BL 980 R - Fúkač STIGA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BL 980 R STIGA vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Fúkač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BL 980 R - STIGA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BL 980 R značky STIGA.
NÁVOD NA OBSLUHU BL 980 R STIGA
Záhradný fúkač s motorom s vnútorným spaľovaním, nesený na ramene
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie ................................................................
[2] Zdvihový objem [3] Výkon [4] Voľnobežné otáčky [5] Maximálna rýchlosť otáčania motora [6] Objemový prietok vzduchu [7] Maximálna rýchlosť vzduchu [8] Kapacita palivovej nádrže [9] Zmes (Benzín : olej pre 2-taktné motory) [10] Zapaľovacia sviečka [11] Zapaľovacia sviečka, vzdialenosť elektród [12] Hmotnosť (s prázdnou nádržou) [13] Rozmery [14] Dĺžka [15] Šírka [16] Výška [17] Úroveň akustického tlaku [18] Nepresnosť merania [19] Nameraná úroveň akustického výkonu [20] Zaručená úroveň akustického výkonu [21] Vibrácie prenášané na ruku na rukoväti (*) UPOZORNENIE! Hodnota vibrácií sa môže meniť v závislosti na použití stroja a jeho výbavy a môže byť vyššia ako je uvedené. Je potrebné určiť bezpečnostné a ochranné opatrenia užívateľa, ktoré musia vychádzať z odhadu zaťaženia vibráciami v reálnych podmienkach použitia. Pre tento účel je potrebné vziať do úvahy všetky fázy činnosti, ako napríklad vypnutie a činnosť naprázdno.
- Nevhodným nebo nedovoleným použitím a montáží.
V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne dôležité odseky týkajúce sa bezpečnosti alebo funkčnosti stroja, stupeň dôležitosti je označený symbolmi s nasledujúcim významom: POZNÁMKA alebo DÔLEŽITÁ INF. Upresňuje alebo bližšie vysvetľuje niektoré, už predtým uvedené informácie, s cieľom vyhnúť sa poškodeniu stroja a spôsobeniu škôd. Symbol poukazuje na nebezpečenstvo. Nedodržanie uvedeného varovania môže spôsobiť poranenie obsluhy alebo tretích osôb a/alebo škody na majetku. Odseky zvýraznené rámčekom zo sivých bodiek označujú voliteľné funkcie, ktoré nie sú súčasťou všetkých modelov, zdokumentovaných v tomto návode. Skontrolujte, či je konkrétna charakteristika súčasťou požadovaného modelu. Všetky výrazy „predný“, „zadný“, „pravý“ a „ľavý“ sú ponímané z pohľadu sediacej obsluhy.
Obrázky v tomto návode sú očíslované 1, 2, 3, atď. Časti uvedené na obrázkoch sú označené písmenami A, B, C, atď. Odkaz na časť C na obrázku 2 má nasledovnú formu: „Pozri obr. 2.C“ alebo jednoducho „(obr. 2.C)“. Uvedené obrázky sú len orientačné. Skutočné diely sa môžu líšiť od zobrazených.
Návod je rozdelený do kapitol a odsekov. Názov odseku „2.1 Inštruktáž“ je podnázvom názvu „2. Bezpečnostné pokyny“. Odkazy na názvy a odseky sú uvedené prostredníctvom skratky kap. alebo ods. a príslušného čísla. Príklad: „kap. 2“ alebo „ods. 2.1“. OBSAH
3.3 Identikačný štítok výrobku ............................ 5
5.5 Rukoväť pre ručné štartovanie ........................ 7
Oboznámte sa s ovládacími prvkami stroja a so správnym spôsobom jeho použitia. Naučte sa rýchlo zastaviť stroj. Neuposlúchnutie upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a/ alebo vážne ublíženie na zdraví.
- Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby, ktoré nie sú dokonale oboznámené s pokynmi na jeho použitie. Miestne zákony môžu určiť minimálny vek užívateľa.
- Stroj nesmiete nikdy používať, ak ste unavený, ak sa necítite dobre, alebo v prípade, ak ste užili lieky, drogy, alkohol alebo iné látky znižujúce reexy a pozornosť.
- Majte na pamäti, že obsluha alebo užívateľ sú zodpovední za nehody a nepredvídané udalosti voči iným osobám a ich majetku. Zhodnotenie možných rizík pri práci na zvolenom teréne patrí do zodpovednosti užívateľa, ktorý je tiež zodpovedný za prijatie všetkých dostupných opatrení na zabezpečenie vlastnej bezpečnosti a tiež bezpečnosti iných osôb, zvlášť na svahoch, nerovnom, klzkom a nestabilnom teréne.
- V prípade, ak stroj postúpite alebo požičiate iným osobám, uistite sa, že sa užívateľ oboznámil s pokynmi na použitie, uvedenými v tomto návode.
- Používajte vhodný odev, odolnú pracovnú protišmykovú obuv a dlhé nohavice. Nepracujte bosí alebo v otvorených sandáloch. Používajte chrániče sluchu, antivibračné rukavice, ochranné okuliare a protiprachový respirátor.
- Tento stroj je mimoriadne hlučný a vyžaduje sa používať chrániče sluchu.
- Použitie chráničov sluchu môže znížiť schopnosť začuť prípadné varovania (krik alebo alarm). Venujte maximálnu pozornosť dianiu v pracovnom priestore.
- Nemajte na sebe šály, plášte, náhrdelníky, náramky, odev s voľnými časťami alebo odev so šnúrkami alebo kravatou a akékoľvek visiace alebo voľné doplnky všeobecne, pretože by sa mohli zachytiť do stroja alebo do predmetov a materiálov, ktoré sa nachádzajú na pracovisku.
- Dlhé vlasy vhodným spôsobom zopnite. Pracovný priestor / Stroj
- Dôkladne skontrolujte celý pracovný priestor a pomocou hrablí alebo metly manuálne uvoľnite úlomky a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli byť vymrštené zo stroja (pri jeho použití v úlohe fúkača) alebo by mohli upchať vysávaciu rúrku (pri použití stroja v úlohe vysávača), alebo ktoré by mohli predstavovať zdroj nebezpečenstva (kamene, vetvy, železné drôty, kosti, atď.).
- V podmienkach prašného terénu sa odporúča mierne navlhčiť povrch. Spaľovací motor: palivo NEBEZPEČENSTVO! Benzín i palivová zmes sú vysoko horľavé! NEBEZPEČENSTVO! Palivo je vysoko zápalné!
- Benzín a palivovú zmes skladujte na bezpečnom mieste, v homologovaných nádobách určených pre toto použitie, v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla alebo voľného plameňa.
- Nádoby a priestor pre skladovanie paliva očistite od zvyškov trávy, lístia alebo nadmerného mazacieho tuku.
- Nenechávajte nádoby na pohonné látky v dosahu detí.
- Nefajčite počas prípravy zmesi, počas plnenia alebo doplňovania paliva, ani pri žiadnej manipulácii s palivom.
- Neodkladajte uzáver palivovej nádržky a nedoplňujte palivo pri zapnutom motore, alebo ak je motor príliš teplý.
- Uzáver palivovej nádrže otvárajte pomaly a nechajte postupne uniknúť vnútorný tlak.
- Nepribližujte sa k hrdlu palivovej nádrže s otvoreným ohňom, kvôli kontrole jej obsahu.
- Ak dôjde k úniku paliva, neštartujte motor, ale presuňte stroj z miesta, kde došlo k úniku paliva a kým sa rozliate palivo nevyparí a pary sa nerozptýlia, zabráňte možnosti vzniku požiaru.
- Okamžite vyčistite všetky stopy po palive vyliatom na stroj alebo na zem.
- Vždy nasaďte na pôvodné miesto a riadne dotiahnite uzáver palivovej nádrže a nádoby na palivo.
- Neuvádzajte stroj do činnosti na mieste, kde bolo dopĺňané palivo; motor môže byť naštartovaný minimálne 3 metre od miesta, kde sa doplňovalo palivo.
- Zamedzte kontakt paliva s oblečením, pokiaľ sa tak stane, pred spustením motora sa prezlečte.SK - 3
- Nespúšťajte motor v uzavretých priestoroch, kde sa môžu hromadiť nebezpečné výpary oxidu uhoľnatého. Štartovanie musí prebiehať na otvorenom a dobre vetranom priestore! Pamätajte vždy na to, že výfukové plyny sú jedovaté.
- Počas štartovania stroja nesmerujte výfuk a tým aj výfukové plyny voči horľavým materiálom.
- Nepoužívajte stroj v prostredí s rizikom výbuchu, v prostredí s horľavými kvapalinami, plynmi alebo prachom. V elektrických kontaktoch alebo pri mechanickom trení môžu vznikať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
- Nikdy nenechávajte stroj v uzavretých priestoroch, kde vznikajú výpary, vo výbušnom prostredí alebo v blízkosti zápalných materiálov alebo elektrických zariadení.
- Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení.
- Zabezpečte, aby sa v pracovnom priestore nenachádzali osoby, deti a zvieratá. Je potrebné, aby boli deti pod dohľadom dospelej osoby.
- Skontrolujte, či sa ostatné osoby nachádzajú vo vzdialenosti najmenej 15 metrov od pracovného priestoru stroja.
- V rámci možností sa vyhnite práci na mokrom alebo klzkom povrchu a práci na nerovnom alebo príliš strmom teréne, ktorý nezaručuje stabilitu obsluhy počas pracovnej činnosti.
- Vyhýbajte sa práci s mokrou trávou, počas dažďa a ak existuje nebezpečenstvo búrky, a to obzvlášť pri pravdepodobnosti bleskov.
- Venujte mimoriadnu pozornosť nepravidelnostiam terénu (hrbole, priekopy), svahom, skrytým nebezpečenstvám a prítomnosti prípadných prekážok, ktoré by mohli obmedzovať viditeľnosť.
- Venujte veľkú pozornosť blízkosti zrázov, priekop alebo medzí.
- Aby sa zabránilo riziku vzniku požiaru, neukladajte stroj s ešte teplým motorom na lístie, suchú trávu alebo na iný horľavý materiál. Pravidlá správania sa
- Ak používate zariadenie ako fúkač, je potrebné pevne držať stroj pravou rukou za hornú rukoväť.
- Ak používate zariadenie ako vysávač (ak je toto použitie súčasťou), je potrebné stroj pevne držať obidvomi rukami, pravou rukou za hornú rukoväť a ľavou rukou za spodnú rukoväť, aby sa zberný vak nachádzal naľavo od obsluhy.
- Nesmerujte prúd vzduchu na osoby alebo zvieratá.
- Ak používate stroj ako fúkač, vždy buďte maximálne opatrní, aby sa zabránilo ublíženiu na zdraví osôb alebo zvierat, alebo škodám na majetku, spôsobeným odstraňovaným materiálom alebo zvíreným prachom.
- Ak používate zariadenie ako vysávač (ak je toto použitie súčasťou) nevkladajte ručne predmety do vysávacieho ústia a nevysávajte objemné predmety, ktoré by mohli poškodiť obežné koleso.
- Nikdy nebehajte, ale kráčajte.
- Vždy udržujte tvár, ruky a telo v dostatočnej vzdialenosti od nasávacej mriežky (pri použití ako vysávač) a od ústia pre vypúšťanie vzduchu (pri použití ako fúkač).
- Neupchávajte priechody vzduchu pri štartovaní ani pri použití stroja.
- Otáčajúce sa časti môžu spôsobiť vážne zranenia a preto zabráňte styku s týmito časťami, keď sa ešte otáčajú.
- Nedotýkajte sa častí motora, ktoré sa počas použitia ohrievajú. Hrozí riziko popálenia!
- V prípade poškodenia alebo nehody počas pracovnej činnosti okamžite zastavte motor a odložte stroj, aby sa zabránilo ďalším škodám, v prípade poranenia tretích osôb okamžite poskytnite prvú pomoc, najvhodnejšiu pre danú situáciu a obráťte sa na Zdravotné Stredisko. Odstráňte akúkoľvek sutinu, ktorá by mohla spôsobiť škody a poraniť osoby alebo zvieratá, ponechaných bez dozoru.
- Dlhodobé vystavenie vibráciám môže spôsobiť zranenie alebo neurovaskulárne poruchy (známe aj ako «Raynaudov fenomén» alebo «biela ruka») a to hlavne u ľudí, ktorí majú ťažkosti s krvným obehom. Príznaky sa môžu týkať rúk, zápästia a prstov a môžu sa prejaviť stratou citlivosti, strnulosťou, svrbením, bolesťou, stratou farby alebo štrukturálnymi zmenami pokožky. Tieto príznaky môžu byť ešte výraznejšieSK - 4 pri nízkych teplotách prostredia a/alebo pri nadmerne silnom uchopení rukovätí. Pri výskyte príznakov je potrebné skrátiť čas používania stroja a obrátiť sa na lekára. Obmedzenia použitia
- Ak používate zariadenie ako fúkač, je potrebné pevne držať stroj pravou rukou za hornú rukoväť.
- Stroj nesmú používať osoby, ktoré nie sú schopné ho udržať pevne obidvoma rukami a/alebo zostať počas jeho použitia na nohách v stabilnej rovnovážnej polohe.
- Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými, chýbajúcimi alebo nesprávne nasadenými ochrannými krytmi.
- Nikdy nepoužívajte stroj, ak na ňom nie sú namontované všetky časti príslušenstva, určené pre dané použitie (fúkanie alebo vysávanie);
- Nevykonávajte neoprávnené zásahy, nevypínajte, neodstraňujte bezpečnostné prvky/mikrospínače, ani ich nevyradzujte z činnosti.
- Nemeňte nastavenie motora, ani ho neuvádzajte do činnosti na príliš vysokých otáčkach. Keď je motor ponechaný v činnosti na veľmi vysokých otáčkach, zvyšuje sa riziko ublíženia na zdraví.
- Nevystavujte stroj nadmernému namáhaniu nevykonávajte s malým strojom náročné práce; použitie vhodného stroja znižuje riziká a zlepšuje kvalitu práce.
- Nikdy nepoužívajte stroj, ktorý ma opotrebované alebo poškodené časti. Chybné alebo opotrebované časti musia byť nahradené a nikdy nesmú byť opravované.
- Aby sa znížilo riziko vzniku požiaru, pravidelne kontrolujte, či nedochádza k úniku oleja a/alebo paliva.
- Úrovne hluku a vibrácií, uvedené v tomto návode, predstavujú maximálne hodnoty počas použitia stroja. Je potrebné prijať preventívne opatrenia, aby nedošlo ku škodám spôsobeným vysokým hlukom a vibráciami; používajte stroj pri konštantnej rýchlosti, držte rukoväť pevne, používajte stroj s minimálnymi otáčkami, potrebnými pre vykonávanú pracovnú činnosť, používajte chrániče sluchu a počas pracovnej činnosti robte časté a primerané pauzy. Skladovanie
- Neumiestňujte stroj s palivom v palivovej nádrži do miestnosti so silným zdrojom tepla, ktoré by mohlo byť príčinou vzniku iskry alebo by mohlo spôsobiť zapálenie výparov paliva.
- Kvôli zníženiu rizika požiaru nenechávajte nádoby s odpadovými materiálmi vo vnútri miestnosti.
2.5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ochrana životného prostredia musí predstavovať významný a prioritný aspekt použitia stroja, v prospech civilného občianskeho spolunažívania a prostredia, v ktorom žijeme.
- Dbajte na to, aby ste pri používaní stroja nerušili vašich susedov. Stroj používajte vo vhodnom čase (nie skoro ráno alebo neskoro večer, kedy by to mohlo rušiť iné osoby).
- Dôkladne dodržujte miestne normy pre likvidáciu obalov, olejov, paliva, ltrov, opotrebovaných súčastí alebo akýchkoľvek látok so silným dopadom na životné prostredie; tieto odpadky nesmú byť odhodené do bežného odpadu, ale musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných stredísk, ktoré zabezpečia recykláciu materiálov.
- Dôsledne dodržujte miestne predpisy pre likvidáciu odpadového materiálu.
- Pri vyraďovaní stroja z prevádzky ho nenechávajte voľne v prírode, ale obráťte sa na zberné stredisko v súlade s platnými miestnymi predpismi.
Tento stroj je určený pre práce v záhrade, a presnejšie sa jedná o fúkač, prenášaný na ramene, napájaný z motora s vnútorným spaľovaním. K hlavným častiam stroja patrí dvojtaktný motor s vnútorným spaľovaním, ktorý uvádza do pohybu obežné koleso, schopné produkovať prúd vzduchu s vysokou rýchlosťou.
3.1.1 Určené použitie
Tento stroj bol navrhnutý a vyrobený pre:
- premiestňovanie a hromadenie lístia, trávy a rôznych úlomkov s malou hmotnosťou a rozmermi, prostredníctvom fúkania.SK - 5
3.1.2 Nevhodné použitie
Akékoľvek iné použitie, ako je uvedené vyššie, môže byť nebezpečné a môže spôsobiť poranenie osôb a/alebo škody na majetku. Za nevhodné použitie sa považuje (napríklad, ale nielen):
- pre hromadenie zápalných materiálov alebo materiálov s rizikom výbuchu, horúceho popola alebo materiálu horiaceho bez plameňa, zapálených cigariet, kúskov skla, úlomkov s reznými hranami, kovových predmetov, kameňov alebo iných predmetov, ktoré by mohli predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu alebo iné osoby;
- smerovanie prúdu vzduchu na osoby a/alebo zvieratá;
- zavádzanie predmetov nasávacou mriežkou;
- používanie stroja bez príslušenstva určenom výrobcom pre dané použitie alebo používanie stroja s iným, neurčeným príslušenstvom;
- používanie stroja viac ako jednou osobou. DÔLEŽITÁ INF. Nevhodné použitie stroja bude mať za následok zrušenie záruky a odmietnutie akejkoľvek zodpovednosti zo strany Výrobcu, pričom všetky následky za škody alebo za ublíženie na zdraví samotného užívateľa alebo tretích osôb bude znášať užívateľ.
3.1.3 Druh užívateľov
Tento stroj je určený na pre spotrebiteľov – neprofesionálnych užívateľov. Je určený pre „domácich majstrov“.
3.2 VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
Na stroji sú uvedené rôzne symboly (obr. 2). Ich funkciou je pripomenúť obsluhe chovanie, ktoré je potrebné dodržiavať, aby ho používala s potrebnou pozornosťou a opatrnosťou. Význam jednotlivých symbolov: UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO! Tento stroj môže byť v prípade nesprávneho použitia nebezpečný pre užívateľa aj pre iné osoby. UPOZORNENIE! Pred použitím tohto stroja si prečítajte návod na použitie. Používajte chrániče sluchu a ochranné okuliare. Nikdy nevystavujte stroj dažďu (alebo vlhkosti) NEBEZPEČENSTVO VYMRŠTENIA! Dávajte pozor na vymrštený materiál následkom prúdu vzduchu, ktorý môže vážne poraniť osoby alebo poškodiť majetok.
NEBEZPEČENSTVO VYMRŠTENIA! Počas použitia stroja udržujte osoby alebo domáce zvieratá vo vzdialenosti najmenej 15 m od stroja! Nebezpečenstvo amputácie! Vždy udržujte ruky v dostatočnej vzdialenosti od vstupu vzduchu. Otáčajúce sa obežné koleso môže spôsobiť vážne úrazy. Hrozí nebezpečenstvo vážnych zranení! Udržujte voľné časti odevu v dostatočnej vzdialenosti od mriežky pre vstup vzduchu, pretože by sa mohli zachytiť do obežného kolesa a spôsobiť vážne zranenie. Hrozí nebezpečenstvo vážnych zranení! Udržujte vlasy v dostatočnej vzdialenosti od mriežky pre vstup vzduchu, pretože by sa mohli zachytiť do obežného kolesa a spôsobiť vážne zranenie. Dlhé vlasy vhodným spôsobom zopnite. DÔLEŽITÁ INF. Poškodené výstražné štítky alebo výstražné štítky, ktoré sa stali nečitateľnými, je potrebné vymeniť. Požiadajte o nové štítky vo vašom autorizovanom servisnom stredisku.
3.3 IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK VÝROBKU
Na identikačnom štítku sú uvedené tieto údaje (Obr. 1 ):
6. Názov a adresa VýrobcuSK - 6
Identikačné údaje stroja prepíšte do príslušných polí štítku uvedenom na zadnej strane obalu. DÔLEŽITÁ INF. Identikačné údaje uvedené na identikačnom štítku výrobku používajte zakaždým, keď sa obrátite na autorizovanú dielňu.
Stroj sa skladá z nasledujúcich hlavných častí, ktorým zodpovedajú nasledujúce funkcie (obr.1): A. Motor: uvádza do pohybu obežné koleso. B. Fúkacia rúrka: je prvkom určeným pre vypúšťanie prúdu vzduchu. C. Ovládacia rukoväť: umožňuje používať ovládacie prvky stroja a smerovať fúkaciu rúrku. D. Palivová nádrž: jedná sa o nádobu na palivo, ktoré zásobuje motor. E. Oporná doska: jedná sa o dosku, na ktorej je umiestnený stroj. Je vybavená rukoväťou pre jednoduchú prepravu, a sú k nej pripojené závesné popruhy pre použitie na pleci. Je vybavená systémom na tlmenie vibrácií, ktorý odstráni väčšinu z nich počas činnosti. F. Závesné popruhy: látkové remene, ktoré prechádzajú nad ramenami a pomáhajú prenášať stroj počas pracovnej činnosti. G. Doťahovací kľúč: náradie, ktoré sa používa na otáčanie skrutiek, matíc a svorníkov kvôli ich dotiahnutiu alebo povoleniu.
DÔLEŽITÁ INF. Bezpečnostné pokyny, ktoré je potrebné dodržiavať, sú popísané v kap. 2. Dôsledne dodržiavajte uvedené pokyny, aby ste sa vyhli vážnym rizikám a nebezpečenstvu. Zo skladovacích a prepravných dôvodov nie je stroj kompletne zmontovaný priamo vo výrobnom závode. Pre jeho uvedenie do prevádzky je potrebné rozbaliť jednotlivé časti a zmontovať ich podľa nasledujúcich pokynov. Vybalenie a dokončenie montáže musí byť vykonané na rovnom, pevnom povrchu, s dostatočným priestorom na manipuláciu so strojom a obalom, vždy s využitím vhodných nástrojov. Nepoužívajte stroj skôr, než vykonáte pokyny oddielu "MONTÁŽ".
4.1 JEDNOTLIVÉ ČASTI PRE MONTÁŽ
V obale sa nachádzajú časti určené pre montáž.
1. Opatrne otvorte obal a venujte pozornosť
zabráneniu straty jednotlivých častí.
2. Prečítajte si dokumentáciu, ktorá sa
nachádza v škatuli, vrátane tohto návodu.
3. Vyberte zo škatule všetky
5. Škatuľu a obaly zlikvidujte v súlade
pre výstup vzduchu (obr. 3.A) a pripevnite sťahovaciu pásku skrutkovačom.
2. Zasuňte rúrku (obr. 3.C) do hadice (obr. 3.B)
a dávajte pritom pozor, či je vyčnievajúca časť (obr. 3.G) obrátená smerom nadol. Pripevnite sťahovaciu pásku skrutkovačom kvôli stabilnejšiemu uchyteniu rúrok.
3. Zasuňte držiak ovládacej rukoväte (obr.
príchytkami (obr. 3.M).
6. Vyrovnajte priestor rúrky (obr. 3.D) s
výčnelkom (obr. 3.N) rúrky (obr. 3.C). Zatlačte rúrku (obr. 3.C) a otočte ju o 90° v smere hodinových ručičiek kvôli jej stabilnému uchyteniu.
7. Postupujte podľa pokynov uvedených v
dvoch predchádzajúcich bodoch kvôli montáži rúrky (obr. 3.E) a koncovej časti fúkacej rúrky (obr. 3.F).
4.1.3 Demontáž rúrok fúkača
DÔLEŽITÁ INF. Zastavte stroj (ods. 6.5) pri každej demontáži fúkacej rúrky. Na základe druhu rúrky: – Keď je rúrka pripevnená výčnelkom k spoju, otáčajte ňou proti smeru hodinových ručičiek. – Keď je rúrka pripevnená sťahovacími páskami, odskrutkujte sťahovacie pásky skrutkovačom a odmontujte rúrky.SK - 7
Páka ovládania plynu (obr. 4.A) umožňuje nastaviť rýchlosť otáčania obežného kolesa. Rýchlosť otáčania obežného kolesa musí byť prispôsobená vykonávanému druhu pracovnej činnosti (kap. 6.4.1) a môže byť nastavená silnejším alebo slabším zatlačením na ovládací prvok plynu. Maximálna rýchlosť sa dosahuje s ovládacím prvkom plynu zatlačeným na doraz.
1. Vypínač pre štartovanie/zastavenie motora.
Dôjde k zastaveniu motora (obr. 4.C). Pri nastavení páky do iného smeru je možné motor naštartovať a uviesť do činnosti.
2. Umožňuje regulovať rýchlosť otáčania
obežného kolesa a udržiavať plyn zablokovaný v požadovanej polohe. Rýchlosť otáčania obežného kolesa môže byť nastavená otočením páky nadol alebo nahor. Maximálnu rýchlosť je možné dosiahnuť otočením páky úplne nadol. POZNÁMKA Odporúča sa použiť funkciu regulátora plynu počas dlhých prác, aby sa zabránilo potrebe trvale držať stlačenú páku ovládania plynu.
5.3 OVLÁDACÍ PRVOK SÝTIČA („CHOKE“)
Používa sa pre štartovanie motora za studena. Ovládací prvok sýtiča má tri polohy: Poloha A (obr. 5.A) - Sýtič je vypnutý (bežná prevádzka a štartovanie motora za tepla). Poloha B (obr. 5.B) - Sýtič sa nachádza v strednej polohe (uľahčenie zapnutia motora). Poloha C (obr. 5.C) - Sýtič je zapnutý (pre štartovanie motora za studena).
5.4 TLAČIDLO PRE OVLÁDANIE
NASÁVANIA PALIVA (PRIMER) Stlačením gumového tlačidla pre nasávanie paliva dôjde k vstreknutiu paliva do karburátora, čím sa uľahčí štartovanie motora.
5.5 RUKOVÄŤ PRE RUČNÉ ŠTARTOVANIE
Umožňuje ručné štartovanie motora (obr. 6.A).
DÔLEŽITÁ INF. Bezpečnostné pokyny, ktoré je potrebné dodržiavať, sú popísané v kap. 2. Dôsledne dodržiavajte uvedené pokyny, aby ste sa vyhli vážnym rizikám a nebezpečenstvu.
Pred zahájením pracovnej činnosti je nevyhnutné vykonať niektoré kontrolné a iné úkony pre zaistenie maximálnej bezpečnosti a účinnosti práce. Uveďte stroj do vodorovnej polohy tak, aby bol dobre opretý o terén. DÔLEŽITÁ INF. Stroj je dodávaný bez paliva.
6.1.1 Doplnenie paliva
Pred použitím stroja doplňte palivo. Ohľadom spôsobu prípravy zmesi a ohľadom spôsobu doplňovania a súvisiacich opatrení si prečítajte ods. 7.2, 7.3.
6.2 BEZPEČNOSTNÉ KONTROLY
Vykonajte nasledujúce bezpečnostné kontroly a overte, či výsledky zodpovedajú údajom uvedeným v tabuľkách. Bezpečnostné kontroly vykonajte pred každým použitím.SK - 8
6.2.1 Všeobecná kontrola
Predmet Výsledok Rukoväte a závesné popruhy (obr. 1.E, 1.F) Čisté, suché, správne namontované a pevne uchytené na stroji. Skrutky na stroji Riadne dotiahnuté (nepovolené) Priechody chladiaceho vzduchu Neupchaté Fúkacia rúrka (obr. 1.B) Správne nainštalovaná. Ovládací prvok plynu (obr. 4.A) Musí sa pohybovať voľne a nenásilne. Regulátor plynu (obr. 4.B) Musí sa pohybovať voľne a nenásilne. Obežné koleso Žiadne stopy po poškodení Ochranné kryty Žiadne stopy po poškodení Stroj Žiadne stopy po poškodení alebo opotrebovaní Vzduchový lter (obr. 9.C, 9.D) Čistý Káble elektrického rozvodu a kábel zapaľovacej sviečky Neporušené kvôli zabráneniu vzniku iskier. Konektor zapaľovacej sviečky (obr. 9.F) Neporušený a správne namontovaný na sviečke
6.2.2 Funkčná skúška stroja
Úkon Výsledok Naštartujte stroj (ods. 6.3) Nedochádza k naštartovaniu stroja. Obežné koleso sa otáča minimálnymi otáčkami a fúkacia rúrka vyfukuje malé množstvo vzduchu. Aktivujte páku pre ovládanie plynu (obr. 4.A) / regulátor plynu (obr. 4.B) Obežné koleso sa otáča a fúkacia rúrka vyfukuje vzduch. Uvoľnite páku ovládania plynu (obr. 4.A) / regulátor plynu (obr. 4.B) Ovládací prvok sa musí automaticky a rýchlo vrátiť do neutrálnej polohy. Obežné koleso sa otáča minimálnymi otáčkami a fúkacia rúrka vyfukuje malé množstvo vzduchu. Premiestnite páku regulátora plynu a zastavenia motora do polohy „STOP“ (obr. 4.C) Dôjde k zastaveniu motora. Obežné koleso sa zastaví a fúkacia rúrka nevyfukuje vzduch. Ak sa ktorýkoľvek z výsledkov odlišuje od informácií uvedených v tabuľkách, stroj nepoužívajte! Doručte stroj do servisného strediska z dôvodu vykonania potrebných kontrol a opráv.
6.3 UVEDENIE DO ČINNOSTI
DÔLEŽITÁ INF. Na stroji je umiestnený štítok (obr. 2), na ktorom sú zhrnuté hlavné fázy štartovania. Štítok slúži ako rýchly návod a nenahrádza nižšie popísané postupy.
je nasmerovaná na osoby alebo na prípadné úlomky; DÔLEŽITÁ INF. Aby ste zabránili pretrhnutiu štartovacieho lanka, neťahajte zaň až do jeho úplného vytiahnutia, neťahajte ho tak, aby sa otieralo o vodiaci otvor a postupne ho uvoľňujte, aby sa kontrolovane vrátilo do východiskovej polohy. DÔLEŽITÁ INF. Nikdy si neomotávajte štartovacie lanko okolo ruky.
6.3.1 Štartovanie za studena
Za štartovanie motora „za studena“ sa považuje štartovanie, ktoré sa vykonáva po uplynutí najmenej 5 minút od zastavenia motora alebo od doplňovania paliva.
1. Predbežne zvýšte plyn motora
pre nasávanie paliva (obr. 5.D) 10 krát kvôli aktivácii karburátora.
START. Potiahnite štartovaciu rukoväť plynulým spôsobom, bez prudkých trhnutí (k naštartovaniu dochádza na poslednom úseku dráhy). Potiahnite niekoľkokrát po sebe, až kým nezaznamenáte prvé náznaky naštartovania.
až kým nedôjde k naštartovaniu motora.
4.B) na minimum kvôli vyradeniu predbežného pridania plynu a obnoveniu voľnobežných otáčok motora. DÔLEŽITÁ INF. Pri opakovanom ťahaní za rukoväť štartovacieho lanka a súčasne pri zapnutom sýtiči môže dôjsť k zahlteniu motora a tým k problémom so štartovaniam. V prípade zahltenia motora (viď odsek 14.5).
6.3.2 Štartovanie za tepla
Pri štartovaní za tepla (bezprostredne po zastavení motora):
1. Postupujte podľa bodov 1 - 3 - 4 - 6 - 7 - 9 -
10 predchádzajúceho postupu (ods. 6.3.1).
6.3.3 Použitie závesných popruhov
Závesné popruhy je potrebné nasadiť po zapnutí stroja. Správne si nasaďte závesné popruhy a remene a nastavte ich podľa výšky a postavy obsluhy.
na ľavom boku a v páse.
Počas pracovnej činnosti je potrebné pevne držať stroj pravou rukou za ovládaciu rukoväť (obr. 15).
6.4.1 Nastavenie rýchlosti
Je vhodné vždy nastaviť rýchlosť otáčania obežného kolesa v závislosti na druhu odstraňovaného materiálu: – nízku rýchlosť fúkania pre ľahké materiály a malé kry na trávniku; – strednú rýchlosť fúkania pre odstraňovanie trávy a lístia na asfalte a na pevnom povrchu; – vysokú rýchlosť fúkania (ovládací prvok plynu zatlačený na doraz) pre ťažšie materiály, ako je čerstvý sneh alebo objemné nečistoty.
6.4.2 Rady pre použitie
Je možné nastaviť polohu a sklon ovládacej rukoväte (obr. 3.K) tak, aby bola zaistená pohodlná pracovná poloha. Pre nastavenie: – Odskrutkujte skrutku (obr. 3.L). – Pre nastavenie sklonu ohnite ovládaciu rukoväť dopredu alebo dozadu. – Pre nastavenie polohy posuňte držiak ovládacej rukoväte dopredu alebo dozadu. – Po ukončení nastavovania zaskrutkujte skrutku (obr. 3.L). Postupujte pomaly a držte koncovú časť fúkacej rúrky v primeranej vzdialenosti od terénu (obr. 8.A). Aby sa zabránilo rozptýleniu odstraňovaného materiálu, nasmerujte prúd vzduchu na vonkajšie okraje nazhromaždeného materiálu. Nikdy nesmerujte prúd vzduchu doprostred nahromadeného materiálu. DÔLEŽITÁ INF. Zastavte stroj (ods. 6.5) počas presunov medzi jednotlivými pracovnými priestormi.
presuňte na začiatok dráhy páku regulátora plynu (obr. 4.B) a nechajte motor v činnosti niekoľko sekúnd na voľnobežných otáčkach.
3. Vyčkajte na zastavenie obežného kolesa.
Po zastavení stroja trvá niekoľko sekúnd, kým sa obežné koleso zastaví. Bezprostredne po vypnutí motora môže byť motor veľmi teplý. Nedotýkajte sa ho. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. DÔLEŽITÁ INF. Zastavte stroj (ods. 6.5), odpojte koncovku zapaľovacej sviečky (obr. 9.F) vždy, keď stroj zostane bez dozoru alebo keď sa nepoužíva. DÔLEŽITÁ INF. Zastavte stroj (ods. 6.5) počas presunov medzi jednotlivými pracovnými priestormi.SK - 10
- Odpojte koncovku zapaľovacej sviečky (obr. 9.F).
- Pred umiestnením stroja v akomkoľvek prostredí nechajte vychladnúť motor.
- Vyčistite ho (ods. 7.4).
- Skontrolujte, či žiadne súčasti nie sú uvoľnené alebo poškodené. V prípade potreby vymeňte poškodené komponenty a dotiahnite povolené skrutky a svorníky alebo sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
DÔLEŽITÁ INF. Bezpečnostné pokyny, ktoré je potrebné dodržiavať, sú popísané v kap. 2. Dôsledne dodržiavajte uvedené pokyny, aby ste sa vyhli vážnym rizikám a nebezpečenstvu. Pred akýmkoľvek zásahom údržby:
- Odpojte koncovku zapaľovacej sviečky (obr. 9.F);
- Počkajte na dostatočné ochladenie motora;
- Prečítajte si príslušný návod.
- Používajte vhodný odev, pracovné rukavice a ochranné okuliare.
- Intervaly údržby a jednotlivé úkony sú zhrnuté v tabuľke „Tabuľka údržby“ (viď kap. 13). Informácie v tabuľke majú pomôcť zachovať účinnosť a bezpečnostnú úroveň vášho stroja. Sú v nej zhrnuté základné úkony s uvedením intervalu, s ktorým má byť každý z nich vykonaný. Vykonajte príslušný úkon podľa toho, ktorý z dvoch termínov ne vykonanie údržby nastane ako prvý.
- Použitie neoriginálnych náhradných dielov a príslušenstva by mohlo mať negatívne dopady na činnosť a na bezpečnosť stroja. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade ublíženia na zdraví osôb a škôd na majetku, spôsobených uvedenými výrobkami.
- Originálne náhradné diely sú dodávané dielňami servisnej služby a autorizovanými predajcami.
- Nikdy nepoužívajte stroj, ktorý ma opotrebované alebo poškodené časti. Poškodené diely musia byť vymenené a nikdy nesmú byť opravované. DÔLEŽITÁ INF. Všetky úkony údržby a nastavovania, ktoré ie sú popísané v tomto návode, musia byť vykonané vašim Predajcom alebo Špecializovaným strediskom.
7.2 PRÍPRAVA PALIVOVEJ ZMESI
Tento stroj je vybavený dvojtaktným motorom, používajúci palivovú zmes zloženú z benzínu a mazacieho oleja. DÔLEŽITÁ INF. Pri použití samotného benzínu dôjde k poškodeniu motora a zrušeniu záruky. DÔLEŽITÁ INF. Používajte len kvalitné palivo a mazivá kvôli zachovaniu výkonu a zaručeniu životnosti mechanických častí.
7.2.1 Informácie týkajúce sa benzínu
Používajte výhradne bezolovnatý benzín (zelený benzín) s minimálnym oktánovým číslom 90 N.O. DÔLEŽITÁ INF. Zelený benzín má tendenciu vytvárať usadeniny v nádobe, v ktorej je skladovaný dlhšie ako 2 mesiace. Vždy používajte len čerstvý benzín!
7.2.2 Informácie týkajúce sa oleja
Používajte len syntetický kvalitný olej, určený pre dvojtaktné motory, splňujúci prinajmenšom špecikáciu JASO FC. U vášho Predajcu je možné kúpiť oleje špecicky navrhnuté pre tento druh motora, ktoré mu zaručujú vysoký stupeň ochrany. Tieto oleje umožňujú použitie 2,5% palivovej zmesi, to znamená zmesi tvorenej 1 dielom oleja na každých 40 dielov benzínu.
7.2.3 Príprava a skladovanie
palivovej zmesi V tabuľke sú uvedené množstvá benzínu a oleja, ktoré je potrebné použiť na prípravu palivovej zmesi. Benzín Syntetický olej pre dvojtaktné motory litre litre 1 0,025 2 0,050 3 0,075 5 0,125 10 0,250 Pri príprave palivovej zmesi:SK - 11
2. Pridajte všetok olej.
Doplnenie paliva musí prebiehať pri zastavenom stroji a s odpojeným vekom zapaľovacej sviečky. Pred doplnením paliva:
polohy, s uzáverom nádrže na palivovú zmes nasmerovaným nahor. POZNÁMKA Na uzávere palivovej nádrže (obr. 11.A) je uvedený nasledovný symbol: Nádrž na palivovú zmes
postupnému uvoľneniu tlaku.
- Odstráňte akúkoľvek stopu vlhkosti jemnou a suchou handrou. Vlhkosť môže spôsobiť riziko zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, ani rozpúšťadlá na čistenie plastových súčastí alebo rukovätí.
- Nepoužívajte prúd vody, aby ste nezamočili motor a elektrické komponenty.
- Udržujte obežné koleso vždy v čistom stave a bez prachu a úlomkov tak, že ho vyfúkate stlačeným vzduchom cez mriežku. Nestriekajte na obežné koleso vodu.
- Aby sa zabránilo prehriatiu a poškodeniu motora, vždy sa uistite, že sú mriežky pre nasávanie chladiaceho vzduchu čisté, a že nie sú upchaté nečistotami.
7.5 FIXAČNÉ SKRUTKY A MATICE
- Zachovajte stav skrutiek a matíc dotiahnutý, aby ste mohli byť stále istí bezpečnou činnosťou stroja.
- Pravidelne kontrolujte riadne upevnenie rukovätí.
DÔLEŽITÁ INF. Čistenie vzduchového ltra je základom pre správnu činnosť a dlhú životnosť stroja. Nepracujte bez ltra alebo s poškodeným ltrom, aby ste nespôsobili trvalé poškodenie motora. Filter sa musí čistiť po každých 8-10 hodinách práce. Pri čistení ltra:
DÔLEŽITÁ INF. Nepoužívajte na čistenie ltra benzín, čistiace prostriedky alebo iné prostriedky.
5. Nechajte špongiový lter
vyschnúť na vzduchu.
6. Vyčistite vonkajšok uloženia ltra od
prachu, úlomkov alebo nečistôt.
8. Namontujte späť veko (obr. 9.B)
zaskrutkovaním plastových matíc (obr. 9.A).SK - 12
8.2 KONTROLA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY
Zapaľovacia sviečka (obr. 9.G) je prístupná po zložení konektora (obr. 9.F). V prípade spálených elektród alebo opotrebovanej izolácie a po každých 100 hodinách činnosti musí byť sviečka nahradená novou, s rovnakými parametrami. Ohľadom úkonov na sviečke sa obráťte na predajcu alebo na autorizované stredisko servisnej služby. Ohľadne úkonov na sviečke si prečítajte tabuľku údržby a tabuľku na identikáciu chýb.
8.3 ŠTARTOVACIE LANKO
Štartovacie lanko je potrebné vymeniť u vášho Predajcu pri prvých príznakoch opotrebenia.
8.4 NASTAVENIE KARBURÁTORA
Karburátor sa nastavuje vo výrobnom závode tak, aby bol docielený maximálny výkon vo všetkých podmienkach použitia s minimálnymi emisiami škodlivých plynov podľa platných predpisov. V prípade nedostatočného výkonu sa obráťte na vášho Predajcu ohľadne kontroly karburácie a motora. Nastavenia karburátora: T = nastavenie voľnobežných otáčok L = nastavenie zmesi / nízka rýchlosť H = nastavenie zmesi / vysoká rýchlosť
DÔLEŽITÁ INF. Bezpečnostné pokyny, ktoré je potrebné dodržiavať počas skladovania, sú popísané v odseku 2.4. Dôsledne dodržiavajte uvedené pokyny, aby ste sa vyhli vážnym rizikám a nebezpečenstvu.
9.1 USKLADNENIE STROJA
Ak predpokladáte dobu nečinnosti stroja dlhšiu než 2-3 mesiace, je potrebné dodržať niekoľko zásad, aby ste sa vyhli ťažkostiam pri opätovnom uvedení stroja do činnosti alebo trvalému poškodeniu motora. Pred uskladnením stroja:
chode až do spotrebovania všetkého paliva, ktoré zostalo v nádrži a v karburátore.
3. Nechajte motor vychladnúť.
4. Dôkladne vyčistite stroj.
5. Skontrolujte, či žiadne súčasti nie
sú uvoľnené alebo poškodené. V prípade potreby vymeňte poškodené komponenty a dotiahnite povolené skrutky a svorníky alebo sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
– v suchom prostredí; – chránený pred poveternostnými vplyvmi; – na mieste, ktoré nie je prístupné deťom. – Pred uskladnením stroja sa uistite, že ste odložili kľúče alebo náradie použité pri údržbe. Pri opätovnom uvedení stroja do činnosti:
1. Prispôsobte stroj (kap. 6).
10. MANIPULÁCIA A PREPRAVA
Vždy, keď je potrebné manipulovať so strojom alebo ho prepravovať, je potrebné: – Zastavte stroj (ods. 6.5). – Vyčkajte na zastavenie obežného kolesa. – Odpojte koncovku zapaľovacej sviečky (obr. 9.G). – Stroj uchopte výhradne za rukoväte a nasmerujte rúrky tak, aby neprekážali. Pri preprave stroja na kamióne je potrebné: – odmontujte rúrky; – náležite zaistite stroj lanami alebo reťazami. – umiestnite stroj tak, aby nepredstavoval pre nikoho nebezpečenstvo,
11. SERVISNÁ SLUŽBA A OPRAVY
Tento návod poskytuje všetky pokyny, potrebné pre obsluhu stroja a pre správnu základnú údržbu, ktorú môže vykonávať užívateľ. Všetky úkony údržby a nastavovania, ktoré nie sú popísané v tomto návode, musia byť vykonávané vaším Predajcom alebo Špecializovaným strediskom, ktoré disponuje potrebnými znalosťami a vybavením, potrebným na správne vykonanie uvedených úkonov, pri dodržaní pôvodnej bezpečnostnej úrovne stroja. Úkony vykonávané v neautorizovaných dielňach alebo úkony vykonávané nekvalikovaným personálom budú mať za následok ukončenieSK - 13 platnosti Záruky a zrušenie akejkoľvek povinnosti alebo zodpovednosti Výrobcu.
- Opravy a údržbu v záruke môžu vykonávať len autorizované servisné dielne.
- Autorizované servisné dielne používajú výhradne originálne náhradné diely. Originálne náhradné diely a príslušenstvo boli vyvinuté špecicky pre dané stroje.
- Originálne náhradné diely a príslušenstvo boli vyvinuté špecicky pre dané stroje.
- Nie sú povolené neoriginálne náhradné diely a príslušenstvo. Použitie neoriginálnych náhradných dielov a príslušenstva ohrozuje bezpečnosť stroja a zbavuje výrobcu akejkoľvek povinnosti alebo zodpovednosti.
- Odporúča sa zveriť stroj raz ročne autorizovanej servisnej dielni kvôli vykonaniu údržby, servisu a kontroly bezpečnostných zariadení.
12. ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka sa vzťahuje na všetky chyby materiálu a na výrobné chyby. Používateľ bude musieť pozorne sledovať všetky pokyny dodané v priloženej dokumentácii. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené:
- Chýbajúcim zoznámením so sprievodnou dokumentáciou.
- Nevhodným alebo nedovoleným použitím a montážou.
- Použitím neoriginálnych náhradných dielov.
- Použitím príslušenstva, ktoré nebolo dodané alebo schválené výrobcom. Táto záruka sa nevzťahuje na:
- Bežné opotrebovanie spotrebných materiálov.
- Bežné opotrebovanie. Kupujúci je chránený zákonnými predpismi v danej krajine. Práva kupujúceho vyplývajúce z vlastných národných zákonov nie sú nijako obmedzené touto zárukou.
Čistenie sviečky 10 hodín / po každom použití *** Výmena sviečky 100 hodín / po každom použití
*** Úkon, ktorý musí byť vykonaný vašim Predajcom alebo autorizovaným Strediskom servisnej službySK - 14
naštartovať, alebo ho nie je možné udržať v chode Nesprávny postup pri štartovaní. Postupujte podľa pokynov (ods. 6.3). Znečistená zapaľovacia sviečka alebo nesprávna vzdialenosť medzi elektródami Skontrolujte zapaľovaciu sviečku (ods. 8.2). Upchatý vzduchový lter Vyčistite a/alebo vymeňte lter (ods. 8.1). Problémy s karburáciou Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
3. Činnosť motora je
nepravidelná, alebo nemá dostatočný výkon pri zaťažení Znečistená zapaľovacia sviečka alebo nesprávna vzdialenosť medzi elektródami Skontrolujte zapaľovaciu sviečku (ods. 8.2). Problémy s karburáciou Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
nadmerné množstvo dymu Nesprávne zloženie palivovej zmesi Pripravte zmes podľa pokynov (ods. 7.2). Problémy s karburáciou Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Štartovacia rukoväť bola opakovane aktivovaná pri zapnutom sýtiči. Odmontujte zapaľovaciu sviečku (ods. 8.5) a jemne potiahnite za rukoväť štartovacieho lanka (obr. 6.A) kvôli odstráneniu prebytku paliva; potom osušte elektródy sviečky a namontujte ju späť na motor.
otáča, ale z fúkacej rúrky nevychádza vzduch. Fúkacia rúrka je zablokovaná alebo upchatá Zastavte stroj a odstráňte prípadné upchatie.
alebo vibrácie počas pracovnej činnosti Povolené alebo poškodené súčasti Zastavte stroj a odpojte kábel sviečky (obr. 9.F). Skontrolujte, či nie je poškodený. Skontrolujte, či niektoré súčasti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite. Nechajte vykonať kontrolu, výmen alebo opravu v autorizovanom servisnom stredisku.
cudzí predmet. Poškodené alebo povolené súčasti. Zastavte stroj a odpojte kábel sviečky (obr. 9.F). Skontrolujte, či nie je poškodený. Skontrolujte, či niektoré súčasti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite. Nechajte stroj skontrolovať, opraviť, príp. dajte vymeniť poškodené časti v autorizovanom servisnom stredisku.
9. Zo stroja vychádza
počas jeho použitia dym Je poškodený fúkač. Nepoužívajte stroj. Okamžite zastavte stroj, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a obráťte sa na Stredisko servisnej služby. Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní vyššie uvedených úkonov, obráťte sa na vášho Predajcu.SL - 1 POZOR!: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti.
g) Izmjereni nivo zvučne snage h) Garantovani nivo zvučne snage k) Protok vazduha n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure: o) Mjesto i datum SK ( Preklad pôvodného návodu na použitie) ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť A)
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
stroj: Záhradný fúkač s motorom s vnútorným spaľovaním, nesený na
a) Typ / Základný model c) Výrobné číslo d) Motor: spaľovací motor
g) Nameraná úroveň akustického výkonu h) Zaručená úroveň akustického výkonu k) Prúd vzduchu n) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: o) Miesto a Dátum RO ( Traducerea manualului fabricantului) CE -Declaratie de Conformitate (Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
Notice-Facile