HSPR-2600E - Sprej na farbu MSW - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HSPR-2600E MSW vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HSPR-2600E MSW
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sprej na farbu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HSPR-2600E - MSW a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HSPR-2600E značky MSW.
NÁVOD NA OBSLUHU HSPR-2600E MSW
Táto používatel'ská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladatel'ov. Oficiálna používatel'ská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú žiadny právny účinok na účely dodržiavania alebo presadzovania predpisov. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa presnosti informácií obsiahnutých v používatel'skej príručke, pozrite si jej anglickú verziu, ktorá predstavuje oficiálnu verziu.
Technické údaje
| Popis parametra | Hodnota parametra |
| Názov produktu | Bezvduchový rozprašovač farieb |
| Model | MSW-HSPR-2600E |
| Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] | 230 / 50 |
| Výkon [W] | 2600 |
| Typ motora | Bezkefkový celomedený motor |
| Pracovný tlak [bar] | 227 |
| Prietok [l/min] | 3,2 |
| Trieda ochrany IP | P44 |
| Trieda ochrany IEC | I |
| Trieda ochrany | F |
| Pracovný cyklus zariadenia | S2 |
| Priemer hadice [mm] | 13,3 |
| DÍžka hadice [m] | 15 |
| Rozprašovacia tryska | 0,031" / 0,78 mm |
| Rozmery (šírka x híbka x výška; mm) [cm] | 40 x 38 x 50 |
| Hmotnosť [kg] | 22,8 |
Prečítajte si a uschovajte tento návod, pozorne si ho prečítajte predtým, ako sa pokúsite zmontovať, nainštalovať, prevádzkovať alebo udržiavať popísaný produkt. Chráňte seba a ostatných dodržiavaním všetkých bezpečnostných informácií. Nedodržanie pokynov môže viest k zraneniu osôb a/alebo poškodeniu majetku! Uschovajte si pokyny pre budúce použitie.




NEBEZPEČENSTVO POŽIARU A VÝBUCHU
Horľavé výpary, ako sú výpary rozpúšťadiel a farieb, na pracovisku sa môžu vznietit alebo explodovať. Aby ste zabránili požiaru a výbuchu:
- Nestriekajte horľavé alebo horľavé materiály v blízkosti otvoreného ohňa alebo zdrojov vznietenia, ako sú cigarety, motory a elektrické zariadenia.
-
Farba alebo rozpúšťadlo pretekajúce cez zariadenie môžu spôsobit’ statickú elektrinu. Statická elektrina vytvára riziko požiaru alebo výbuchu v prítomnosti výparov farieb alebo rozpúšťadiel. Všetky časti striekacieho systému vrátane čerpadla, hadicovej zostavy, striekacej pištole a predmetov v oblasti striekania a okolo neho musia byť riadne uzemnené, aby boli chránené pred statickým výbojom a iskrami. Použite vodivé alebo uzemnené vysokotlakové hadice na bezvzduchové striekanie farieb DINO-POWER.
-
Skontrolujte, či sú všetky nádoby a zberné systémy uzemnené, aby sa predišlo statickému výboju.
- Zapojte do uzemnenej zásuvky a použite uzemnené predlžovacie káble. Nepoužívajte adaptér 3 na 2.
- Nepoužívajte farby ani rozpúšťadlá obsahujúce halogénované uhľovodíky.
- Miesto striekania dobre vetrajte. Udržujte dostatočný prísun čerstvého vzduchu cez
| oblast. Zostavu čerpadla uchovávajte na dobre vetranom mieste. Nestriekajte zostavu čerpadla.V oblasti striekania nefajčite.V oblasti striekania nepoužívajte spínače svetiel, motory ani podobné produkty produkujúce iskry.Udržujte oblast čistú a bez nádob s farbami alebo rozpůšťadlami, handry a iných horľavých materiálov.Poznajte obsah striekaných farieb a rozpůšťadiel. Prečítajte si všetky karty bezpečnostných údajov (MSDS) a štítky na nádobách dodané s farbami a rozpůšťadlami. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrobcu farieb a rozpůšťadiel.Musí byť prítomný a funkčný hasiaci prístrojStriekačka vytvára iskry. Pri používaní alebo v blízkosti horľavých kvapalín bud’te mimoriadne opatrní.Udržujte striekačku vo vzdialenosti najmenej 20 stôp (6 m) od výbušných výparov. | |
![]() | NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOMToto zariadenie musí byť uzemnené. Nesprávne uzemnenie, nastavenie alebo používanie systému môže spôsobit’ zásah elektrickým prúdom.Pred údržbou zariadenia vypnite a odpojte napájací kábel.Používajte iba uzemnené elektrické zásuvky.Používajte iba 3-žilové predlžovacie káble.Skontrolujte, či sú uzemňovacie kolíky napájacích a predlžovacích káblov neporušené.Nevystavujte dažďu. Skladujte vo vnútri. |
![]() ![]() ![]() | NEBEZPEČENSTVO VSTREKNUTIA DO KOŽEVysokotlakový sprej je schopný vstreknút’ do tela toxíny a spôsobit’ vážne telesné zranenia. V prípade, že dôjde k injekcii, okamžite vyhl’adajte chirurgickú liečbu.Pištoľou nemierte ani nestriekajte na žiadnu osobu alebo zviera.Udržujte ruky a iné časti tela mimo dosahu výboja. Nesnažte sa napríklad zastaviť úniky žiadnou časťou tela.Vždy používajte chránič hrotu trysky. Nestriekajte bez nasadeného chrániča hrotu trysky.Používajte trysky DP.Pri čistení a výmene koncoviek trysiek bud’te opatrní. V prípade, že sa hrot dýzy upchá počas striekania, pred odstránením hrotu dýzy na čistenie postupujte podľa Postupu uvoľnenia tlaku na vypnutie jednotky a uvoľnenie tlaku.Nenechávajte jednotku bez dozoru pod napätím alebo pod tlakom. Ked’ sa jednotka nepoužíva, vypnite ju a vypnite ju podľa Postupu uvoľnenia tlakuSkontrolujte hadice a diely, či nie sú poškodené. Vymeňte všetky poškodené hadice alebo diely.Tento systém je schopný produkovať 3630 psi. Používajte náhradné diely alebo príslušenstvo DP, ktoré sú dimenzované na minimálne 3000 psi |
![]() ![]() | NEBEZPEČENSTVO SÚČASTÍ Z HLINÍKA POD TLAKOMPoužívanie kvapalín, ktoré nie sú kompatibilné s hliníkom v tlakovom zariadení, môže spôsobit’ vážnu chemickú reakciu a prasknutie zariadenia. Nedodržanie tohto varovania môže mať za následok smrt, vážne zranenie alebo poškodenie majetku.Nepoužívajte 1,1,1-trichlóretán, metylénchlorid, iné halogénované uhľovodíkové rozpůšťadlá alebo kvapaliny obsahujúce takéto rozpůšťadlá.Mnoho iných tekutín môže obsahovať chemikálie, ktoré môžu reagovať s hliníkom. Ohľadom kompatibility kontaktujte svojho dodávatel’a materiálu.NEBEZPEČENSTVO NESPRÁVNEHO POUŽITIA ZARIADENIANesprávne použitie môže spôsobít smrt alebo vážne zranenie.Pri malovaní vždy používajte vhodné rukavice, ochranu očí a respirátor alebo masku.Nepracujte ani nestriekajte v blízkosti detí. Udržujte deti vždy mimo dosahu zariadenia.Nepresahujte ani nestojte na nestabilnej podpere. Vždy udržujte efektívny postoj a rovnováhu.Bud’te ostražití a sledujte, čo robíte.Nenechávajte jednotku bez dozoru pod napätím alebo pod tlakom. Ked’ sa jednotka nepoužíva, vypnite ju a vypnite ju podľa Postupu uvoľnenia tlaku.Nepracujte so zariadením, ked’ ste unavení alebo pod vplyvom drog alebo alkoholu.Hadicu nezalamujte ani príliš neohýbajte.Hadicu nevystavujte teplotám alebo tlakom presahujúcim nami špecifikované hodnoty.Hadicu nepoužívajte ako nosný prvok na ťahanie alebo zdvíhanie zariadenia. |
![]() | |
![]() | NEBEZPEČENSTVO POHYBLIVÝCH ČASTÍPohyblivé časti môžu privriet, porezať alebo amputovať prsty a iné časti tela.Udržujte mimo dosahu pohyblivých častí.Neprevádzkujte zariadenie s odstránenými ochrannými krytmi alebo krytmi.Zariadenie pod tlakom sa môže spustiť bez varovania. Pred kontrolou, premiestňovaním alebo servisom zariadenia postupujte podľa Postupu uvoľnenia tlaku a odpojte všetky zdroje napájania. |
![]() | |
![]() | NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIAPovrch zariadenia sa môže počas prevádzky veľmi zohriat’. Aby ste predišli vážnym popáleninám, nedotýkajte sa horúceho zariadenia. Počkajte, kým zariadenie úplne nevychladne. |
![]() | NEBEZPEČENSTVO TOXICKEJ KVAPALINY ALEBO VÝPARUToxické tekutiny alebo výpary môžu spôsobít vážne zranenie alebo smrt, ak sa dostanú do očí alebo na pokožku, vdýchnu alebo prehltnú.Pred striekaním venujte pozornosť špecifickým rizikám kvapalín.Nebezpečnú kvapalinu skladujte v schválených nádobách a zlikvidujte ju podľa platných smerníc. |
![]() | OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKYPri obsluhe, servise alebo v prevádzkovej oblasti zariadenia musíte nosiť vhodné ochranné prostriedky, ktoré vám pomôžu ochrániť vás pred vážnym zranením vrátane poranenia očí, straty sluchu, vdýchnutia toxických výparov a popálenín. Toto vybavenie zahrňa, ale nie je obmedzené na:Ochranné okuliare a ochrana sluchu.Respirátory, ochranný odev a rukavice podľa odporúčania výrobcu kvapaliny a rozpůštadla. |
Tipy na údržbu
-
Na sedlo loptičky sú dve strany, obe sú skosené, pre jednu stranu opotrebovanú prepnite na druhú stranu.
-
Pri výmene V-tesniacich krúžkov (horných aj dolných) za piestnu tyč, prosím, vezmite na vedomie, že vypuklá strana musí smerovať k piestnej tyči, potom pomocou gumeného kladiva udrite na plochú stranu V-tesnenia, aby sa piestna tyč namontovala.
-
Pri upevňovaní skrutiek na bloku čerpadla neutahujte jednu skrutku na maximum a potom priskrutkujte druhú, správny postup je upevnit najprv jednu skrutku do híbky 90% a potom dotiahnut druhú skrutku na maximum a neskôr upevnit prvú skrutkujte na maximum.
-
Vo vnútri tlakového snímača je jeden umývací kus, bežne sa podložka nerozbije, ale nedá sa vynechat'.
-
Po výmene horných V tesnení sa matica úplne utiahne pomocou stolovej svorky.
-
Pred spustením nového bezvzduchového piestového čerpadla dvakrát skontrolujte dve skrutky na bloku čerpadla a uistite sa, že sú úplne utiahnuté. Rovnaká kontrola po výmene nových V- tesnení. Kedže sú V-tesnenia vyrobené z vysoko polymérneho materiálu, po skladovaní alebo používaní po určitom čase by sa mohli nejako roztiahnuť.
-
Je kriticky dôležité zapnút PRIME VALVE pred striekaním alebo po výmene vedra s farbou, ak sa vzduch dostane do systému piestového čerpadla a zabudnete zapnút PRIME VALVE pred striekaním, spôsobí to veľké škody na samotnom systéme stroja, pretože kompresný pomer pre náterové hmoty a pre vzduch sú odlišné.
-
Kladný a záporný pól motora nie je možné pripojiť opačne cez uhlíkovú kefku, ak je zapojený opačne, motor sa bude otáčať opačne, ak stroj beží týmto spôsobom nejaký čas, motor sa odmagnetizuje.
-
Ak sú V-tesnenia rozbité, dôjde k úniku náteru, okamžite vymeňte V-tesnenie, inak môže náter vniknút do prevodovky a poškodiť celú prevodovku.
-
Pri otáčaní gombíka tlaku na nastavenie tlaku neotáčajte gombíkom príliš silno, pretože by sa v dôsledku príliš prudkého otáčania mohli poškodit' elektrické časti vo vnútri gombíka.
-
V každom bezvzduchovom čerpadle s mechanickým systémom riadenia tlaku je mikrospínač a upevňovacia skrutka mikrospínača je pred odoslaním správne nastavená, nepokúšajte sa zmeniť polohu upevňovacej skrutky, inak mikrospínač nemusí fungovať správne .
-
Jeden rýchly tip na zistenie, či je sedlo gule dobré alebo nie, po otočení PRIME VALVE spät do polohy striekania otvorte predný kryt, ak ojnica zostane v hornej polohe, potom je guľa vo vnútri piestnej tyče nejako poškodená , ak ojnica zostane v spodnej polohe, potom je sedlo gule nejako poškodené.
-
Ak bezvzduchové piestové čerpadlo nie je po striekaní úplne vyčistené, nátery sadrokartónu môžu zastaviť správne fungovanie tlakového snímača, także bezvzduchové piestové čerpadlo musí byť po striekaní úplne vyčistené.
-
Ak dôjde k prepáleniu poistky v dôsledku prepätia, skontrolujte najskôr kondenzátor, či je v dobrom stave, ak áno, potom d'alej skontrolujte mostíkový usmerňovač pomocou univerzálneho meracieho prístroja.
-
Jeden rýchly tip na kontrolu dosky ovládania tlaku pre bezvzduchové piestové čerpadlá s mechanickým systémom regulácie tlaku, prvým krokom je zapnút PRIME VALVE, potom skrutkovačom prilepiť na mikrospínač, ak by sa stroj mohol zastaviť, neznamená to žiadny problém pre doska na kontrolu tlaku.
-
Ak je bezvzduchové čerpadlo vybavené potrubným filtrom, potom je potrebné filter po striekaní často čistiť, odporúča sa raz denne alebo aspoň raz týždenne, ak je filter úplne
zaseknutý nátermi sadrokartónu, potom elektrickú dosku a snímač tlaku by mohlo dôjst k popáleniu, v tejto situácii by poistka nemohla chránit' elektronickú dosku a snímač tlaku.
-
Pripomíname, že pre veľké bezvzduchové piestové čerpadlo s veľkým prietokom nepoužívajte krátku vysokotlakovú hadicu ako 3 m alebo 5 m, pretože by to mohlo spôsobit vážne poškodenie motora. Čistenie stroja, dielov vždy po dokončení lakovania.
-
Hroty je potrebné vymení po 4000 – 5000 m2 v závislosti od abrazivity náteru.
-
Piestnu tyč/V-tesnenie a gulôčku zo spekaného karbidu je potrebné vymenit' po približne 200 hodinách striekania, najmä ked' tlak klesá alebo ked' je tažké vtiahnut' farbu.
-
V prípade jednosmerného motora s permanentným magnetom je potrebné uhlíkovú kefku vymení po 1500 hodinách, inak sa motor poškodí.
-
Pred použitím stroja skontrolujte, či bola každá časť na stroji veľmi pevne priskrutkovaná.
-
Ak je potrebné stroj uskladniť na viac ako 10 dní, stroj dôkladne spustite s mazacím olejom, aby ste ho chránili proti korózii alebo uviazli vo vnútri čerpadla. (podrobnosti skontrolujte v časti ČISTENIE)
-
Pri údržbe kvapalinového čerpadla postupujte presne v súlade s pokynmi a pevne ho priskrutkujte (podrobnosti skontrolujte v časti Servis).
-
V prípade akýchkol'vek problémov so strojom si prečítajte návod alebo kontaktujte distribútora, NErozoberajte stroj bez odborného personálu.
Popis zariadenia

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101 - Bezvzduchová striekacia pištol: Dávkuje kvapalinu
2 - Vysokotlaková hadica: Prepravuje vysokotlakovú kvapalinu z čerpadla do striekacej pištole
3 - Základná trubica
4 - Vypínač ON/OFF: Slúži ako hlavný vypínač zariadenia
5 - Kryt tlakomeru: Chráni displej elektronického tlakomera
6 - Regulátor tlaku: Nastavte tlak pre rôzne aplikácie
7 - Kryt filtra (Filter potrubia vnútri): Filter potrubia zníži upchatie špičky a zaistí vám pekný povrch.
8 - Čerpadlo a motor agregátu: Čerpadlo poháňa elektromotor, ktorý nasáva farbu z nádoby a čerpá ju pod vysokým tlakom cez hadicu do striekacej pištole
9 - Sacia trubica Nasáva kvapalinu z vedra s farbou do čerpadla. (Trubica musí byť pevne priskrutkovaná, inak vzduch vnikne dovnútra, takže tlak nemôže dosiahnuť požadovaný vysoký tlak.)
10 - Plniaci/striekací ventil
• V polohe PRIME (smeruje nadol) smeruje kvapalinu do plniacej trubice.
• V polohe SPRAY (smeruje rovnobežne) nasmeruje stlačenú kvapalinu na hadicu farby.
• Automaticky uvolňuje tlakový systém v pretlakových situáciách
Prevádzka
Ked' prestanete striekat', vždy zaistite poistku spúšte, aby ste zabránili náhodnému spusteniu pištole rukou alebo pri páde alebo náraze.

Vždy, ked' prestanete striekat' a pred čistením, kontrolou, servisom alebo prepravou zariadenia, postupujte podl'a tohto Postupu uvoľnenia tlaku.
- Otočte plniaci/striekací ventil do polohy PRIME, aby ste uvoľnili tlak.

Ak máte podozrenie, že striekacia špička alebo hadica sú upchaté alebo že tlak nebol po vykonaní vyššie uvedených krokov úplne uvoľnený, VEĽMI POMALY uvoľnite prídržnú maticu chrániča špičky alebo koncovú spojku hadice, aby ste postupne uvoľnili tlak, potom úplne uvoľnite.
Odstráňte prekážku hadice alebo hrotu.
Prečítajte si pokyny na čistenie striekacej koncovky v návode na obsluhu striekačky alebo pištole.
Príprava na použitie
1) Farbu pripravte podľa odporúčaní výrobcu
Toto je pravdepodobne jeden z najdôležitejších krokov k bezproblémovému striekaniu! Odstráňte všetku kožu, ktorá sa mohla vytvoriť na vrchnej časti farby. V prípade potreby farbu zriedťe. Nakoniec precedťe farbu cez jemné nylonové filtračné vrecko (dostupné u väčšiny predajcov farieb), aby ste odstránili častice, ktoré by mohli upchat striekaciu špičku.
2) Odskrutkujte zostavu hrotu a krytu z pištole.
4) Pripojte druhý koniec hadicového postrekovača.

Uistite sa, že elektrická zásuvka je správne uzemnená. Dlhšie predlžovacie káble môžu ovplyvnit výkon postrekovača. Použite viac striekacej hadice, nie dlhšie predlžovacie káble.
Najprv sa uistite, že je vypínač ON/OFF vypnutý a ovládač tlaku je otočený úplne proti smeru hodinových ručičiek. Zapojte striekačku do uzemnenej zásuvky, ktorá je vzdialená aspoň 3 m od oblasti striekania, aby ste znížili možnosť vznietenia iskier, výparov zo spreja alebo prachových častíc.

Ventil regulátora tlaku

V smere hodinových ručičiek: silnejší / vyšší tlak

1) Najprv sa uistite, že je vypínač ON/OFF vypnutý.
2) Nastavte Pressure Control proti smeru hodinových ručičiek na najnižší tlak.
3) Nasávaciu hadicu vložte do nanášacieho valca.

5) Zapojte striekačku do uzemnenej káblovej zásuvky.
6) Zapnite stroj.

11) Ked' vidíte farbu vychádzajúcu z hlavnej trubice:
1) Klúčom k dobrému náteru je rovnomerný náter na celom povrchu. Pri striekaní sa to robí pomocou rovnomerných t'ahov, pričom sa vaše rameno pohybuje konštantnou rýchlostou a striekacia pištol' sa udržiava v konštantnej vzdialenosti od povrchu.
2) Striekaciu pištol' držte pokiaľ možno v pravom uhle k povrchu. To znamená pohybovať celou pažou dopredu a dozadu, a nie len ohýbať zápästie.

text_image
A B C D E 30cm' 2A - Svetlý kabát
B - Ťažký kabát
C - Svetlý kabát
D - Nesprávny spôsob striekania
3) Striekaciu pištol'držte kolmo k povrchu, inak bude jeden koniec vzoru hrubší ako druhý.
Správny spôsob striekania

A - Približne 10 až 12 palcov (25-30 cm)
B - Správny spôsob
C - Zlý spôsob
4) Vo väčšine prípadov je najlepšia vzdialenost' striekania 10 až 12 palcov (25 – 30 cm) medzi striekacou špičkou a povrchom.
SK
5) Striekacia pištol' by sa mala spustit' na konci každého zdvihu a znova zapnút' na začiatku d'alšieho. Tým sa zabráni hromadeniu farby na konci zdvihu, čo môže mat' za následok stekanie a klesanie. Spustenie na konci zdvihu tiež šetrí farbu a výsledkom je lepšie vyzerajúca práca. (Pozri obrázok nižšie)
6) Správna rýchlosť pohybu pištole umožní nanesenie úplného mokrého náteru bez stekania alebo previsov. Lapovaním každého ťahu približne o 40 % oproti predchádzajúcemu ťahu vznikne rovnomerná hrúbka náteru. Striekanie v rovnomernom vzore striedavo sprava doľava a potom zľava doprava poskytuje profesionálny povrch. (Pozri obrázok vpravo) Jedným zo spôsobov, ako to urobiť, je nasmerovať striekaciu špičku na okraj posledného zdvihu pred spustením pištole.

7) Pri krátkej prestávke v mal'ovaní (do 1 hodiny) uzamknite spúšť striekacej pištole do polohy OFF, znížte tlak na minimum (nulu) a nastavte jednotku do polohy Prime. Vypnite postrekovač a odpojte ho. Pozrite si časť Postup uvol'nenia tlaku.
8) V prípade vnútorných rohov, ako napríklad na knižnici alebo vnútri skrinky, namierte pištol' na stred rohu, aby ste striekali. Rozdelením vzoru striekania týmto spôsobom sa okraje na oboch stranách nastriekajú rovnomerne.

2) Skontrolujte, či sú časti hrotu a krytu zostavené v zobrazenom poradí.
3) Na zarovnanie sedadla použite hrot.

text_image
Stráž Tesnenie TipHrot musí byť zatlačený v stráži úplne do stráže

Hroty sa dodávajú v rôznych vel'kostiach otvorov na striekanie rôznych kvapalín. Váš postrekovač obsahuje 0,017 in (0,43 mm) hrot alebo možno 0,019" (0,48 mm) na použitie vo väčšine striekacích aplikácií. Pre úzke alebo menšie povrchy (skrinka, plot, zábradlie) je najlepšou vol'bou šírka vzoru 6 palcov, poskytne ostrejšie rozlíšenie a väčšiu kontrolu; Pre vel'ké plochy (stropy/steny) je vašou najlepšou vol'bou širšia šírka striekaného vzoru 10 až 12 palcov na rýchlejšie pokrytie vel'kých plôch.
Použitie kvalitného striekacieho hrotu, ktorý je primerane dimenzovaný pre váš maliarsky projekt, je rozhodujúce pre dosiahnutie dobrých výsledkov striekania, striekací hrot kontroluje množstvo nanesenej farby a oblast', ktorú vzor striekania pokryje. Na základe 3 faktorov možno použit' rad veľkostí hrotov klasifikovaných ako veľkosťou otvoru, tak šírkou vzoru striekania;
1 - Náter/natieranie; 2 - Povrch striekaný; 3 - Schopnost postrekovača podporovat veľkost otvoru hrotu.
Kľúčový rozdiel je v rozprašovačoch je maximálny hrot, ktorý môžu podporovať. Vyberte si svoj postrekovač na základe typov náterov, ktoré budete striekat, a uistite sa, že najväčší hrot (vel'kost' otvoru), ktorý plánujete použit, je v rozsahu maximálnej vel'kosti hrotu, ktorý postrekovač môže podporovať.
Vždy je najlepšie mať stroj s väčšou kapacitou, napríklad Fox, ak plánujete často používať hrot .017, kapacita vášho postrekovača by mala byť o jednu veľkosť otvoru pre hrot väčšia (tip .019), čo umožňuje opotrebovanie hrotu, čo spôsobuje zväčšiť veľkosť koncovej hadice.
Výber správneho tipu
Zvážte náter a povrch, ktorý sa má striekat'. Uistite sa, že používate najlepšiu veľkosť otvoru hrotu pre tento povlak a najlepšiu šírku ventilátora pre tento povrch.
Vel'kost' otvoru pre hrot
Veľkosť otvoru hrotu riadi prietok - množstvo farby, ktoré vyteká z pištole.
Tipy
Používajte väčšie otvory na hrote s hrubšími povlakmi a menšie otvory na hrote s tenšími povlakmi.
Šírka ventilátora
Šírka ventilátora je veľkosť vzoru striekania, ktorá určuje plochu pokrytú každým tahom. Užšie ventilátory dodávajú hrubšiu srst a širšie ventilátory tenšiu srst.
| Veľkost' otvoru pre hrot | Nátery | ||||
| Škvrny | Smalty | Priméry | Interiérové farby | Vonkajšie farby | |
| 0,011 palca (0,28 mm) | X | ||||
| 0,013 palca (0,33 mm) | X X | ||||
| 0,015 palca (0,38 mm) | X X X | ||||
| 0,017 palca (0,43 mm) | X X X | ||||
| 0,019 palca (0,48 mm) | X | ||||
Posledné tri číslice čísla hrotu obsahujú informácie o veľkosti otvoru a šírke vejára na povrchu, ked’ je pištol’ držaná 12 palcov (30,5 cm) od striekaného povrchu.

Tabul'ka výberu obojstrannej špičky
| Veľkosťotvoru | Šírka ventilátora - palce | Prietok | Aplikácia | Filter | |||||
| palec | 4" – 6" Ventilátor | 6" – 8" Ventilátor | 8" – 10" Ventilátor | 10" – 12" Ventilátor | 12" – 14" Ventilátor | gp m | L/min | ||
| 0.011" | 211,00 | 311,00 | 411,00 | 511,00 | 611,00 | 0,12 | 0,45 | Lak alebolak | 150 mesh (červená ) |
| 0.013" | 213,00 | 313,00 | 413,00 | 513,00 | 613,00 | 0,18 | 0,68 | ||
| 0.015" | 215,00 | 315,00 | 415,00 | 515,00 | 615,00 | 0,24 | 0,91 | Olejovázákladnáfarba | 100 mesh (žltá) |
| 0.017" | 217,00 | 317,00 | 417,00 | 517,00 | 617,00 | 0,31 | 1,17 | Latexováfarba / akryl / smalt | 100 mesh |
| 0.019" | 219,00 | 319,00 | 419,00 | 519,00 | 619,00 | 0,38 | 1,44 | 60 mesh (biela) | |
| 0.021" | 321,00 | 421,00 | 521,00 | 621,00 | 0,47 | 1,78 | |||
| 0.023" | 323,00 | 423,00 | 523,00 | 623,00 | 0,57 | 2,16 | Čažký latex | 60 mesh (biela) | |
| 0.025" | 325,00 | 425,00 | 525,00 | 625,00 | 0,67 | 2,54 | |||
| 0.027" | 427,00 | 527,00 | 627,00 | 0,77 | 2,91 | ||||
| 0.029" | 329,00 | 429,00 | 529,00 | 629,00 | 0,90 | 3,41 | Elastomér / Blockfiller / Primer / | 30 mesh (zelená) | |
| 0.031" | 331,00 | 431,00 | 531,00 | 631,00 | 1,03 | 3,90 | |||
| 0.033" | 333,00 | 433,00 | 533,00 | 633,00 | 1,17 | 4,43 | |||
| 0.035" | 335,00 | 535,00 | 1,31 | 4,98 | |||||
| 0.043" | 243,00 | 343,00 | 443,00 | 543,00 | 643,00 | 1,98 | 7,51 | ||
Dôležité veci, ktoré by ste mali vedieť o opotrebovaní špičky
Je dôležité vymenit hrot, keď sa opotrebuje, zaistí to presný vzor striekania, maximálnu produktivitu a kvalitný povrch. Ked’ sa hrot opotrebováva, veľkosť otvoru (otvoru) sa zväčšuje a šírka striekaného vzoru sa zmenšuje.

bar
| Category | Value | | -------- | ----- | | Širka ventilatora zomiera | 1 | | Veľkost otvoru sa zvyšuje | 2 | | Veľkost otvoru sa zvyšuje | 3 | | Veľkost otvoru sa zvyšuje | 4 |Životnosť hrotu sa mení podľa náteru, životnosť hrotu predĺžte striekaním pri najnižšom tlaku, ktorý rozbije (rozpráši) náter do úplného vzoru striekania.
Odporúčam výmenu hrotu Latex: Po 4000 \~ 5000 m²
Upratat'
Rovnako ako všetky striekacie zariadenia, aj váš postrekovač musí byť riadne vyčistený, inak nebude správne fungovať. Upchaté sú najčastejšími príčinami problémov. Ak sa budete riadiť týmito pokynmi, zabezpečíte bezproblémový výkon vášho postrekovača.
1. Vykonajte postup na uvol'nenie tlaku.
Odstráňte súpravu sifónových rúrok od farby a vložte do preplachovacej kvapaliny.
Poznámka : Na farbu na vodnej báze použite vodu a na farbu na olejovej báze minerálny lieh

-
Zvýšte tlak asi na 1/2 maxima, vypnite poistku spúšte, spúšť pištole, kým sa neobjaví preplachovacia kvapalina.
-
Presuňte pištol' do nádoby na odpad, držte pištol' o vedro, spustite pištol', aby sa systém dôkladne prepláchol, uvol'nite spúšť a zapnite poistku spúšte.
-
Otočením plniaceho ventilu nadol otvorte vypúšťací ventil a nechajte preplachovaciu kvapalinu cirkulovať 15 sekúnd, aby sa vyčistila odtoková hadica.

- Otočte plniaci ventil nadol, aby ste otvorili vypúšťací ventil, odpojte striekačku.

- Odstráňte filtre z pištole a striekačky, ak sú nainštalované. Vyčistite a skontrolujte, nainštalujte filtre.

-
Pri preplachovaní vodou znova prepláchnite minerálnym liehom alebo pancierom čerpadla, aby zostal ochranný povlak, ktorý zabráni zamrznutiu alebo korózii.
-
Ak sa stroj bude skladovať dlhšie ako 10 dní, po dôkladnom vyčistení stroja odstráňte saciu trubicu, hadicu a pištoľ a nalejte asi 10 ml BIELEHO mazacieho oleja do čerpadla kvapaliny, potom zapnite stroj a nechajte ho beží (PRIME POSITION) po dobu 5 sekúnd (ked’ uvidíte olej v plniacej trubici), zabráni sa tým prilepeniu vlhkých častí vo vnútri, korózii alebo hrdzaveniu.

- Utrite postrekovač, hadicu a pištol' handrou namočenou vo vode alebo minerálnom liehu.

| Problém | Príčina | Riešenie |
| Vypínač je zapnutý a striekačka je zapojená, ale motor nebeží a čerpadlo necykluje. | Tlak je nastavený na nulový tlak.Motor alebo ovládanie sú poškodené. | Otáčaním gombíka na reguláciu tlaku v smere hodinových ručičiek zvýšite nastavenie tlaku.Kontaktujte svojho dodávatel’a alebo priamo DPAIRLESS. |
| Elektrická zásuvka neposkytuje energiu. | Vyskúšajte inú zásuvku alebo zapojte niečo, o čom viete, že funguje na testovanie zásuvky.Resetujte istič v budove alebo vymeňte poistku. | |
| Predlžovací kábel je poškodený.Elektrický kábel rozprašovača je poškodený.Farba a/alebo voda zamrzla alebo stvrdla v čerpadle. | Vymeňte predlžovací kábel.Skontrolujte, či nie je porušená izolácia alebo drôty.V prípade poškodenia vymeňte elektrický kábel.Odpojte postrekovač zo zásuvky. Ak zamrzne, NEPOKÚŠAJTE sa spustit’postrekovač, kým sa úplne nerozmrazí, inak by ste mohli poškodit’ motor, riadiacu dosku a/alebo hnacie ústrojenstvo.Uistite sa, že je vypínač vypnutý. Umiestnite postrekovač na teplé miesto na niekoľko hodín. Potom zapojte napájací kábel a zapnite striekačku. Pomaly zvyšujte nastavenie tlaku, aby ste zistili, či sa motor spustí.Ak farba stvrdne v rozprašovači, možno bude potrebné vymeníť upchávky čerpadla, ventily, hnacie ústrojenstvo alebo tlakový spínač. Kontaktujte svojho dodávatel’a alebo priamo DP-AIRLESS. | |
| Postrekovač sa spustí, ale nenasaje farbu. | Jednotka sa nenastaví alebo stratila primárnu hodnotuBez farby. Nasávacia trubica nie je úplne ponorená do farbyFilter sacej súpravy je upchatý.Uvoľnená sacia trubica na vstupnom ventileVstupný ventil je netesnýTesnenie čerpadla je opotrebovanéPiestna tyč opotrebovaná alebo poškodená.Čerpadlo nie je naplnené.Vstupné sito je upchatéNasávacia trubica nie je ponorená do farby.Nasávacia trubica je netesná.Plniaci/striekací ventil je opotrebovaný alebo upchatý nečistotami. | Vymeňte hlavnú jednotkuPonorte saciu trubicu do farbyVyčistite filter.Vyčistite spojenie a dotiahniteVyčistite prívodný ventil. Uistite sa, že sedlo gule nie je poškriabané alebo opotrebované a že guľa sedí dobre.Zmontujte ventil.Vymeňte tesnenia čerpadla.Vyčistite alebo vymeňteNaplňte čerpadlo.Vyčistite nečistoty zo vstupného sita a uistite sa, že sacia trubica je ponorená v kvapaline.Uistite sa, že sacia trubica je ponorená do farby.Utiahnite pripojenie sacej trubice.Skontrolujte praskliny alebo netesnosti podtlaku. Ak je prasknutá alebo poškodená, vymeňte saciu trubicu.Vyčistite ventil alebo vymeňte nový.Pomalým otáčaním gombíka na ovládanie tlaku v smere hodinových ručičiek zvýšite nastavenie tlaku, čím sa zapne motor, aby sa vytvoril tlak. |
| Čerpadlo cykluje, ale nevytvára tlak. | ||
| Čerpadlo cykluje, ale pri spustení striekacej pištole iba kvapká alebo vystrekuje farba. | Tlak je nastavený príliš nízko.O-krúžok v čerpadle je opotrebované alebo poškodenéGuľa vstupného ventilu je nabitá materiálomStriekacia špička je upchatáKvapalinový filter je upchatý.Kvapalinový filter striekacej pištole je upchatý.Striekacia špička je príliš veľká alebo opotrebovaná. | Vymeňte O-krúžkyVyčistite prívodný ventil,Uvoľnite striekaciu špičkuVyčistite alebo vymeňte kvapalinový filterVyčistite alebo vymeňte kvapalinový filter pištole,Vymeňte hrot. |
| Striekačka nasáva farbu, ale pri otvorení pištole odpadne | Opotrebovaný hrot spreja | Vymeňte za nový hrot. |
| Filter sacej súpravy je upchatý | Vyčistite filter. | |
| Filter pištole alebo trysky je upchatý. | Vyčistite alebo vymeňte filter. Majte po ruke d’alšie filtre | |
| Farba je príliš ťažká alebo hrubá. | Zried’te alebo napnite farbu | |
| Opotrebovaná zostava V-tesnenia. | Nahradiť | |
| Vstupný ventil je opotrebovaný alebo poškodený. | Vymeňte ventil | |
| Zostava hrotu netesní | Nesprávne zostavené | Skontrolujte montáž. |
| Opotrebované tesnenie. | Vymeňte tesnenie. | |
| Striekacia pištoľ nestrieka | Striekacia koncovka, filter pištole alebo hrot upchatý | Vyčistite striekaciu špičku |
| filter upchatý | Vyčistite alebo vymeňte pištoľ alebo filter. | |
| Striekacia špička v čistej polohe | Vložte špičku do polohy spreja | |
| Farby hlušiny. | Tlak je nastavený príliš nízko. | Zvýšte tlak |
| Pištoľ, hrot alebo sací filter sú upchaté. | Vyčistite filtre | |
| Uvoľnená sacia trubica | Utiahnite armatúru sacej trubice | |
| Špička opotrebovaná. | Vymeňte hrot | |
| Farba je príliš hrubá | Tenký náter | |
| Tepelné preťaženie sa spustilo | Motor je prehriaty. | Nechajte vychladnúť 15 až 30 min. |
| Nános farby na motore. | Vyčistite lak z motora. | |
| Jednotka sedí na horúcom slnku. | Presuňte sa na tienisté miesto | |
| Žiadny displej, postrekovač funguje. | Displej je poškodený alebo má zlé pripojenie. | Skontrolujte pripojenie, vymeňte displej |
| Vzor ventilátora sa počas striekania výrazne mení. ALEBO Pri obnovení striekania sa postrekovač nezapne okamžite. | Tlakový spínač je opotrebovaný a spôsobuje nadmerné kolísanie tlaku. | Kontaktujte svojho dodávatel’a alebo DP-AIRLESS. |
| Farba vyteká von z čerpadla. | Tesnenia čerpadla sú opotrebované | Vymeňte tesnenia čerpadla. |
| Kód chyby | Popis | Riešenie |
| Zobrazte chybový kód E01 | Popis: Ochrana pred prehriatím pre elektronickú riadiacu dosku Možná príčina: Prehriatie na elektronickej riadiacej doske, najpravdepodobnejším dôvodom je použitie príliš malej veľkosti hrotu. | Vypnite napájanie, počkajte, kým elektronická riadiaca doska nevychladne, a zmeňte hrot s väčším rozmerom. |
| Zobrazte chybový kód E02 | Popis: Chyba komunikácie elektronickej riadiacej dosky.Možná príčina: Statická elektrina ruší komunikáciu vo vnútri elektronickej riadiacej dosky. | Vypnite napájanie, po úplnom vypnutí obrazovky displeja zapnite napájanie, ak problém stále nedokáže vyriešiť, vymeňte novú elektronickú riadiacu dosku. |
| Zobrazte chybový kód E03 | Popis: Snímač tlaku je poškodený. Možná príčina: Vnútorné časti snímača tlaku sú poškodené. | Vymeňte nový snímač tlaku. Priatel’ské pripomenutie:Po každom striekaní dôkladne vyčistite stroj včas, udržiavajte vnútorné čerpadlo kvapaliny čisté a v zimnom období skladujte stroj vo vnútri. |
| Zobrazte chybový kód E04 | Popis: Ochrana blokovania motora Možná príčina:1) Príliš nízke napätie a zároveň použitie príliš malej veľkosti hrotu.2) Vnútorné časti čerpadla kvapaliny sú poškodené. | 1) Skontrolujte napätie a zmeňte väčšiu veľkosť hrotu.2) Skontrolujte, či nie sú poškodené vnútorné časti kvapalinového čerpadla, ak áno, vymeňte kvapalinové čerpadlo. |
| Zobrazte chybový kód E05 | Nadprúdová ochrana pre elektronickú riadiacu dosku alebo motor | Ako E04 |
| Zobrazte chybový kód E06 | Alarm pre elektronickú riadiacu dosku | Ako E-05 |
| Zobrazte chybový kód E07 | Tlak cez 70 Bar počas procesu čistenia | Nastavte tlak do nižšej polohy |
| Zobrazte chybový kód E08 | Popis: Alarm pre kontrolu napájacieho napätiaMožná príčina: Ked'je napätie príliš nízke alebo stroj nepracuje plynulo, tento chybový kód sa objaví z dôvodu nedostatočného vstupného napájania. | 1) Skontrolujte napájací kábel, skontrolujte, či nie je uvoľnená prepojovacia doska.2) Zmeňte väčšiu veľkosť hrotu a skúste to znova.3) Vypnite napájanie a nastavte regulátor tlaku na minimum, po úplnom vypnutí obrazovky zapnite napájanie. |
| Zobrazte chybový kód E09 | Popis: Ochrana proti chodu naprázdno Možná príčina: povlaky vo vedre sú prázdne, stroj sa automaticky zastaví, aby sa chránili V-tesnenia pred rýchlym opotrebovaním. | Vypnite napájanie a potom zapnite napájanie alebo otočte regulátor tlaku na minimum a potom resetujte tlak. |
| Zobrazte chybový kód E10 | Popis: Ochrana motora proti prehriatiu | Vypnite napájanie, počkajte, kým motor nevychladne |
| Zobrazte chybový kód E11 | Popis: Nadprúdová ochrana pre elektronickú riadiacu doskuMožný dôvod:1) Príliš nízke napätie, príliš dlhá dĺžka kábla, zlý kontakt prepojovacej dosky.2) Použitie príliš malej veľkosti hrotu.3) Nátery sú príliš hrubé.4) Tlakový snímač je poškodený, príliš vysoký pracovný tlak spôsobí automatické premietanie.5) Elektronická riadiaca doska je rozbitá. | 1) Skontrolujte, či napätie dosahuje 220 V, skontrolujte, či dĺžka kábla nie je príliš malá, skontrolujte, či je prepojovacia doska správne pripojená.2) Zmeňte väčšiu veľkosť hrotu.3) Nátery zried’te podľa návodu.4) Vymeňte snímač tlaku.5) Vymeňte elektronickú riadiacu dosku |
Zoznam dielov

text_image
101 102 103 31 100 99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 31 Fluid pump Control Box Pump Filter 106 105 107 2 1 108 109 110











