HSPR-2600E - Spray de pintura MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HSPR-2600E MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HSPR-2600E MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Spray de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSPR-2600E - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSPR-2600E de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO HSPR-2600E MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro |
| Nombre del producto | Pulverizador de pintura sin aire |
| Modelo | MSW-HSPR-2600E |
| Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] | 230 / 50 |
| Potencia [W] | 2600 |
| Tipo de motor | Motor totalmente de cobre sin escobillas |
| Presión de servicio [bar] | 227 |
| Caudal [l/min] | 3,2 |
| Clase de protección IP | P44 |
| Clase de protección IEC | I |
| Clase de protección | F |
| Ciclo de trabajo de un dispositivo | S2 - ??? |
| Diámetro de la manguera [mm] | 13,3 |
| Longitud de la manguera [m] | 15 |
| Tobera de rociado | 0,031" / 0,78 mm |
| Dimensiones (ancho x profundidad x alto) [cm] | 40 x 38 x 50 |
| Peso [kg] | 22,8 |
Lea y conserve este manual, léalo atentamente antes de intentar ensamblar, instalar, operar o mantener el producto descrito. Protéjase y proteja a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones personales y/o daños a la propiedad! Conserve las instrucciones para futuras referencias.




PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los humos inflamables, como los de disolventes y pinturas, en el área de trabajo pueden encenderse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones:
- No rocíe materiales inflamables o combustibles cerca de una llama abierta o fuentes de ignición como cigarrillos, motores y equipos eléctricos.
-
La pintura o el solvente que fluye a través del equipo puede generar electricidad estática. La electricidad estática crea un riesgo de incendio o explosión en presencia de vapores de pintura o disolventes. Todas las partes del sistema de pulverización, incluida la bomba, el conjunto de mangueras, la pistola pulverizadora y los objetos dentro y alrededor del área de pulverización deben estar conectados a tierra adecuadamente para protegerse contra descargas estáticas y chispas. Utilice mangueras para pulverizadores de pintura sin aire de alta presión, conductoras o conectadas a tierra, DINO-POWER.
-
Verifique que todos los contenedores y sistemas de recolección estén conectados a tierra para evitar descargas estáticas.
- Conéctelo a una toma de corriente con conexión a tierra y utilice cables de
| extensión con conexión a tierra. No utilice un adaptador de 3 a 2.No utilice pintura ni disolvente que contenga hidrocarburos halogenados.Mantenga el área de pulverización bien ventilada. Mantenga un buen suministro de aire fresco circulando por el área. Mantenga el conjunto de la bomba en un área bien ventilada. No rocíe el conjunto de la bomba.No fume en el área de pulverización.No opere interruptores de luz, motores o productos similares que produzcan chispas en el área de pulverización.Mantenga el área limpia y libre de recipientes de pintura o solventes, trapos y otros materiales inflamables.Conozca el contenido de las pinturas y disolventes que se están pulverizando. Lea todas las hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS) y las etiquetas de los envases que vienen con las pinturas y los solventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de pintura y disolventes.El equipo extintor de incendios deberá estar presente y funcionando.El pulverizador genera chispas. Tenga mucho cuidado al utilizar o estar cerca de líquidos inflamables.Mantenga el pulverizador al menos a 20 pies (6 m) de distancia de vapores explosivos. | |
![]() | PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICAEste equipo debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra, una configuración o un uso inadecuados del sistema pueden provocar una descarga eléctrica.Apague y desconecte el cable de alimentación antes de realizar mantenimiento al equipo.Utilice únicamente tomas de corriente eléctricas con conexión a tierra.Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos.Asegúrese de que las clavijas de tierra estén intactas en los cables de alimentación y de extensión.No exponer a la lluvia. Conservar en interior. |
![]() | PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIELLa pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones corporales graves. En caso de producirse una inyección, se deberá realizar tratamiento quirúrgico inmediato.No apunte la pistola hacia ninguna persona o animal ni rocíe a ninguna persona o animal.Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la descarga. Por ejemplo, no intente detener las fugas con ninguna parte del cuerpo.Utilice siempre el protector de la punta de la boquilla. No pulverice sin la protección de la punta de la boquilla colocada.Utilice boquillas DP. |
![]() | |
![]() ![]() | Tenga cuidado al limpiar y cambiar las puntas de las boquillas. En el caso de que la punta de la boquilla se obstruya durante la pulverización, siga el Procedimiento de alivio de presión para apagar la unidad y aliviar la presión antes de retirar la punta de la boquilla para limpiarla.No deje la unidad energizada o bajo presión sin supervisión. Cuando la unidad no esté en uso, apáguela y siga el Procedimiento de alivio de presión para apagarla.Revise las mangueras y las piezas para detectar signos de daños. Reemplace cualquier manguera o pieza dañada.Este sistema es capaz de producir 3630 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios DP que tengan una clasificación mínima de 3000 psi.PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO PRESURIZADASEl uso de fluidos incompatibles con el aluminio en equipos presurizados puede provocar reacciones químicas graves y la rotura del equipo. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.No utilice 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno ni otros disolventes de hidrocarburos halogenados ni fluidos que contengan dichos disolventes.Muchos otros líquidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con el aluminio. Contacte con su proveedor de materiales para consultar la compatibilidad. |
![]() ![]() | PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPOEl mal uso puede provocar la muerte o lesiones graves.Utilice siempre guantes adecuados, protección para los ojos y un respirador o máscara al pintar.No utilice ni pulverice cerca de niños. Mantenga a los niños alejados del equipo en todo momento.No se estire demasiado ni se pare sobre un soporte inestable. Mantenga una posición firme y un equilibrio efectivos en todo momento.Mantente alerta y observa lo que estás haciendo.No deje la unidad energizada o bajo presión sin supervisión. Cuando la unidad no esté en uso, apáguela y siga el Procedimiento de alivio de presión para apagarla.No opere la unidad si está fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.No retuerza ni doble excesivamente la manguera.No exponga la manguera a temperaturas ni presiones superiores a las especificadas por nosotros.No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar o levantar el equipo. |
![]() ![]() | PELIGRO DE PIEZAS MÓVILESLas partes móviles pueden pellizar, cortar o amputar los dedos y otras partes del cuerpo.Mantener alejado de las piezas móviles.No opere el equipo con las cubiertas o protectores quitados.Los equipos presurizados pueden ponerse en marcha sin previo aviso. Antes de revisar, mover o realizar mantenimiento al equipo, siga el Procedimiento de alivio de presión y desconecte todas las fuentes de energía. |
![]() | PELIGRO DE QUEMADURASLas superficies del equipo pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves, no toque el equipo caliente. Espere hasta que el equipo se haya enfriado completamente. |
![]() | PELIGRO DE LÍQUIDOS O HUMOS TÓXICOSLos líquidos o vapores tóxicos pueden causar lesiones graves o la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.Preste atención para conocer los peligros específicos de los fluidos antes de pulverizar.Almacene los fluidos peligrosos en contenedores aprobados y deséchelos de acuerdo con las pautas aplicables. |
![]() | EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALDebe usar equipo de protección adecuado al operar, reparar o cuando se encuentre en el área de operación del equipo para protegerse de lesiones graves, incluidas lesiones oculares, pérdida de audición, inhalación de humos tóxicos y quemaduras. Este equipo incluye, entre otros:Gafas protectoras y protección auditiva.Respiradores, ropa protectora y guantes según lo recomendado por el fabricante |
del fluido y solvente.
Consejos de mantenimiento
- Hay dos lados para el asiento de la bola, ambos están biselados, si un lado está desgastado, cámbielo al otro lado.
- Al cambiar los empaques en V (tanto los superiores como los inferiores) para el vástago del pistón, tenga en cuenta que el lado convexo debe estar hacia el vástago del pistón, luego use un martillo de goma para golpear el lado plano de los empaques en V para ajustar el vástago del pistón.
- Al apretar los tornillos para el bloque de la bomba, no apriete un tornillo al máximo y luego apriete el otro, la acción correcta es apretar un tornillo al 90% de profundidad primero y luego apretar el otro tornillo al máximo y luego apretar el primer tornillo al máximo.
- Hay una pieza de lavado dentro del sensor de presión, normalmente la arandela no se romperá, pero no se puede dejar afuera.
- Después de cambiar las empaquetaduras en V superiores, la tuerca se debe apretar completamente utilizando una abrazadera de banco.
- Antes de poner en marcha una nueva bomba de pistón sin aire, vuelva a verificar los dos tornillos del bloque de la bomba y asegúrese de que estén completamente apretados. La misma comprobación después de cambiar los nuevos empaques V. Como los empaques en V están hechos de material de alto polímero, después de almacenarse o usarse durante algún tiempo, de alguna manera podrían expandirse.
- Es de vital importancia abrir la VÁLVULA DE CEBADO antes de pulverizar o después de cambiar el balde de pintura; si entra aire en el sistema de bomba de pistón y usted olvida abrir la VÁLVULA DE CEBADO antes de pulverizar, provocará grandes daños al sistema de la máquina, ya que la relación de compresión para los recubrimientos de pintura y para el aire son diferentes.
- El polo positivo y el polo negativo del motor no se pueden conectar de forma inversa a través de la escobilla de carbón; si se conectan de forma inversa, el motor girará en sentido inverso. Si la máquina funciona de esta forma durante algún tiempo, el motor se desmagnetizará.
- Si los empaques en V están rotos, habrá fugas de recubrimientos de pintura, cambie los empaques en V inmediatamente, de lo contrario, los recubrimientos de pintura pueden ingresar a la caja de engranajes y dañar toda la caja de engranajes.
- Al girar la perilla de presión para ajustar la presión, no gire la perilla con demasiada fuerza, ya que las partes eléctricas dentro de la perilla podrían dañarse debido a un giro demasiado fuerte.
- Hay un microinterruptor en cada bomba sin aire con sistema de control de presión mecánico, y el tornillo de fijación del microinterruptor se configura correctamente antes del envío, no intente cambiar la posición del tornillo de fijación, de lo contrario, el microinterruptor podría no funcionar correctamente.
- Un consejo rápido para identificar si el asiento de la bola está en buen estado o no, después de girar la VÁLVULA DE CEBADO a la posición de pulverización, abra la cubierta frontal, si la varilla de conexión permanece en la posición superior, entonces la bola dentro de la varilla del pistón está dañada de alguna manera, si la varilla de conexión permanece en la posición inferior, entonces el asiento de la bola está dañado de alguna manera.
- Si la bomba de pistón sin aire no se limpia completamente después de la pulverización, los recubrimientos de yeso pueden impedir que el sensor de presión funcione correctamente,
por lo que la bomba de pistón sin aire debe limpiarse completamente después de la pulverización.
-
Si el fusible se quema debido a sobretensión, primero revise el capacitor para ver si está en buenas condiciones. Si es así, revise también el puente rectificador con un medidor universal.
-
Un consejo rápido para verificar la placa de control de presión de las bombas de pistón sin aire con sistema de control de presión mecánico, el primer paso es encender la VÁLVULA DE CEBADO, luego pegar el microinterruptor con un destornillador, si la máquina puede detenerse, significa que no hay problema para la placa de control de presión.
-
Si la bomba sin aire está equipada con un filtro múltiple, entonces el filtro debe limpiarse con frecuencia después de la pulverización, se recomienda una vez al día, o al menos una vez a la semana, si el filtro está totalmente atascado por revestimientos de yeso, entonces el tablero eléctrico y el sensor de presión podrían quemarse, en esta situación, el fusible podría no proteger la placa electrónica y el sensor de presión.
-
Como recordatorio, para bombas de pistón sin aire grandes con gran caudal, no utilice mangueras de alta presión cortas como 3 m o 5 m, ya que podría causar daños graves al motor. Limpiar la máquina y sus piezas cada vez que se termine el trabajo de pintura.
-
Las puntas deben reemplazarse después de 4000 – 5000 m2 dependiendo de la abrasividad de la pintura.
-
El vástago del pistón/empaquetadura en V y la bola de carburo sinterizado deben reemplazarse después de aproximadamente 200 horas de pulverización, especialmente cuando la presión disminuye o resulta difícil aspirar la pintura.
-
Para el motor de CC con imán permanente, la escobilla de carbón debe reemplazarse después de 1500 horas, de lo contrario, el motor se dañará.
-
Verifique que todas las piezas estén bien atornilladas a la máquina antes de usarla.
-
Si es necesario almacenar la máquina durante más de 10 días, haga funcionar la máquina con aceite lubricante a fondo para protegerla contra el óxido o cualquier elemento atascado dentro de la bomba (consulte los detalles en LIMPIEZA).
-
Para el mantenimiento de la bomba de fluido, hágalo estrictamente de acuerdo con las instrucciones y atorníllela firmemente (verifique los detalles en Servicio).
-
Por favor, lea el manual o póngase en contacto con el distribuidor si tiene algún problema con la máquina. NO desmonte la máquina sin personal profesional.
Descripción del dispositivo

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MSN1 - Pistola pulverizadora sin aire: Dispensa líquido
2 - Manguera de alta presión: transporta fluido a alta presión desde la bomba hasta la pistola pulverizadora.
3 - Tubo principal
4 - Interruptor de encendido/apagado: sirve como interruptor principal del dispositivo.
5 - Cubierta del manómetro: protege la pantalla del manómetro electrónico.
6 - Regulador de presión: ajusta la presión para diferentes aplicaciones.
7 - Carcasa del filtro (filtro múltiple en el interior): el filtro múltiple reducirá las obstrucciones en la punta y garantizará un buen acabado.
8 - Bomba y motor de la unidad: Un motor eléctrico acciona la bomba, que succiona la pintura del recipiente y la bombea a alta presión a través de una manguera hasta la pistola pulverizadora.
9 - El tubo de succión aspira el líquido del balde de pintura hacia la bomba. (El tubo debe estar bien enroscado, de lo contrario entrará aire en el interior y no se podrá alcanzar la presión alta deseada).
10 - Válvula de cebado/pulverización
- En la posición PRIME (apuntando hacia abajo) dirige el fluido al tubo de cebado.
- En la posición SPRAY (apuntando paralelo) dirige el fluido presurizado a la manguera de pintura.
- Alivia automáticamente la presión del sistema en situaciones de sobrepresión.
Actividad
Active siempre el seguro del gatillo cuando deje de pulverizar para evitar que la pistola se dispare accidentalmente con la mano o si se cae o se golpea.

Procedimiento de alivio de presión
Siga este procedimiento de alivio de presión siempre que deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar, reparar o transportar el equipo.
- Apague el interruptor de encendido y desenchufe el cable de alimentación.

- Gire la válvula Prime/Spray a PRIME para aliviar la presión.

- Sujete la pistola firmemente contra el costado del cubo. Dispare la pistola para aliviar la presión.

- Active el bloqueo del gatillo.
NOTA : Deje la válvula de cebado/pulverización en la posición PRIME hasta que esté listo para pulverizar nuevamente.
Si sospecha que la boquilla de pulverización o la manguera están obstruidas o que la presión no se ha aliviado por completo después de seguir los pasos anteriores, afloje MUY LENTAMENTE la tuerca de retención de la protección de la boquilla o el acoplamiento del extremo de la manguera para aliviar la presión gradualmente y luego afloje por completo. Limpie la obstrucción de la manguera o de la punta.
Lea las instrucciones sobre cómo desatascar la punta de pulverización en el manual de funcionamiento del pulverizador o de la pistola.
Preparación para el uso
1) Prepare la pintura según las recomendaciones del fabricante.
¡Éste es probablemente uno de los pasos más importantes para lograr una pulverización sin problemas!
Retire cualquier capa que se haya podido formar en la parte superior de la pintura. Si es necesario, diluya la pintura. Por último, cuele la pintura a través de una bolsa de filtro de malla de nailon fina (disponible en la mayoría de los distribuidores de pintura) para eliminar las partículas que podrían obstruir la boquilla de pulverización.
2) Desatornille el conjunto de punta y protección de la pistola.

3) Desenrolle la manguera y conecte un extremo a la pistola. Utilice dos llaves para apretarlo de forma segura y firme.

4) Conecte el otro extremo de la manguera rociadora.

Llene la tuerca de empaque de la garganta con aceite lubricante (3 a 5 gotas) para evitar el desgaste prematuro del empaque. Haga esto cada vez que pulverice.

6) Revisar el servicio eléctrico
Asegúrese de que la toma eléctrica esté correctamente conectada a tierra. Los cables de extensión más largos pueden afectar el rendimiento del pulverizador. Utilice una manguera rociadora más grande, no cables de extensión más largos.
7) Conecte el pulverizador.
Primero asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO esté APAGADO y que el control de presión esté girado completamente en sentido antihorario. Enchufe el pulverizador en un tomacorriente con conexión a tierra que se encuentre al menos a 3 m de distancia del área de pulverización para reducir la posibilidad de que se encienda una chispa o se produzcan vapores o partículas de polvo del pulverizador.

Válvula reguladora de presión

En el sentido de las agujas del reloj: más fuerte / mayor presión

Sentido antihorario: más débil / Presión más baja
Puesta en marcha
1) Primero asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO esté APAGADO.
2) Ajuste el control de presión en sentido antihorario hasta la presión más baja.
3) Coloque la manguera de succión en el barril de recubrimiento.

4) Levante la válvula de cebado/pulverización a la posición de cebado.

5) Conecte el pulverizador a una toma de cable con conexión a tierra.
6) Encienda la máquina.

7) Gire el control de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta que el fluido circule en el tubo principal.
8) Apague el interruptor de encendido.
9) Transfiera el tubo de succión al balde de pintura y sumerja el tubo de succión en la pintura.
10) Encienda el interruptor de encendido.
11) Cuando veas que sale pintura del tubo de imprimación:
a) Apunte la pistola hacia el cubo de desechos.
b) Desbloquear el bloqueo del gatillo del arma.
c) Apriete y mantenga presionado el gatillo de la pistola.
d) Gire la válvula Prime/Spray a la posición SPRAY.

12) Continúe presionando el gatillo de la pistola en el recipiente de desechos hasta que vea que solo sale pintura de la pistola.
13) Suelte el gatillo. Active el bloqueo del gatillo.
14) Transfiera el tubo de cebado al balde de pintura y sujete el tubo de cebado al tubo de succión.
Técnica de pulverización
1) La clave para un buen trabajo de pintura es una capa uniforme sobre toda la superficie. Con pintura en aerosol, esto se hace usando trazos uniformes, con el brazo moviéndose a una velocidad constante y manteniendo la pistola rociadora a una distancia constante de la superficie.
2) En la medida de lo posible, mantenga la pistola pulverizadora en ángulo recto con respecto a la superficie. Esto significa mover todo el brazo hacia adelante y hacia atrás en lugar de solo flexionar la muñeca.

text_image
A B C D E 30cm'A - Abrigo ligero
B - Abrigo pesado
C - Abrigo ligero
D - Forma incorrecta de rociar
3) Mantenga la pistola rociadora perpendicular a la superficie, de lo contrario, un extremo del patrón será más grueso que el otro.
Forma correcta de pulverizar

C - Camino equivocado
4) En la mayoría de los casos, la mejor distancia de pulverización es de 10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm) entre la punta de pulverización y la superficie.
ES
5) La pistola pulverizadora debe activarse al final de cada pasada y nuevamente al comienzo de la siguiente. Esto evita la acumulación de pintura al final de la pasada, lo que puede provocar corridas y desprendimientos. Si se dispara al final del trazo, también se ahorra pintura y el resultado es un trabajo más atractivo (ver la imagen a continuación).
A - Aproximadamente de 10 a 12 pulgadas (25-30 cm)
B - Pieza de trabajo
C - Golpe de arranque
D - Trazo uniforme y constante
E - Carrera final
6) La velocidad correcta para mover la pistola permitirá aplicar una capa completa y húmeda sin que se corra ni se desprenda. Superponiendo cada pasada aproximadamente un 40% con respecto a la pasada anterior se obtiene un espesor de pintura uniforme. Al rociar con un patrón uniforme, alternando de derecha a izquierda y luego de izquierda a derecha, se obtiene un acabado profesional. (Ver imagen a la derecha)
Una forma de hacerlo es apuntar la punta del rociador hacia el borde de la última pasada antes de disparar la pistola.

7) Cuando tome un breve descanso de pintar (hasta 1 hora), bloquee el gatillo de la pistola rociadora en OFF (APAGADO), reduzca la presión a su configuración mínima (cero) y coloque la unidad en la posición Prime (Cebado). Apague el pulverizador y desenchúfelo. Consulte el Procedimiento de alivio de presión.
8) Para las esquinas interiores, como en una estantería o dentro de un armario, apunte la pistola hacia el centro de la esquina para rociar. Al dividir el patrón de pulverización de esta manera, los bordes de ambos lados se rocían de manera uniforme.

Instalar la boquilla y el protector en la pistola pulverizadora
1) Active el bloqueo del gatillo.

2) Verifique que las piezas de la punta y la protección estén ensambladas en el orden que se muestra.
3) Utilice la punta para alinear el asiento.

text_image
Guardia Junta BoquillaLa punta debe empujarse hasta el fondo de la protección.

4) Punta de tornillo y conjunto de protección en la pistola. Apretar la tuerca de retención.

Selección del tamaño del orificio de la punta
Las boquillas vienen en una variedad de tamaños de orificios para rociar una variedad de fluidos. Su pulverizador incluye una punta de 0,017 pulgadas (0,43 mm) o quizás de 0,019 pulgadas (0,48 mm) para usar en la mayoría de las aplicaciones de pulverización. Para superficies estrechas o más pequeñas (gabinetes, cercas, barandillas), un ancho de patrón de 6 pulgadas es la mejor opción, ya que proporcionará una definición más nítida y más control; Para superficies grandes (techos/paredes), un ancho de patrón de rociado más amplio de 10 a 12 pulgadas es la mejor opción para cubrir áreas grandes más rápidamente.
El uso de una boquilla de pulverización de buena calidad y del tamaño adecuado para su proyecto de pintura es fundamental para lograr buenos resultados de pulverización; la boquilla de pulverización controla la cantidad de pintura aplicada y el área que cubrirá el patrón de pulverización. Se puede utilizar una variedad de tamaños de boquillas clasificados tanto por el tamaño del orificio como por el ancho del patrón de pulverización, en función de tres factores:
1 - Recubrimiento/pintura; 2 - Superficie que se va a pulverizar; 3 - Capacidad del pulverizador para soportar el tamaño del orificio de la boquilla.
Una diferencia clave entre los pulverizadores es la punta máxima que pueden soportar. Elija su pulverizador en función del tipo de recubrimiento que va a pulverizar y asegúrese de que la boquilla más grande (tamaño del orificio) que planea utilizar esté dentro del rango máximo de tamaño de punta que el pulverizador puede soportar.
Siempre es mejor tener una máquina con más capacidad, por ejemplo, si planea usar una punta de .017 con frecuencia, la capacidad de su pulverizador debe ser un tamaño de orificio de punta más
grande (punta de .019), esto permite el desgaste de la punta, lo que hace que el tamaño de la manguera de la punta aumente.
Considere el recubrimiento y la superficie a pulverizar. Asegúrese de utilizar el mejor tamaño de orificio de punta para ese recubrimiento y el mejor ancho de abanico para esa superficie.
Tamaño del orificio de la punta
El tamaño del orificio de la punta controla el caudal: la cantidad de pintura que sale de la pistola.
Consejos
Utilice tamaños de orificios de punta más grandes con recubrimientos más gruesos y tamaños de orificios de punta más pequeños con recubrimientos más delgados.
Ancho del abanico
El ancho del abanico es el tamaño del patrón de rociado, que determina el área cubierta con cada pasada. Los abanicos más estrechos proporcionan una capa más gruesa, y los abanicos más anchos proporcionan una capa más fina.
| Tamaño del orificio de la punta | Recubrimientos | ||||
| Manchas | Esmaltes | Cebadores | Pinturas para interiores | Pinturas para exteriores | |
| 0,011 pulg. (0,28 mm) | X | ||||
| 0,013 pulg. (0,33 mm) | X X | ||||
| 0,015 pulg. (0,38 mm) | X X X | ||||
| 0,017 pulg. (0,43 mm) | X X X | ||||
| 0,019 pulg. (0,48 mm) | X | ||||
Entendiendo el número de propina
Los últimos tres dígitos del número de la punta contienen información sobre el tamaño del orificio y el ancho del abanico en la superficie cuando la pistola se sostiene a 12 pulgadas (30,5 cm) de la superficie que se está pulverizando.

text_image
Primer dígito cuando se duplica = Ancho aproximado del abanico La punta 413 tiene un ancho de abanico de 8 a 10 pulgadas La punta 413 tiene un tamaño de orificio de 0,013 pulgadasÚltimos dos dígitos = tamaño del orificio de la punta en miles de pulgadas
| Número de pieza de la punta | Ancho del ventilador 12 pulgadas (305 mm) desde la superficie | Tamaño del agujero |
| 311 | 6 - 8 pulgadas (152 – 203 mm) | 0,011 pulg. (0,28 mm) |
| 411 | 8 - 10 pulgadas (203 – 254 mm) | 0,011 pulg. (0,28 mm) |
| 313 | 6 - 8 pulgadas (152 – 203 mm) | 0,013 pulg. (0,33 mm) |
| 413 | 8 - 10 pulgadas (203 – 254 mm) | 0,013 pulg. (0,33 mm) |
| 415 | 8 - 10 pulgadas (203 – 254 mm) | 0,015 pulg. (0,38 mm) |
| 515 | 10 - 12 pulgadas (254 - 305 mm) | 0,015 pulg. (0,38 mm) |
| 417 | 8 - 10 pulgadas (203 – 254 mm) | 0,017 pulg. (0,43 mm) |
| 517 | 10 - 12 pulgadas (254 - 305 mm) | 0,017 pulg. (0,43 mm) |
Tabla de selección de puntas reversibles
| Tamaño del orificio | Ancho del ventilador - Pulgadas | Caudal | Solicitud | Filtro | |||||
| pulgada | 4” – 6”Admirador | 6” – 8”Admirador | 8” – 10”Admirador | 10” – 12”Admirador | 12” – 14”Admirador | GPM(litros por minut o) | L/min | ||
| 0.011” | 211,00 | 311,00 | 411,00 | 511,00 | 611,00 | 0,12 | 0,45 | Tinte o laca | Malla150(roja) |
| 0.013” | 213,00 | 313,00 | 413,00 | 513,00 | 613,00 | 0,18 | 0,68 | ||
| 0.015” | 215,00 | 315,00 | 415,00 | 515,00 | 615,00 | 0,24 | 0,91 | Pintura a base de aceite | Malla100(amarilla) |
| 0.017” | 217,00 | 317,00 | 417,00 | 517,00 | 617,00 | 0,31 | 1,17 | Pintura látex /acrílica /esmalte | 100mallas |
| 0.019” | 219,00 | 319,00 | 419,00 | 519,00 | 619,00 | 0,38 | 1,44 | Malla60(blanca) | |
| 0.021” | 321,00 | 421,00 | 521,00 | 621,00 | 0,47 | 1,78 | |||
| 0.023” | 323,00 | 423,00 | 523,00 | 623,00 | 0,57 | 2,16 | Látexpesado | Malla60(blanca) | |
| 0.025” | 325,00 | 425,00 | 525,00 | 625,00 | 0,67 | 2,54 | |||
| 0.027” | 427,00 | 527,00 | 627,00 | 0,77 | 2,91 | ||||
| 0.029” | 329,00 | 429,00 | 529,00 | 629,00 | 0,90 | 3,41 | Elastomérico /Rellenador de bloques /Imprimador / | Malla30(verde) | |
| 0.031” | 331,00 | 431,00 | 531,00 | 631,00 | 1,03 | 3,90 | |||
| 0.033” | 333,00 | 433,00 | 533,00 | 633,00 | 1,17 | 4,43 | |||
| 0.035” | 335,00 | 535,00 | 1,31 4,98 | ||||||
| 0.043” | 243,00 | 343,00 | 443,00 | 543,00 | 643,00 | 1,98 | 7,51 | ||
Cosas importantes que debe saber sobre el desgaste de las puntas
Es importante reemplazar una boquilla cuando se desgasta, esto garantiza que tendrá un patrón de pulverización preciso, máxima productividad y un acabado de calidad. Cuando la punta se desgasta, el tamaño del orificio aumenta y el ancho del patrón de rociado disminuye.

bar
| Category | Value | |---|---| | Bar 1 | 100 | | Bar 2 | 80 | | Bar 3 | 75 | | Bar 4 | 60 |El tamaño del orificio aumenta
La vida útil de la boquilla varía según el recubrimiento; prolongue la vida útil de la boquilla pulverizando a la presión más baja que rompa (atomice) el recubrimiento en un patrón de pulverización completo.
Recomendar reemplazo de punta Látex: Después de 4000\~5000 m2
Limpiar
Al igual que con todos los equipos de pulverización, su pulverizador debe limpiarse adecuadamente o no funcionará correctamente. Las obstrucciones son la causa más común de problemas. Si sigue estas pautas, garantizará un funcionamiento sin problemas de su pulverizador.
1. Realice el procedimiento de alivio de presión.
Retire el conjunto de tubos de sifón de la pintura y colóquelo en el líquido de lavado.
Nota : Utilice agua para pintura a base de agua y alcoholes minerales para pintura a base de aceite.

- Encienda el dispositivo y gire la válvula de cebado/pulverización hacia arriba para cerrar la válvula de drenaje.

- Aumente la presión a aproximadamente la mitad del máximo, quite el seguro del gatillo y dispare la pistola hasta que aparezca el líquido de lavado.

- Mueva la pistola al balde de desechos, sostenga la pistola contra el balde, dispare la pistola para limpiar completamente el sistema, suelte el gatillo y coloque el seguro del gatillo en posición ON.

- Gire la válvula de cebado hacia abajo para abrir la válvula de drenaje y permita que el líquido de lavado circule durante 15 segundos para limpiar el tubo de drenaje.

- Levante el tubo del sifón por encima del líquido de lavado y haga funcionar el rociador durante 15 o 30 segundos para drenar el líquido.

text_image
Pintar Enjuagar- Gire la válvula de cebado hacia arriba para cerrar la válvula de drenaje. Dispare la pistola en el balde de lavado para purgar el líquido de la manguera. Apague la energía.

- Gire la válvula de cebado hacia abajo para abrir la válvula de drenaje. Desenchufe el pulverizador.

- Retire los filtros de la pistola y del pulverizador, si están instalados. Limpiar e inspeccionar, instalar filtros.

- Si se enjuaga con agua, vuelva a enjuagar con alcoholes minerales o con un protector de bomba para dejar una capa protectora que evite la congelación o la corrosión.
ES
-
Si la máquina estará almacenada durante más de 10 días, después de limpiarla completamente, retire el tubo de succión, la manguera y la pistola, y vierta aproximadamente 10 ml de aceite lubricante BLANCO en la bomba de fluido. Luego, encienda la máquina y déjela funcionar (POSICIÓN DE CEBADO) durante 5 segundos (una vez que pueda ver el aceite en el tubo de cebado). Esto evitará que las partes húmedas del interior se atasquen, se corroan o se oxiden.
-
Limpie el pulverizador, la manguera y la pistola con un trapo humedecido en agua o alcohol mineral.
Resolución de problemas
| Problema Causa | Solución | |
| El interruptor de encendido está encendido y el pulverizador está enchufado, pero el motor no funciona y la bomba no realiza ningún ciclo. | La presión se establece en presión cero. | Gire la perilla de control de presión en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el ajuste de presión. |
| El motor o el control está dañado. | Por favor, póngase en contacto con su proveedor o directamente con DPAIRLESS. | |
| La toma eléctrica no suministra energía. | Pruebe con un tomacorriente diferente o conecte algo que sepa que funciona para probar el tomacorriente.Reinicie el disyuntor del edificio o reemplace el fusible. | |
| El cable de extensión está dañado. | Reemplace el cable de extensión. | |
| Cable eléctrico del pulverizador está dañado | Verifique si hay aislamiento o cables rotos.Reemplace el cable eléctrico si está dañado. | |
| La pintura y/o el agua están congeladas o endurecidas en la bomba. | Desconecte el pulverizador del tomacorriente. Si está congelado, NO intente encender el pulverizador hasta que esté completamente descongelado o podría dañar el motor, la placa de control y/o el tren de transmisión.Asegúrese de que el interruptor de encendido esté APAGADO. Coloque el pulverizador en un lugar cálido durante varias horas. Luego, enchufe el cable de alimentación y encienda el pulverizador. Aumente lentamente la presión para ver si el motor arranca.Si la pintura se endurece en el pulverizador, es posible que sea necesario reemplazar los empaques de la bomba, las válvulas, la transmisión o el interruptor de presión. Por favor, póngase en contacto con su proveedor o contacte directamente con DP-AIRLESS. | |
| El pulverizador arranca pero no aspira pintura. | La unidad no se carga o ha perdido la carga | Reemplazar la unidad principal |
| Sin pintura. El tubo de succión no está totalmente sumergido en la pintura | Sumerja el tubo de succión en la pintura. | |
| Filtro del conjunto de succión obstruido. | Limpiar el filtro. | |
| Tubo de succión suelto en la válvula de entrada | Limpiar la conexión y apretarla | |
| La válvula de entrada tiene fugas | Limpie la válvula de entrada. Asegúrese de que el asiento de la bola no esté mellado ni desgastado y que la bola se asiente bien. Vuelva a ensamblar la válvula. | |
| Las empaquetaduras de la bomba están desgastadas | Reemplace los empaques de la bomba. | |
| Varilla del pistón desgastada o dañada. | Limpiar o reemplazar | |
| La bomba funciona pero no genera presión. | La bomba no está cebada. | Bomba de cebado. |
| La rejilla de entrada está obstruida | Limpie los residuos de la rejilla de entrada y asegúrese de que el tubo de succión esté sumergido en el líquido. | |
| El tubo de succión no está sumergido en la pintura. | Asegúrese de que el tubo de succión esté sumergido en la pintura. | |
| El tubo de succión tiene fugas. | Apretar la conexión del tubo de succión. Inspeccione si hay grietas o fugas de vacío. Si está agrietado o dañado, reemplace el tubo de succión. | |
| La válvula de cebado/pulverización está desgastada u obstruida con residuos. | Limpie la válvula o reemplace una nueva. | |
| La bomba funciona, pero la pintura solo gotea o sale a borbotones cuando se dispara la pistola rociadora. | La presión está ajustada demasiado baja. | Gire lentamente la perilla de control de presión en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el ajuste de presión, lo que encenderá el motor para generar presión. |
| La junta tórica en la bomba es desgastado o dañado | Reemplazar las juntas tóricas | |
| La bola de la válvula de entrada está llena de material. | Limpiar la válvula de entrada, | |
| La punta de pulverización está obstruida | Desatascar la boquilla de pulverización | |
| El filtro de fluido está obstruido. | Limpiar o reemplazar el filtro de fluido | |
| El filtro de fluido de la pistola pulverizadora está obstruido. | Limpie o reemplace el filtro de fluido de la pistola. | |
| La punta de pulverización es demasiado grande o está desgastada. | Reemplazar la punta. | |
| El pulverizador aspira pintura pero cae cuando se abre la pistola | Boquilla de pulverización desgastada | Reemplazar con punta nueva. |
| Filtro del conjunto de succión obstruido | Limpiar el filtro. | |
| El filtro de la pistola o de la boquilla de pulverización está obstruido. | Limpie o reemplace el filtro. Tenga filtros adicionales a mano | |
| Pintura demasiado pesada o gruesa. | Pintura fina o colada | |
| Conjunto de empaquetadura en V desgastado. | Reemplazar. | |
| Válvula de entrada desgastada o dañada. | Reemplazar válvula | |
| Fugas en el conjunto de la punta | Montado incorrectamente | Comprobar el conjunto. |
| Sello desgastado. | Reemplace el sello. | |
| La pistola pulverizadora no pulveriza | Boquilla de pulverización, filtro de pistola o boquilla obstruida | Limpiar la boquilla de pulverización |
| filtro tapado | Limpie o reemplace la pistola o el filtro. | |
| Punta de pulverización en posición limpia | Coloque la punta en la posición de pulverización | |
| Cola de pintura. | La presión está ajustada demasiado baja. | Aumentar la presión |
| Pistola, boquilla o filtro de succión obstruidos. | Limpiar filtros | |
| Tubo de succión suelto | Apretar el conector del tubo de succión | |
| Punta desgastada. | Reemplazar la punta | |
| La pintura es demasiado espesa | Pintura fina | |
| Se disparó la sobrecarga térmica | Motor sobrecalentado. | Dejar enfriar de 15 a 30 minutos. |
| Acumulación de pintura en el motor. | Limpiar la pintura del motor. | |
| Unidad expuesta al calor del sol. | Muévete a un lugar con sombra | |
| Sin pantalla, el pulverizador funciona. | La pantalla está dañada o tiene mala conexión. | Verifique la conexión, reemplace la pantalla |
| El patrón del abanico varía drásticamente durante la pulverización. O El pulverizador no se enciende rápidamente al reanudar la pulverización. | El interruptor de control de presión está desgastado y provoca una variación excesiva de presión. | Por favor contacte con su proveedor o DP-AIRLESS. |
| La pintura se filtra hacia el exterior de la bomba. | Las empaquetaduras de la bomba están desgastadas | Reemplace los empaques de la bomba. |
| Código del error | Descripción del dispositivo | Solución |
| Código de error de visualización E01 | Descripción: Protección contra sobrecalentamiento de la placa de control electrónico. Posible razón: Sobrecalentamiento en la placa de control electrónico, la razón más probable es utilizar una punta de tamaño demasiado pequeño. | Apague la máquina, espere hasta que la placa de control electrónico se enfríe y cambie la punta por una de tamaño más grande. |
| Código de error de pantalla E02 | Descripción: Error de comunicación de la placa de control electrónica. Posible razón: La electricidad estática interfiere en la comunicación dentro de la placa de control electrónico. | Apague la alimentación, después de que la pantalla esté completamente apagada, encienda la alimentación, si aún no puede resolver el problema, cambie una nueva placa de control electrónico. |
| Código de error de visualización E03 | Descripción: El sensor de presión está dañado. Posible razón: Las partes internas del sensor de presión están rotas. | Cambiar un nuevo sensor de presión. Recordatorio amistoso: Limpie completamente la máquina a tiempo después de cada pulverización, mantenga limpia la bomba de fluido interna y guarde la máquina en el interior durante el invierno. |
| Código de error de visualización E04 | Descripción: Protección del bloqueo del motor Posible motivo: 1) Voltaje demasiado bajo y uso de punta de tamaño demasiado pequeño al mismo tiempo. 2) Las partes internas de la bomba de fluido están dañadas. | 1) Verifique el voltaje y cambie la punta por una más grande. 2) Verifique si las partes internas de la bomba de fluido están dañadas, si es así, cambie la bomba de fluido. |
| Código de error de visualización E05 | Protección contra sobrecorriente para la placa de control electrónica o motor | Como E04 |
| Código de error de visualización E06 | Alarma para placa de control electronica | Como E-05 |
| Código de error de visualización E07 | La presión sobre 70 Bar durante el proceso de limpieza. | Ajuste la presión a la posición más baja |
| Código de error de pantalla E08 | Descripción: Alarma para comprobar la tensión de alimentación. Posible razón: cuando el voltaje es demasiado bajo o la máquina no funciona correctamente, se producirá este código de error debido a que no hay suficiente suministro de energía de entrada. | 1) Verifique el cable de alimentación, verifique si la placa de conexión está floja.2) Cambie el tamaño de la punta por uno más grande y vuelva a intentarlo.3) Apague el dispositivo y ajuste el regulador de presión al mínimo. Luego de que la pantalla se apague por completo, encienda la fuente de alimentación. |
| Código de error de visualización E09 | Descripción: protección sin carga Posible razón: los recubrimientos en el balde están vacíos, la máquina dejará de funcionar automáticamente para proteger los empaques en V de un desgaste rápido. | Apague y vuelva a encender el dispositivo, o gire el regulador de presión al mínimo y luego restablezca la presión. |
| Código de error de visualización E10 | Descripción: Protección contra sobrecalentamiento del motor. | Apague la alimentación y espere hasta que el motor se enfríe. |
| Código de error de visualización E11 | Descripción: Protección contra sobrecorriente para la placa de control electrónico. Posible razón:1) Voltaje demasiado bajo, cable demasiado largo, mal contacto de la placa de conexión.2) Utilizando un tamaño de punta demasiado pequeño.3) El recubrimiento es demasiado espeso.4) El sensor de presión está dañado, una presión de trabajo demasiado alta provocará una proyección automática.5) La placa de control electrónico está rota. | 1) Verifique si el voltaje alcanza los 220 V, verifique si la longitud del cable es demasiado pequeña, verifique si la placa de conexión está conectada correctamente.2) Cambie el tamaño de la punta por uno más grande.3) Diluya las capas según las instrucciones.4) Cambiar el sensor de presión.5) Cambiar la placa de control electronica |
Lista de piezas

text_image
101 102 103 99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 31 Fluid pump 31 106 105 107 108 109 110 Control Box Pump Filter
| Cantidad | Descripción del dispositivo | Cantidad | Cantidad | Descripción del dispositivo | Cantidad |
| 1 | Manguera de succión, caucho | 1 33 Caja, | control 1 | ||
| 2 | Junta tórica, manguera de succión | 2 34 Resorte, caja de control 2 | |||
| 3 | Manguera de succión, aluminio, recta | 1 35 Etiqueta, control 1 | |||
| 4 | Junta tórica, manguera de succión | 1 36 Tablero, Pantalla Digital 1 | |||
| 5 BOMBA | desplazamiento 1 37 | Potenciómetro, ajuste de presión | 1 | ||
| 6 | Anillo de sellado (o-ring) | 1 | 38 | Tornillo ST2.2 | 2 |
| 7 | Asiento, carburo | 1 | 39 | Tornillo sin fin | 4 |
| 8 | Bola, entrada | 1 | 40 | Tablero de control | 1 |
| 9 | Guía, pelota | 1 | 41 | Caja, control | 1 |
| 10 | Válvula, pistón | 1 | 42 | Interruptor de encendido y apagado | 1 |
| 11 | Asiento, válvula de pistón | 1 | 43 | Fusible | 1 |
| 12 | Guía, pistón | 1 | 44 | Enchufe de alimentación | 1 |
| 13 | Casquillo hembra de pistón | 1 | 45 | Tornillo M6 | 8 |
| 14 | Empaquetadura en V, pistón | 3 | 46 | Insertar, potenciómetro | 1 |
| 15 | Empaquetadura en V, cuero, pistón | 2 47 Perilla, potenciómetro 1 | |||
| 16 | Casquillo, macho, pistón | 1 | 48 | Tuerca, potenciómetro | 1 |
| 17 | Bola | 1 | 49 | Etiqueta, potenciómetro | 1 |
| 18 | Varilla del pistón | 1 | 50 | Ojal, transductor | 1 |
| 19 | Anillo de sellado (o-ring) | 2 | 51 | Transductor | 1 |
| 20 | Manga, cilindro | 1 | 52 | Empaque, junta tórica | 1 |
| 21 | Cilindro, bomba | 1 | 53 | Colector | 1 |
| 22 | Boquilla, 1/4" | 3 | 54 | Empaque, junta tórica | 2 |
| 23 | Glándula masculina de la garganta | 1 55 Filtrante, fluido, malla 60 1 | |||
| 24 | Empaquetadura en V, garganta | 3 56 Insertar, filtrar 1 | |||
| 25 | Empaquetadura en V, cuero, garganta | 2 57 Junta tórica, colector 1 | |||
| 25 | Empaquetadura en V, cuero, garganta | 2 | 58 | Tapa, colector | 1 |
| 26 | Glándula, hembra, garganta | 1 | 59 | Tornillo M6 | 2 |
| 27 | Anillo de sellado (o-ring) | 1 | 60 | Junta | 1 |
| 28 | Tuerca, empaque | 1 | 61 | Junta | 1 |
| 29 | Botón, enchufe | 1 | 62 | Asiento, válvula, drenaje | 1 |
| 30 | Nuez, mermelada, bomba | 1 | 63 | Válvula de drenaje | 1 |
| 31 | Tornillo M4 | 10 | 64 | Bola, válvula, drenaje | 1 |
| 32 | Etiqueta, exhibición | 1 | 65 | Junta tórica, válvula, drenaje | 2 |
| 66 | Vapor, válvula, drenaje | 1 | 98 | Motor | 1 |
| 67 | Resorte, válvula, drenaje | 1 | 99 | Ventilador, motor | 1 |
| 68 | Manija, válvula, drenaje | 1 | 100 | Anillo de retención de bloqueo, ventilador | 1 |
| 69 | Pasador, válvula de drenaje | 1 | 101 | Escudo, motor | 1 |
| 70 | Base, válvula | 1 | 102 | Tornillo M5 | 2 |
| 71 | Manija, válvula, drenaje | 1 | 103 | Etiqueta, lado | 1 |
| 72 | Pasador, ranurado | 1 | 104 | Manguera | 1 |
| 73 | Enchufe de alimentación (enchufe europeo) | 1 105 Manguera, desagüe 1 | |||
| 74 | Etiqueta, frente | 1 | 106 | Manguera, desagüe | 1 |
| 75 | Cubierta, frente | 1 | 107 | Deflector, roscado | 1 |
| 76 | Tapa, varilla de bomba | 1 | 108 | Clip, línea de drenaje | 1 |
| 77 | Tornillo M8x40 | 1 | 109 | Disco perforado | 1 |
| 78 | Vivienda, unidad | 1 | 110 | Disco perforado | 1 |
| 79 | Manguito, biela | 1 | 111 | Marco, montaje en soporte | 1 |
| 80 | Clip, biela | 1 | 112 | Gorra, pierna | 4 |
| 81 | Varilla de conexión | 1 | 113 | Taza, succión/drenaje | 1 |
| 82 | Pasador, recto | 1 | 114 | Marco, carrito | 1 |
| 83 | Cojinete de agujas, biela, conexión | 1 115 Manga, carro 2 | |||
| 84 | Insertar, manejar | 1 | 116 | Pin, carrito | 2 |
| 85 | Agarre, manija | 1 | 117 | Botón, chasquido | 2 |
| 86 | Cojinete, garganta | 1 | 118 | Caja de herramientas | 1 |
| 87 | Cojinete de agujas, engranaje del cigüeñal | 1 119 Tornillo sin fin | 3 | ||
| 88 | Eje excéntrico | 1 | 120 | Tornillo sin fin | 4 |
| 89 | Engranaje, cigüeñal | 1 | 121 | Rueda | 2 |
| 90 | Cojinete, arandela de empuje | 2 122 Tapa, cubo | 2 | ||
| 91 | Cojinete de agujas, pequeño | 1 123 Clip, retención 2 | |||
| 92 | Cojinete de agujas, pequeño | 2 124 Gorra, pierna 2 | |||
| 93 | Cojinete, empuje | 2 | 125 | Llave inglesa 17-19 | 1 |
| 94 | Eje de engranaje | 1 | 126 | Llave inglesa 19-22 | 1 |
| 95 | Engranaje, reductor | 1 | 127 | Destornillador | 1 |
| 96 | Tornillo sin fin | 2 | 128 | Aceite lubricante | 1 |
| 97 | Soporte, motor | 1 | 129 | Manual | 1 |

7) Ligue o pulverizador.
6) Ligue a máquina .











