BC-CS355Duo-X - Píla SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BC-CS355Duo-X SCHEPPACH vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BC-CS355Duo-X SCHEPPACH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BC-CS355Duo-X - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BC-CS355Duo-X značky SCHEPPACH.
NÁVOD NA OBSLUHU BC-CS355Duo-X SCHEPPACH
SK Akumulátorová reťazová píla | Preklad originálneho návodu na obsluhu ..... 156
2 Popis výrobku (obr. 1)
akustického výkonu (L _WA ): 108 dB
Naměřená hladina
1 Úvod.... 156
2 Popis výrobku (obr. 1).... 157
3 Rozsah dodávky (obr. 1).... 157
4 Použitie v súlade s určením 157
5 Bezpečnostné upozornenia.... 158
6 Technické údaje.... 161
7 Vybalenie 161
8 Pred uvedením do prevádzky 162
9 Obsluha.... 164
10 Pracovné pokyny.... 165
11 Čistenie 167
12 Údržba.... 168
13 Skladovanie a preprava 169
14 Oprava a objednávanie náhradných dielov..... 170
15 Likvidácia a recyklácia 170
16 Odstraňovanie porúch.... 171
17 Záručné podmienky – Séria Scheppach
20V IXES.... 171
18 EÚ vyhlásenie o zhode 173
19 Rozložený výkres.... 466
Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu po-zornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vy-svetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pocho-pené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradit’ správne opatrenia na zabránenie nehodám.
| Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! | |
| Pozor! Nerešpektovanie bezpečnostných značiek a výstražných upozornení na výrobku a nedodržiavanie bezpečnostných a prevádzkových upozornení môže viest' k vážnym poraneniam alebo dokonca k smrti. | |
| Noste ochrannú prilbu s ochranou tváre resp. s ochrannými okuliarmi a ochranou sluchu. | |
| Noste bezpečnostnú obuv! | |
| Noste pevnú obuv! | |
| Dôležité je nosit' ochranný odev na ruky, predlaktia, nohy a chodidlá. | |
| Výrobok nevystavujte daždu. Výrobok sa smie umiestnit', uskladnit' a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. |
![]() | Len na obojručnú obsluhu. |
![]() | Varovanie! Nebezpečenstvo spätného nára-zu (kickback).Dávajte pozor na spätný náraz výrobku a zabráňte kontaktu s hrotom lišty. |
![]() | Údržbové, prestavovacie, nastavovacie a čistiace práce vykonávajte iba pri vypnu-tom motore a vybratom akumulátore. |
![]() | Objem olejovej nádrže. |
![]() | Hmotnosť kg. |
![]() | Dĺžka lišty |
![]() | Dĺžka rezu |
![]() | Otvorený |
![]() | Zaistený |
![]() | Nastavenie brzdy reťaze:Biela šípka: Brzda reťaze aktívnaČierna šípka: Brzda reťaze neaktívna |
![]() | Smer montáže pílovej reťaze |
![]() | Zaručená hladina akustického výkonu vý-robku. |
![]() | Lítium-iónový akumulátor |
![]() | Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. |
![]() | Výrobok zodpovedá platným srbským smer-niciam. |
1 Úvod
Výrobca:
Scheppach GmbH
Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom.
Upozornenie:
Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:
- neodbornom zaobchádzaní,
- nedodržiavaní návodu na obsluhu,
- opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
- montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
- používaní v rozpore s určením,
Dodržiavajte:
Návod na obsluhu je súčast'ou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovat' bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchádzat' nebezpečenstvám, ušetrit' náklady na opravu, znížit' doby výpadkov a zvýšit' spoľahlivosť a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku.
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.
2 Popis výrobku (obr. 1)
- Zadná rukoväť
- Zapínač/vypínač
- Hlavný vypínač
- Uchytenie akumulátora
- Predná rukovät'
- Brzda ret'aze/predná ochrana rúk
- Pílová ret'az
- Lišta (vodiaca lišta)
- Napínacie koliesko ret'aze
- Kryt reťazového kolesa
- Ukazovatel' stavu nabitia (akumulátor)
- Blokovanie zapnutia
- Ukazovatel' hladiny oleja
- Olejová nádrž
- Ozubený doraz
- Ochrana lišty a ret'aze
- Ret'azové koleso
- Svorník
- Vodiaci čap
- Akumulátor*
- Odblokovacie tlačidlo (akumulátor)
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
3 Rozsah dodávky (obr. 1)
Pol. Počet Označenie
-
1 x Pílová ret'az
-
1 x Lišta (vodiaca lišta)
-
1 x Ochrana lišty a reťaze
4 Použitie v súlade s určením
Akumulátorová reťazová píla je konštruovaná len na pílenie dreva. Pre všetky ostatné typy použitia (napr. rezanie muriva, plastu alebo potravín) nie je výrobok určený.
Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokol'vek druhu ručí používateľ, a nie výrobca.
Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu.
Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byt oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami.
Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.
Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom od výrobcu.
Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.
Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.
Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu
Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.
VAROVANIE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, by mohla mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.
OPATRNE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, môže viest' k l'ahkému alebo stredne t'ažkému poraneniu.
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, môže viest' k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.
5 Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradia
! VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov mô- žu spôsobit zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo t'ažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.
Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sietovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sietového vedenia).
a) Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre osvetlený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viest' k úrazom.
b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapálit' prach alebo výpary.
c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od elektrického náradia počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratit' kontrolu nad elektrickým náradím.
a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí pasovat' do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nijako upravovat'. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemnenými elektrickými náradiami. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariadenia, sporáky a chladničky. Ked' je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo vlhkost’ou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prípojné vedenie na nosenie či zavesenie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráně prípojné vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte iba predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. Používanie predlžovacieho vedenia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnút' prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chránič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnost' osób
a) Bud'te pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viest' k vážnym zraneniam.
b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako napríklad protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zdvihnutím alebo nosením sa uistite, že je elektrické náradie vypnuté, predtým ako ho pripojíte k napájaniu prúdom a/alebo ku akumulátoru. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjst' k úrazom.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo klůče na skrutky. Nástroj alebo klůč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viest' k poraneniam.
e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môčť elektrické náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste vol'ný odev ani šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohy-bujúcich sa dielov. Vol'ný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohybujúcich sa dielov.
g) Ak je možné namontovat' zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojit' a správne používat'. Použitie zariadenia na odsávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom.
h) Nenechajte sa ukolísať falošnou bezpečnosťou a dbajte na bezpečnostné pravidlá pre elektrické náradie, aj ked’ ste vd’aka mnohonásobnému použitiu oboznámení s elektrickým náradím. L’ahkovážne konanie môže v okamihu viest’ k t’ažkým poraneniam.
4) Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pri práci používajte elektrické náradie určené na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovat's vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsahu výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnút' alebo vypnút', je nebezpečné a musí sa opravit'.
c) Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vymeníte časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberte odnímatel'ný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte používať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e) O svoje elektrické náradie a vložený nástroj sa dôkladne starajte. Kontrolujte, či pohybujúce sa časti fungujú bezchybne a či sa nezasekávajú, či diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že to negatívne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia dajte poškodené diely opravit'. Príčinou mnohých úrazov je nesprávna údržba elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a l'ahšie sa vedú.
g) Používajte elektrické náradie, vložený nástroj, nasadzovacie nástroje atd'. podl'a týchto pokynov. Zohl'adnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako predpísané používania môže viest' k nebezpečným situáciám.
h) Rukováti a uchopovacie plochy rukováti udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukováti a uchopovacie plochy rukováti neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídatelých situáciách.
5) Používanie akumulátorového nástroja a manipulácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte iba nabíjačkami odporúčanými výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulátormi.
b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to určené. Používanie iných akumulátorov môže viest' k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru.
c) Uchovávajte nepoužívaný akumulátor v dostatočnej vzdialenosti od papierových svoriek, mincí, klůčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo oheň.
d) Pri nesprávnom použití môže z akumulátora unikat' kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte si postihnuté miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do kontaktu s očami, žiadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Kvapalina uniknutá z akumulátora môže viest' k podráždeniam kože alebo popáleninám.
e) Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídatel’ne a mať za následok požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo poranenia.
f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu spôsobit' výbuch.
g) Dodržiavajte pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zničit' a zvýšit' nebezpečenstvo požiaru.
6) Servis
a) Vaše elektrické náradie nechajte opravovat' len kvalifikovaným odborným personálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým zaistíte, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.
b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vykonávať výrobca alebo autorizované servisné stredisko.
a) Pri píle v prevádzke udržiavajte všetky časti tela mimo pílovej ret'aze. Pred každým spustením píly sa uistite, či sa pílová ret'az ničoho nedotýka. Pri práci s ret'azovou pílou môže chvíl'ka nepozornosti viest' k tomu, že ret'azová píla zachytí odev alebo čas-ti tela.
b) Ret'azovú pílu vždy držte pravou rukou za zadnú rukovát' a'avou rukou za prednú rukovát'. Držanie ret'azovej píly s opačným pracovným uchopením zvyšuje riziko poranení a nesmie sa nikdy používať.
c) Ret'azovú pílu držte iba za izolované uchopovacie plochy, pretože pílová ret'az môže narazit' na skryté elektrické vedenia alebo vlastný siet'ový kábel.
Pri kontakte pilovej ret'aze vedením, ktoré je pod napätím, sa môžu pod napätie dostat' aj kovové časti prístroja, čo vedie k zásahu elektrickým prúdom.
d) Noste ochranu očí. Odporúčame d'alšie ochranné prostriedky pre sluch, hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Vhodný ochranný odev znižuje nebezpečenstvo poranenia spôsobené poletujúcim trieskovým materiálom a náhodným dotykom pílovej reťaze.
e) S ret'azovou pílou nepracujte na strome, rebríku, zo strechy ani na nestabilnej ploche na státie. Pri prevádzke takýmto spôsobom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
f) Vždy dbajte na pevný postoj a ret'azovú pílu používajte iba vtedy, ked' stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom podklade. Klzký podklad alebo nestabilná plocha na státie môže viest' k strate rovnováhy alebo k strate kontroly nad ret'azovou pílou.
g) Pri pílení napnutej vetvy počítajte s tým, že sa táto vplyvom pružnej sily vráti spät'. Ked' sa uvoľní napnutie v drevených vláknach, napnutá vetva môže zasiahnut' používatel'a a/alebo vytrhnút' spod kontroly reťazovú pílu.
h) Mimoriadne vel'ký pozor dávajte pri pílení krovia a mladých stromov. Tenký materiál sa môže zachytit' v pílovej ret'azi a môže vás udriet' alebo vás môže vy- viest' z rovnováhy.
i) Ret'azovú pílu noste za prednú rukovát' vo vypnu-
tom stave, pričom pílová ret'az musí smerovat' od
vášho tela. Pri preprave alebo skladovaní ret'azo-
vej píly vždy natiahnite ochranný kryt. Starostlivé
zaobchádzanie s ret'azovou pílou znižuje pravdepo-
dobnosť náhodného kontaktu s pohybujúcou sa pílo-
vou ret'azou.
j) Dodržiavajte pokyny pre mazanie, napínanie ret'aze a výmenu vodiacich líšt a ret'aze. Nesprávne napnutá alebo namazaná ret'az sa môže bud' roztrhnút, a alebo zvýšit' riziko spätného nárazu.
k) Píl'te iba drevo. Ret'azovú pílu nepoužívajte na práce, na ktoré nie je určená. Príklad: ret'azovú pílu nepoužívajte na pílenie kovu, plastov, muriva ani stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva. Použitie ret'azovej píly na práce, ktoré sú v rozpore s určením, môže viest' k nebezpečným situáciám.
1) Nepokúšajte sa vyrúbat' strom predtým, ako sa dôkladne oboznámite s rizikami a ako im predchá-dzat'. Padajúci strom môže t'ažko zranit' používatela alebo iné osoby.
m) Dodržiavajte všetky pokyny, ked' ret'azovú pílu zbavujete nahromadeného materiálu, skladujete alebo ked' vykonávate údržbárske práce. Uistite sa, že spínač je vypnutý a akumulátor vybratý. Neočakávaná prevádzka ret'azovej píly pri odstraňovaní nahromadeného materiálu alebo počas údržbárskych prác môže viest' k vážnym poraneniam.
Príčiny a zabránenie spätnému rázu
Spätný náraz sa môže vyskytnút', ked' sa hrot vodiacej lišty dotkne predmetu alebo ked' sa ohne drevo a pílová reťaz sa zasekne v reze.
Dotyk so špičkou lišty môže v niektorých prípadoch viest' k neočakávanej reakcii smerujúcej dozadu, pri ktorej sa vodiaca lišta odrazí nahor v smere použivateľa.
Zaseknutie pílovej ret'aze na hornej hrane vodiacej lišty môže lištu rýchlo odrazit' v smere používateľa.
Každá z týchto reakcií môže viest' k tomu, že stratíte kontrolu nad pílou a pravdepodobne sa t'ažko poraníte. Nespoliehajte sa výhradne na bezpečnostné zariadenia zabudované v ret'azovej píle. Ako používatelia ret'azovej píly by ste mali vykonat' rôzne opatrenia, aby ste pracovali bez úrazu a poranenia.
Spätný náraz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného používania reťazovej píly. Je možné sa mu vyhnút prostredníctvom bezpečnostných opatrení uvedených v nasledujúcom popise:
a) Pílu pevne držte obidvomi rukami, pričom palce a prsty obopínajú rukoväti ret'azovej píly. Svoje telo a ramená uved'te do polohy, v ktorej dokážete odolat' silám spätného nárazu. Ak sa vykonajú vhodné opatrenia, používatel' dokáže ovládnut' sily spätného rázu. Ret'azovú pílu nikdy nepustite.
b) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela a nepíl'te nad výškou ramien. Zabráni sa tým náhodnému kontaktu s hrotom lišty a umožní sa lepšia kontrola ret'azovej píly v neočakávaných situáciách.
c) Vždy používajte iba výrobcom predpísané náhradné lišty a pílové ret'aze. Nesprávne náhradné lišty a pílové ret'aze môžu viest' k roztrhnutiu ret'aze a/alebo k spätnému rázu.
d) Držte sa pokynov výrobcu pre ostrenie a údržbu pílovej ret'aze. Príliš nízke obmedzovače híbky zvyšujú náchylnosť k spätnému rázu.
Đalšie bezpečnostné upozornenia
- Dôkladne dodržiavajte pokyny k údržbe, kontrole a servisu uvedené v tomto návode na obsluhu. Poškodené ochranné zariadenia a diely sa musia nechat' odborne opravit' alebo vymenit' naším servisným stre-diskom, pokial' nie je v návode na obsluhu uvedené inak.
- Odporúčame, aby si používatelia bez skúseností na cvičili pílenie guľatiny minimálne na pracovnom stojane alebo podstavci.
- Pri pílení vo svahu vždy stojte nad kmeňom stromu. Aby ste si v momente „prepílenia“ udržali úplnú kontrolu, na konci rezu znížte prítlačnú silu bez toho, aby ste uvoľnili pevné uchopenie rukovátí výrobku. Dbajte na to, aby sa pílová reťaz nedotkla zeme. Po dokončení rezu počkajte na zastavenie výrobku, predtým ako odtial odstránite výrobok. Ked' sa presúvate od stromu k stromu, vždy vypnite motor výrobku a vyberte akumulátor.
- Zo stromu musíte odstránit' nečistoty, kamene, vol'nú kôru, klince, svorky a drôty.
- Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. To môže viest' k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
- Používanie výrobku počas búrky je zakázané – nebezpečenstvo zásahu bleskom!
Zvyškové riziká
Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.
- Poškodenie sluchu, ak sa nenosí predpísaná ochrana sluchu.
- Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu.
- Výrobok používajte tak, ako je odporúčané v tomto návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že váš výrobok bude podávať optimálne výkony.
- Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné.
! VAROVANIE
Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrtelných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie.
! VAROVANIE
Pri dlhších prácach môže z dôvodu vibrácií dôjst' v ru- kách obsluhujúcej osoby k poruchám prekrvenia (syndróm bielych prstov).
Syndróm bielych prstov je cievne ochorenie, pri ktorom sa v záchvatoch křčovito st'ahujú cievy na prstoch na rukách a nohách. Postihnuté oblasti už nie sú dostatočne zásobované krvou a preto sa zdajú extrémne bledé. Časté používanie vibrujúcich výrobkov môže u osôb, ktorých prekrvenie je narušené (napr. fajčiari, diabetici), vyvolat' nervové poškodenia.
Výrobok je súčast'ou radu 20V IXES a môže byt prevádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumulátory sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržiavajte pritom údaje výrobcu.

VAROVANIE
Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a pokyny pre nabíjanie a správne použivanie uvedené v návode na obsluhu vášho akumulátora a nabíjačky radu 20V IXES. Podrobný popis nabíjania a d'alšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode.
6 Technické údaje
| Akumulátorová reťazová píla | BC-CS355Duo-X |
| Motor na striedavý prúd 40V (2x20V) | |
| Otáčky motora 30000 min | -1 |
| Prúd motora 30 A | |
| Prúd pri chode naprázdno | 6 A |
| Trieda ochrany IPX0 | |
| Max. rýchlost' reťaze 15 m/s | |
| Vodiaca lišta 356 mm (14") | |
| Použiteľná dĺžka rezu 335 mm | |
| Rozstup reťaze 9,525 mm (0,375") | |
| Hrúbka vodiacej pätky 1,27 mm (0,050") | |
| Počet zubov reťazového kolesa | 6 zubov/9,525 mm (0,375") |
| Typ pílovej reťaze (predmontovaná) | Kangxin3/8LP-53 |
| Typ vodiacej lišty (predmontovaná) | KangxinAP14-53-507P |
| Nádrž/olej na pílové reťaze | 260 ml |
| Hmotnost' bez lišty a reťaze (bez akumulátora) | 3,3 kg |
| Hmotnost' s lištou a reťazou (bez akumulátora) | 3,8 kg |
Technické zmeny vyhradené!
Hluk a vibrácie

VAROVANIE
Hluk môže mať závažný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja prekročí 85 dB, noste vy aj všetky osoby, ktoré sa nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu.
Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa normy EN 62841-1 a EN 62841-4-1.
Hodnoty hluku
| Akustický tlak L_pA | 92,5 dB |
| Neistota merania K_pA | 3 dB |
| Akustický výkon L_wA | 104,8 dB |
| Neistota merania K_wA | 3 dB |
Parametre vibrácií (vibrácia ruka-rameno)
| Vibrácia ah | |
| Predná rukovät 4,2 m/s | 2 |
| Zadná rukovät | 4,61 m/s2 |
| Neistota merania K | 1,5 m/s2 |
Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na porovnanie elektrického náradia s iným zariadením.
Uvedená hodnota emisií hluku a uvedená celková hodnota vibrácií sa môžu použit' aj na predbežné posúdenie zaťaženia.

VAROVANIE
Emisie hluku a hodnota emisií vibrácií sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovat' od uvedených hodnôt v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia, predovšetkým, aký druh obrobku sa obrába.
Zaťaženie sa snažte udržat podľa možností čo najnižšie. Vzorové opatrenia: obmedzenie pracovnej doby. Pritom sa musia zohl’adnit’ všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, ked’ je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez zaťaženia).
7 Vybalenie

VAROVANIE
Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!
- Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
- Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
- Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite nahláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
- Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
- Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
- Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
- Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku.
8 Pred uvedením do prevádzky

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
Ak sa používa neúplne zmontovaný výrobok, môže dôjst' k t'ažkým poraneniam.
– Výrobok používajte až po jeho úplnom zmontovaní.
– Pred každým použitím vykonajte vizuálnu kontrolu, aby ste skontrolovali, či je výrobok úplný a či neobsahuje žiadne poškodené alebo opotrebované konštrukčné diely. Bezpečnostné a ochranné zariadenia musia byť neporušené.

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred všetkými prácami s elektrickým náradím (napr. údržbou, výmenou nástroja atd.), ako aj pri jeho preprave a skladovaní, vyberte akumulátor z elektrického náradia. Pri neúmyselnom stlačení zapínača/vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

VAROVANIE
- Nová pilová ret'az sa predlži a musí sa častejšie napnút'. Pravidelne po každom rezani skontrolujte napnutie ret'aze a nastavte ho.
- Používajte iba pílové ret'aze a lišty, ktoré sú dimenzované pre tento výrobok.

OPATRNE
Nesprávne namontovaná pílová ret'az vedie k nekontrolovanému chovaniu výrobku pri rezaní!
Pri montáži pílovej ret'aze dbajte na predpísaný smer chodu!
- Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.
8.1 Montáž lišty (8) a pílovej ret'aze (7) (obr. 2)
Upozornenie:
Na montáž pílovej reťaze môže byť potrebné naklonit’ reťazovú pílu nabok.
- Napínacie koliesko reťaze (9) otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, aby ste odstránili kryt reťazového kolesa (10).
- Pílovú reťaz (7) položte v slučke tak, aby rezné hrany smerovali v smere hodinových ručičiek. Za účelom nasmerovania pílovej reťaze (7) sa riadťe grafickými znakmi (šípkami) na pílovej reťazi (7), príp. nad reťa-zovým vodiacim čapom (19).
- Vložte pílovú reťaz (7) do drážky lišty (8).
-
Nasadte lištu (8) na vodiaci čap (19) a na svorník (18). Oba vodiace čapy (19) a svorník (18) sa musia nachádzať v pozdížnom otvore na lište (8).
-
Ved'te pilovú ret'az (7) okolo ret'azového kolesa (17) a skontrolujte vyrovnanie pilovej ret'aze (7).
- Zl'ahka potiahnite lištu (8), aby sa pílová ret'az (7) mierne napla.
- Opät' nasad'te kryt ret'azového kolesa (10). Dbajte pritom na kryt ret'azového kolesa (10) v drážke na telese.
- Otočte napínacie koliesko reťaze (9) pevne rukou v smere hodinových ručičiek.
- Znovu skontrolujte uloženie pílovej ret'aze (7) a napnite pílovú ret'az (7) tak, ako je opísané v 8.2.
8.2 Napnutie pílovej ret'aze (7) (obr. 1)

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené vyskočením pilovej ret'aze!
Nedostatočne napnutá pílová ret'az môže počas prevádzky vyskočit' a viest' k poraneniam.
-
Často kontrolujte napnutie pílovej ret'aze.
– Ret'az je príliš slabo napnutá vtedy, keď hnacie články vyskočia z drážky na dolnej strane vodiacej lišty.
– Ak je pílová ret'az napnutá príliš slabo, odborne ju napnite. -
Otočte napínacie koliesko reťaze (9) v smere hodinových ručičiek tak, aby sa pilová reťaz (7) napla. Pílová reťaz (7) nesmie prevísat, v strede lišty by sa však mala dat' nadvihnút 1 – 2 milimetre z lišty (8).
- Pílovú reťaz (7) otáčajte rukou, aby ste ju skontrolova-li ohľadom bezchybného chodu. Musí sa voľne kĺzať v lište (8).
Napnutie reťaze a mazanie reťaze v podstatnej miere ovplyvňujú životnosť pilovej reťaze.
Pílová ret'az je správne napnutá vtedy, ked' neprevísa na lište a rukou v rukavici sa dá t'ahat' po celom obvode. Pri t'ahaní za pílovú ret'az s t'ažnou silou 9 N (cca 1 kg) nesmie byt' vzdialenost' medzi pílovou ret'azou a lištou väčšia ako 2 mm.
Upozornenie:
- Napnutie novej ret'aze sa musí skontrolovat' a nastavit' po niekol'kých pracovných minútach.
- Pílová reťaz by sa mala napínat' na čistom mieste, na ktorom sa nenachádzajú jemné piliny a podobné znečistenia.
- Správne napnutie pílovej ret'aze slúži pre bezpečnost' používatel'a a znižuje, príp. zabraňuje opotrebovaniu a poškodeniam ret'aze.
- Používatelovi pred každým začiatkom práce odporúčame skontrolovať napnutie reťaze. Pílová reťaz je správne napnutá vtedy, keď neprevisa na dolnej strane lišty a rukou v rukavici sa dá t’ahat’ po celom obvode.
- Ak by pílová ret'az prevísala alebo by bol chybný pružinový napínač, obrátte sa na odbornú dielňu.
POZOR
Pri práci s pílou sa pílová reťaz zohrieva a tým sa mierne predlžuje. S týmto „dodatočným predlžovaním“ sa musí počítat’ predovšetkým pri nových pílových reťaziach.
8.3 Plnenie oleja na pílové ret'aze (obr. 3)

NEBEZPEČENSTVO
Výrobok vždy vypnite a pred naplnením oleja nechajte motor vychladnút. V dôsledku pretečenia oleja hrozí nebezpečenstvo požiaru.
POZOR
Poškodenie výrobku!
Ak sa produkt prevádzkuje bez oleja alebo s veľmi malým množstvom oleja alebo so starým olejom, môže to viest' k poškodeniu výrobku.
Vypustený olej môže trvalo znečistiť životné prostredie. Kvapalina je vysoko toxická a môže viest’ k znečisteniu vody.
– Naplňte/vyprázdnite olej len na rovných a pevných povrchoch.
– Použite plniace hrdlo alebo lievik.
– Zachytte vypustený olej do vhodnej nádoby.
- Okamžite a dôkladne utrite rozliaty olej a zlikvidujte handru podľa miestnych predpisov.
– Zlikvidujte olej podl'a miestnych predpisov.
Pílová reťaz je počas prevádzky výrobku mazaná automaticky. V olejovej nádrži musí byť vždy dostatok oleja na pílové reťaze, aby sa pílová reťaz mohla dostatočne mazať. V pravidelných intervaloch kontrolujte množstvo oleja, ktoré ostalo v olejovej nádrži.
Upozornenie:
-
Otvorte olejovú nádrž (14). Veko olejovej nádrže (14) na to odskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek.
-
Aby nemohol vytekat' olej, používajte lievik*.
-
Opatrne nalievajte mazací olej na reťaze, kým sa ne-dosiahne horná značka ukazovatel'a hladiny oleja (13). Plniace množstvo olejovej nádrže: max. 260 ml.
-
Na zatvorenie olejovej nádrže (14) priskrutkujte veko olejovej nádrže (14) v smere hodinových ručičiek.
-
Okamžite a dôkladne utrite prípadný rozliaty olej a zlikvidujte handru* podľa miestnych predpisov.
-
Na kontrolu mazania pílovej reťaze podržte výrobok s pílovou reťazou nad listom papiera a na pár sekúnd ju naplno zapnite. Na papieri rozpoznáte, či mazanie reťaze funguje.
8.4 Vloženie/odobratie akumulátorov (20) do/z uchytení akumulátorov (4) (obr. 4)

OPATRNE
Nebezpečenstvo poranenia!
Akumulátor nevkladajte, kým nie je akumulátorový nástroj pripravený na použitie.
Vloženie akumulátora
- Zasuňte akumulátory (20) do uchytení akumulátorov (4). Akumulátory (20) počutelne zapadnú.
Odobratie akumulátora
- Stlačte odblokovacie tlačidlo (21) akumulátorov (4) a vytiahnite akumulátory (20) z uchytenia akumulátorov (4).
8.4.1 Ukazovatel' stavu nabitia (11) (obr. 4)
Indikátor stavu nabitia (11) signalizuje stav nabitia akumulátora (20).
Stav nabitia akumulátora je indikovaný rozsvietením príslušného LED svetla.
- Stlačte tlačidlo na ukazovateli stavu nabitia (11), aby ste skontrolovali stav nabitia.
| Svietia 3 LED svetlá Akumulátor je úplne nabitý |
| Svietia 2 LED svetlá Akumulátor je čiastočne nabitý |
| Svieti 1 LED svetlo Akumulátor sa musí nabit' |
8.5 Bezpečnostné zariadenia (obr. 1)
• Zadná rukovät' (1) s ochranou rúk
– Chráni ruku pred konármi a vetvami a odskakujú-cou ret'azou.
– Bezpečnostné zariadenie, ktoré v prípade spätného nárazu okamžite zastaví pílovú reťaz.
– Páku je možné ovládat' aj manuálne.
– Chráni l'avú ruku obsluhy, ak skízne z prednej ru- koväti.
- Pílová ret'az (7) s nízkym spätným nárazom
– Pomáha vám spolu špeciálne vyvinutými bezpečnostnými zariadeniami zachytit' spätné nárazy.
• Blokovanie zapnutia (12)
– Na zapnutie výrobku sa musí blokovanie zapnutia odblokovat'.
- Posilňuje stabilitu, ak sa vykonávajú vertikálne rezy, a ul'ahčuje pílenie.
9 Obsluha
Akumulátorová reťazová píla je vybavená rýchlonapínacím systémom reťaze. Obiehajúca pílová reťaz je vedená lištou (vodiacou lištou). Automatika oleja zaistuje nepretržité mazanie reťaze. Na ochranu používatel’a je výrobok vybavený rôznymi ochrannými zariadeniami (pozri 8.5).
Funkciu ovládacích dielov nájdete opísanú v nasledujúcich popisoch.
POZOR
Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok úplne zmontovat!
POZOR
Výrobok je súčasťou radu 20V IXES a môže byť prevádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumuláto-ry sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržiavajte pritom údaje výrobcu.

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
– Na uvol'nenie výrobku použite pákové rameno alebo klin.
9.1 Brzda ret'aze (obr. 1, 5)

VAROVANIE
Zvýšené otáčky motora v dôsledku príliš dlhej doby pri blokovanej brzde reťaze poškodzuje motor a pohon pí-lovej reťaze.
Ak sa pílová reťaz napriek tomu stále pohybuje, kontaktujte zákaznícky servis.
9.1.1 Aktivácia brzdy ret'aze/prednej ochrany rúk (6)
- Nakloňte brzdu ret'aze/prednú ochranu rúk (6) v sme-re lišty (8).
9.1.2 Uvol'nenie brzdy ret'aze/prednej ochrany rúk (6)
- Potiahnite brzdu ret'aze/prednú ochranu rúk (6) v smere prednej rukoväti (5).
9.1.3 Kontrola brzdy ret'aze/prednej ochrany rúk (6)
- Uvoľnite brzdu reťaze/prednú ochranu rúk (6) tak, ako je opísané v 9.1.2.
- Ret'azovú pílu pevne držte oboma rukami.
- Zapnite ret'azovú pílu tak, ako je opísané v 9.2 a stlačte zapínač/vypínač (2).
- Nakloňte brzdu reťaze/prednú ochranu rúk (6) v sme-re lišty (8). Pílová reťaz (7) sa musí okamžite zastavit! Ak sa napriek tomu pílová reťaz pohybuje, nesmiete výrobok používať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia v dôsledku dobiehajúcej pílovej reťaze. Kontaktujte zákaznícky servis.
9.2 Zapnutie/vypnutie a prevádzkovanie výrobku (obr. 1, 3, 5)

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia spätným nárazom!
Pomocou zapínača/vypínača môžete plynule regulovať otáčky. Čim d'alej stláčate zapínač/vypínač, tým vyššie sú otáčky.
Zapnutie
- Skontrolujte, či sa v olejovej nádrži (14) nachádza olej na pílové ret'aze.
- Stiahnite ochranu lišty a ret'aze (16) z lišty (8).
- Uvolnite brzdu ret'aze tak, ako je opísané v 9.1.2.
- Držte výrobok l'avou rukou za prednú rukovát' (5) a pravou rukou za zadnú rukovát' (1). Palce a prsty musia pevne obopínat' rukováti (1, 5).
- Svoje telo a ramená uved'te do polohy, v ktorej dokážete odolat' silám spätného nárazu.
- Hlavný vypínač (3) stláčajte dovtedy, kým sa LED ne- rozsvieti.
- Palcom stlačte blokovanie zapnutia (12) na prednej rukoväti (5).
- Držte blokovanie zapnutia (12) stlačené.
- Na zapnutie výrobku stlačte zapínač/vypínač (2).
- Pustite blokovanie zapnutia (12).
Upozornenie:
Blokovanie zapnutia sa po spustení výrobku nemusí držat' stlačené. Blokovanie zapnutia má zabránit' náhodnému spusteniu výrobku.
Vypnutie
Pri preťažení akumulátora sa tento samočinne vypne. Po dobe chladenia (časovo rozdielna) sa dá výrobok opäť zapnút'.
10 Pracovné pokyny

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
Tento odsek obsahuje informácie o základnej pracovnej technike pri zaobchádzaní s výrobkom.
Tu uvedené informácie nenahrádzajú dlhoročné vzdelanie a skúsenosti odborníka.
Vyhnite sa akejkol'vek práci, na ktorú nie ste dostatočne kvalifikovani!
Nerozvážne zaobchádzanie s výrobkom môže mať za následky t'ažké poranenia a smrt!

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
Pílenie a výrub, ako aj všetky s tým spojené práce, smú vykonávať len špeciálne vzdelané a vyškolené osoby.
Upozornenia:
Pred zapnutím dbajte na to, aby sa výrobok nedotýkal žiadnych predmetov.
Dodržiavajte špecifické predpisy danej krajiny pre výrub a informujte sa na príslušných úradoch.
- Dbajte na to, aby nikto neprišiel k ujme v dôsledku padajúcich konárov a stromov.
- V pracovnej oblasti sa smú zdržiavat' len osoby poverené výrubom.
- Vždy udržujte pracovnú oblast' v okolí kmeňa vol'nú a čistú tak, aby bolo pre používateľov zaistené bezpečné miesto.
- Udržiavajte únikové cesty vol'né a čisté, aby ste mohli pracovnú oblast' urýchlene opustit'.
- Nevykonávajte výrub pri silných poveternostných podmienkach, zlom počasí alebo zlej viditel'nosti.
- Dodržiavajte vzdialenost' najmenej 2 1/2 dĺžky stromu od najbližšieho pracoviska.
- Ak sa píla dostane do kontaktu s cudzím predmetom, vypnite motor. Skontrolujte pílu, poprípade ju opravte.
- Chránte pílovú reťaz pred nečistotami a pieskom. Aj malé množstvá nečistôt môžu pílová reťaz rýchlo otupit’ a zvýšit’ nebezpečenstvo reakcie spätného nárazu.
- Predtým ako budete vykonávatťažšie úlohy, začnite s pílením menších kmeňov na precvičenie, aby ste sa s výrobkom trochu viac oboznámili.
- Aby ste pri výstupe pílovej ret'aze z dreva nestratili kontrolu nad výrobkom, nemali by ste na konci rezu vyvíjať žiadny tlak na pílu.
- Nikdy nepíl'te drevo ležiace na zemi, resp. nikdy sa nepokúšajte pílit' korene vyčnievajúce zo zeme.
- Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môčť elektrické náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
- Lepšiu kontrolu budete mat', ked' budete pílit' dolnou stranou lišty (s t'ahajúcou ret'azou).
- Pílová reťaz sa počas pílenia alebo po ňom nesmie dotknúť zemského povrchu ani iného predmetu.
- Dodržiavajte aj bezpečnostné opatrenia proti spätnému rázu (pozri bezpečnostné upozornenia).
– Nikdy nepracujte na nestabilných podkladoch!
– Nikdy nepracujte na rebríkoch v stoji!
– Nepracujte príliš prehnutí dopredu!
- Výrobok používajte len za vhodných poveternostných a terénnych podmienok!
- Stojte oboma nohami pevne na zemi.
– Dávajte pozor na prekážky v pracovnej oblasti.
10.2 Takto sa píli správne!
- Na výrobok pôsobte rovnomerným tlakom, avšak nie nadmernou silou.
- Výrobok podľa možnosti priložte ozubeným dorazom ku konáru, ktorý chcete pílit'.
- Nikdy nepracujte bez ozubeného dorazu. Výrobok môže trhnút obsluhu dopredu.
- Používajte ozubený doraz na rezanie kmeňov stromov alebo hrubých konárov.
- Používanie ozubeného dorazu zvyšuje bezpečnosť pri práci, znižuje osobné zaťaženie pri práci a tiež znižuje vibrácie.
- Ak ste narazili na cudzí predmet. Vyhľadajte poškodenia na výrobku a vykonajte potrebné opravy pred opä- tovným spustením a d’alšími prácami s výrobkom. V prípade, že výrobok začne nezvyčajne silno vibrovať, je potrebná okamžitá kontrola.
Pílová ret'az pritom posúva výrobok dopredu smerom od používateľa. Predná hrana výrobku pritom tvorí podperu, ktorá zachytáva sily vznikajúce pri pílení na kmeni stromu. Pri t'ahacom pílení má používateľ podstatne väčšiu kontrolu nad výrobkom a dokáže lepšie zabrániť spätným rázom.
10.3.2 Posuvné pílenie

NEBEZPEČENSTVO
Život ohrozujúce poranenia!
Ak sa ret'azová lišta sprieči, výrobok sa môže veľkou silou vymrštiť k používatel'ovi.
Ak používatel' svojou fyzickou silou nevyrovná silu pilovej ret'aze vykonávajúcu posun dozadu, vzniká nebezpečenstvo, že kontakt s drevom bude mat' iba hrot ret'azovej lišty a dôjde tak k spätnému nárazu.
Pri tejto technike sa píli hornou stranou vodiacej lišty zdo- la nahor.
Pílová reťaz pritom posúva výrobok dozadu k používate-l'ovi.
10.3.3 Skracovanie
Skracovanie je pílenie vyrúbaných kmeňov stromov na malé časti. Ak je to možné, kmeň by mal byť podložený a podporený vetvami, hranolmi alebo klinmi.
- Vždy dbajte na pevný postoj a reťazovú pílu používajte iba vtedy, ked’ stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom podklade. Klzký podklad alebo nestabilná plocha na státie môže viest’ k strate rovnováhy alebo k strate kontroly nad reťazovou pílou.
- Pri pilení vo svahu vždy stojte nad konárom. Dbajte na to, aby sa pílová reťaz nedotkla zeme. Po dokončení rezu počkajte, kým sa reťaz píly zastaví, a až potom odstráňte výrobok.
- Motor výrobku vypnite vždy skôr, ako prejdete od pracoviska k pracovisku.
10.3.3.1 Kmeň leží na zemi (obr. 6)
- Pílová ret'az sa počas pílenia alebo po ňom nesmie dotknúť zemského povrchu ani iného predmetu.
- Prejdite pílou cez celý kmeň smerom zhora.
- Ak je možné otočit' kmeň, prepíl'te 2/3 kmeňa. Následne ho otočte a zvyšok kmeňa prepíl'te zhora.
10.3.3.2 Kmeň je na jednom konci podoprený (obr. 7)
10.3.3.3 Kmeň je podoprený na oboch koncoch (obr. 8)
- Najprv prepíl'te 1/3 priemeru kmeňa zhora nadol (spodnou čast'ou lišty).
- Následne píl'te zdola nahor (hornou stranu lišty), kým sa rezy nestretnú.
10.3.3.4 Pílenie na pracovnom stojane (obr. 9)
- Výrobok pevne držte obidvomi rukami a ved'te ho počas pílenia od tela.
- Ked' je kmeň prepílený, výrobok ved'te vpravo popri te- le. Držte l'avé rameno čo najrovnejšie. Dávajte pozor na padajúci kmeň.
-
Postavte sa tak, aby odpílený kmeň nepredstavoval nebezpečenstvo.
-
Dávajte pozor na svoje nohy. Odpílený kmeň by pri spadnutí mohol spôsobit' poranenia.
- Dbajte na to, aby ste mali telo v rovnováhe a bezpečné držanie tela.
10.3.4 Odvetvovanie (obr. 10)

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia!
Mnohé úrazy sa stanú pri odvetvovaní.
- Výrobok pevne držte obidvomi rukami a ved'te ho počas pílenia od tela.
- Pri prevádzke sa nepredkláňajte príliš d'aleko.
- Konáre nikdy nepíl'te, ak stojíte na kmeni stromu.
- Ak sú konáre napnuté, sledujte oblast' spätného rázu.
Odvetvovanie je označenie pre odstraňovanie konárov a vetiev zo stromu.
- Podporné vetvy odstráňte až po skrátení.
- Napnuté konáre sa musia pílit' zdola nahor, aby sa zabránilo zaseknutiu výrobku.
- Pri pílení hrubších konárov použite rovnakú techniku ako pri skracovaní.
- Pracujte vľavo od kmeňa a čo najbližšie k výrobku. Hmotnosť výrobku podľa možnosti spočíva na kmeni.
- Zmeňte stanovisko, aby ste odpílili konáre na druhej strane kmeňa.
- Rozvetvené konáre sa skracujú jednotlivo.
- Pri odvetvovaní nechajte väčšie, nadol smerujúce konáre, ktoré podopierajú strom, najskôr stát'. Menšie konáre oddel'te rezom.
10.3.5 Výrub stromu (obr. 11, 12)

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
Pílenie a výrub, ako aj všetky s tým spojené práce, smú vykonávat' len špeciálne vzdelané a vyškolené osoby.

NEBEZPEČENSTVO
Na stínanie stromov je potrebné mat' veľa skúseností. Stínajte stromy len vtedy, ak si ste istí manipuláciou s výrobkom. Ak sa cítite neistí, v žiadnom prípade výrobok nepoužívajte.

NEBEZPEČENSTVO
Život ohrozujúce poranenia!
– Kmeň stromu nikdy neprepíl'te úplne!
– Pri stínaní stojte iba na boku stromu, ktorý idete stínat!

NEBEZPEČENSTVO
Nestínajte strom, ak fúka silný a premenlivý vietor, ak hrozi nebezpečenstvo poškodenia majetku alebo ak by strom mohol zasiahnut' elektrické vedenia.
- Dávajte pozor, aby sa v blízkosti pracovnej oblasti nevyskytovali žiadni ľudia ani zvieratá. Bezpečná vzdialenost' medzi stromom určeným na výrub a najbližším pracoviskom musí byť 2 1/2 dlžky stromu.
- Dávajte pozor na smer pádu: Používatel' sa musí v okolí stínaného stromu pohybovať bezpečne, aby mohol strom jednoducho skrátiť a odstránit' konáre. Musí sa zabránit' tomu, aby padajúci strom zasiahol d'alší strom. Dbajte na prirodzený smer pádu, ktorý závisí od sklonu a zakrivenia stromu, smeru vetra a počtu konárov.
- Malé stromy s priemerom 15 – 18 cm sa zvyčajne dajú odpílit jedným rezom.
- Odstráňte konáre visiace nadol rezom nad konárom. Nikdy neodstraňujte konáre vo výške presahujúcej výšku ramien.
Úniková oblast':
- Odstráňte krovie okolo stromu, aby ste zaistili ľahký spätný pohyb. Úniková oblast' by mala byt' približne 45° za plánovaným smerom pádu.
Rezanie záseku:
- Vykonajte zásek v smere, ktorým má strom padat'.
- Začnite dolným, horizontálnym rezom.
- Híbka rezu by mala byt' cca 1/3 priemeru kmeňa. Tým sa zabráni zaseknutiu pílovej reťaze alebo vodiacej lišty pri vykonávaní druhého záseku.
- Vykonajte teraz šikmý rez pílou v uhle rezu cca 45° smerom zhora tak, aby presne zodpovedal spodnému rezu píly.

NEBEZPEČENSTVO
Nikdy nevstupujte pred strom, ktorý je narezaný.
Hlavný rez:
- Vykonajte hlavný rez z druhej strany kmeňa, pričom stojíte vľavo od kmeňa stromu, a vykonajte rez t’ahaním pílovej reťaze.
- Hlavný rez sa musí nachádzať minimálne 5 cm nad horizontálnym zásekom.
- Mal by byt taký hlboký, aby vzdialenost' línie záseku bola minimálne 1/10 priemeru kmeňa.
- Neprepílenú časť stromu označte ako mostík (stínacia lišta).
- Ked' sa ukazuje, že strom možno nepadá správnym smerom alebo sa nakloní spät' a zovrie pílovú ret'az, prerušte hlavný rez a na otvorenie rezu a zhodenie stromu v želanej línii padania použite kliny z dreva, plastu alebo hliníka.
- Ak je priemer kmeňa väčší ako dĺžka lišty, vykonajte dva rezy.
- Po vykonaní hlavného rezu spadne strom sám alebo pomocou drevorubačského klinu alebo sochoru.

NEBEZPEČENSTVO
Dávajte pozor na padajúce vetvy a nezakopnite.
10.3.6 Uvol'nenie zaseknutej ret'azovej píly
- Vypnite reťazovú pílu a pripevnite ju k vnútornej strane kmeňa stromu (tzn. ku kmeňu stromu) alebo k samostatnému lanu na náradie.
- Vytiahnuť reťazovú pílu zo zárezu a zároveň zdvihnút konár tak d'aleko, ako je potrebné.
- V prípade potreby uvol'nit' zaseknutú reťazovú pílu pomocou ručnej píly alebo druhej reťazovej píly tak, že sa reže aspoň 30 cm od zaseknutej reťazovej píly.
Bez ohľadu na to, či sa na uvoľnenie zaseknutej ret'azovej píly použije ručná alebo ret'azová píla, rezy na uvoľnenie ret'azovej píly by sa mali vždy vykonávat zvonku (smerom ku koncom konárov), aby ret'azová píla nespadla spolu s odpílenými čast'ami a ešte viac neskomplikovala situáciu.
10.4 Po použití
Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, nechajte vykonat' v odbornej dielni. Používajte len originálne náhradné diely.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Výrobok nechajte pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami vychladnút'. Prvky motora sú horúce.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia a popálenia!
Výrobok sa môže nečakane spustit' a spôsobit' tak poranenia.
– Odstráňte akumulátor.
– Nechajte výrobok vychladnút.
– Odoberte vložený nástroj.

VAROVANIE
- Výrobok odporúčame čistit' bezprostredne po každom použití.
- Na čistenie pílovej ret'aze používajte štetec alebo metličku, a nie kvapaliny.
- Rukoväti a uchopovacie plochy rukoväti udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a uchopovacie plochy rukoväti neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvída-teľných situáciách.
- Rukoväti prípadne vyčistite vlhkou handrou namočenou v mydlovom lúhu.
- Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a nečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odporúčame čistit' bezprostredne po každom použití.
- Vetracie otvory musia byt' vždy vol'né.
- Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodit' plastové diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra výrobku nedostala voda.
- Vyčistite drážku lišty pomocou štetca alebo stlačeným vzduchom.
- Vyčistite reťazové koleso a pružinový napínač.
12 Údržba
Upozornenia:
Vykonávajte dôkladnú údržbu výrobku. Skontrolujte, či pohyblivé časti fungujú bezchybne a nie sú zablokované a či nie sú diely zlomené alebo natol'ko poškodené, že by mohla byt' negatívne ovplyvnená funkcia výrobku. Pred použitím výrobku dajte poškodené diely opravit'.
Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.
- Napínacie koliesko ret'aze (9) otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, aby ste uvoľnili napnutie ret'aze a odstránili kryt ret'azového kolesa (10).
- Odstráňte lištu (8) a pílovú ret'az (7).
- Pomocou kontrolnej mierky (nie je v rozsahu dodávky) skontrolujte stopy zábehu na ret'azovom kolese (17).
- Ak sú stopy zábehu hlbšie ako a=0,5 mm, výrobok nepoužívajte a vyhl'adajte špecializovaného predajcu. Ret'azové koleso (17) sa musí vymenit'.
12.2 Kontrola lišty (8) (obr. 2)
- Napínacie koliesko ret'aze (9) otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, aby ste uvoľnili napnutie ret'aze a odstránili kryt ret'azového kolesa (10).
- Odstráňte lištu (8) a pílovú reťaz (7).
-
Pomocou meracej tyče kontrolnej mierky (nie je v roz-sahu dodávky) zmerajte híbku drážky lišty (8).
-
Lišta (8) sa musí vymení, ak platí jeden z nasledujúcich bodov:
– Lišta je poškodená.
– Nameraná híbka drážky je menšia ako minimálna híbka drážky lišty (4 mm).
– Drážka lišty je zúžená alebo roztiahnutá.
12.3 Výmena lišty (8) (obr. 2)
- Napínacie koliesko ret'aze (9) otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, aby ste uvoľnili napnutie ret'aze a odstránili kryt ret'azového kolesa (10).
- Odstráňte lištu (8) a pílovú reťaz (7). Lištu (8) držte za účelom demontáže naklonenú v uhle cca 45 stupňov nahor, aby ste mohli pílovú reťaz (7) ľahšie vybrat’ z drážky lišty (8).
- Vymeňte lištu (8) a namontujte lištu (8) a pílovú reťaz (7) podľa opisu v kapitole 8.1.
12.4 Vymeňte pílovú ret'az (7) a nechajte ju zabehnút' (obr. 2)

NEBEZPEČENSTVO
Pretrhnutie alebo vyskočenie pílovej ret'aze môže spôsobit' t'ažké poranenia!
– Novú pílovú ret'az nikdy neupevňujte na opotrebovaný ret'azový pastorok ani na poškodenú alebo opotrebovanú vodiacu lištu. Pílová ret'az by mohla vyskočit' alebo sa pretrhnút'.
- Používajte iba pílové reťaze a lišty, ktoré sú dimenzované pre tento výrobok.
- Pred výmenou pílovej reťaze vyčistite drážku reťazovej lišty, pretože pri prítomných usadeninách nečistôt môže vyskočit' pílová reťaz z lišty. Usadeniny môžu nasávať aj olej na pílové reťaze. Následkom by bolo to, že sa olej na pílové reťaze nedostane na dolnú stranu lišty alebo sa na ňu dostane iba sčasti a zabráni sa mazaniu.
- Napínacie koliesko ret'aze (9) otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, aby ste uvoľnili napnutie ret'aze a odstránili kryt ret'azového kolesa (10).
- Odstráňte lištu (8) a pílovú reťaz (7).
- Pílovú reťaz (7) položte v slučke tak, aby rezné hrany smerovali v smere hodinových ručičiek. Za účelom nasmerovania pílovej reťaze (7) sa riadťe grafickými znakmi (šípkami) na pílovej reťazi (7), príp. nad reťa-zovým vodiacim čapom (19).
- Vložte pílovú ret'az (7) do drážky lišty (8).
- Nasadte lištu (8) na vodiaci čap (19) a na svorník (18). Oba vodiace čapy (19) a svorník (18) sa musia nachádzat' v pozdlžnom otvore na lište (8).
- Ved'te pilovú ret'az (7) okolo ret'azového kolesa (17) a skontrolujte vyrovnanie pilovej ret'aze (7).
- Opät' nasad'te kryt reťazového kolesa (10). Dbajte pritom na kryt reťazového kolesa (10) v drážke na telese.
- Otočte napínacie koliesko reťaze (9) pevne rukou v smere hodinových ručičiek.
- Znovu skontrolujte uloženie pílovej ret'aze (7) a napnite pílovú ret'az (7) tak, ako je opísané v 8.2.
Upozornenie:
Pri novej pílovej reťazi sa po napínacia sila po určitom čase zníži. Preto musíte pílovú reťaz znova napnút’ po prvých 5 krokoch, najneskôr po 10 minútach pílenia.
12.5 Ostrenie pílovej ret'aze (7)

VAROVANIE
Zvýšené nebezpečenstvo úrazu v dôsledku nesprávne naostrenej pílovej ret'aze!
Odchýlky od rozmerových údajov geometrie reznej hrany počas ostrenia zvyšujú riziko spätného nárazu výrobku.
– Pilovú ret'az nechajte naostrit' odborníkom.
Pílovú reťaz si môžete dať nabrúsit’ v každej autorizovanjej odbornej dielni. Ak nemáte vhodný nástroj a potrebné skúsenosti, pílovú reťaz sa nepokúšajte nebrúsit’ sami.

OPATRNE
Na naostrenie reťaze sú potrebné špeciálne nástroje, aby sa rezné nástroje naostrili v správnom uhle a v správnej híbke.
Po naostrení musia mať všetky rezacie články rovnakú šírku a dĺžku.
Upozornenia:
Pílová reťaz je tupá, ked' musíte rezacie vybavenie tlačit' cez drevo a triesky sú vel'mi malé. Ak je pílová reťaz vel'mi tupá, tak nevznikajú vôbec žiadne triesky, ale len drevný prach.
12.5.1 Návod na ostrenie ret'azovej pily
| Typ pilovej reťaze | Priemer pilníka | Horný uhol Dolný uhol | Horný uhol sklonu | (55°) | Štandardná híbka |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Uhol natočenia pri upnutí | Uhol sklonu pri upnutí | Bočný uhol | |||
![]() | ![]() | ![]() | |||
| 21PBX cca. 4,8 mm 30° 10° 85° | 0,64 mm | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Híbkový doraz Pilník | |||||
Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné det'om.
Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 °C.
Uchovávajte výrobok v originálnom balení.
Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkosťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.
- Počas prepravy a skladovania pripevnite ochranu re-t'aze.
13.1 Príprava na uskladnenie
Pred všetkými prácami s elektrickým náradím (napr. údržbou, výmenou nástroja atd.), ako aj pri jeho preprave a skladovaní, vyberte akumulátor z elektrického náradia. Pri neúmyselnom stlačení zapínača/vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
- Výrobok sa smie prepravovat' len za rukovat' určenú na tento účel.
- Zaistite výrobok proti skíznutiu a prevráteniu.
14 Oprava a objednávanie náhradných dielov
Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály.
POZOR
Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepouživaním originálnych náhradných dielov.
Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odborníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.
Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane.
14.1 Objednávanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest' nasledovné údaje:
Náhradné diely/príslušenstvo
14.2 Schválené rezacie súpravy
| Vodiace lišty: | |
| AP14-53-507P Kangxin: 791 | 0300703 |
| Pílové ret'aze: | |
| 3/8LP-53 Kangxin: | 7910300706 |
15 Likvidácia a recyklácia
Upozornenia k baleniu



Baliace materiály sa dajú recyklovat'. Prosím, likvidujte balenia ekologicky.
Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG)

Staré elektrické a elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu, ale sa musia odviezt' na triedený zber, resp. likvidáciu!
- Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrat bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
- Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátit'.
- Koncový užívatel' je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byt zlikvidované!
- Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovat s domovým odpadom.
- Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplatne odovzdať na týchto miestach:
– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).
– Predajné miesta elektronických zariadení (stacionárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziat spät alebo ich dobrovolne ponúknut.
– Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdat bez toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí.
– Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.
• V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívateľa zabezpečit bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
- Tieto vyhlásenia sa vzt'ahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platit' odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení.
Pokyny k lítiovo-iónovým akumulátorom

emontujte akumulátor pred likvidáciou prístro- !
- Akumulátor nevyhadzujte do domového odpadu, nehádžte do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) ani do vody. Poškodené akumulátory môžu poškodit' životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich uniknú toxické výpary alebo kvapaliny.
- Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklovat podľa smernice 2023/1542/ES.
- Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriedit podľa druhu a tak dopraviť na recykláciu.
- Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúčame zakryt' póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor.
- Zlikvidujte akumulátory podľa miestnych predpisov. Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre batérie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu.
16 Odstraňovanie porúch
| Porucha Možná príčina Náprava | ||
| Výrobok sa nedá spustit'. Výkon akumulátora je slabý. Nabite akumulátor. | ||
| Akumulátor nie je správne vložený. Zasuňte akumulátor do uchytenia akumulátora. Akumulátor počutel'ne zapadne. | ||
| Zapínač/vypínač je chybný. Obrát'te sa na našu servisnú službu. | ||
| Motor je chybný. | ||
| Slabý rezný výkon. Nesprávne namontovaná pílová reťaz. | Namontujte správne pílovú reťaz. | |
| Pílová reťaz je tupá. | ||
| Nedostatočné napnutie reťaze. | ||
| Výrobok beží t'ažko/pílová reťaz vyskakuje. | Nedostatočné napnutie reťaze. | |
| Reťaz je horúca, pri pílení vzniká dym, sfarbenie lišty. | Príliš málo oleja na pílové reťaze. | |
| Nezvyčajné vibrácie | Vodiaca lišta je uvol'néná. | |
17 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak výrobok stále nefunguje správne, velmi nás to mrzí a žiadame vás, aby ste sa obrátili na naše servisné oddelenie na nižšie uvedenej adrese. Radi vám pomôžeme aj telefonicky na servisnom čísle. Nasledujúce informácie vám majú pomôčť pri bezproblémovom spracovaní a vybavovaní vašej škody.
Pre uplatnenie záručných reklamácií platí nasledovné:
-
Tieto záručné podmienky upravujú naše dodatočné záručné služby výrobcu pre kupujúcich (súkromných koncových používatel'ov) nových výrobkov. Táto záru-ka nemá vplyv na zákonné záručné nároky. Zodpovednosť za to nesie predajca, od ktorého ste výrobok zakúpili.
-
Záruka výrobcu sa vzt'ahuje len na chyby vami zakúpeného nového výrobku, ktoré sú spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Ak sa počas záručnej doby vyskytnú chyby materiálu alebo výrobné chyby, výrobca ako ručitel' poskytne v rámci tejto záruky jednu z nasleduiúcich služieb podľa vlastného výberu:
-
Bezplatná oprava tovaru.
- Bezplatná výmena tovaru za tovar rovnakej hodnoty (v prípade potreby aj výmena za novší model, ak pôvodný tovar už nie je k dispozícii).
Vymenené výrobky alebo diely sa stávajú naším majetkom. Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani profesionálne použitie. Nárok na záruku preto nevzniká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej doby v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch alebo bol vystavený rovnocennému namáhaniu.
3. Z našich záručných služieb sú vylúčené:
- Poškodenie výrobku spôsobené nedodržaním návodu na montáž, nesprávnou inštaláciou, nedodržaním návodu na obsluhu (napr. pripojenie k nesprávnemu sieťovému napätiu alebo typu prúdu) alebo údržbových a bezpečnostných nariadení, alebo používaním výrobku v nevhodných okolitých podmienkach, ako aj nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Poškodenie výrobku spôsobené nesprávnym alebo neodborným použitím (ako je preťaženie výrobku alebo použitie neschválených nástrojov alebo príslušenstva), preniknutie cudzích predmetov do výrobku (ako je piesok, kamene alebo prach), poškodenie pri preprave, použitie sily alebo pôsobením vonkajších vplyvov (ako je poškodenie spôsobené pádom).
- Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripisat' zamýšlanému, zvyčajnému (prevádzkovému) alebo inému prirodzenému opotrebovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu opotrebovatelných častí.
– Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslušenstva, doplnkov alebo náhradných dielov, ktoré nie sú originálnymi dielmi alebo sa nepoužívajú v súlade s určením.
– Výrobky, ktoré boli zmenené alebo upravené.
– Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré sú irelevantné pre hodnotu a použitel'nosť produktu.
– Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami alebo opravami, najmä neoprávnenou tret'ou stranou.
– Ak štítok na výrobku alebo identifikačné informácie výrobku (nálepka na stroji) chýbajú alebo sú nečitatel'né.
– Výrobky, ktoré sú silne znečistené, a preto sú odmietnuté servisným personálom.
– Nároky na náhradu škody, ako aj následné škody sú všeobecne vylúčené z týchto záručných služieb.
-
Záručná doba je zvyčajne 5 rokov (12 mesiacov pre batérie/akumulátory) a začina plynút odo dňa zakúpenia výrobku. Rozhodujúci je dátum na pôvodnom doklade o kúpe. Nároky na záruku musia byť uplatnené ihned' po tom, ako sa o nich dozviete. Uplatnenie záručných nárokov po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena výrobku nebude mať za následok predíženie záručnej doby, ani sa touto službou nezačne nová záručná doba na výrobok alebo na akékol'vek inštalované náhradné diely. To platí aj pri použití služby na mieste. Predpokladom uplatnenia záruky je, že výrobca ako ručitel' má možnosť preskúmať prípad záruky zaslaním tovaru na žiadost' výrobcu. Je potrebné dbat' na to, aby nedošlo k poškodeniu počas prepravy, a to použitím vhodného obalu. Dotknutý výrobok musí byť predložený alebo zaslaný do zákazníckeho servisu v čistom stave spolu s kópiou dokladu o kúpe – obsahuje údaje o dátume nákupu a názve výrobku. Ak je výrobok zaslaný v neúplnom stave, bez úplného rozsahu dodávky, chýbajúce príslušenstvo bude pri výmene výrobku alebo vrátení peňazí započítané/odpočítané v hodnote. Čiastočne alebo úplne demontované výrobky nie je možné akceptovať ako reklamáciu. V prípade neoprávnenej reklamácie alebo mimo záručnej doby znáša kupujúci vo všeobecnosti prepravné náklady a prepravné riziko. Vopred zaregistrujte reklamáciu na servisnom mieste (pozri nižšie). Zvyčajne je dohodnuté, že chybný výrobok s krátkym popisom chyby bude zaslaný organizovaným vrátením alebo – v prípade opravy mimo záručnej doby – dostatočne zaplateným poštovným v súlade s príslušnými smernicami pre balenie a prepravu na nižšie uvedenú servisnu adresu. Vezmite, prosím, na vedomie, že váš výrobok (v závislosti od modelu) je z bezpečnostných dôvodov bez všetkých prevádzkových materiálov pri vrátení. Výrobok zaslaný do nášho servisného centra musí byť zabalený tak, aby sa zabránilo poškodeniu reklamovaného výrobku počas prepravy. Po oprave/výmene vám výrobok bezplatne pošleme spät'. Ak výrobky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma peňazí až do výšky kúpnej ceny chybného výrobku môže byť vrátená podľa nášho vlastného uváženia, s prihliadnutím na zrážku z dôvodu opotrebenia. Tieto záručné služby sú určené len pre pôvodného súkromného kupujúceho a nie sú prenosné ani prevoditel'né.
-
Predlženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnost' Scheppach ponúka dodatočné predlženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylůčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predlženie záruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho výrobku Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garantie.scheppach.com najneskôr do 30 dní od dátumu nákupu. Po úspešnej online registrácii dostanete potvrdenie o predlžení záruky súvisiacej s výrobkom.
-
Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obrát'te na naše servisné centrum.
Prednostne používajte náš formulár na našej do- movskej stránke:
Neposielajte nám žiadne výrobky bez toho, aby ste nás najprv kontaktovali a prihlásili sa do nášho servisného centra.
Prvý kontakt s naším servisným centrom je povinným predpokladom na uplatnenie týchto záručných príslůubov. Reklamácia musí byť uplatnená do 14 dní od zistenia nedostatku pred uplynutím záručnej doby. To si vyžaduje originálny doklad o kúpe a v prípade potreby potvrdenie o predlžení záruky súvisiacej s výrobkom.
- Čas spracovania - zásielky reklamácií spravidla vybavujeme do 14 dní od prijatia v našom servisnom centre. V prípade, že vo výnimočných prípadoch dôjde k prekročeniu uvedenej doby spracovania, budeme Vás včas informovat'.
- Opotrebovatelné diely sú vo všeobecnosti vylúčené zo záruky! - Opotrebovatelné diely sú: a) dodané, pripojené a/alebo nainštalované batérie/akumulátory, ako aj b) všetky opotrebovatelné diely v závislosti od modelu (vrátane remeňov, pilových kotúčov, vložených nástrojov, brúsnych kotúčov, filtrov, uhlíkových kief atd., pozri návod na obsluhu). Batérie alebo akumulátory, ktoré sú úplne vybité alebo majú poškodené teleso a/alebo póly batérie, sú zo záruky vylúčené.
- Rozpočet nákladov - výrobky, na ktoré sa záruka nevzt'ahuje alebo už nevzt'ahuje, budú opravené za poplatok. Na požiadanie môžete zaslať chybné výrobky na cenovú ponuku a v prípade potreby dať servisnému centru písomný súhlas na opravu (poštou, e-mailom). Žiadne d'alšie spracovanie sa neuskutoční bez schválenia opravy.
Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskéj stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemecko)
Telefón: +800 4002 4002 ·
E-mail: customerservice.SK@scheppach.com
Internet: https://www.scheppach.com
Vyhradzujeme si právo vykonat' zmeny týchto záručných podmienok kedykol'vek bez predchádzajúceho upozornenia.
18 EÚ vyhlásenie o zhode
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
Výrobca:
Scheppach GmbH
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.
Značka: SCHEPPACH
* Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
2006/42/ES - Príloha IV
Notifikovaná osoba: TÜV SÜD Product Service GmbH
Zertifizierstelle,
Ridlerstraße 65,
80339 München, Nemecko
Číslo: 0123
Číslo osvedčenia: M6A 011284 0420 Rev. 00
2000/14/ES\_2005/88/ES – Príloha: V
Zaručená hladina
akustického výkonu (L _WA ): 104,8 dB
Uplatnené normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022, EN 62841-4-1:2020;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
Osoba splnomocnená pre dokumentáciu:
David Rümpelein
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
























