BC-CS355Duo-X - Piła SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BC-CS355Duo-X SCHEPPACH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BC-CS355Duo-X SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BC-CS355Duo-X - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BC-CS355Duo-X marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BC-CS355Duo-X SCHEPPACH
PL Akumulatorowa piła łańcuchowa | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji 193
HR Akumulatorska lančana pila | Prijevod originalnog priručnika za uporabu.... 212
SI Akumulatorska verižna žaga | Prevod originalnih navodil za uporabo 230
1 Wprowadzenie 193
2 Opis produktu (rys. 1).... 194
3 Zakres dostawy (rys. 1).... 194
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...... 194
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 195
6 Dane techniczne 198
7 Rozpakowanie.... 199
8 Przed uruchomieniem 199
9 Obsługa....201
10 Wskazówki dotyczące pracy 202
11 Czyszczenie.... 205
12 Konserwacja.... 206
13 Przechowywanie i transport 207
14 Naprawa i zamawianie części zamiennych..... 208
15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 208
16 Pomoc dotycząca usterek.... 209
17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 209
18 Deklaracja zgodności UE.... 211
19 Rysunek eksplozji 466
Objaśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
| Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! | |
| Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze-strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in-strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. | |
| Nosić kask ochronny z ochroną twarzy lub okulary ochronne i nauszniki ochronne. | |
| Nosić rękawice ochronne! | |
| Zakładać mocne obuwie! | |
| Należy nosić odzież ochronną zakrywającą dłonie, przedramiona, nogi i stopy. | |
| Nie wystawiać produktu na działanie desz-czu. Produkt wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. |
![]() | Wyłącznie do obsługi dwuręcznej. |
![]() | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo odrzutu (odbicie).Należy uważać na odrzut produktu i unikać kontaktu z końcówką szyny. |
![]() | Konserwacja, przebrajanie oraz prace regulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyjątkym akumulatorze. |
![]() | Zawartość zbiornika oleju. |
![]() | Cieżar kg. |
![]() | Długość miecza |
![]() | Długość cięcia |
![]() | Otwarte |
![]() | Zablokowane |
![]() | Ustawienie hamulca łańcuchowego:biała strzałka: Hamulec łańcuchowy aktywny czarna strzałka: Hamulec łańcuchowy nieaktywny |
![]() | Kierunek montażu łańcucha tnącego |
![]() | Gwarantowany poziom mocy akustycznej produktu. |
![]() | Akumulator litowo-jonowy |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. |
1 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- Nieprawidłowej obróbki
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
Przestrzegać:
Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.
Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przeka- zać wszystkie dokumenty.
2 Opis produktu (rys. 1)
- Tylny uchwyt
- Włącznik/wyłącznik
- Wyłącznik główny
- Uchwyt akumulatora
- Uchwyt przedni
- Hamulec łańcuchowy/przednia osłona rąk
- Łańcuch tnący
- Miecz (szyna prowadząca)
- Koło napinające łańcucha
- Ośłona koła łańcuchowego
- Wskaźnik poziomu naładowania (akumulator)
- Blokada włączania
- Wskaźnik poziomu oleju
- Zbiornik oleju
- Ogranicznik pazurowy
- Ośłona miecza i łańcucha
- Koło łańcuchowe
- Zespórka
- Sworznie prowadzące
- Akumulator*
- Przycisk odblokowania (akumulatora)
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
3 Zakres dostawy (rys. 1)
Poz. Liczba Oznaczenie
-
1 x Łańcuch tnący
-
1 x Miecz (szyna prowadząca)
-
1 x Ośłona miecza i łańcucha
1 x Akumulatorowa piła łańcuchowa
1 x Instrukcja obsługi
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatorowa piła łańcuchowa przeznaczona jest do cięcia drewna. Produkt nie jest przeznaczony do żadnych innych zastosowań (np. cięcia muru, plastiku lub żywności).
Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi
! NIEBEZPIECZEŃSTWO
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
! OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
! OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.
b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektrycz-
ne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon
pyłu lub oparów.
c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały się podczas używania narzędzia elektrycznego. Podczas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.
b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne i nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usu-
nąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe
płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obraca-
jącej się części narzędzia elektrycznego może prowa-
dzić do powstania obrażeń.
e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.
h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.
4) Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego
a) Nie przeciązać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.
b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego.
d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.
e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru-chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.
f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze.
g) Używać narzędzi elektrycznych, narzędzia roboczego, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Zastosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie używa z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby powodować zmostkowanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować poparzeniami lub pożarem.
d) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumulatora może wydobyć się płyn. Unikać z nim kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać woda. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, ekspłozji lub obrażeń.
f) Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać ekspłozję.
g) Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe.
6) Serwis
a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.
b) Nigdy nie poddawać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie konserwacje akumulatorów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producentów lub upoważnione punkty serwisowe.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla piły łańcuchowej
a) Podczas pracy pilarki trzymać wszystkie części ciała z dala od łańcucha tnącego. Przed uruchomieniem piły należy upewnić się, że łańcuch tnący niczego nie dotyka. Jeden moment nieuwagi podczas pracy z piłą łańcuchową może prowadzić do pochwycenia odzieży lub części ciała przez łańcuch tnący.
b) Trzymać piłę łańcuchową zawsze prawą ręką za tylny uchwyt, a lewą ręką za przedni uchwyt. Trzymanie piły łańcuchowej podczas pracy w odwrotny sposób zwiększa ryzyko obrażeń i nie wolno go stosować.
c) Trzymać piłę łańcuchową za izolowane powierzchnie uchwytu, ponieważ łańcuch tnący może natrafić na ukryte przewody prądowe lub własny kabel zasilający. Kontakt łańcucha tnącego z przewodem pod napięciem może też spowodować, że również metalowe części urządzenia znajdą się pod napięciem, i doprowadzić do porażenia prądem.
d) Stosować środki ochrony oczu. Ponadto zalecane jest wyposażenie ochronne, takie jak ochrona słuchu, głowy, rąk, nóg i stóp. Odpowiednia odzież ochronna zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń w wyniku wyrzucanych wiórów lub przypadkowego do- tknięcia łańcucha tnącego.
e) Nie należy pracować piłą łańcuchową na drzewie, drabinie, z dachu lub niestabilnej powierzchni stojącej. Przy takiej eksploatacji istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
f) Zawsze zachowywać stabilną pozycję ciała i używać pilarki łańcuchowej tylko stojąc na stabilnym, pewnym i równym podłożu. Śliskie podłoże lub niestabilna pozycja, mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad piłą łańcuchową.
g) Przepiłowując naprężoną gałąź, należy liczyć się z możliwością jej odskoczenia. Gdy przestanie działać siła naprężająca włókna drewna, odskakująca gałąź może trafić użytkownika i/lub wyrwać piłę łańcuchową spod kontroli.
h) Szczególną ostrożność zachować przy cięciu poszycia i młodych drzew. Pilarka łańcuchowa może pochwycić cienki materiał i wyrzucić go w stronę osoby obsługującej albo spowodować utratę równowagi.
i) Przenosić pilarkę łańcuchową w stanie wyłączonym, za przedni uchwyt, z łańcuchem tnącym odwróconym od ciała. Podczas transportu i przechowywania pilarki łańcuchowej zawsze nakładać osłone. Uważne obchodzenie się z pilarką łańcuchową zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego dotknięcia pracującego łańcucha tnącego.
j) Stosować się do instrukcji smarowania, napinania łańcucha i wymiany szyny prowadzącej i łańcucha. Nieprawidłowo naprężony lub nasmarowany łańcuch może się zerwać lub zwiększać ryzyko odrzutu.
k) Piłować wyłącznie drewno. Nie używać piły łańcuchowej do gałęzi do celów, do których nie jest ona przeznaczona. Przykład: Nie stosować piły łańcuchowej do gałęzi do piłowania metalu, tworzyw sztucznych, murów lub materiałów budowlanych niewykonanych z drewna. Używanie pilarki łańcuchowej do prac niezgodnych z jej przeznaczeniem może stwarzać niebezpieczne sytuacje.
I) Nie należy próbować obalać drzewa, dopóki nie rozumie się zagrożeń i nie wie się, jak ich unikać. Użytkownik lub inne osoby mogą zostać poważnie zranione przez spadające drzewo.
m) Podczas oczyszczania piły łańcuchowej z nagromadzonego materiału, przechowywania lub wykonywania czynności konserwacyjnych należy przestrzegać wszystkich instrukcji. Należy upewnić się, że wyłącznik jest wyłączony, a akumulator wyjęty. Nie-oczekiwane uruchomienie piły łańcuchowej podczas usuwania nagromadzonego materiału lub podczas konserwacji może spowodować poważne obrażenia.
Przyczyny i zapobieganie odrzutowi
Odrzut może wystąpić, gdy czubek szyny prowadzącej zetknie się z jakimś przedmiotem lub gdy drewno wygnie się i spowoduje zablokowanie łańcucha tnącego w trakcie cięcia.
Kontakt z końcówką szyny może w pewnych przypadkach powodować nieoczekiwaną reakcję i ruch skierowany do tyłu, w trakcie którego szyna prowadząca łańcucha jest odrzucana do góry w kierunku osoby obsługującej.
Zablokowanie łańcucha tnącego na górnej krawędzi szyny prowadzącej może gwałtownie odrzucić szynę w stronę osoby obsługującej.
Każda z tych reakcji może prowadzić do tego, że osoba obsługująca straci kontrolę nad piłą i może doznać ciężkich obrażeń. Nie należy polegać wyłącznie na zabezpieczeniach zainstalowanych w pile łańcuchowej. Użytkownik piły łańcuchowej powinien podjąć różne środki ostrożności chroniące przed wypadkami i obrażeniami podczas pracy.
Odrzut jest skutkiem niewłaściwego lub nieprawidłowego użycia piły łańcuchowej. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności:
a) Piłę trzymać mocno oburącz, przy czym kciuki i palce muszą obejmować uchwyty piły łańcuchowej. Ciało i ramiona należy ustawić w takiej pozycji, by móc zamortyzować siłę odrzutu. Zachowując odpowiednie środki ostrożności, użytkownik może zapanować nad siłą odrzutu. Nigdy nie puszczać piły łańcuchowej.
b) Unikać nietypowej pozycji ciała i nie piłować powyżej wysokości ramion. Pozwala to uniknąć niezamierzonego zetknięcia z końcówką szyny prowadzącej i zapewnia lepszą kontrolę nad pilarką łańcuchową w nieoczekiwanych sytuacjach.
c) Zawsze stosować zalecane przez producenta prowadnice zamienne i łańcuchy tnące. Nieprawidłowe prowadnice zamienne i łańcuchy tnące mogą spowodować zerwanie łańcucha i/lub odrzut.
d) Przestrzegać instrukcji producenta dotyczących ostrzenia i konserwacji łańcucha tnącego. Zbyt niskie ograniczniki głębokości zwiększają ryzyko odrzutu.
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
- Należy stosować się ściśle do instrukcji konserwacji, kontroli i instrukcji serwisowych zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji. Uszkodzone urządzenia ochronne i części należy oddać do naszego centrum serwisowego w celu fachowej naprawy lub wymiany, o ile nie podano inaczej w instrukcji eksploatacji.
- Zaleca się, aby początkujący użytkownik przynajmniej poćwiczył cięcie klód na każde tnącym lub stojaku.
- Podczas cięcia na zboczu należy stać zawsze powyżej pnia drzewa. Aby zachować całkowitą kontrolę w momencie „przecięcia”, należy pod koniec cięcia zmniejszyć docisk bez zwalniania mocnego trzymania uchwytów produktu. Zwrócić uwagę, aby łańcuch tnący nie dotykał podłoża. Po zakończeniu cięcia odczekać przed wyjęciem produktu do całkowitego zatrzymania się łańcucha tnącego. Przed przejściem od jednego do drugiego drzewa zawsze wyłącaźć silnik produktu i wyjąć akumulator.
- Z drzewa należy usunąć brud, kamienie, luźną korę, gwoździe, zszywki i drut.
- Nie należy korzystać z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
- Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
Ryzyka szczątkowe
Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

OSTRZEŻENIE
Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

OSTRZEŻENIE
Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rękach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców).
Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowanie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spowodować uszkodzenie nerwów.
W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem.
UWAGA
Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ładowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumulatora i ładowarki serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
6 Dane techniczne
| Akumulatorowa piła łańcuchowa | BC-CS355Duo-X |
| Napięcie znamionowe 40V (2x20V) | |
| Prędkość obrotowa silnika 30000 min | -1 |
| Prąd silnika 30A | |
| Prąd bez obciążenia 6A | |
| Klasa ochrony | IPX0 |
| Maks. prędkość łańcucha | 15 m/s |
| Szyna prowadząca | 356 mm (14") |
| Stosowana długość cięcia | 335 mm |
| Podział łańcucha | 9,525 mm (0,375") |
| Grubość elementu napędowego | 1,27 mm (0,050") |
| Liczba zębów koła łańcuchowego | 6 zębów/9,525 mm (0,375") |
| Typ łańcucha tnącego(wstępnie zamontowany) | Kangxin3/8LP-53 |
| Typ szyny prowadzącej(wstępnie zamontowana) | KangxinAP14-53-507P |
| Zbiornik / olej łańcuchowy | 260 ml |
| Ciężar bez miecza i łańcucha(bez akumulatora) | 3,3 kg |
| Ciężar z mieczem i łańcuchem (bez akumulatora) | 3,8 kg |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Hałas i drgania

OSTRZEŻENIE
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.
Wartości hałasu i drgań zostały ustalone zgodnie z EN 62841-1 oraz EN 62841-4-1.
Parametry halasu
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 92,5 dB |
| Niepewność pomiaru K_pA | 3 dB |
| Moc akustyczna L_wA | 104,8 dB |
| Niepewność pomiaru K_wA | 3 dB |
Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego)
| Drgania ah | |
| Uchwyt przedni | 4,2 m/s2 |
| Tylny uchwyt | 4,61 m/s2 |
| Niepewność pomiaru K | 1,5 m/s2 |
Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badania i mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia elektrycznego z innym.
Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE
W trakcie rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości emisji hałasu i drgań mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego.
Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
7 Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
8 Przed uruchomieniem

NIEBEZPIECZENSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Użycie niekompletnie zmontowanego produktu może spowodować poważne obrażenia.
– Nie należy używać produktu, dopóki nie zostanie on w pełni zmontowany.
– Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby sprawdzić, czy produkt jest kompletny i nie zawiera żadnych uszkodzonych lub zużytych elementów. Urządzenia zabezpieczające i ochronne nie mogą być naruszone.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzędzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumulator. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń.

OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń podczas obsługi łańcucha tnącego lub miecza!
– Nosić rękawice odporne na przecięcia.
Wskazówka:
- Nowy łańcuch tnący ulega wydłużeniu i wymaga częstszego napinania. Regularnie sprawdzać i regulować napięcie łańcucha po każdym cięciu.
- Należy używać wyłącznie łańcuchów tnących i mieczy przeznaczonych do tego produktu.

OSTROŻNIE
Nieprawidłowo zamontowany łańcuch tnący powoduje niekontrolowane cięcie produktu!
Podczas montażu łańcucha tnącego zwrócić uwagę na właściwy kierunek ruchu!
- Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
8.1 Montaż miecza (8) i łańcucha tnącego (7) (rys. 2)
Wskazówka:
Aby zamontować łańcuch tnący, koniecznym może być odchylenie piły łańcuchowej do boku.
- Obrócić koło napinające łańcucha (9) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zdjąć pokrywę koła łańcuchowego (10).
-
Ułożyć łańcuch tnący (7) w pętli tak, aby krawędzie tnące były ustawione zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby wyrównać łańcuch tnący (7), należy postępować zgodnie z symbolami (strzałkami) na łańcuchu tnącym (7) lub nad sworzniem prowadzącym (19).
-
Włożyć łańcuch tnący (7) we wpust miecza (8).
-
Umieścić miecz (8) na sworzniu prowadzącym (19) i na zespórze (18). Oba sworznie prowadzące (19) i zespórka (18) muszą znajdować się w otworze wzdłużnym na mieczu (8).
-
Poprowadzić łańcuch tnący (7) wokół koła łańcuchowego (17) i sprawdzić wyrównanie łańcucha tnącego (7).
-
Pociągnąć lekko za miecz (8), aby lekko naprężyć łań-cuch tnący (7).
-
Ponownie nałożyć pokrywę koła łańcuchowego (10). Zwrócić uwagę, aby pokrywa koła łańcuchowego (10) osiadła w rowku w obudowie.
-
Ręcznie obrócić koło napinające łańcucha (9) zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
-
Ponownie sprawdzić dopasowanie łańcucha tnącego (7) i napiąć łańcuch tnący (7) zgodnie z opisem w 8.2.
8.2 Napinanie łańcucha tnącego (7) (rys. 1)

OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń w wyniku odskoczenia łań- cucha tnącego!
Niewystarczająco napięty łańcuch tnący może zerwać się podczas pracy i spowodować obrażenia.
– Często kontrolować napięcie łańcucha tnącego.
– Napięcie łańcucha tnącego jest zbyt niskie, gdy ogniwa napędowe wystają z wpustu na spodzie szyny prowadzącej.
– Jeśli napięcie łańcucha tnącego jest zbyt niskie, należy go odpowiednio napiąć.
- Obrócić koło napinające łańcucha (9) zgodnie z ru-chem wskazówek zegara, aby łańcuch tnący (7) się naprężył.
Łańcuch tnący (7) nie może zwiśać, jednak w połowie miecza powinien dać się odciągnąć od niego (8) o 1-2 milimetrów.
2. Łańcuch tnący (7) przekręcić ręką, aby sprawdzić czy porusza się prawidłowo. Musi się ślizgać swobodnie po mieczu (8).
Napięcie łańcucha i smarowanie łańcucha mają znaczący wpływ na żywotność łańcucha tnącego.
Łańcuch tnący jest prawidłowo napięty, gdy nie zquisa na mieczu i można go naciągnąć do końca dłonią w rękawi-cy. Podczas ciągnięcia łańcucha tnącego z siłą 9 N (ok. 1 kg), łańcuch tnący i miecz nie mogą być oddalone od sie-bie o więcej niż 2 mm.
Wskazówka:
- Naprężenie nowego łańcucha należy sprawdzić po kilku minutach pracy i ponownie wyregulować.
- Napinanie łańcucha tnącego powinno być wykonywa- ne w czystym miejscu, wolnym od trocin itp.
- Prawidłowe napięcie łańcucha tnącego zapewnia bezpieczeństwo użytkownika i zmniejsza lub zapobiega zużyciu i uszkodzeniu łańcucha.
- Zalecamy, aby użytkownik sprawdził napięcie łańcucha przed rozpoczęciem pracy po raz pierwszy. Łańcuch tnący jest prawidłowo napięty, gdy nie zwaśa od dołu miecza i można go naciągnąć do końca dłonią w rękawicy.
- Jeśli łańcuch tnący zwiśa lub napinacz sprężynowy jest uszkodzony, należy skontaktować się ze specjalistycznym warsztatem.
UWAGA
Podczas pracy z piłą łańcuch tnący nagrzewa się i nieznacznie rozszerza. Takiego „ponownego wydłużenia” należy się spodziewać, zwłaszcza w przypadku nowych łańcuchów tnących.
8.3 Napełnianie olejem do łańcuchów tnących (rys. 3)

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zawsze wyłączać produkt i zaczekać, aż silnik ostygnie przed dolaniem oleju. Przelanie oleju może spowodować zagrożenie pożarem.
UWAGA
Uszkodzenie produktu!
Eksploatacja urządzenia bez oleju lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie produktu.
– Przed uruchomieniem napełnić olejem. Produkt jest dostarczany bez oleju.
– Nie używać starego oleju!
– Należy sprawdzać poziom oleju przy każdej wymianie akumulatora.
UWAGA
Szkody środowiskowe!
Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowodować zanieczyszczenie wody.
– Napełniać/spuszczać olej tylko na równych, utwardzonych powierzchniach.
– W tym celu należy użyć krócca wlewowego lub lejka.
– Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
– Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
– Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Łańcuch tnący jest automatycznie smarowany podczas pracy produktu. Aby zapewnić wystarczające smarowanie łańcucha tnącego, w zbiorniku oleju musi zawsze znajdować się wystarczająca ilość oleju. Regularnie sprawdzać ilość oleju pozostałego w zbiorniku.
Wskazówka:
- Pokrywa jest wyposażona w zabezpieczenie przed zgubieniem.
- Do piły łańcuchowej wlewać tylko wysokiej jakości olej do smarowania łańcuchów (zgodnie z RAL-UZ 48).
-
Przed włączeniem produktu upewnij się, że korek zbiornika oleju jest na swoim miejscu i jest zamknięty.
-
Otworzyć zbiornik oleju (14). W tym celu należy odkręcić pokrywę zbiornika oleju (14) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Aby zapobiec wyciekowi oleju, należy użyć lejka*.
- Włać ostrożnie olej łańcuchowy, aż sięgnie do górne-go oznaczenia na wskaźniku poziomu oleju (13). Pojemność zbiornika oleju: maks. 260 ml.
- Zakręcić korek zbiornika oleju (14) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć zbiornik oleju (14).
-
Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ściereczkę* zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
-
Aby sprawdzić smarowanie łańcucha tnącego, przytrzymać produkt z łańcuchem tnącym nad kartką papieru i przełączyć ją na parę sekund na maksymalne obroty. Na papierze można sprawdzić, czy smarowanie łańcucha działa.
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
8.4 Wkładanie/wyjmowanie akumulatorów (20) do/z uchwytów akumulatora (4) (rys. 4)

OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie akumulatorowe nie będzie gotowe do użycia.
Umieścić akumulator
- Wsunąć akumulatory (20) do uchwytów akumulatora (4). Akumulatory (20) zatrzaskują się w słyszalny sposób.
Wyjmowanie akumulatora
- Nacisnąć przycisk zwalniający (21) akumulatorów (4) i wyciągnąć akumulatory (20) z uchwytów akumulatora (4).
8.4.1 Wskaźnik poziomu naładowania (11) (rys. 4)
Wskaźnik stanu naładowania (11) sygnalizuje stan naładowania akumulatora (20).
Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany zapaleniem się odpowiedniej diody LED.
- Nacisnąć przycisk na wskaźniku poziomu naładowania (11) aby skontrolować poziom naładowania.
| 3 diody LED świecą się | Akumulator w pełni naładowany |
| 2 diody LED świecą się | Akumulator częściowo naładowany |
| 1 dioda LED świeci się | Należy naładować akumulator |
8.5 Urządzenia zabezpieczające (rys. 1)
• Tylny uchwyt (1) z osłoną rąk
– Chroni rękę przed gałęziami i gałączkami oraz w przypadku odskoczenia łańcucha.
- Włącznik/wyłącznik (2) z natychmiastowym zatrzy- maniem łańcucha
– Produkt wyłącza się natychmiast po zwolnieniu włącznika/wyłącznika.
- Hamulec łańcuchowy/przednia osłona rąk (6)
- Urządzenie zabezpieczające, które natychmiast zatrzymuje piłę łańcuchową w przypadku odrzutu.
– Dźwignia może być również obsługiwana ręcznie.
– Chroni lewą rękę operatora, jeśli ta wyślizgnie się z przedniego uchwytu.
• Łańcuch tnący (7) o małym odrzucie
– Pomaga w przechwytywaniu odrzutów dzięki specjalnie opracowanym urządzeniom zabezpieczającym.
• Blokada włączania (12)
– Aby włączyć produkt, należy odblokować blokadę włączenia.
• Ogranicznik pazurowy (15)
– Zwiększa stabilność podczas wykonywania cięć pionowych i ułatwia cięcie.
9 Obsługa
Akumulatorowa piła łańcuchowa jest wyposażona w system szybkiego napinania łańcucha. Obracający się łańcuch tnący jest prowadzony przez miecz (szynę prowadząca). Automatyczny system olejowy zapewnia ciągłe smarowanie łańcucha. W celu ochrony użytkownika, produkt jest wyposażony w różne urządzenia zabezpieczające (patrz 8.5).
Należy zapoznać się z poniższymi opisami funkcji elementów obsługi.
UWAGA
Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!
UWAGA
Upewnić się, że temperatura otoczenia nie przekracza 50°C i nie spada poniżej -20°C podczas pracy.
UWAGA
Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Jeśli produkt utknął, nie należy próbować wyciągać go na siłę.
- Wyłączyć silnik.
– Aby uwolnić produkt, należy użyć ramienia dźwigni lub klina.
9.1 Hamulec łańcuchowy (rys. 1, 5)

OSTRZEŻENIE
Przed każdym użyciem należy sprawdzić ha- mulec łańcuchowy.
Hamulec łańcuchowy powoduje natychmiastowe wyhamowanie łańcucha tnącego w przypadku odrzutu.

OSTRZEŻENIE
Uszkodzenie produktu!
Zbyt długie utrzymywanie podwyższonej prędkości obrotowej silnika przy zablokowanym hamulcu łańcuchowym spowoduje uszkodzenie silnika i napędu piły łańcuchowej.
Jeżeli łańcuch tnący nadal się porusza, należy skontaktować się z serwisem.
9.1.1 Aktywowanie hamulca łańcuchowego / przedniej osłony rąk (6)
- Przechylić hamulec łańcuchowy/przednią osłonę rąk (6) w kierunku miecza (8).
9.1.2 Zwalnianie hamulca łańcuchowego / przedniej osłony rąk (6)
- Pociągnąć hamulec łańcuchowy/przednią osłonę rąk (6) w kierunku przedniego uchwytu (5).
9.1.3 Kontrola hamulca łańcuchowego / przedniej osłony rąk (6)
- Zwolnić hamulec łańcuchowy/przednią osłone rąk (6) jak opisano w 9.1.2.
- Trzyma piłę łańcuchową mocno obiema rękoma.
- Włączyć piłę łańcuchową jak opisano w 9.2 i nacisnąć włącznik/wyłącznik (2).
- Przechylić hamulec łańcuchowy/przednią osłonę rąk (6) w kierunku miecza (8). Należy natychmiast zatrzymać łańcuch tnący (7)! Jeśli łańcuch piły nadal się porusza, nie należy używać produktu. Istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych wciąż pracującym łańcuchem tnącym. Skontaktować się z Centrum serwisowym.
9.2 Włączanie/wyłączanie i obsługa produktu (rys. 1, 3, 5)

OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń spowodowanych odrzutem!
– Nigdy nie należy obsługiwać produktu jedną ręką!
Wskazówka:
Jeśli produkt nie jest używany, dioda LED na wyłączniku głównym świeci się jeszcze przez 1 minutę. Następnie następuje automatyczne wyłączenie produktu.
Wskazówka:
Za pomocą włącznika/wyłącznika można bezstopniowo regulować prędkość obrotową. Im mocniejsze naciśnięcie włącznika/wyłącznika, tym wyższa prędkość obrotowa.
Włączanie
- Sprawdzić, czy w zbiorniku oleju (14) znajduje się olej do łańcucha tnącego.
- Zdjąć osłonę miecza i łańcucha (16) z miecza (8).
- Zwolnić hamulec łańcuchowy jak opisano w 9.1.2.
- Lewą ręką trzymać produkt za przedni uchwyt (5), a prawą ręką za tylny uchwyt (1). Kciuk i palce muszą mocno trzymać się uchwyty (1, 5).
- Ciało i ramiona należy ustawić w takiej pozycji, by móc zamortyzować siłę odrzutu.
- Naciskać wyłącznik główny (3), aż zaświeci się dioda LED.
- Nacisnąć kciukiem blokadę włączania (12) na przednim uchwycie (5).
- Przytrzymać blokadę włączania (12) w pozycji wciśniętej.
- W celu włączenia produktu, nacisnąć włącznik/wyłącznik (2).
- Zwolnić blokadę włączania (12).
Wskazówka:
Po uruchomieniu produktu nie jest konieczne przytrzymywanie wciśniętej blokady włączenia. Blokada włączenia ma na celu zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu produktu.
Wyłączanie
- Aby wyłączyć, zwolnić włącznik/wyłącznik (2).
- Nacisnąć wyłącznik główny (3), dopóki lampka LED nie zgaśnie.
- Aktywować hamulec łańcuchowy jak opisano w 9.1.1.
- Po każdej pracy z produktem należy założyć dostarczoną osłone miecza i łańcucha (16).
9.3 Zabezpieczenie przeciążeniowe
W przypadku przeciążenia akumulatora wyłącza się on samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany) produkt można ponownie uruchomić.
10 Wskazówki dotyczące pracy

NIEBEZPIECZENSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Niniejszy rozdział opisuje podstawową technikę pracy w zakresie obchodzenia się z produktem.
Podane tutaj informacje nie zastępują wieloletniego wykształcenia i doświadczenia, jakie posiada specjalista.
Unikać pracy, do której wykonywania nie posiada się odpowiednich kwalifikacji!
Nierozważne obchodzenie się z produktem może prowadzić do najcięższych obrażeń, nawet ze skutkiem śmiertelnym!

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Prace związane z cięciem i wycinką drzew oraz wszelkie prace z tym związane mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolone i wykształcone osoby.
Wskazówki:
Przed włączeniem produktu zwracać uwagę, czy nie dotyka ono innych przedmiotów.
Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących prac przy wycince drzew i uzyskać informacje od właściwego urzędu.
- Należy upewnić się, że nikt nie zostanie poszkodowany przez spadające gałęzie i drzewa.
- W obszarze roboczym mogą przebywać tylko osoby niezbędne do wykonania prac związanych z wycinką drzew.
- Obszar roboczy na pniu należy utrzymywać w czystości i porządku, aby zapewnić użytkownikom bezpieczną pozycję.
- Drogi ewakuacyjne utrzymywać w czystości i porządku, aby móc szybko opuścić obszar roboczy.
- Nie należy prowadzić prac związanych z wycinką drzew przy silniejszym wietrze, złej pogodzie lub słabej widoczności.
- Zachować odległości do najbliższego miejsca pracy wynoszące co najmniej 2 1/2 długości drzewa.
- Wyłączyć silnik, jeżeli pilarka zetknie się z ciałem obcym. Skontrolować pilarkę i w razie potrzeby naprawić ją.
- Chronić łańcuch tnący h przed zanieczyszczeniami i piaskiem. Nawet niewielkie ilości zanieczyszczeń mogą prowadzić do szybkiego stępienia łańcucha tnącego i zwiększenia ryzyka odrzutu.
- W celu przećwiczenia zacząć od przepiłowania mniejszych pni, aby nabyć wyczucia produktu, zanim przystąpi się do trudniejszych prac.
- Rozpoczynając piłowanie, docisnąć obudowę pilarki łańcuchowej do pnia drzewa.
- Pozwolić pilarce na swobodną pracę. Lekko docisnąć do dołu.
- Aby po wyjściu łańcucha tnącego z drewna nie stracić panowania nad produktem, pod koniec cięcia nie wywierać nacisku na pilarkę.
- Nie należy ciąć drewna leżącego na ziemi ani próbo- wać przecinać korzeni wystających z ziemi.
- Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwała to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
- Lepszą kontrolę uzyskuje się podczas cięcia dolną częścią miecza (z ciągnącym łańcuchem).
- Łańcuch tnący nie może dotykać podłoża ani żadnych innych przedmiotów w trakcie lub po zakończeniu cięcia.
- Należy również przestrzegać środków ostrożności zapobiegających odrzutowi (patrz instrukcje bezpieczeństwa).
10.1 Prawidłowa postawa

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
– Nigdy nie należy pracować na niestabilnych powierzchniach!
– Nigdy nie należy pracować powyżej wysokości ramion!
– Nigdy nie należy pracować stojąc na drabinie!
- Nie należy pracować zbyt mocno pochylonym do przodu!
– Produkt należy stosować wyłącznie w sprzyjających warunkach pogodowych i terenowych!
– Stanać obiema nogami mocno na ziemi.
– Należy uważać na przeszkody w obszarze roboczym.
– Podczas pracy zawsze trzymać produkt obiema rękoma!
10.2 W taki sposób tnie się prawidłowo!
- Produkt przyciskać równomiernie, jednak nie z nadmierna siłą.
- W miarę możliwości przykładać produkt ogranicznikiem pazurowym do gałęzi przeznaczonej do obcięcia.
- Nigdy nie pracować bez ogranicznika pazurowego. Produkt może pociągnąć operatora do przodu.
- Stosować ogranicznik pazurowy do cięcia pni drzew lub grubych gałęzi.
- Zastosowanie ogranicznika pazurowego zwiększa bezpieczeństwo pracy, zmniejsza obciążenie osobiste podczas pracy, a także redukuje wibracje.
- w razie przedostania się ciał obcych. przed ponownym uruchomieniem i pracą z produktem należy poszukać go uszkodzeń i dokonać niezbędnych napraw. jeżeli produkt zacznie nietypowo silnie drgać, należy go poddać natychmiastowej kontroli.
10.3 Techniki cięcia
10.3.1 Cięcie ciągnące
Technika ta polega na cięciu od góry do dołu za pomocą dolnej części miecza łańcuchowego.
Łańcuch tnący przesuwa produkt do przodu w kierunku od operatora. Przednia krawędź produktu tworzy podstawę wychwytującą powstające podczas cięcia siły na pniu drzewa. Technika cięcia ciągniętego zapewnia operatorowi znacznie większą kontrolę nad produktem i zabezpieczenie przed odrzutem.
10.3.2 Cięcie posuwowe

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Obrażenia zagrażające życiu!
Jeśli miecz łańcuchowy jest przechylony, produkt może zostać wyrzucony w kierunku użytkownika z dużą siłą. Jeżeli operator nie jest w stanie opanować siły łańcucha tnącego przesuwającej w tył, istnieje niebezpieczeństwo, że tylko końcówka miecza łańcuchowego dotknie drewna, co spowoduje odrzut.
Technika ta polega na cięciu górną częścią szyny prowadzącej od dołu do góry.
Łańcuch tnący przesuwa produkt do tyłu w kierunku do operatora.
10.3.3 Cięcie wzdłużne
Ciecie wzdłużne to cięcie ściętych pni drzew na małe części. Jeśli to możliwe, pien należy podeprzeć gałęziami, belkami lub klinami.
- Zawsze zachowywać stabilną pozycję ciała i używać pilarki łańcuchowej tylko stojąc na stabilnym, pewnym i równym podłożu. Śliskie podłoże lub niestabilna pozycja, mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad piłą łańcuchową.
- Podczas cięcia na zboczu należy stać zawsze powyżej gałęzi. Zwrócić uwagę, aby łańcuch tnący nie dotykał podłoża. Po zakończeniu cięcia przed wyjęciem produktu należy odczekać, aż łańcuch tnący zatrzyma się.
- Przed przejściem od jednego do drugiego obszaru roboczego, zawsze wyłącać silnik produktu.
10.3.3.1 Pień leży na ziemi (rys. 6)
- Łańcuch tnący nie może dotykać podłoża ani żadnych innych przedmiotów w trakcie lub po zakończeniu cięcia.
- Przecinać pien od góry.
- Jeśli istnieje możliwość obrócenia pnia, należy przepiłować 2/3 pnia.
Następnie należy obrócić pien i przepiłować pozostałą część od góry.
10.3.3.2 Pień jest podparty na jednym końcu (rys. 7)
- Najpierw należy przeciąć 1/3 średnicy pnia od dołu do góry (górną częścią miecza), aby uniknąć zakleszczenia.
- Następnie ciąć od góry do dołu (dolną stronę miecza) w kierunku pierwszego cięcia, aby uniknąć zakleszczenia.
10.3.3.3 Pień jest podparty na obu końcach (rys. 8)
- Następnie przeciąć 1/3 średnicy pnia od góry do dołu (dolną stronę miecza).
- Następnie ciąć od dołu do góry (górną częścią mie- cza), aż nacięcia się spotkają.
10.3.3.4 Cięcie na koźle do piłowania (rys. 9)
- Trzymać produkt mocno obiema rękami i prowadzić go przed ciałem podczas cięcia.
- Podczas cięcia pnia, produkt należy przesuwać na prawo od korpusu. Lewa ręka powinna być maksymalnie wyprostowana. Uważać na spadający pień.
- Należy ustawić się tak, aby odcięty pień nie stanowił zagrożenia.
- Uważać na stopy. Ścięty pień może spowodować obrażenia w razie upadku.
- Zwracać uwagę na utrzymywanie równowagi ciała i stabilny chwyt.
10.3.4 Okrzesywanie (rys. 10)
! OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Podczas odgałęziania dochodzi do wielu wypadków.
- Trzymać produkt mocno obiema rękami i prowadzić go przed ciałem podczas cięcia.
- Podczas eksploatacji nie pochylac się zbytnio do przodu.
- Nigdy nie należy obcinać gałęzi stojąc na pniu drze-wa.
- Należy zwracać uwagę na obszar odrzutu, gdy gałęzie są naprężone.
Odgałęzianie to termin oznaczający usuwanie gałęzi i ko- narów z drzewa.
- Gałęzie podporowe należy usuwać dopiero po przycięciu na odpowiednią długość.
- Naprężone gałęzie muszą być cięte od dołu do góry, aby zapobiec zakleszczeniu produktu.
- W przypadku odcinania grubszych gałęzi należy stosować tę samą technikę, co w przypadku cięcia wzdłużnego.
- Należy pracować z lewej strony tułowia i jak najbliżej produktu. Jeśli to możliwe, ciężar produktu powinien spoczywać na pniu.
- Zmienić lokalizację, aby przyciąć gałęzie poza pniem.
- Bardziej rozbudowane gałęzie przycina się osobno.
- Podczas odgałęziania należy pozostawić większe gałęzie, które wspierają drzewo. Mniejsze gałęzie należy odseparować jednym cięciem.
10.3.5 Wycinka drzewa (rys. 11, 12)
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Prace związane z cięciem i wycinką drzew oraz wszelkie prace z tym związane mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolone i wykształcone osoby.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Do wycinki drzew wymagane jest duże doświadczenie. Drzewa należy wycinać tylko wtedy, gdy możliwe jest bezpieczne obchodzenie się z produktem. Nigdy nie należy używać produktu, jeśli nie jest to bezpieczne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Obrażenia zagrażające życiu!
– Nigdy nie przecinać pnia całkowicie!
- Podczas ścinania ustawić się zawsze bokiem do ścinanego drzewa!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie należy wycinać drzew, jeśli wieje silny lub zmienny wiatr, jeśli istnieje ryzyko uszkodzenia mienia lub jeśli drzewo może uderzyć w przewody elektryczne.
- Upewnić się, że w pobliżu obszaru roboczego nie znajdują się ludzie ani zwierzęta. Odstęp bezpieczeństwa między ścinanym drzewem a nląbliższym miejscem pracy musi wynosić 2 1/2 długości drzewa.
- Należy zwrócić uwagę na kierunek obalania: Użytkownik musi mieć możliwość bezpiecznego poruszania się w pobliżu wycinanego drzewa, aby móc je łatwo przyciąć na odpowiednią długość i okrzesać. Należy unikać zapłątania się obalanego drzewa w inne drzewo. Należy przestrzegać naturalnego kierunku obalania, który zależy od pochylenia i krzywizny drzewa, kierunku wiatru i liczby gałęzi.
- Małe drzewa o średnicy 15-18 cm można zazwyczaj ściąć jednym cięciem.
- Podczas cięcia na zboczu należy stać zawsze powyżej gałęzi. Zwrócić uwagę, aby łańcuch tnący nie dotykał podłoża. Po zakończeniu cięcia przed wyjęciem produktu należy odczekać, aż łańcuch tnący zatrzyma się.
- Z drzewa należy usunąć brud, kamienie, luźną korę, gwoździe, zszywki i drut.
Okrzesywanie:
- Usunąć gałęzie zwisające w dół, wykonując cięcie powyżej gałęzi. Nigdy nie należy przycinać gałęzi wyżej niż do wysokości ramion.
Obszar ucieczki:
- Usunąć podszyt wokół drzewa, aby zapewnić możliwość łatwej ucieczki. Obszar ucieczki powinien być przesunięty o około 45° w stosunku do planowanego kierunku obalania.
Wykonanie nacięcia pod obalenie:
- Należy wykonać nacięcie w kierunku, w którym drzewo ma zostać obalone.
- Rozpocząć od dolnego, poziomego nacięcia.
- Głębokość cięcia powinna wynosić około 1/3 średnicy pnia.
Zapobiegnie to zakleszczeniu piły łańcuchowej lub prowadnicy podczas wykonywania drugiego cięcia.
- Następnie należy wykonać cięcie ukośne pod kątem około 45° od góry, które będzie dokładnie pokrywać się z cięciem dolnym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nigdy nie należy stawać przed przyciętym drzewem.
Ciecie obalające:
- Wykonać cięcie obalające z drugiej strony pnia, stojąc po lewej stronie pnia i piłując z naciągniętym łańcuchem tnącym.
- Cięcie obalające musi przebiegać poziomo co najmniej 5 cm powyżej poziomego nacięcia.
- Powinno ono być na tyle głębokie, aby odległość od linii cięcia wynosiła co najmniej 1/10 średnicy pnia.
- Część pnia, która nie została przepiłowana, nazywana jest przesmykiem (prętem obalającym). Przesmyk zapobiega obróceniu się drzewa i upadnięciu w niewłaściwym kierunku. Nie przepiłować przesmyku.
- Przy zbliżeniu cięcia obalającego do przesmyku drzewo powinno zacząć upadać.
- Jeżeli okaże się, że drzewo nie upada w pożądanym kierunku lub odchyla się do tyłu i zaciska łańcuch tnący, przerwać cięcie obalające i w celu otwarcia nacięcia i przechylenia drzewa we właściwym kierunku upadku użyć klinów z drewna, tworzywa sztucznego lub aluminium.
- Jeśli średnica pnia jest większa niż długość miecza, należy wykonać dwa cięcia.
- Po wykonaniu cięcia obalającego, drzewo upada samo lub z pomocą klina obalającego lub łomu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gdy tylko drzewo zacznie upadać, należy wyciągnąć produkt z miejsca cięcia, zatrzymać silnik, odłożyć produkt i opuścić miejsce pracy drogą powrotną. Uważać na spadające gałęzie i nie potykać się.
10.3.6 Uwalniać zakleszczonej piły łańcuchowej
W przypadku zablokowania się piły łańcuchowej podczas cięcia należy wykonać następujące czynności:
-
Wyłączyć piłę łańcuchową i przymocować ją do wewnętrznej strony pnia drzewa (tj. w kierunku pnia drzewa) lub do oddzielnej liny narzędziowej.
-
Wyciągnąć piłę łańcuchową z nacięcia, podnosząc jednocześnie gałąź tak daleko, jak to konieczne.
-
W razie potrzeby zastosować piłę ręczną lub drugą piłę łańcuchową w celu poluzowania zakleszczonej piły łańcuchowej, przecinając ją w odległości co najmniej 30 cm od zakleszczonej piły.
Niezależnie od tego, czy do uwolnienia uwięzionej piły łańcuchowej używana jest piła ręczna czy piła łańcuchowa, cięcia w celu uwolnienia piły łańcuchowej powinny być zawsze wykonywane po zewnętrznej stronie (w kierunku końcówek gałęzi), tak aby piła łańcuchowa nie porwała się z odciętymi częściami i jeszcze bardziej nie skomplikowała sytuacji.
10.4 Po użyciu
- Przed odłożeniem produktu należy go zawsze wyłączyć i poczekać, aż się zatrzyma.
- Usunąć akumulator.
- Umieścić osłonę miecza i łańcucha na mieczu.
- Aktywować hamulec łańcuchowy.
- Pozostawić produkt do schłodzenia.
11 Czyszczenie

OSTRZEŻENIE
Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku! Konserwację i czyszczenie należy zawsze przeprowadzać przy wyjątkym akumulatorze. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed rozpoczęciem wszelkich prac kon serwacyjnych i czyszczenia poczekać, aż produkt ostygnie. Elementy silnika są gorące. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzeń!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.
– Wyjąć akumulator.
– Poczekać, aż produkt ostygnie.
– Wyjąć narzędzie robocze.

OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń podczas obsługi łańcucha tnącego lub miecza!
– Nosić rękawice odporne na przecięcia.
- Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
- Do czyszczenia łańcucha tnącego należy używać pędzelka lub szczoteczki ręcznej, bez płynów.
- Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
-
W razie potrzeby wyczyścić uchwyty wilgotną szmatką zamoczoną w wodzie z mydłem.
-
W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchować sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
- Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne.
- Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.
- Oczyścić wpust miecza za pomocą szczotki lub sprężonego powietrza.
- Oczyścić koło łańcuchowe i napinacz sprężynowy.
12 Konserwacja
Wskazówki:
Należy starannie konserwować produkt. Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie produktu. Przed zastosowaniem produktu, zapewnić naprawę uszkodzonych części.
Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
12.1 Kontrola koła łańcuchowego (17) (rys. 2)
- Obrócić koło napinające łańcucha (9) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować napięcie łańcucha i zdjąć pokrywę koła łańcuchowego (10)
- Zdemontować miecz (8) i łańcuch tnący (7).
- Sprawdzić ślady docierania na kole łańcuchowym (17) za pomocą miernika kontrolnego (nie jest objęty zakresem dostawy).
- Jeśli ślady docierania są głębsze niż a=0,5 mm, nie należy używać produktu i należy skonsultować się z wyspecjalizowanym dystrybutorem. Należy wymienić koło łańcuchowe (17).
12.2 Kontrola miecza (8) (rys. 2)
- Obrócić koło napinające łańcucha (9) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować napięcie łańcucha i zdjąć pokrywę koła łańcuchowego (10).
- Zdemontować miecz (8) i łańcuch tnący (7).
- Zmierzyć głębokość wpustu miecza (8) za pomocą miernika pomiarowego (nie wchodzi w zakres dostawy).
- Miecz (8) musi zostać wymieniony, jeśli zachodzi któ- rakolwiek z poniższych sytuacji:
– Miecz jest uszkodzony.
– Zmierzona głębokość wpustu jest mniejsza niż minimalna głębokość wpustu miecza (4 mm).
– Wpust miecza jest zwężony lub rozszerzony.
12.3 Wymiana miecza (8) (rys. 2)
-
Obrócić koło napinające łańcucha (9) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować napięcie łańcucha i zdjąć pokrywę koła łańcuchowego (10).
-
Wyjąć miecz (8) i łańcuch tnący (7). Podczas demontażu należy trzymać miecz (8) odchylony do góry pod kątem ok. 45 stopni, aby ułatwić wyprowadzenie łańcucha tnącego (7) z wpustu miecza (8).
- Wymienić miecz (8) i zamontować miecz (8) oraz łańcuch tnący (7) zgodnie z opisem w 8.1.
12.4 Wymiana łańcucha tnącego (7) i jego uruchomienie (rys. 2).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Możliwość odniesienia poważnych obrażeń w wyniku zerwania lub zeskoczenia z piły!
- Nigdy nie zakładać nowego łańcucha tnącego na zużyte koło łańcuchowe, uszkodzoną lub zużytą szynę prowadzącą. łańcuch tnący może odkoczyć lub pęknąć.
- Należy używać wyłącznie łańcuchów tnących i mieczy przeznaczonych do tego produktu. - Przed wymianą łańcucha tnącego należy oczyścić wpust miecza prowadzącego, ponieważ w przypadku zabrudzenia łańcuch tnący może wyskoczyć z szyny. Osady mogą również wchłaniać olej łańcuchowy. W rezultacie olej łańcuchowy nie dociera do spodniej części szyny lub dociera w niewielkim stopniu, co zmniejsza smarowanie.
- Obrócić koło napinające łańcucha (9) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować napięcie łańcucha i zdjąć pokrywę koła łańcuchowego (10).
- Zdemontować miecz (8) i łańcuch tnący (7).
- Ułożyć łańcuch tnący (7) w pętli tak, aby krawędzie tnące były ustawione zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby wyrównać łańcuch tnący (7), należy postępować zgodnie z symbolami (strzałkami) na łańcuchu tnącym (7) lub nad sworzniem prowadzącym (19).
- Włożyć łańcuch tnący (7) we wpust miecza (8).
- Umieścić miecz (8) na sworzniu prowadzącym (19) i na zespórze (18). Oba sworznie prowadzące (19) i zespórka (18) muszą znajdować się w otworze wzdłużnym na mieczu (8).
- Poprowadzić piłę łańcuchową (7) wokół koła łańcuchowego (17) i sprawdzić wyrównanie łańcucha tnącego (7).
- Ponownie nałożyć pokrywę koła łańcuchowego (10). Zwrócić uwagę, aby pokrywa koła łańcuchowego (10) osiadła w rowku w obudowie.
- Ręcznie obrócić koło napinające łańcucha (9) zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Ponownie sprawdzić dopasowanie łańcucha tnącego (7) i napiąć łańcuch tnący (7) zgodnie z opisem w 8.2.
Wskazówka:
W przypadku nowego łańcucha tnącego siła napinająca zmniejsza się po pewnym czasie. W związku z tym należy napiąć łańcuch tnący po pierwszych 5 cięciach lub najpóźniej po 10 minutach cięcia.
12.5 Ostrzenie łańcucha tnącego (7)

OSTRZEŻENIE
Zwiększone ryzyko wypadków z powodu nie- prawidłowo naostrzonego łańcucha tnącego!
Odchylenia od wymiarów geometrii krawędzi tnącej podczas ostrzenia zwiększają ryzyko odrzutu produktu.
– Zlecić ostrzenie łańcucha tnącego profesjonalisie.
Łańcuch tnący może zostać ponownie oszlifowany w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym. Nie należy próbować samodzielnie ostrzyć łańcucha tnącego, jeśli nie posiada się odpowiedniego narzędzia i niezbędnego doświadczenia.

OSTROŻNIE
Do ostrzenia łańcucha wymagane są specjalne narzędzia zapewniające ostrzenie narzędzi tnących pod odpowiednim kątem i na odpowiednią głębokość.
Po naostrzeniu wszystkie ogniwa tnące muszą mieć taką samą szerokość i długość.
Wskazówki:
Ostry łańcuch tnący zapewnia optymalną wydajność cięcia. Bez wysiłku przecina drewno i pozostawia duże, długie wióry.
Łańcuch tnący jest tępy, gdy trzeba przepchnąć urządzenie tnące przez drewno, a wióry są bardzo małe. W przypadku bardzo tępego łańcucha tnącego nie powstają żadne wióry, a jedynie pył drzewny.
12.5.1 Instrukcje dotyczące ostrzenia piły łańcuchowej
| Typ łańcucha tnące-go | Średnica noża Górny kąt Dolny kąt Górny kąt nachyle- | nia (55°) | Standardowy głę-bokościomierz | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Kąt obrotu zacisku | Kąt nachylenia za-cisku | Kąt boczny | |||
![]() | ![]() | ![]() | |||
| 21PBX ok. 4,8 | mm 30° 10° 85° 0,64 mm | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Ogranicznik głębokości | Pilnik | ||||
Ogranicznik głębokości
13 Przechowywanie i transport
Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.
Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
- Podczas transportu i przechowywania należy stosować osłone łańcucha.
13.1 Przygotowanie do przechowywania
- Założyć osłone łańcucha.
- Usunąć akumulator.
- Całkowicie opróżnić produkt.
- Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
13.2 Transport

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzędzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumulator. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń.
- Produkt może być transportowany wyłącznie przy użyciu przeznaczonej do tego celu rękojeści.
- Zabezpieczyć produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.
14 Naprawa i zamawianie części zamiennych
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
UWAGA
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
14.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
Części zamienne / akcesoria
| Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 |
| Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 |
| Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 |
| Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 |
| Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 |
| Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 |
| Nr artykułu StarterKit SBSK2.0: 7909201720 |
| Nr artykułu StarterKit SBSK4.0: 7909201721 |
14.2 Dozwolone przystawki tnące
| Szyny prowadzące: | |
| AP14-53-507P Kangxin: 791 | 0300703 |
| Łańcuchy tnące: | |
| 3/8LP-53 Kangxin: 79103007 | 06 |
15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania


Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
-
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
-
Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
-
W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
-
W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego

Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator!
- Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny.
- Zgodnie z dyrektywą 2023/1542/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać recyclingowi.
- Oddać urządzenie i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można oddzie-lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
- Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać akumulatora.
- Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów.
16 Pomoc dotycząca usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | ||
| Produkt się nie uruchamia. Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. | ||
| Śłaba wydajność cięcia. Żle zamontowany łańcuch tnący. Należy prawidłowo zamontować łańcuch tnący. | ||
| Produkt pracuje ciężko/łańcuch tnący odskakuje. | Napięcie łańcucha nie jest wystarczające. | Sprawdzić napięcie łańcucha tnącego. W przeciwnym razie napiąć łańcuch tnący. |
| Łańcuch nagrzewa się, podczas cięcia powstaje dym, szyna odbarwia się. | Zbyt mało oleju do łańcuchów tnących. | Sprawdzić układ automatycznego dozowania oleju. W przeciwnym razie napełnić olej do łańcuchów tnących. |
| Nietypowe wibracje | Szyna prowadząca jest poluzowana. | Sprawdzić prawidłowe osadzenie szyny prowadzącej. |
17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES
Data aktualizacji 25.04.2024
Drogi kliencie,
Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poniżej. Z przyjemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za pośrednictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i rozstrzygnięciu roszczenia.
Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniższe zasady:
-
Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodatkowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych produktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
-
Ustuga gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie wady nowego produktu zakupionego przez użytkownika, które wynikają z wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, producent jako gwarant zapewni jedną z następujących usług do wyboru w ramach niniejszej gwarancji:
– Bezpłatna naprawa towarów
- Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w razie potrzeby również wymiana na kolejny model, jeśli oryginalny towar nie jest już dostępny).
Wymienione produkty lub części stają się naszą własnością. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt był używany w działalności handlowej, rzemieślniczej lub przemysłowej w okresie gwarancyjnym lub został poddany równoważnym obciążeniom.
3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:
- Uszkodzenia produktu spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia sieciowego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczących konserwacji i bezpieczeństwa lub użytkowanieym produktu w nieodpowiednich warunkach środowiskowych, a także nieodpowiednią pielęgnacją i konserwacją.
-
Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowaniem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami zewnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane upadkiem).
– Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub innego naturalnego zużycia, jak również uszkodzenie i/lub zużycie części ulegających zużyciu.
– Wady produktu spowodowane użyciem akcesoriów, dodatków lub części zamiennych, które nie są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem.
– Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- dyfikacje.
– Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu.
– Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzowane naprawy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stronę trzecią.
– Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informacje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządzeniu) są nieczytelne.
– Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z tego powodu są odrzucane przez personel serwisowy.
– Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadniczo wyłączone z niniejszej gwarancji. -
Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii / akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone. Naprawa lub wymiana produktu nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Do- tyczy to również korzystania z usługi na miejscu. Warunkiem wstępnym skorzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwiaienie producentowi, jako gwarantowi, zba- dania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towaru na żądanie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, stosując odpowiednie opakowanie. Wspomniany produkt należy wyczyścić i odesłać do Centrum Serwisowego wraz z kopiaę dowodu zakupu, który musi zawierać datę zakupu i nazwę produktu.
Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny, bez pełnego zakresu dostawy, brakujące akcesoria zostaną dodane / odjęte od wartości, jeśli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi zwrot pieniędzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane produkty nie mogą być uznane jako podstawa gwarancji. W przypadku nie uzasadnionej reklamacji lub poza okresem gwarancyjnym, kupujący zasadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem. Należy wcześniej zgłosić sprawę gwarancyjną do Centrum Serwisowego (patrz poniżej). Co do zasady ustala się, że wadliwy produkt wraz z krótkim opisem usterki zostanie wysłany w formie zorganizowanego zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okresem gwarancji - odpowiednio ostemplowany, z zachowaniem odpowiedniego opakowania i wytycznych dotyczących wysyłki, na adres serwisu podany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności od modelu) ze względów bezpieczeństwa był wolny od wszelkich materiałów eksploatacyjnych przy dostawie zwrotnej. Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej naprawie/wymianie produkt zostanie bezpłatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać naprawione lub wymienione, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadliwego produktu może zostać zwrócona według naszego wyłącznego uznania, biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z tytułu zużycia. Niniejsze usługi gwarancyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przeniesieniu.
-
Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
-
W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontaktować się z naszym Centrum Serwisowym.
Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service
Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego skontaktowania się i zarejestrowania w naszym Centrum Serwisowym.
Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest wstępny kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać przed upływem okresu gwarancyjnego w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest oryginalny dowód zakupu oraz, w stosownych przypadkach, potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
-
Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpatrywane w ciągu 14 dni od ich wpłynięcia do naszego Centrum Serwisowego. Jeśli w wyjątkowych przypadkach podany czas przetwarzania zostanie przekroczony, użytkownik zostanie o tym poinformowany z odpowiednim wyprzedzeniem.
-
Części zużywające się są generalnie wyłączone z gwarancji! - Części zużywające się to: a) dostarczone, dołączone i/lub zainstalowane baterie/akumulatory, jak również b) wszystkie części zużywające się zależne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia wkładane, tarcze szlifierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa gwarancyjna nie obejmuje baterii lub akumulatorów, które są głęboko rozładowane lub uszkodzone na obudowie lub zaciskach baterii.
- Szacowanie kosztów - Produkty, które nie są lub przestały być objęte gwarancją, zostaną naprawione za opłatą. Na wniosek do naszego Centrum Serwisowego można przesłać wadliwe produkty w celu oszacowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Centrum Serwisowemu pisemnej zgody (pocztą, e-ma-ilem) na naprawę. Bez zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie nie będzie możliwe.
Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktualnej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je znaleźć na naszej stronie internetowej (www.schep-pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy)
Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · Strona internetowa: https://www.scheppach.com
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia.
18 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Marka: SCHEPPACH
Nazwa artykułu: Akumulatorowa piła łańcuchowa - BC-CS355Duo-X
Nr art. 5910309900
Dyrektywy UE:
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE_2005/88/WE, 2011/65/UE*
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
2006/42/WE - Załącznik IV
Jednostka notyfikowana: TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstraße 65, 80339 München, Niemcy
Numer: 0123
Numer certyfikatu: M6A 011284 0420 Rev. 00
2000/14/WE\_2005/88/WE - załącznik: V
Gwarantowany poziom 108 dB mocy akustycznej ( L_WA ):
Zmierzony poziom mocy 104,8 dB akustycznej (LWA):
Zastosowane normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022, EN 62841-4-1:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
David Rümpelein
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
























