vsaki uporati očistite napravo.
Pred prvo uporabo ali za odstranitev pare vonja za 15 minut z uporabo programa „para“.
Gobice ne uporabljajte s tada ali abrazivno povšina; postapki čišćenja s topičom in abrazivom (bencio, acetac) nisa davaljeni. Pripamočka ne smete potopiti v vado ali ga sproti pod tekočo vodo.
Parni ventil, notranji aluminijasti pokrov in posodo je treba po vsaki uporabi očistiti. Posoda je v pomivalnem stroju. Do konca čišćenja obrište posodo.
Za čiščenje notranjega pokrova (A5):
- Odpri pokrov.
- Pritisnite 2 plastična držala na notranji strani pokrova obrnjena proti sredini, dokler ne odprete.
- Notranji pokrov nežno potegnite proti sebi in navzdol, da ga locite od glavnega pokrova.
- Obrisite obe povrsini pokrova z mikro kpo ali tkivom. Ce je potreono, se ulmijte pod tekoco vodo z blagimi milomi. Ni
varno za pomivalni stroj. - Sklop se izvede v zaporedju vraćanja: notranji pokrov potisnite v zgornje nasade in ga prekrijte z glavnim pokrovom.
Karno potršnite trizala, dokter ne krikhejo na mesto. Prepricalje se, da se notranji pokrovu tesno pintega. Parni ventil je nameščen na zgomjem pokrovu naprave in sestavijen iz dveh delov: prevleke in glavnega dela. Za čiščenje parnega ventila (A6):
- Odstranite pokrov parnega ventila tako, da ga nežno poteonete por in proti sebi.
- Znotraj odstranjenega pokrovčka zavrtite glavní del parnega ventila v nasprotni smeri urinega kazalca (v smeri 📄), da ga odstranite.
- Odstranite tesnilo iz gume; izperite vse dele parnega ventila po zagotovljenih navodilih za čiščenje in splošno vzdrževanje.

POZOR! Gumijastega tesnilnega obročka ne obračajte ali raztegujite, da se izognete njegovi deformaciji.
Izvedbo skupščine parni ventil v zameno zaporedje: kraj gurne lesnilni obroč nazaj v nosiler; prekrivajo nasadov glavni del ventila z ustrežno police na notranji pokrov in obrnite ventil, v smeri urinega kazalca v smeri Parni ventil se namesti nazaj na pokrov nagrave, tako da je izhodna polica obrijsa nazaj.
Kondenzacija se lahko nabere v posebni vočlini okroq posode in v kondenzacijski posodi na zadnji strani naprave.
- Odpri napravo in vzemi ven skledo. Dvignite sprednjo stran naprave, će je potrebno, da se kondenzat spusti v posodo.
- Potegnite vsebnik proti sebi, da ga odstranite.
- Izlij kondenzat ven. Speri posodo in jo postavi nazaj na svoje mesto.
- Odstranite kondenzal, ki ostane v vollini okoli posode, s krpo ali tkivom.
Prevoz in Skladiščenie
Pred ponovnim delovanjem ali skladisčenjem se vsi dei naprave popolnoma posušija. Sestavljeni aparat se shrani v suhern, prezračen prostor stran od grelnih aparatov in neposredne sončne svetiobe. Med prevozom in skladisčenjem ne izpostavljajte naprava pod mehanskim pritiskom, ki lahko povzroži poškodbo naprave in/ali kršitev celovitosti embalaže. Prípomoček držite stran od vode in drugih tekečin.
VI. KUHARSKI NASVETI
To poglavje vas seznanja s praktičnimi nasveti in rešitvami nekaterih običajnih težav, ki jih lahko doživite pri uporabi večbarvnih knjig.
| Temperatura kuhanja niso opazili, ker se posoda in gretni element nista tesna prilegala | Med počicovom in onihjem naprave ne sme biti nobenih tujih predmetov, će obstajajo | |
| Pred kuhanjena vedno pazite, da je gretni element čist in se tesno prilega skladí | Nalejte do nadoby toško vody, koško je v recepte odporučané. Ak si nie ste istu, skontrolujte hladinu vody počas varenia | |
| Cvrtje | Dodan je bi preveč rastlinskega cija | Za redno cvrtje dodajte količino rastlinskega olja ravna čovalj za kinje dro skleđe. Upoštrevajte priporočila, podana v receptu med globokim cvrtjem |
| Preveč tekočine je v skladí | Med cvrtjem ne zaprite pokrava naprave, razem će je to določeno v receptu. Odmneti se in pusti, da sestlavine odeče, preden se cvre | |
| Juha je zavrela, medtem ko je kuhala kislo hrano | Nekatera živila je treha pred kuhanjem oprati ali speči. Upoštrevajte navodila za uporobo | |
| Počenje (testo ni uspela speci skozí) | Med dokazovanjem, da je testa doseglo notranji pokrov in prekri-lo patni ventil | Uporabite manjša količino testa |
| Preveč testa je v skladí | Vzernite izdelsk iz posdo, obrnite ga in ga postavije nazaj. Počite, dokler ne beste pripravljeni. Naslednjič uporabite manjša količino testa | |
HRANA JE RAZKUHANA
| Napačne sestavine ali časovne nastavitve, živila sa bila raznezana na kose, ki sa malo premajhni | Priporočamo, da uporabite recepte, prilagojene za voš model.Nastavitve Čas in luhalni program, izberite sestavine, deleže in velikost kosov na receptu. |
| Hrana je bila predolgo v skledi | Priporočamo, da uporabljate zinemo Keep Warm funkcnjo. Če vam najorava omogoča, da vnapirej preklopte „Keep Warm”, jo uporabite, da se izogniete problemu |
TEKOČI VRČI MED KUHANJEM
| Mleko vre proč | Odivisno od kalovosti in lastnosti uporabljenega mleka, lahko ta zave. Da bi se temu izognil, priporočamo, da uporbijate samo ultra-pasterizirano posneto mleko. Ce je potrebno, zinešalte mleko z malo vode |
| Živila niso bila pravilno predelana (niso bila dobre sprana tird.), Napacna spološna razmerja ali sestavine | Priporočamo, da uporabite recepte, prilagojene za napravo. Poskual izbrati samo dokazane recepte. Nastavike čas in kuhalni program, iberito sestavine, delčeže in velikost kosov po receptuCela zima, meso, ribe in morsie sadčeže je treba pred kuhanjem temeljito sprati |
| Proizvod tvori peno | Priporočljivo je temeljito sprati zdravilo, odstraniti ventil ali skuhati z odprimo pokrovom |
HRANA SE DOBI
| Skleda pred kuhanjem ni bila dobra oprana | Než začnete varif ušlčte sa, že nádoba je dobre umytá a protihorlavý povíak nie je poškodený |
| Splošina količina sestavin je manša od priporožene | Uporabi prekužene recepte, prilagojene za napravo |
| Kuharski čas je bil predolg | Skrajanje čas kuhanja ali upotbevajce priporočila, navedena v receptu, prilagojenem za vaš model |
| Cvtje: olje ni bilo dodano; sestavine niso bile pre-mešane ali prevnjene | Za redno cvtje dodajte količino rastlinskega olja ramno dovolj za kritje dno sklede |
| Dušenje: premalo tekočine Dodaj več tekočine. Med kuhanjem ne odpirajte pokrova | |
| Vrešiče: v skleći ni dovolj tekočine (deleži niso bili opošení) | Med kuhanjem upoštevajte priporočene količine tekočin in trónih snovi |
| Pečenje: skleda pred peko ni bila namazana | Pred peko namožite dno in stranice posoće z masiom ali castlinskim oljem (ne vildajte olja zinotai) nje |
SESTAVINE IZGUBIJO SVOJO OBLIKO, KO SO KUHANE
| Sestavine so bile prevečkrat premešane | Med cvrtjem hrane je dovalj, da se sestavine premešajo vsakih 5-7 minut. |
| Kuharski čas je bil predolg | Skraljšajte čas kuhanja ali upoštevajte priporočila, navedena v receptu, prilagojenem za pripomoček |
PECIVO JE VLAŽNO
| Uporabljere so bile neustrezne sestavine (sočno sadje ali zelenjava, zamrnjero jagodije, kista smetana itd.) | Uporabite sestavine po receptu. Izogihajte se uporabi sestavini, ki vsebujejo odvetno vlaga, ali jih uporoblajte ve manjfin kulcihna |
| Pričeni izdelek je bil predolgo v multikitchen kozarcu z zapl-tim posuvorn | Priporacišmo, da si svamete pečen izdelek iz skanje takj po peki cikel je korec in pusike na "Keep Wami" način za iratek čas, samo |
PECIVO NE BO VZCVETELO
| Lajca in sladkor niro dobro premetana | Uporabi prezilučene recepte, prilagojene za napravo. Initerite izmenie in ondajte sestavine v skladu s priporacići la recepta |
| Testo je bilo predalgo, preden so ga spekli | |
| Moka ni bila presejena ali testo ni bilo dobro adarjeno | |
| Napacne sestavine |
Nekatere REDMOND multiklizichens takho preobremenilja zaščita v programin „STEVI” in „SOUP“. V primeru, da ni dovolj telocline v pasodi, naprave aktivna pregreje zaščita, samodejna prekine programmeme, in preklapi na Toplo.
Priporočeni parni časi za različna živila
| No Zdrob | Teža, g / količina, kos. | Voda, ml Čas kuhanja, min | ||
| 1 | Svinski / goveji file (razrezan na 1,5-2 cm kocke) 500 800 30/40 | |||
| 2 | Ovčji file (razrezan na 1, 5-2 cm kocke) 500 800 40 | |||
| 3 | Piščančji file (razrezan na 1, 5-2 cm kocke) 500 800 20 | |||
| 4 | Masne kragilce/kotleti 500 800 25/40 | |||
| 5 | Ribe (fileti) | 300 800 15 | ||
| 6 | Mešanica morsich sadežev (zamiznjena) | 300 | 800 | 5 |
| 7 | Cmoki | 5 kos | 800 25/30 | |
| 8 | Kronpir (narezan na 4 kose) | 500 800 20 | ||
| 9 | Korenje (rozrezano na 1, 5-2 cm kocke) 500 800 35 | |||
| 10 | Stadkorna pesa (narezana na 4 kose) | 500 | 1500 | 90 |
| No Zdrob | Teža, g / količina, kilos. | Voda, ml Čas kuhanja, min | ||
| 11 | Zelenjava (zamazinjena) | 500 800 | 5 | |
| 12 | Jajca | 5 kos | 800 | 10 |
Zapornite si, da sa ta samo spiašna priparočila. V resnici se ichka čas kubanja razlikuje od priporočenega, advisno od kokavosti aporabljenega izdelka in od vaših osebnih preferenc.
Priporočila za prilagajanje Temperature „MULTICOOK“
| Temperatura, °C | Priporočila za uporabo | Temperatura, °C | Priporočila za uporabo |
| 35 | Testo za dokazovanje in izdelava kisa | 105 | Kuhano mesa |
| 40 | Making yogurt | 110 | Sterilizacija |
| 45 | Izcedek | 115 | Izdelava sladkornega sinuga |
| 50 | Fermentacija | 120 | Izdelava Prsi |
| 55 | Fondant | 125 | Dušeno meso |
| 60 | Pripravi zeleni čaj in otroško hrano | 130 | Izdelava pudingov |
| 65 | Vakuumska kuhano meso | 135 | Rjava kuhana živila |
| 70 | Priprava punta | 140 | Kajenje različnih živil |
| 75 | Pastorizirajače tekočine in priprava belega čaja | 145 | Pečenje rib in zelenjave v foliji |
| 80 | Priprava kuhanega vina | 150 | Pečenje mesa v foliji |
| 85 | Priprava skutjega sira in drugi obroki, ki porabljajo čas | 155 | Testo za cvrtje |
| 90 | Pripravo rdečega čaja | 160 | Penuthina za cvrtje |
| 95 | Ierebice za kuhanje z mlekom | 165 | Zrezki za cvrtje |
| 100 | Vetrovi in marmelade za kuhanje | 170 | Ocvrt ikompiček in pičarčji medarijoni |
Tabela privzetih nastavitev
| Program | Priporočila za uporabo | Čas kahanja, pravzebo mazanjen | Območje nastavitve časa/ interval nastavitve | Time Delay /Časmona Zelasnitev | Faza predgrevanja | Keep Warm (Na TEb Topo) |
| MULTICO-OK | Kuhanje različnih obrokov z osebnim Časom in temperaturnimi nastavitvani | 15 min | 5 min - 1 ur / 1 min1 ur - 12 ur / 5 min | √ | √ | |
| CAT MEAL | Jerebice za kahanje z mlekom | 10 min | 5 min - 1 ur 30 min / 1 min | √ | √ | |
| STEW | Došenje mesa, rib, zelenjave itd. | 1 ur | 20 min - 12 ur / 5 min | √ | √ | |
| FRY | Cvtje mesa, rib, zelenjave itd. | 15 min | 5 min - 1 ur 30 min / 1 min | √ | ||
| SOUP | Izdelava različnih juhe in mesne juhe | 1 ur | 20 min - 8 ur / 5 min | √ | √ | |
| STEAM | Parno mesa, ribe, zelenjava itd. | 15 min | 5 min - 2 ur / 5 min | √ | √ | √ |
REDMOND
| Program Priporočila za uporabo | Čas kuhanja, prizveto nadavljen | Območje nastavitve časa/interval nastavitve | Time Delay Zasnana Zlastimnity | Faza predigrevanja | Ktop Warm (Naj T1Bo Topo) | |
| PASTA | Kuhanje testenin, klubas in drugih pal izdelkov | 8 min | 2 min - 30 min / 1 min | √ | √ | |
| SLDW COOK | Pripravljanje dušenega mesa, pečenega mleka, brisketa, želiranega mesa in aspika | 5 ur 1 ur - 8 ur / 10 min | √ | √ | ||
| BOIL Fitžol in zelenjava za kuhanje 40 min | 5 min - 2 ur / 5 min | √ | √ | |||
| BAKE Pecilni kotački, pudingi, pite, puff in kvaseno pecivo 1 ur | 30 min - 8 ur / 5 min | √ | √ | |||
| GRAIN Kuhalna zma in druge stranske jedi 35 min 5 min - 4 ur / 5 min | √ | √ | ||||
| PILAF Izdelava mesa, rib, penumine in morsich pilafov 1 ur | 20 min - 1 ur 30 min / 10 min | √ | √ | |||
| YOGURT/DDUGH | Izdelava razlćnih vrst jogurta testo | 8 ur | 6 ur - 12 ur / 10 min | √ | ||
| PIZZA | Pečenje pice | 25 min | 20 min - 1 ur / 5 min | √ | √ | |
| BREAD | Peka belih in pleničnih rženih kruhkov, vključno z izolacijskim ciklorn | 3 ur 1 ur - 6 ur / 10 min | √ | |||
| DESSERT | Priprava stadic s svežim sadjem in jagodičjem | 1 ur | 5 min - 4 ur / 5 min | √ | √ | |
| QUICK COOK | Riz in druga zma, hitro kuhana | Antonetski izklop po popolnen verkléči vode | √ | |||
VII. PRED POZIVOM K VROČITVI
| Problem | Možni vzroki | Reševanje problema |
| Prikaz prikazuje kodo napaka: E1-E3 | Napaka v sistemu: napaka v sistemu ali napaka v elementu ogrevanja. | Odklopi napravo in pusti, da se ohlodi. Close the Ud tightly. Vlopli enoto. Če to ne odpravi napake, naslovite posblošení servisni center |
| Pri kuhanju v programu „FRY“ z dvignjanim gretnim elementom naprava prikaže sporociča o napaki E3. | Prenizka kolčina izdelkov se kuho ali po sa izdelilo pripekljeni na dno posade. | To ne pomeni, da gre za okvaro naprave, temveč za delovanje zašične pred pregrevanjem. Za nadaljevanje dela z več kuhinjami je treba napravo odkloplit z vtitnice za 2 do 3 minute in jo nato ponovno priklujčiti na vtitnico. Da bi se prognili ponovremu pajavljanju napake, uporabite program..MUL.TICO-OK" z temperatura se nastavi na 170°C |
| Problem | Možni vzroki | Reševanje problema | |
| Naprava se ne vklopi. | Napajalni kabel ni povezan z napravo injali vičnico | Zagotovite, da je napajalni kabel priključen na ustrazno vstopu na ohišja naprave in vtičnico | |
| Vičnica ne deluje pravilno | Povezi se z ustrazno delujačo vičnica | ||
| Izpad napojanja | Preveri napajanje. Če ni na vojlo, se obmite na lokalno družbo za dobavo električne energije. | ||
| Predoljo traja, da se kuha. | Izpad napojanja (napajanje je nestabilno/podcenjeno) | Poskubite, da bo napajanje stabilno. Če je nestabilno/podcenjen, se obmite na lokalno družbo ze oskrbo z električno energijo | |
| Med posoda in grelnim elementom je tujek (zrna, delci hrane, razbitine itd.) | Odklopi nacravo in pusti, da se ohladi. Odstrani tujek ali predmete | ||
| Posoda ni pravilno namežena | Pravilno postavite sklado na mesto | ||
| Ogrevalni disk je umazan | Odklopi nacravo in pusti, da se ohladi. Čist ogrevolni disk | ||
| Vroča para med kuhanjem ulide izpod pokrova. Šterje zagona programa | Notranja pokrov in posoda za kuhanje se ne hermetično zapreta. | Posoda ni pravilno namežena | Pravilno postavite sklado na mesto |
| Pokrov ni pravilno zaprt: tujek pod pokrovam | Odstranite tuje predmete (zrna, hraniline delce, ostanke itd.) izpod platišča, če spich. Vedno zapri pokrov, dokler ne kilkne na svoje mesto. | ||
| Tesnilo je umazano, de-formirano ali na loloršení ioli račin poškodovano. | Preveri tesnila. Po potrebi zamenjaj | ||
V primeru, da vom ni uspelo odpraviti napale, prosimo, poglejte no pooblaščeni servisni centec.

Okoju prijazno ostranije vanje (OELO)
Embaluza, uporabniski prirochnik in sama naprava mora sprejeti ustrezno zbimo mesto za recikiranje elektriche in elektronske opreme. Ne zavrzite elektronskih odpadkov da bi pomagali varovati okolje.
Starih aparaty se ne sme odlapati z drugimi gospodiniskimi odpadki, temveč iih je treba zbirati ločeng. Komunal-
no odstranjevanje odpadkov, ki jih je mogoče reciklirati, je brezplačno. Lastniki starih naprav jo morajo prepeljati v center za ravnanje z odpadki. S tem majhnim dodatnim prizadevanjem lahko pomagate zagotoviti, da se dragocene surovine reciklirajo in da se onesnaževala ustrezno obravnavajo.
Ta naprava je označena v skladu z Evropsko Direktivo 2012/19/EU o uporabi električnih in elektronskih naprav (ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo /OEEO).
Smernica določa okvir za vračanje in recikliranje rabljenih naprav, kot je ustrezno po vsej EU.

Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, požljivo pročitajte upute za njegovo korlštenje i spremite ih kao prinučnik. Pravila korlštenje uređaja znatna će produžiti niegov raz trajanja.
Ekološko odlaganje (odlaganje električne i elektronske opreme)
Pakovanje, uputstvo za upotrebu, kao i sam uređaj moraju biti prerađeni u skladu sa lokalnim programom za iskorišćavanje otpada. Nemojte bacati proizvode ovog tipa zajedno sa običnim kućnim otpadom.
Ne treba odbacivati iskorišćene (stare) uređaje sa ostalim domaćim smećem, več reciklirati ih posebno. Vlasnici stare opreme se obavezuju doneti uređaje na sprecljalna mesta ili predati ih ovlašćenim organizacijama. Samim inosi programu recikliranja vrednih sirovina, kao i čišćenja zagađenih supstandi.
Oval je uređaj obeležen u skladu sa Evropskom direktivon 2012/19/EU, koja reguluše preradu električnih i elektronskih aparata.
Ova direktiva određuje osnovne zahteve za preradu i reciklažu otpadaka električnih i elektronskih aparala, koji su u snazi na celokupnom području EU.
