Soleil Steam&Pump - Kávovar MOULINEX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Soleil Steam&Pump MOULINEX vo formáte PDF.
| Typ produktu | Espresso kávovar s parnou tryskou |
| Značka | Moulinex |
| Model | Soleil Steam&Pump |
| Tlak čerpadla | 15 barov |
| Kapacita nádrže | 1,2 l |
| Výkon | 960-1140 W |
| Napätie | 220-240 V ~ |
| Rozmery (D x Š x V) | 297 x 201 x 290 mm |
| Automatické vypnutie | Áno, po 25 minútach |
| Funkcie | Espresso, para na napenenie mlieka |
| Súčasťou sú filtre | 1 šálka a 2 šálky |
| Lyžička-tamper | Súčasťou |
| Odnímateľná nádrž | Áno |
| Predhrievanie | Automatické s kontrolkou |
| Čistenie | Pravidelné čistenie držiaka filtra, nádrže a parnej trysky |
| Odvápňovanie | Odporúčané podľa tvrdosti vody |
| Použitie | Len do domácnosti |
| Záruka | Záruka na domáce použitie; chyby spôsobené neodvápňovaním sú vylúčené |
| Dodávané príslušenstvo | Filtre na 1 a 2 šálky, lyžička-tamper, parná tryska |
Často kladené otázky - Soleil Steam&Pump MOULINEX
Otázky používateľov k Soleil Steam&Pump MOULINEX
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Soleil Steam&Pump - MOULINEX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Soleil Steam&Pump značky MOULINEX.
NÁVOD NA OBSLUHU Soleil Steam&Pump MOULINEX
F2 Filter 2 šálky
G Parná dýza
G1 Napeňovacia tryska
H Odkvapkávacia mriežka
I Odkvapkávacia miska
J Napájací kábel
K Odmerka - tamper
POPIS
D.1 Prepínač
D.1.1 Prepnutie na espresso
D.1.2 Prepnutie na paru
D.2.3 Kontrolka príliš horúcej
teploty vody
D.3 Koliesko
D.3.1 Poloha O: predhrlevanie
D.3.2 Príprava espressa
D.3.3 Príprava pary
TECHNICKÉ ÚDAJE
■ Čerpadlo: 15 barov
■ Ručné spustenie/zastavenie
■ Príslušenstvo: Filtre pre 1 a 2 šálky, odmerka/tamper
■ Funkcia pre paru
■ Prepinač: espresso alebo para
■ Vyberatelná nádrž (objem 1,2 l)
■ Výkon: 960 - 1 140 W
■ Napätie: 220 - 240 V
■ Rozmery: 297 x 201 x 290 mm
■ Automatické vypnutie po 25 minútach

DÔLEŽITÉ!
Pracovné napätie: tento spotrebič je určený iba na 230 V napájanie striedavým prúdom. Typ použitia: Tento výrobok je určený LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI.
UŽITOČNÉ TIPY
Káva musí byť vždy zomletá tesne pred prípravou.
Akú kávu by ste si mali vybrat?
■ Pre aromatickú kávu
Vyberte si čisté kávy Arabica alebo tie, ktoré sú prevažne zložené z kávy Arabica.
Uprednostnite remeselne upraženú kávu, pretože prináša väčšiu zložitosť a jemnosť chute. Pre rôzne príchute vyskúšajte kávu originálneho póvodu.


■ Pre intenzívnu kávu
Vyberte si kávu zmiešanú s Robustou - nie iba 100 % Arabica - alebo s tallianskymi praženými kávami alebo špeclifikými tallanskymi prichutami kávy.
■ Zomletú kávu skladujte v chladničke, pretože sa tým dlhšie zachová chuť.
■ Nenaplňajte držiak filtra po okraj; použite odmerku (1 odmerka na 50 ml šálku, 2 odmerky na 2 x 50 ml šálky). Odstráňte všetku prebytočnú kávu z držiaka filtra.
■ Ak ste spotrebič nepouživali dlhšie ako 5 dní, vyprázdnite a vypláchnite nádrž na vodu.
■ Pred vybratím nádržky na vodu sa vždy uistite, čl je spotreblč vypnutý.
■ Vždy sa uistite, že je spotrebič umiestnený na rovnom a stabilnom povrchu.
PRVÉ POUŽITIE ALEBO AK SA STROJ DLHŠÍ ČAS NEPOUŽIVAL

DÔLEŽITÉ! Na spotreblč nekladte predmety, ktoré vytvárajú teplo.

DÔLEŽITÉ! Bezpečnostné opatrenia sú súčastou spotrebiča. Prečítajte si ich pozorne pred použitím nového spotrebiča.
OPLACHOVANIE SYSTÉMU PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. VYPLÁCHNUTIE SYSTÉMU ESPRESSA
Ak chcete ziskať skvelý prvý pohár kávy, dôrazne odporúčame, aby ste espresso stroj vypláchli teplou vodou podľa nasledujúcich pokynov:
- Prepínač (D.1) musí byť nastavený do polohy pre espresso – (tlačidlo nie je stlačené) (D.1.1) (8).
- Vložte filter bez kávy (F1) do držiaka filtra (F) (9). Zasuňte držiak filtra na miesto (E) a otočte ho doprava, kým sa nezastaví (10). Umlestníte nádobu pod držiak filtra (11).
- Ked' prestane blíkať kontrolka predohrevu espressa (D2.1) a zostane svletit, otočte kolleskom (D.3) vlavo na pripravu espressa (D.3.2) (12 – 13) – prietok sa spusti približne po desiatich sekundách.
- Nechajte vytieč t približne 300 ml vody (v prípade potreby vymeňte nádobu) (14), potom otočte koliesko do polohy O (D.3.1) pre ukončenle prípravy (15).
- DÔLEŽITÉ / Z bezpečnostných dôvodov sa spotreblč automaticky vypne po 25 minútach nepoužívania.
2. VYPLÁCHNUTIE SYSTÉMU PARY
Prepínač (D.1) musí byť nastavený do polohy pre paru – (tlačidlo je stlačené) 🚗 (D.1.2) (16) Umiestnite trysku do nádoby naplnenej vodou (G.1) (17).
Ked' prestane blikat' kontrolka predohrevu pary (D2.2) a zostane svietit' (18), otočte kolieskom (D.3) vpravo na funkciu pary (D.3.3) (19).
Nechajte ohrievať vodu po dobu 20 sekúnd (20), potom otočte kolieskom do polohy O (D.3.1) pre ukončenie prípravy pary (21). Vráťte prepínač (D.1) do polohy pre espresso (D.1.1) (26).
PRÍPRAVA ESPRESSA

DÔLEŽITÉ!
Ak sa funkcia espressa použiva po prvýkrát, spotrebič sa musí vyčistiť podľa postupu uvedenom v odseku „PRVÉ POUŽITIE“.

Typ kávy, ktorú ste si vybrali, určuje silu a chuť vášho espressa: čím jemnejšie je zomletá vaša káva, tým intenzívnejšie bude vaše espresso.
Naplňte nádržku na vodu chladnou vodou a nainštalujte ju spät do spotrebiča a ulistite sa, že je správne umiestnená.
■ Stroj zapojte do elektrickej siete.
■ Pre dosiahnutie čo najlepšieho výsledku odporúčame dopredu predhriat príslušenstvo (držiak filtra, filter a šálky) podľa vyššie uvedených krokov bez pridania kávy.
■ Zapnite spotrebič stlačením hlavného vypinača.
■ Rozsvieti sa kontrolka „Zap”.
■ Pomocou odmerky pridajte zomletú kávu do filtra pre 1 šálku (K) (1 lyžica = 1 odmerka = 1 espresso) (22-23) a potom ju zatlačte pomocou tampera krúživým pohybom (K) (24). Po stlačení káva nesmie prekročit úroveň MAX (25).
■ Pre dosiahnutie najvyšsej kvality je potrebné kávu dobre stlačit.
■ Odstráňte všetku prebytočnú kávu z držiaka filtra.
■ Uistite sa, že prepínač je nastavený do polohy espressd(tlačidlo nie je stlačené) (26).
■ Zasuňte držlak filtra na miesto a otočte ho doprava, kým sa nezastaví (27).
■ Koliesko je nastavené na funkciu O. Kontrolka predohrevu espressa bliká, čo indikuje že prebieha predohrev. Po dokončení predohrevu zostane kontrolka espresso svletit' (28).
■ Umlestnite šálku pod držlak filtra a otočte kolleskom dolava do polohy espresso. Káva začne tiecť (29-30).
■ Ked'je šálka naplnená, otočte kolieskom do polohy O, aby ste zastavili tok (31).
■ Zoberte si šálku.
Ak chcete vymenič filter v držiaku filtra, skontrolujte, či je filter umiestnený so štrbinou smerujúcou ku páke rukováti.
Para spení kávu (napríklad pri výrobe cappuccina).
■ Stroj zapojte do elektrickej siete.
Vyberte nádržku na vodu a naplňte ju. Hladina vody nesmie prekročit značku „MAX“ na nádržke a mala by mať objem aspoň 300 ml. Potom vráťte nádržku na vodu do spotrebiča a uistite sa, že kryt je zatvorený.
■ Stlačte hlavný vypínač; rozsvieti sa kontrolka „Zap“.
■ Stlačte prepínač na aktiváciu funkcie pary (tlačidlo je stlačené) (35)
■ Kollesko je nastavené na funkciu O. Kontrolka predohrevu pary bliká, čo indikuje že prebieha predohrev. Po dokončení predohrevu zostane kontrolka pary svietiť (36).
■ Položte prázdnu nádobu alebo šálku pod trysku (37).
■ Otvorte tryskový systém otočenim kolieska doprava na pripravu pary, aby voda prechádzala systémom skôr, než sa začne tvoriť para. (D.3.3) (38).
■ Otočte koliesko na program O (39).
■ Na výrobu cappuccina naplňte nádobku približne 60 až 100 ml mlieka. Najlepšie výsledky dosiahnete použitím úzkej a relatívne malej nádobky, ktorá sa dá umlestníť pod trysku (G) (40). Pre dosiahnutie najlepších výsledkov by mlieko a nádobka mali byť veľmi studené.
■ Ponorte trysku do nádoby s mliekom a otočte kolieskom doprava do polohy pre paru.
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov speňte mlieko v blízkosti dna nádoby priblížne 10 sekúnd. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli dna. Potom pomaly nakláňajte nádobu a presůvajte trysku smerom nahor, až kým nie je takmer na povrchu mlieka. Uistite sa, aby sa tryska nevynorila z mlieka. Ak chcete získat veľku penu, pohybujte nádobou do kruhu.
■ Ak chcete ziskať najlepšiu penu, odporúčame použivať pasterizované alebo UHT mlieko a zabrániť používanlu nepasterizovaného alebo odstredeného mlleka.
■ Ked dosiahnete najlepšiu penu, otočte kolieskom do polohy O (41)
■ Aby ste predišli prehriatiu mlieka, nepouživajte parný systém dlhšie ako 45 sekúnd (pre 100 ml mlieka).
■ Môžete začat' vyrábať espresso podľa vyššie uvedených krokov.
Aby ste zabránili zaschnutlu mlieka vo vnútri trysky, vyčistite ju po každom použití. Postupujte podla krokov pre spenenie mlieka nahradením 100 ml mlieka 60 ml vody. Aby ste sa vyhli popáleniu, vyberte trysku z peny (G.1) a umyte ju v čistej vode (42). Vyčistite trysku na paru vlhkou handričkou (G) (43).
■ Vyberte odkvapkávaciu misku, vyprázdnite ju a vyčistite ju čistou vodou (44-45).
■ Vlac informácií o ručnom čistení môžete nájst v nasledujúcej časti.
DOBRÉ VEDIET - ČO ROBIT PO POUŽITÍ PARY
Ak chcete pripravit espresso po použití funkcie pary, musíte nechat kávovar vychladnút, pretože voda je prilis horúca na optimálnu pripravu espressa Postupujte podla nasledujúcich krokov:

Rozsvieti sa červená kontrolka, ktorá označuje, že kávovar je príliš horúci na prípravu espressa.

Úplne ponorte parnu trysku do nádoby naplnenej 60 ml vody

Po približne 10 až 20 sekundách uvidíte, že červené svetlo zhasne a svetlo espressa sa zapne. To znamená, že je spotreblč ochladený na správnu teplotu pre prípravu espressa.

Váš kávovar je teraz ochladený, môžete si pripravit a vychutnat vaše espresso!

DÔLEŽITÉ! Ak chcete uroblíť kávu po napenení mlleka, otočte koliesko do polohy espresso a potom nastavte výberové tlačídlo do polohy espresso. Po niekolkých sekundách sa kontrolka kávy vypne. Otočte kolieskom do polohy O a počkajte, kým sa nerozsvieti kontrolka kávy.
Ak počas tejto operácie svletla súčasne kontrolky kávy a pary, zopakujte vyššle uvedené kroky.

DÔLEŽITÉ!
Varovanle! Aby ste zabránlili rozstrlekanlu mlleka, nevyberajte trysku z mlleka pri použití režimu „pary“.

DÔLEŽITÉ!
Varovanle! Parná tryska je stále horúca! Dávajte pozor, aby ste sa nepopálíll!

DÔLEŽITÉ! Po vypnutí funkcie pary Ihned' a opatrne vyčistlte trysku, ako je uvedené v časti: ČISTENIE A ÚDRŽBA
ČISTENIE A ÚDRŽBA
- Zariadene
■ Odpojte (J) pred každým čistenim a nechajte spotrebič najprv vychladnút.
- Očistite vonkajšiu časť spotrebiča vlhkou špongiou, keď to považujete za potrebné. Pravidelne čistite nádržku, odkvapkávaciu misku a mriežku a potom ich poutierajte.
■ Pravidelne vyplachujte vnútro nádržky.
Ked'sa v nádržke objaví jemná biela vrstva, odvápnite zariadenie (pozrite si časť o odstraňovaní vodného kameňa)
■ Nepoužívajte čistiace prostriedky na báze alkoholu alebo rozpůštadiel.
■ Po odpojení zariadenia pravidelne čistite hlavu držiaka filtra a tesnenie (E) vlhkou špongiou.
- Čistite len vlhkou handrlčkou. Nepouživajte čistlace a brúsne prostriedky.
2. Držiak filtra
■ Pomocou navlhčenej handričky pravidelne čistite kryt držiaka filtra, aby ste odstránili zvyškovů kávu, ktorá sa v tejto oblasti mohla zhromaždit.
■ Neodstraňuje tesnenie. Neodstraňujte skrutky z filtra a držiaka filtra. Toto môže vykonávať len schválené servisné stredisko.
■ Ak chcete predlžiť životnosť tesnenia filtračnej hlavy, nenasadzujte držiak filtra, ak sa nebude kávovar dlhši čas použivať.
3. Odkvapkávacia miska
■ Ak je to potrebné, vyčistite odkvapkávaciu misku (I) a mriežku (H) pomocou vody s trochou jemného čistiaceho prostriedku (44-45). Opláchnite a osušte.
ODVÁPNENIE
Zariadenie pravidelne odvápnujte, ako je uvedené v časti A a B pre funkcie pripravy kávy a pary, pretože to pomůže predlížit jeho životnosť. Frekvencia odstraňovanla vodného kameňa závisí od tvrdosti vody. Dalšie Informácie vám poskytne váš dodávatel' vody.
Pri odstraňovaní vodného kameňa neumiestňujte spotrebič na mramorovú pracovnú dosku. Odvápňovacie činidlo by ju mohlo poškodit.
■ Ako pomôcku uvádzame referenčnú tabulku pre frekvenciu odstraňovania vodného kameňa podľa tvrdosti vody a frekvencle používania stroja:
FREKVENCIA ODVÁPŇOVANIA
| Priemerný počet káv za týždeň | Mäkká voda (< 19" dH) | Tvrdá voda (19 až 30" dH) | Veľmi tvrdá voda (> 30" dH) |
| Menej ako 7 | Raz za rok | Každých 8 mesiacov | Každých 6 mesiacov |
| 7 - 20 | Každé 4 mesiace | Každé 3 mesiace | Každé 2 mesiace |
| Viac ako 20 | Každé 3 mesiace | Každé 2 mesiace | Každý mesiac |
Ak máte pochybnosti, odporúčame odstraňovanie vodného kameňa raz za mesiac.
■ sa nevykonáva odvápňovanje,
■ sú prítomné usadeniny vodného kameňa,
■ prislušenstvo bolo umývané v umývačke riadu,
■ Zariadenie odpojte z elektrickej siete.
■ Vložte držiak filtra (bez kávy) do spotrebiča a otočte ho doprava, až kým sa nezastaví.
■ Umiestnite nádobu s objemom väčším ako ½ litra pod držiak filtra.
■ Skontrolujte, či je koliesko nastavené do polohy O.
Naplňte nádrž zmesou pozostávajúcou z 3 častí vody a 1 časti octu alebo kyseliny citrónovej / sulfámovej (celkový objem zmesi: 500 ml)
■ Zapojte spotrebič do elektriny. Zapnite spotrebič stlačenim hlavného vypinača.

■ Nastavte prepínač do polohy espresso. Ked' sa rozsvieti kontrolka espresso, otočte kolieskom doľava a nechajte zmes pretekať (¼ objemu).
■ Zastavte spotreblč stlačením hlavného vypínača a ponechajte prepínač nastavený na Espresso.
■ Počkajte 5 až 10 minút, potom zopakujte postup ešte raz.
■ Uistite sa, že nádržka nie je úplne prázdna (ak ju odstránite, pozrite si odsek: PRVÉ POUŽITIE).
B. Vypláchnutie

DÔLEŽITÉ!
Po odvápňovaní opláchnite 2 - 3 krát pomocou čistej vody (bez kávy), ako je to popísané v odseku „PRVÉ POUŽITIE“.
Nezabudnite vypláchnut' trysku. Zariadenie je teraz odvápnené a znovu pripravené na d'alšie použitie.
ZÁRUKA
Váš spotrebič je v záruke; akékolvek chybné zapojenie, nesprávne používanie alebo používanie stroja na iné účely, ako sú uvedené v návode, rušia záruku.
Na opravy stroja v dôsledku neodstraňovania vodného kameňa sa nevztahuje záruka.
V pripade akýchkolívek popredajných problémov alebo otázok ohľadne náhradných dielov sa obráťte na vášho predajcu alebo na autorizované servisné stredisko.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
| PROBLÉMY MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA | ||
| Káva je veľmi vlhká. Nepoužili ste dostatočné množstvo kávy. | Pridajte viac kávy. | |
| Espresso tečie príliš pomaly. Káva je príliš jemnă, príliš hrubá alebo príliš můčnatá. | Vyberte si o niečo hrubšie zomletie kávy. | |
| Držiak filtra je znečistený. Vyčistite držiak filtra podľa pokynov v časti: ČISTENIE A ÚDRŽBA - B. Držiak filtra Vyčistite aj filter kávy. | ||
| Hlava držiaka filtra je upchatá. Po ochladení spotrebiča vyčistite mriežku, cez ktorú preteká voda pomocou vlhkej špongie. | ||
| Váš stroj je zanesený vodným kameňom. Odvápnite zariadenie podľa pokynov. | ||
| Použili ste príliš veľa kávy. Pri plnení filtra dodržujte maximálne limity. | ||

227226
| PROBLEMY MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA | ||
| Nepretržitý tok vody vytekáz držiaka filtra po vytvoreníespressa. | Váš stroj je zanesený vodnýmkameňom, pretože voda jevalmi tvrdá. | Ihned’odvápnite zariadeniepodlá pokynov. |
| Nebol odstránený červenýkryt. | Odstráňte červený kryt. | |
| V šálke sa nachádza kávováusadenina. | Držiak filtra je upchatý. Vyčlistite | držiak filtra v horúcejvode. |
| Káva je príliš Jemná. Použíte o nlečo hrubšlezomletie kávy. | ||
| Tesnenie na hlave držiakafiltra je upchaté. | Očistite držiak filtra a tesnenievlhkou šponglou. | |
| Espresso nie je spenené. Káva je | príliš stará. Používajte čerstvo zomletů kávu. | |
| Zomletá káva nie je vhodnána výrobu espressa. | Použíte jemnejšie zomletůkávu. | |
| V držlaku filtra je príliš málokávy. | Prídajte vlac kávy. | |
| Nádržka na vodu netesní prijej premiestňovani. | Ventil na dne nádržky jeznečistený alebo poškodený. | Umyte nádržku na vodu apohybujte ventilom, ktorý jepod nádržkou, pomocou prsta. |
| Ventil je zablokovanýkalcifikovanými usadeninami. | Odvápnite zarladenie podľapokynov. | |
| Únik vody pod spotrebičom. | Dochádza k internému úniku. | Skontrolujte, či je nádržkasprávné umiestnená.Ak problém pretrváva,nepoužívajte zariadenie aporadťe sa s autorizovanýmservisným strediskom. |
| Čerpadlo je neobvyklehlučné. | Žiadna voda v nádržke. | Naplňte nádržku na vodu areštartujte čerpadlo (pozritesi čast:PRVĚ POUŽITIE).Zabráňte úplněmuvyprázdneniu nádržky. |
| Espresso uniká z bočnýchstrán držiaka filtra. | Držiak filtra nie je správnuumiestnený. | Nasadťe držiak filtra dosprávnej polohy a zaistite ho(otočte zľava doprava, až kýmsa nezastaví). |
| Odstráňte prebytočnú kávu,ktorá zabraňuje úplněmuzaisteniu držiaka filtra. | ||
| Okraj držiaka filtra je upchatýkávou. | Odstráňte prebytočnú kávua vyčistite mriežku, cez ktorúpreteká voda pomocou vlhkejšpongie. | |
| PROBLÉMY MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA | ||
| Vaše espresso chuti zle. Po odvapřovaní sa oplachovací cyklus nevykonal správne. | Vypláchnite zariadenie v súlade s pokynmi a skontrolujte kvalitu kávu. | |
| Zariadenie nefunguje. Čerpadlo je vypnuté kvôli nedostatku vody. | Naplňte nádržku na vodu a reštartujte čerpadlo (pozřite si čast:PRVÉ POUŽITIE). Zabráňte úplněmu vyprázdnenlu nádržky. | |
| Správne umiestnite nádržku na vodu. | ||
| Zariadenie nie je pripojené. Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté. | ||
| Tryska nefunguje alebo vytvára málo peny. | Penová tryska nie je správne nainštalovaná. | Skontrolujte, či je príslušenstvo správne namontované na zariadení: odstráňte ho a nainštalujte ho na otočné rameno pevným pohybom nahor. |
| Mlieko je priliš horúce. Použivajte čerstvo otvorené mlieko, pasterizované mlieko alebo mlieko spracované technológiou UHT. | ||
| Červené svetlo svieti a funkcia espressa nefunguje | Boiler na vodu je priliš horúci na pripravu espressa po ukončení funkcie pary. | Ochladte spotrebič podla pokynov «Dobré vedieť» na strane 15 |
Podiel'ajme sa na ochrane životného prostredia!
① Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho sbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s nim bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.

229228