RMCM13E - Multifunkčný hrniec Redmond - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma RMCM13E Redmond vo formáte PDF.
| Typ produktu | Multifunkčné zariadenie |
| Značka | Redmond |
| Model | RMCM13E |
| Výkon | 500 W |
| Napájacie napätie | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Objem nádoby | 3 litre |
| Povrch nádoby | Keramický nepriľnavý povrch Anata® (štvorcový) |
| Displej | LED |
| Typ ovládania | Elektronické |
| Parný ventil | Odnímateľný |
| Odnímateľné vnútorné veko | Áno |
| Vypínač napájania | Áno, na tele |
| Neztrazená pamäť | Áno (až 15 minút výpadku) |
| Vypnutie zvukových signálov | Áno |
| Funkcia udržiavania teploty | Áno, až 12 hodín (nastaviteľné podľa programu) |
| Odložený štart | Áno, až 24 hodín |
| Ohrievanie jedál | Áno, až 12 hodín |
| Počet programov | 25 automatických programov |
| Dostupné programy | MULTICOOK, EXPRESS, RICE/GRAIN, STEAM, COOK, SOUP, SAUTÉ, BAKE, STEW, SAUCE, YOGURT, DESSERT, OMELETTE, YEAST DOUGH, PORRIDGE, VACUUM, PIE, RAVIOLI, PASTA, DUMPLINGS, PIZZA, BREAD, PILAF, CRUST, SLOW COOK |
| Príslušenstvo v balení | Parný kôš, špachtľa, naberačka, odmerka, návod na použitie, kuchársky sprievodca « 100 receptov », záznamník údržby, napájací kábel |
| Čistenie a údržba | Nádoba a vnútorné veko umývateľné v mydlovej vode; teleso utrieť vlhkou handričkou; parný ventil demontovateľný; odnímateľná nádoba na kondenzát |
| Bezpečnosť | Ochrana proti prehriatiu, automatické vypnutie, povinné uzemnenie, uzamykateľné veko, detská poistka (použitie >8 rokov) |
| Náhradné diely a opraviteľnosť | Dostupné voliteľné príslušenstvo (fritézový kôš, jogurtové poháre); oprava len v autorizovanom servise |
| Záruka | 2 roky |
| Životnosť | 5 rokov |
Často kladené otázky - RMCM13E Redmond
Otázky používateľov k RMCM13E Redmond
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Multifunkčný hrniec vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod RMCM13E - Redmond a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. RMCM13E značky Redmond.
NÁVOD NA OBSLUHU RMCM13E Redmond
Pred použivaním tohto výrobku dôkiadne si prečitajte návođ na použivanie zoriadenia a uschovajte ho ako informačnú príručku. Pariadne použivanie výrobku značne prediži jeho životnosť.
- Výrobca neznáša zodpovednosť za poškodenia, spôsobené nedodřžaním požiadavok techniky bezpečnosti a pokynov na používanie výrobku.
- Zariadenie je určené výlučne na bežné používanie v domácnosti. Priemyselné používanie resp. používanie s iným účelom sa pokladá za porušenie pokynov príslušného používania výrobku. Pred zapnu tím zariadenia do elektrickej siete skontrolujte, či sa zhoduje napä-tie elektrickej siete s menovitym napájovacím napátím zariadenia (vid. technické charakteristiky resp. továrenskú tabulku výrobku).
- Použivajte predlžovačku, určenů na odoberaný vykon zariadenia. Nesúlad parametrov môže spôsobit skrat resp. vznietenie kábla.
- Zapinajte zariadenie len do zástrčky, ktorá má uzemnenie – to je závazná požiadavka pre ochranu proti poraneniu elektrickým prúdom. V pripade ak používate predlžovačku, presvedčte sa, či taktiež má uzemnenie.

POZOR! Počas fungovania zariadenia jeho kostra, misa a kovové súčiastky sa nahrievajú! Budte opatrní! Použivajte kuchynské rukavice. Aby ste sa neopálili horúcim parom, nesklářajte sa nad zariadením, ked otvárate vrchnák.
- Vypínajte zariadenie zo zástrčky po ukončení jeho používania a tak-tiez počas čistenia alebo premíestnenia. Vytahujte elektricú šnuru suchými rukami, pritom pridržiavajte ju za vidlicu, a nie za drót.
- Nepřetahujte elektricků šnúru cez dverné otvony alebo v blízkosti tepelných zdrojov. Dbajte o to, aby sa elektrická šnúra neprekrucovala, nevykláňala a nedotýkala ostrých predmetov, rohov alebo okrajov nábytku.
- Pamātajte si: náhodné poškodenie elektrického káblu môže spôsobit poruchy, nezodpovedajúce záručným podmienkam, rovnako aj poranenie elektrickým prúdom. Poškodený elek-

trický kábel treba súrne výmenit v servisnom centre. Ne treba umiestňovat zariadenie na mákkej ploche, prikryvať ho počas používonia, pretože by to mohlo spôsobit prehriatie a poruchu zariadenia.
- Zakazuje sa používanie zariadenia v otvorenom priestore: zásah vlahy alebo cudzich predmetov dovnútra kostry môže spôsobit vážne poruchy zariadenia.
- Pred čistením zariadenia presvedčte sa, že je odpojené od elektrickej siete a úplne vychádlo. Postupujte prisne podla pokynov na čistenie zariadenia.

ZAKAZUIE SA ponárat kostru zariadenia do vody alebu nechávoť ju umývat pod vodným prúdom!
- Deform do 8 rokov a starším, a taktiež osobám s obmedzenými fyzickými, senzorovými alebo duševnými schopnostámi alebo s nedostatkom skúsenosti alebo vedomosti, je možné používať prístroj len pod dozorom/alebo v tom pripade, ak bolů poučení v zmysle bezpečného používania prístroja a tiež si uvedomujú nebezpečenstvo spojené s jeho používanim. Nedovolujte deform hrať sa s prístrojom. Uskladňujte prístroj a jeho elektrickú šnúru v miestach neprístupných deform mlaďším ako 8 rokov. Deti nesmů čistiť a používať zariadenia bez dozoru dospelých.
- Prístroj nie je určený na použitie s externým časovačom alebo samostatným systémom dialkového ovládania.
- Obalový materiál (baliace fólie, polystyrén a pod.) tohto výrobku môže byť nebezpečný pre detí! Existuje nebezpečie udusenia! Uschovavajte obaly mimo dosah detí.
- Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariadenia resp. meníť jeho konštrukciu. Všetky servisné a opravárské práce musí vykoné vať autorizované servišné centrum. Neprofesionálne vykonaná práca môže spôsobít poruchu zariadenia, a taktiež úrazy a poškodenie majetku.

POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukolviek poruchou.
Technické údaje
| Model RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E | |||
| Pnikon 500 W 860 W 900 W | |||
| Napstie 220-240 V, 50/60 Hz | |||
| Obsah misy 3 L S 16 l | |||
| Povlačk misy Nehorčavý, keramicdý Anato® (Kórea) | |||
| Displej | Svietiaci diřodový | ||
| Druh riadenia | Elektronický | ||
| Formý ventil | Snimatečný | ||
| Snimatečné vnútorné véko | Áno | ||
| Vypnutie elektrikkej energie na telese prístroja | Áno | ||
| Energeticky nezávislá památ | Áno | ||
| Vypnutie zvukových signálov | Áno | ||
Funkcie
Výrobca má právo vykonat zmeny v dizajne, v zostave ako aj v specifikáci produktu v procese neustáleho zlepšavania svojich výrobkov bez predchádzajúceho oznánenia týchta zmien.
Zloženie multifunkčných zariadení RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E A1
- Veko s růčkou
- Snimateľný parný ventil
- Snimatelné vnútorné veko
- Misa
- Teleso prístroja
- Kontajner na zber kondenzátu
- Panel riadenia s displejom
- Regulačné koleso
- Vypínač elektrickej energie
- Tlačidlo pre otvorenie veka
- Kontajner na pripravu jedál na pare
- Merací pohár
- Naberačka
- Plochá lyžica
- Elektrická šnúra
Prvky panelu riadenia A2
- Displej.
- Indikátory programov pripravy jedál.
- Tlačidlo "Hour/Min" ("Hod/Min") – zapnutie režimu nastavenia prebiehajúceho času; výber hodnoty hodín/minút v režimoch nastavenia prebiehajúceho času, času pripravy a odloženia štartu.
- Tlačidlo "Reheat" ("Ohrievanie") – zapnutie funkcie ohrevu jedál (v režime očakávania).
- Tlačidlo "Start/Keep Warm" ("Start/Automatický ohrev") s indikátormi "Start" a "Keep Warm" – zapnutie programu pripravy; predčasné vypnutie automatického ohrevu.
- Regulačne koliesko: vyber programu pripravy; nastavenie prebiehajúceho času / času pripravy / času odloženého startu; nastavenie teploty v programe "MULTICOOK". Hodnoty sa zváčšuju pri otáčani kolieska v smere hodinových rečičiek, pri otáčani kolieska proti smeru hodinových ručičiek sa hodnoty zmenšuju. S pomocou regulačného kolieska je možně uskutočníť až 16 prepnutí pri obrate na 360°.
- Pri činnosti funkcie automatického ohrevu sa na tlačidle rozsvieti indikátor "Keep Warm".
- Tlačidlo "Cancel" ("Zrušenie") – prerušenie programu pripravy jedál; vynulovanie uskutočnených nastavení; zapnutie/vypnutie zvukových signálov (v režlme očakávania).
- Tlačidlo "Set" ("Nastavenie") – zapnutie režimu nastavenia parametrov programu; prestup do režimu nastavenia teploty pripravovaných jedál (v programe "MULTICOOK") / času odloženého štartu.
- Indikátor "Start" svieti počas činnosti programu pripravy jedál a funkcie odloženého štartu; indikátor blíká pri dosiahnuti pracovnej teploty v programoch "RAVIDLI", "PASTA" a "DUMPLINGS".
Vybavenie displeja
A. Indikátor "Timer" – sa rozsvieti pri nastavení času prípravy jedál / počas činnosti programu.
Opatme vyberte výrobok a jeho diely z kartónu. Odstráňte všetky obaly.
Utrite teleso spotrebiča vlhkou handrou. Umyte nádobu teplou mydlovou vodou, Dôkladne vysušte. Pri prvom použiti je možné vyskytovanie cudzieho zápachu, čo nie je následkom poruchy spotrebiča. V takomto prípade vykonajte Čistenie spotrebiča.
Po prevoze alebo skladovaní výrabku pri nizkych teplotách je nevyhnutné ponechat zariadenie vypnuté pri izbovej teplote minimálne 2 hodiny pred jeha zopnutím.
II. POUŽITIE MULTIFUNKČNÉHO ZARIADENIA
Nastavenie času
Zapnite pristroj do elektrickej zásuvky. Stašte a udžriavajte tlačidlo «Hour/». alebo tlačidlo «Min/-», indikator aktualneho času na displeji začne svietit. Ak chcete nastavit hodiny, stašte tlačidlo «Hour/», ak minuty - tlačidlo «Min/-». Zvačsénie počtu hodin a minút sa uskutočňuje nezávise Po dosiahnuti maxi- malnej hodnoty času nastavenie bude pokračovat od začiatku rozsahu. Pre rýchlu zmenu hodnoty je potrebné stačit a udžriavaj potrebné tlačidlo. Po ukončení nastavenia prebiehajuceho času v priebetu 5 sekund netičte tlačidlá na paneli. Nastavenia budu automaticky uložené.
Režim očakávania
Po nastavení prístroj, ktorý je zapojený do elektrickej energie, sa nachádza v režime očakávania, prítom na displeji sa ukazuje prebiehajúci čas v 24 hodinovom časovom formáte. Ak pri nastavení parametrov vybraného programu v priebehu minúty nebolo stlačené ani jedno tlačidlo, prístroj sa vrátí do režimu očakávania, prítom všetky nastavenia uskutočnené predtým sa vymulujú.
Nastavenie času
Pre nastavenie prebiehajúceho času:
- Stlačte a niekolko sekúnd držte tlačidlo "Hour/Min" v režime očakávania.
Na displeji sa rozsvieti indikátor 📋 začne blikat indikátor registra hodín. - Otáčaním regulacného kolieska do jednej alebo druhej stramy nastavte hodnotu hodin. Na prepnutie registra opátovne stačte tlačidlo "Hour/Min" a otáčaním regulacného kolieska nastavte hodnotu minút. Po dosiahnutí maximálnych hodnót v každom registri nastavenie hodnót pokračuje od začlatku rozsahu.
- Nestláčajte žiadne tlačidla po ukončení nastavenia prebiehajúceho času. Po uplynutí niekolkých sekúnd nastavená hodnota času bude zachovaná.
Zapnutie/vypnutie zvukových signálov
V multifunkčných zariadenlach REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E je predpokladané nastavenie zapnutia/vypnutia zvukových signálov, ktoré prevádzajú stláčanie tlačidiel a ukončenie procesu pripravy jedál. Na zapnutie/vypnutie zvukového sprievodu stlačte a držte niekořko sekůnd v režime očakávania tlačidlo "Cancet".
Energeticky nezávislá pamät
Multifunkčné zariadenia REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E majú energeticky nezávislů památ. Pri dočasnom vypnutí elektrickej energie (do 15 minút v režime pripravy jedá), výsetky zvolené vami nastavenia budú automaticky uložené. Pristroj bude pokračovat vo svojej činnosti od momentu pruřešnja jeho činnosti. V prípade, že pokračovanie procesu pripravy jedla je nežiaduce, stačte tlačidlo "Cancel" a pristroj prejde do režimu očakávania.
Nastavenie času prípravy jedál
-
Otáčaním regulačného kolieska do jednej alebo druhej strany vyberte potrebný program. Na displeji sa rozsvieti indikátor "Timer". Pre každý program sa zobrazi čas pripravy, ktorý bol určený po nastavení.
-
Stlačte tlačidlo "Set". Indikátor registra hodin začne blikat.
-
Otáčaním regulačného kolíeska do jednej alebo druhej strany vyberte hodnotu hodin. Pre prepnutie registra opátovne stlačte tlačidlo "Hour/Min" a otáčaním regulačného kolíeska nastavte hodnotu minut. Po do slavnuti maximálnych hodnót v każdom registri nastavenie hodnót pokračuje od začiatku rozsahu.
Funkcia "Odloženie štartu"
Tato funkcia dovočuje nastavit čas, po uplynuti ktorého má byt jedlo hotové. Je možné odložit čas pripravy do 24 hodin s krokom nastavenia 15 minut. Treba rátat s tým, že čas odloženého štartu musi byt väčší ako čas unčený na pripravu jedla. V inom prípade program začne pracovať ihned po stlačení tlačidla "Start/Keep Warm".
-
Vyberte potrebný program a v pripade potreby nastavte čas pripravy jedla. Pre program "MULTICOOK" je potrebné nastavić teplotu určenú na pripravu jedla.
-
Stlačte tlačidlo "Set". Na displeji začne blíkať indikátor "Time Delay" a tiež indikátor hodnoty času odloženého štartu.
-
Otáčaním regulačného kolleska do jednej alebo druhej strany vyberte hodnotu hodin. Pre prepnutle registra opátovne stlačte tlačídlo "Hour/Min" a otáčaním regulačného kolleska nastavte hodnotu minút. Po dosiahnuti maximálnych hodnót v közdom registri nastavenie hodnót pokračuje od začiatku rozsahu.
-
Stlačte tlačidlo "Start/Keep Warm". Zariadenie prejde do režimu odloženého štartu a na displeji sa zobraží indikátor "Time Delay" a prebiehajúci čas. Ak chcete vidlet nastavený čas pripravovaného jedla, stlačte tlačidlo "Hour/Min".
-
Pre vynulovanie prebiehajúcich nastavení stlačte tlačidlo "Cancel". Po tomto kroku bude potrebné nanovo nastavit celý program prípravy jedla.
Neodporuča sa použivať funkciu odlaženého štartu v prípade, ak recept absahuje rýchlo sa kaziace potraviny.
i Funkcia odloženého štartu je neprístupnó pri použití programov "EXPRESS", "SAUTE", "RAVIOLI", "PASTA", "DUMPLINGS", "CRUST".
V prípade, že automaticky ohrev nie je potrebný, je možné vypnút túto funkciu predčasne. Preto po zapnuti programu pripravy opätovne stlačte a držte tlačidlo "Start/Keep Warm", pokiat indikator "Keep Warm" nezhasne.
Presne takým istým spôsobom je možné znovu aktivovať funkciu automatického ohrevu (indikátor "Keep Warm" sa rozsvieti).

Pre vácšiu pohodnost v prípade pripravy jedál pri teplate nižsej ako 80°C, funkcia automatického ohrevu sa po nastavení parametrov zablokuje. V prípade potreby je možné zapnút tuto funkciu ručne stločením tločiala "Start/Keep Warm" po zapnutí programu pripravy (indikátor "Keep Warm" sa rozsviet).
Multifunkčné zariadenia je možné používať na ohrev studených jedál:
-
Preložte potraviny do misy a umiestnite misu do telesa zariadenia. Presvedčte sa, že misa peyne prilieha k ohrievaciemu elementu.
-
Zatvorte veko zariadenia do zacvaknutia a pripojte multifunkčné zariadenie k elektrickei sieti.
-
Stlačte tlačidlo "Reheat". Na displeji sa rozsvieti prislušný indikátor a zapne sa ohrey, pritom sa na displejí bude zobrazovať prianny odpočet času činnosti zaradenia v danom režime. Jedlo sa zohreje na teplotu do 70–75°C. Táto tenlota sa bude udžiavať v priehebu 12 hodin.
-
V prípadre potreby je možné vypnúf funkciu ohrevu stlačením tlačitda "Cancel". Bez ohlóou na to, že multifunkčné zariadenie može ponechovat jedlo v teplom stave do 12 hodin, neadporučame ponechovat jedlá v horucom stave na dlňšiu dobu, pretaže to može spásobit zmenu chutovych kvalů jedát.
-
Pripravené ingrediencie vložte do misy multifunkčného zariadenia. Dbajte na to, aby sa všetky ingrediencie (vrátane tekutin) nachádzali pod ryskou, ktorá sa nachádza na vnútomej strane misy.
-
Vložte misu do korpusu zrladenia, presvedčte sa, že misa nie je umiestnená na krivo a je pevne spojená s ohrievacím telesom. Zatvorte veko tak, aby ste počuli cvaknutie. Pripojte zariadenie do elektrickej siete.
-
Otáčaním regulačného kolieska vyberte programy pripravy. Zodpovedajúci indikátor začne blikat a na displeji sa zobrazi indikátor "Timer" a čas pripravy jedla, ktorý bol nainštalovaný po nastavení.
-
V prípade potreby môžete zmenit čas pripravy jedla. Pre program "MULTICOOK" je možné taktiež nastavić teplotu pripravovaných jedál.
-
Taktiež je možne nastavenie času odloženého štartu.
-
Aby sa začala priprava jedla, stlačte tlačidlo "Start/Keep Warm". Zodpovedajúci indikátor začne blikať a na displeji sa zobrazi spiatočný odpočet času činnosti programu.
-
Po ukončení programu zaznie zvukový signát a na displeji zhasne indikátor programu. V závislosti od určených nastavení program prejde do režimu automatického ohrevu (rozsvieti sa indikátor "Keep Warm", na displeji sa zobrazi priamy odpočet času činnosti automatického ohrevu) alebo do režimu očakávania.

Pre preušenie procesu pripravy jedla na okejkošvek etape, pre zamietnutie nastaveného programu alebo vypnutie automatického ohrevu stlače tlačidlo "Cancel".
Program "MULTICOOK"
Program "MULTICOOK" je určený na pripravu jedál podľa definovaných uživatelom hodnót teploty a času pripravy jedál. Je možné ručné nastavenie času pripravy jedál v rozsahu od 2 minut do 12 hodin s krokom nastavenia 1 minuta. Rozsah nastavenia teploty tohto programu je 35–170°C s krokom nastavenia 5°C. Po nastavení predvoľby v programe "MULTICOOK" je teplota určená na pripravu jedál – 100°C.
Pre vlastnoručnė nastavenie teploty pripravy jedla sitlače tlačidio "Set", aby sa dalo prejst do zodpovedajćuceho režimu l'opátovne ak sa zmenil čas pripravy jedla alebo dvakrat, ak sa použivají hodnoty času pripravy po nastaveni parametrový. Na displeji začne blíkať Indikátor hodnoty teploty. Otačaním regulačněho kolieska do jednej alebo drujej strany vyberte potrebné hodnoty teploty. Po dosiahnuti maximalných hodnot d nastavenie teploty bude pokračovat od začiatku rozsahu. Dalej sledujte body 5-7 odseku „Všeobecné pravidla úkonov pri použiti automatickych programov”.
Program "EXPRESS"
Je určený na rýchlu prípravu ryže, sypkých kaš z rôznych druhov krúp a varenia rôznych druhov potravin.
V tomto programe nie je možné regulovanie času prípravy, neexituje funkcia automatického ohrevu a funkcia odloženého štartu.
Pri výbere programu "EXPRESS" sa na displeji zobrazi symbol "-- --", a počas procesu prípravy jedla – dynamický indikátor.
Program "RICE/GRAIN"
Program je určený na varenie ryže a kaš na vode. Je možné ručné nastavenia času prípravy v rozsahu od 5 minút do 4 hodin s krokom nastavenia 1 minúta.
Program "STEAM"
Program je určený na pripravu jedál na pare: zeleniny, ryby, mäsa, másových pirohov, dietických a vegetariánskych jedál. Je možné ručné nastavenia času pripravy v rozsahu do 5 minút do 2 hodin s krokom nastavenia 5 minút. Pri doslahnutí potrebnej teploty a hustoty pary v mise sa začne spiatočný odpočet času práce programu "STEAM".
Na pripravu jedla v multifunkčnom zarladení použivajte speciálny kontajner na potraviny, ktorý sa ukladá do misy. Bezpodmienečne predbežne nalejte do misy 600–1000 ml vody.
Program "COOK"
Program je určený na varenie zeleniny, mása, ryby. Je možné ručné nastavenia času pripravy v rozsahu od 10 minút do 8 hodin s krokom nastavenia 5 minút.
Program "SOUP"
Program je určený na pripravu rôznych druhov polievok, kompótov a marinád. Je možné ručné nastavenia času pripravy v rozsahu od 10 minút do 8 hodin s krokom nastavenia 5 minút.
Program "SAUTÉ"
Program je určený na pečenie mása, hydiny a iných potravin. Je možné ručné nastavenie času pripravy v rozsahu od 5 minút do 2 hodin s krokom nastavenia 1 minúta.
Funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostupná.
Při použití programu odporúčame opekot potraviny s otvoreným vekom – tým sa dosiahne chrynkavá körka.
Pred opátovnom použitím programu "SAUTÉ" nechajte zarladenie úplne vy chladnút.
Program "BAKE"
Program je určený na prípravu peřeného mäsa a tiež rôznych výrobkov z kysnutého a lístkového cesta. Rozsah ručného nastavenia času prípravy je od 10 minút do 8 hodin s krokom nastavenia 5 minút.
Na vyberanie hotového produktu z misy použivojte kuchynské rukovice alebo špecialne úchytky.

Program je určený na dusenie zeleniny, mäsa, hydiny, morských produktov, pripravu huspeniny a rósolu. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 10 minút do 12 hodin s krokom nastavenia 5 minút.
Program "SAUCE"
Tento program je určený na pripravu akejkořek omáčky. V pripade potreby je možné pripravovať omáčku pri otvorenom veku. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 5 minút do 5 hodin s krokom nastavenia po 1 minúte.
Program "JOGURT"
Prostrednictvom tohto programu můžete pripravit jogurt dorna. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 10 minút do 12 hodin s krokom nastavenia 5 minút. Program "YOGURT" nemá funkciu automatického ohrevu.

Program je určený na pripravu rôznych dezertov. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 5 minút do 2 hodin s krokom nastavenia 5 minút.
Program "OMELETTE"
Program je určený na pripravu rôznych omeliet. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 5 minút do 10 hodin s krokom nastavenia 10 minút.
Program je určený na kysnutie cesta pred pečením výrobkov. Je možné ručne nastavenie času pripravy v rozsahu od 10 minút do 2 hodín s krokom nastavenia 5 minút. Funkcia automatického ohrevu je v tomto programe nedostupná.

Pačas kysnutia sa objem cesta zvačšuje skoro dvojnásobne, práve preto objem cesta nesmie prevyšovať palovicu objemu misy.

Počas procesu kysnutia cesta je potrebné udržiavat stáiu teplotu a vlhkost vnsúri multifunkčného zariadenia. Pre dostahnutie najlepsíheva výsledku neotivárajte veko pristroja, kým program nebude ukončený. Počas procesu kysnutia cesta sa neodporůča použivat funkciu odloženého štartu.
Program "PORRIDGE"
Program je určený na pripravu mliečnych kaš, lekvárov, džemov, ovocných želé a róznych dezertov. Je možné ručné nastavenie času pripravy v rozsahu od 5 minút do 4 hodin s krokom nastavenia 1 minúta.
Program je určený na pripravu kaš z pasterizovaného odtučneného mlieka. Pre dosiahnutie najlepšieho výsledku sa odporůča:
REDMOND
- dákladne premyt všetky celozrné krúpy (ryža, pohánka, proso a t. d.) dovtedy, kým voda, v ktoraj sa urnývajú krúpy, nebude priesvitná;
• pred pripravou jedla natriet misu multifunkčného zariadenia maslom
- prisne dodržiavať súrnernost pri odmeriavaní prisad podľa pokynov z knihy receptov, zmenšovať alebo zváčšovať počet prisad prisne proporcionálne; - pri použiti plnotučného mlieka je potrebne ho riedíť v proporcii 1:1.
Vlastnosti miteka a krup můžu byť v závislosti od výrobcu a miesta pôvodu adlišné, čo so inokedy prejavuje na výsledku pripraveného jedla. Na pripravu můlečných kať je taktiež možné použit univerzálny program "MULTICOOK" (japtimálna teplota na pripravu jedál – 95°C).
Program "VACUUM"
Vdaka špeciálnemu režimu teploty tento program je idealny na prípravu vareného mäsa, ryby, zeleniny a iných potravin vo vákuovom obale. Je možné ručné nastavenie času prípravy v rozsahu od 10 minút do 12 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Program je určený na prípravu otvorených a zatvorených plrohov s rôznymi plnkami. Je možné ručné nastavenie času prípravy v rozsahu od 10 minút do 4 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Program je určený na varenie ravioli rôznych druhov cesta. Je možné ručné nastavenie času pripravy v rozsahu od 10 minút do 1 hodiny s krokom nastavenia po 1 minúte.
Program predpokladá zovretie vody, umiestnenie ingrediencil a ich nasledujúcu pripravu. Zvukový signál vždy oznámi dosiahnutie zovretia vody a potreby vloženia potravin. Spiatočný odpočet času pripravy jedla sa začne po opätovnom stlačení tlačidla "Start/Keep Warm".
Po zavretí vody a vložení všetkých ingrediencii je potrebné nechat veka pristroja otvorené. Takto sa vyhnite vzníku nadbytačnej peny počas varenia jedla.
Program "PASTA"
Program je určený na pripravu cestovin. Je možné ručné nastavenie času pripravy v rozsahu od 2 minut do 1 hodiny s krokom nastavenia po 1 minúte. Program predpokladá zovretie vody, vloženie Ingrediencí a lch nasledujću pripravu. Zuvkový signál vždy oznámí dosiahnutie zovretia vody a potreby umiestenla potravn. Spialočný odpočet času pripravy jedla sa začne po opátovnom stlačení tlačidla "Start/Keep Warm".
Funkcia automatického ohrevu a funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostupná.
Program "DUMPLINGS"
Program je určený na prípravu peľmenov z rôznych druhov cesta. Je možné ručně nastavenie času prípravy v rozsahu od 5 minút do 2 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Program predpokladá zovretie vody, vloženie ingrediencii a ich nasledujúcu pripravu. Zvukový signál vždy oznámí dosiahnutie zovretia vody a potreby vloženie potravin. Spiatočný odpočet času pripravy jedla sa začne po opätovnom stlačení tlačidla "Start/Keep Warm".
Funkcia automatického ohrevu a funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostupná.
i No to, aby sa zmenšil výskyt peny počas pripravy potravín, je potrebné nechať veka pristroja otvorené.
Program "PIZZA"
Program je určený na pripravu pizze. Je možné ručné nastavenie času pripravy v rozsahu od 10 minút do 1 hodiny s krokom nastavenia 5 minút. Funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostunná
Program "BREAD"
Program je určený na pečenie rôznych druhov chleba z pšeničnej můky a s pridaním ražnej můky. Program poskytuje kompletný cyklus pripravy od kysnutia do pečenia. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 10 minút do 6 hodín s krokorn nastavenia 5 minút.
UPOZORNEMIE Počas pečenia misa a samotný produkt sa zohrievajú! Použite kuchynské nukovice pri vyberani chieba zo spotrebiča.
Neotivárajte veka multifunkčného spotrebiča počas kysnutia cesta! Od tobo závisi kvalita peženého produktu. Pri vybratí hotoveho chleba z pristroja použivojte kuchynské rukovice.
Neotvárajte veko multifunkčného zariadenia do úplného ukončenia procesu pećenia! Tota večni ovplyviňuje kvalitu pripravovaného produktu.
Pri vkladani ingrediencií abajte na to, aby ingrediencie nezaberalí viac ako polovico užitočného objemu misy.
Treba rátat s tým, že v príbebu prvej hodiny činnosti programu nosleduje kysnutie cesta ate ož potom nosleduje samotný proces pečenia. Za účelom šetrenia času a zjednodušenia varenia odporúčame na pečenie chleba použit hotavů zmes na pripravu chleba.
Program "PILAF"
Program je určený na pripravu rôznych druhov rizota. Je možné ručné nastavenie času pripravy jedál s rozsahom od 10 minút do 2 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Program "CRUST"
V multifunkčních zariadenich REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E je možná priprava jedál vo fritovacorn zariadení s použitím špeciálneho košika (kupuje sa zvaště). V programe "CRUST" je možne ručné nastavenie času pripravy jedál v rozsahu od 5 minút do 40 minút s krokom nastavenia 5 minút. Po dosiahnutí nastavenej pracovnej teploty v mise sa v programe začne spiločný odpočet času pripravy jedál.
Funkcia automatického ohrevu a funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostupná.
la pripravu jedla vo fritéze:
-
Vopred nalejte do misy potrebné množstvo oleja podla receptu. Po zapnuti programu nezabudnite vypnúf funkciu automatického ohrevu (indikátor "Keep Warm" musí zhasnút).
-
Pripojte rúčku ku košiku tak, aby sa základné rúčky zafixovali do špecialneho ložiska košika. Rovnomerne rozložte potraviny v košiku.
-
Sledujte odporúčania z receptov. V uvedený čas opatrne otvorte veko zariadenia. Vložte košlk s potravinami do misy. Nezatvárajte veko.
-
Po ukončení programu opatrne nadvihnete košik s potravinami za růčku a zaveste košik na hák, ktorý je umiestnený na kraji misy. Nechajte olej stiečt.
Pred tým, ako podávoť jedlo na konzumovanie, odstráňte zvyšky aleja z hota vého produktu s pomocou papierovej utierky alebo pevnej papierovej servitky.
Program "SLOW COOK"
Program je určený pre pomalé varenie (dusenie) jedál z mása, hydiny, zeleniny. Rozsah ručného nastavenia času pripravy je od 10 minút do 12 hodin s krokorn nastavenia 10 minút.
III. ĐALŠIE MOŽNOSTI
- Priprava fondue
- Priprava syra
- Priprava chaly
- Pasterizácia tekutých potravin
- Sterilizácia riadu a predmetov osobnej potreby
IV. ÚDRŽBA ZARIADENIA
Čistenie
Pred prvým použitim pristroja a taktiež pre odstránenie zápachu potravin z multifunkčného spotrebiča po priprave jedla sa odporúča pretrief misu a vnútorné veko zariadenia 9 percentným roztokom octu a potom v ſnom spracovať po dobu 15 minut polovičku citrónu s použitim programu "STEAM".
Netreba nechávať v zakrytom multifunkčnom spotrebiči misu s pripraveným jedlom alebo misu naplnenú vodou viac ako 24 hodín. Misu s pripraveným jedlom můžete uskladňovať v chladníčke a pri potrebe zohrlať jedlo v multifunkčnom zariadení s použitím funkcie ohrevu.
abrazivne posty. Taktiež nie je povolené použivanie okýchkolvek chemických agresivnych alebo iných látok, ktoré sa neodporůčajú pre použitie s predimetmi, ktoré majú kontakt s jediom.
Buote opatrní pri čistení gumených častí multifunkčného spotrebiča: ich poškodenie alebo deformácia može spôsobit nesprávnu prevádzku spotrebiča.
Teleso výrobku je potrebné čistit podla miery znečistenia. Misu, vnútorné hliníkové véko, snimateľný parný ventil a uzáverový ventil treba čistit po každom použiti spotrebiča. Kondenzát, ktorý v procese pripravy jedla vzniká v multifunkčnom spotrebiči, sa odstraňujle po každom použiti spotrebiča. Vnútorné plachy pracovnej komory treba čistit podla potreby.
Čistite vnútorné teleso zariadenia mälkou, vlhkou, kuchynskou servitkou alebo hubkou. Je možné použitie šetrných prostriedkov určených na umývanie riadu. Pre vylučenie vzniku prípadných vodných škvím a šmuh na telese zariadenia sa odporůča pretierať jeho povrch nasucho.
Misu môžete čistit jednak ručne s požitim mákkej hubky a prostriedku na umývanie riadu, ale aj v umývačke riadu (podla odporúčania vyrobcu).
Pri silnom znečistení misy, nalejte do nej teplú vodu a nechajte ju nejaký čas odmočit, potom ju vyčlštite. Pre doslahnutie váčšieho efektu na odmočenie misy, nalejte do nej studenú vodu (nie je viac ako je maximálna priputná úroveň), vložte misu do pristroja, zavřite véko a zapnite program ohrevu na 30-40 minút. Bezpodmienečne poutierajte vonkajší povrch misy nasucho pred tým, ako ju umiestnite do telesa multifunkčného zariadenia.
Při provídelnom použitní misy je možná úplná alebo Čiastočná zmeno jarby jej vnátomného ahívovzdorného náteru. Těto asobitná zmena nie je priznakom defektu misy.
Čistenie vnútorného hliníkového veka:
-
Otvorte veko multifunkčného zariadenia.
-
Z vnutornej strany opatme odpoite vnútomé veko od hlavného veka a zložte ho zkolika hlavného veka.
-
Poutierajte povrch oboch viek vlhkou kuchynskou servitkou alebo hubkou. V prípade potreby vyumývajte veko a tesnenie pod průdom vody s použltim prostriedku na umývanie riadu. V tomto prípade by sa nemala používať umývačka riadu.
-
Poutierajte obe veka dosucha.
-
Vložte hlinikové veko na miesto.
Parnýventil sa nachádza v špecialnom ložisku na vrchnom veku prístroja a skladá sa z vnútorného a vonkajšieho krytu. Pre jeho čistenle:
-
Opatme potiahnite vnútorný kryt za osadenie dohora a na seba.
-
Vnútorný kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a zložte ho.
-
V prípade potreby opatrné vyberte tesniacu quničku ventilu. Poumývajte všetky časti ventilu.
-
Montujte v opacnom poradi: vložte gumičku na miesto, spojte držky základnej časti ventilu so zodpovedajúcimi osadeniami na vnútornom kryte a otočte v smere hodinových ručičlek.
-
Pevne zafrxujte parny ventil do ložiska na veku spotrebiča. Pri tomto modeli sa kondenzát hromadi v špecialnej dutine korpusu spotrebiča okolo misy a dostáva sa do špecialneho kontajneru, ktorý je umiestnený v zadnej časti zariadenia:
-
Otvorte veko, vyberte misu. V prípade potreby trochu nadvihnite prednú časť multifunkčného zariadenia, aby kondenzát úplné stiekol do kontajnera.
-
Kontajner trochu potlahnite na seba a zložte ho dolu.
-
Vylejte kondenzát. Umyte kontajner podla hore uvedených pokynov a vložte kontajner na pôvodne miesto.
-
Odstránite kondenzát, który zostane v dutine okolo misy pomocou kuchynskej servitky.
Pri prisnom dodržiavani tohto návodu na obsluhu je pravdepodobnosť prieniku tekutín, časti potravin alebo nečistôt do pracovnej komory spotrebiča minimálna. V pripade, že došlo k podstatnému znečisteniu, je potrebné očistit vrchnú čast pracovnej komory tak, aby sa zamedzilo nesprávnemu fungovaniu alebo poškodeniu spotrebiča.
Uskladňovanie zariadenia
V prípade, že nepoužívate zarladenie dlňšiu dobu, bezpodmienečne ho vypnite z elektrickej siete. Pracovná komora vrátané ohrievacieho telesa, misy, vnútorného veka a parmého ventilu, kontajnera na zber kondenzátu musia byt čisté a suché. Pre kompaktné skladovanie je možné umiestníť príslušenstvo do misy a misu umiestníť v telese zarladenia.
V. RADY NA PRÍPRAVU JEDÁL
Nasledujúca tabutka zhíha typické chyby pri varení v multifunkčnom hmci a opisuje možne pričiny a riešenia.
JEDLO SA NEDOVARILO DO KONCA
| Možna příčina Spôsoby rlešenia | |
| Zabudilí ste zatvorit veko pristroja alebo zatvorit ho pevne, także teplata varenia nebola dostatočne vysoka | Počas varenia zbytočne necovárojte multifunkný hniec. Zatvorte ikyt tak, aby zaklapol. Ulistite sa, že nič nebčini tomu, aby bola wiečko steine uzavreté a gumové tesnenie na vrúčtomnej strane veka nie je děformované. |
| Možná pričina Spásoby riešenia | ||
| Medzni nádobou a vykurovacim elementom nie je kontakt, takže teploza varenia nebola costatočne vysoka | Nádeba musl byt pripevnená k pristorju rovná a pevne pripevnená na spodnej strane vykurovacího disku. Ustite sa, je v multifunkčnom hmcí nie su řiadne cudzie predmety. Zabříte kontaminácii vykurovacího disku. | |
| Zlty výher ingredičení jedál. Tieto zložky nie su vhodne za pripravu jedla podla vašna výheru, alebo ste zvolili nespravný program varenia.Ingedience su narezané na prišč vešné kusy.Nespravné ste nastavili (vypočitáli) dobu pečenia.Recept, kový ste si vybalní, nie je vhodný pro varenie v tomto multifunkčnom hmcí. | Je vhodně použč osvedčené (na prípravu jedlát v članom prístroj) recepty. Použivajte recepty, storým čoverujete.Výber surovín, spôsob reznania, podlet zložick, výber programu a doba varenia by mala zodpovedať zvolenaj receptúre. | |
| Počas pripravy na pare: je v nádobe málo vody, aby bola zalistení dostatočná hustota pár | Nalejte do nádoby toliko vody, kolko je v recepte odporučane. Ak si nie ste isti, skontroluje hladinu vody počas varenia. | |
| Počas vyprážania | Do nádoby ste naliieli vela oleja | Počas obyčajného vyprážania stači dať na dno trochu olejaPočas vyprážania vo fitze dodržujte priužaný recept. |
| Prbytok vlaty v šálie | Nezakryvajte veka multifulkněna hrnca počas vyprážania ak to nic je nie naplasné v recezte. Mazané potraviny pred vyprážaním určite rozmrazte a slejte z nich vodu. | |
| Počas varenia: buján pri priprave z potravin s vysojím obsahom kyselin vykyol | Niektoné produkty vyžadujki zvlátne soracovanie pred varením umýkonie, pasirovanie atd. Dodržujte pokyny príslušného receptu. | |
| Počas pečenia:(cesto nie je upečené) | Počas kysnutia cesta sa prilepilo k vnitomiej strane veka z prekylo vypůšćač pomny ventil. | Vložte do nádoby/formička menej cesta. |
| Do nádoby/formička ste dalí vela cesta | Pri pečení clavajte do nádoby cesto / ingrediencie pre cesto v menšej milere | |
JEDLO JE PREVARENÉ
| Pocbybili ste pri výbera typu produktu aleho pri na-stavení (výpoteč) doby pečenia. Prilš malé množstvo inprodenci | Požite si osvetćené (upravené na daný multifunkčný hrniec) recepty. Výber suro-vin, spôsob rezania, podiel zložiek, výber programu a doba varenia musa byt v súlade je sýho odporučaniemi. |
| Po uvareni bol hotový pokim príslá stho na automat- tickom olireve | D'incobie použvanie automatického chrovu je nečiaduce. Ak vás model multi-funkčného hnra má tátó funkciu zakázanů, môžete použit tátó možnost. |
POČAS VARENIA JEDLO VYKYPÍ
| Nastavili ste prilš dlný čas varenia. | Skráte dobu varenia alebo postupujte podla pokynov v recepte, prispôsobenom na použite daného prístroja. |
| Počas vyprždania: zabudli ste rallat olej do nádovy, nemiešali ste alebo neskara ste premičsali varené produkty | Počas jedroduchého vyprždania nalejte do nádovy trochu, rastlinného oleja tak, aby dna multifunkčného hmca bola zakytě tenkou vrtvou. Kválu revnoontecnému vyprždaniu potravin v nádoby se by maši produkty oblas premičisát. |
| Počas údusenia*: v nádobe je nedostatok vlahry | Prídot do nádovy vioc tekutiny. Počas pečenia nevatrájte veko multifunkčného hmca ak to nie je nutmě. |
| Počas varenia*: v nádobe je prilš málo tekutiny (nie je do-džaný podiel ingrediencií) | Dbajte na správny pomer tekutin a pevných zložiek. |
| Pri vypekaní úvútomy povrch misy neboi namastený maslom pred varením. | Pred položením cesta namazte dno a stony nádovy maslom alebo rast-linným olejom. (NevleBVajte olej do mislý) |
PRODUKT STRATIL TVAR REZU
| Priluš často ste miečali produkt v nádobe | Počas jednoduchého vypržania miečajte jedlo v nádobe nie viac ako každých 5 až 7 minút. |
| Nastavili ste priluš dlňý čas varenia. | Skrážte dobu varenia alebo postupujte podla pokynov v recepte, prispósobenom na použhne daného prístroja. |
KOLÁČ JE VODNATÝ
| Vajcia s cukrom boil zie vyšťahané | Pozrite si osvedčené úpravené na daný multifunkčný hrniecí recepty. Výber surowín, spěslo ich prípravky, podlet zložiek musia byt v sálade s jejna odpončaničnímí. |
| V ceste boí dlho prážok do pečiva | |
| Nepreosili ste kvalitne můku alebo ste zle vymiesili cesto | |
| Pri vkladani ingredičníl ste sa dopustili chyby | |
| Váš vybraný recept nie je vhodný na počenie v tomto type multifunkčního hrnca |
i Pri niektorých modelach multifunkčných hrancov REDMOND pri programoch „STEM“ a „SOUP“ pri nedostatku tekutiny v nádobe se spušta ochrana proti prehriotiu zariadenia. V tomto prípade sa program zastaví a multifunkčný hmoté prechódza do fázy automatického ohrevu.
Odporúčaný čas na prípravu rôznych potravin na pare
| Surovina Všiha, g. (počet) Množstvo vody, ml Čas pripravy | |||
| Bravčové/Novádzie filé (1,5-2 cm locky) 500 300 20 min / 30 min | |||
| Baranie filé (1,5-2 cm locky) 500 300 25 min | |||
| Kuracie filé (1,3-2 cm koccy) 500 500 15 min | |||
| Karbonátky/kotizty 180 (6 ks.) / 450 (3 ks.) 500 10 min / 15 min | |||
| Ryba (file) 500 500 10 min | |||
| Morský koltejí (čerstvo zamrazený) | 500 | 500 | 5 min |
| Zemiały(narezané na 4 Casti) | 500 | 500 | 20 min |
| Mrlova (1,5-2 cm locky) | 500 500 40 min | ||
| Cvikla (narezaná na 4 Casti) | 500 | 1500 | 1 h 10 min |
| Zelenina (Zerstvo zamrazená) | 500 500 10 min | ||
| Slepacie vajce | 3 ks 500 10 min |
Majte na památi, že ide o všeobecné odporúčania. Skutočná dobo sa može tříšť v závislosti od odporúčaných hodnát vlasíností konkrétného výrobku rovnako ako aj od vašej chuti.
Odporúčania na použitie režimov teploty pre program "MULTICOOK"
| Pracovná teplota | Odporúčania k použitiu | Pracovná teplota | Odporúčania k použitiu |
| 35°C | Kysnutie cesta, priprava octu | 105°C | Priprava huspeniny |
| 40°C | Priprava jogurtov | 110°C | Sterilizovanie |
| 45°C | Zákvos | 115°C | Priprava sirupu u nukru |
| 50°C | Kvasenie | 120°C | Priprava prednej nožiny |
| 55°C | Priprava fondánu | 125°C | Priprava duseného mása |
| 60°C | Priprava zeleného čaju, detskej výdivy | 130°C | Priprava nákypov |
| 65°C | Varenie mása vo vákusovom obale | 135°C | Doprženie hotových jedál s cielom nadobudnutia chirum-kavej kárky |
| 70°C | Priprava punču | 140°C | Údenie |
| 75°C | Pasterizovanie, priprava bielého čaju | 145°C | Prčenie zelenina a rybyv alobale |
| 80°C | Priprava vareného vína | 150°C | Prženie mása valobale |
| 85°C | Priprava tvarohu alebro jedál vyžadujúcich dlhodabu pripravu | 155°C | Prčenie výrohlkay v kysnutého cesta |
| 90°C | Priprava žerveného čaju | 160°C | Prženie hydiry |
| 95°C | Priprava mliečnych kaš | 165°C | Opekanie stejkov |
| 100°C | Priprava pusiniek alebo lekováru | 170°C | Priprava hranolčekov, kuracích nugetiek |
i Taktiež pozerajte knihu receptov.
Súhrnná tabulka program prípravy jedál (nastavenia výrobcu)
| Názov programu | Národ na pripravu | Čas pripravy po nastavení | Roczcah času prigra-yy / krók nastavenia | Nastavenje pracovnych parametov | Odložnice Startu/Gas | Automatic-ky obrev |
| MULTICOOK | Príprava rónych jedát s možnosťou nastavenie teploty z času pripravy | 30 min | 2 min - 12 h / 1 min | - | 24 | 12 |
| EXPRESS | Rýchta priprava ryže, syrokých kaš z krúp | - | - | - | - | - |
| RICEF,GRAIN | Varenie ryže, priprava kaše na vode z celozmnych krúp | 75 min | 5 min - 4 h / 1 min | - | 24 | 12 |
| STEAM | Príprava jedát na parc: zolzeniry, ryby, mása, dietzických z vegetarlánsichych jedát | 30 min | 5 min - 2 h / 5 min | + | 24 | 12 |
| Nizov programu | Nivod na pripravu | Cas pripravy po nastaveni | Boscah casu pripravy / zlok nastavenia | Nastavenie pracownych parametów | Odizienie Startu/Cas | Automatický obren |
| COOK | Varenie zozeniny, mása, ryby a iných potravin | 45 min | 10 min - 8 h / 5 min | - | 24 | 12 |
| SOUP | Priprava różnych druhov potievok | 1 h | 10 min - 8 h / 5 min | - | 24 | 12 |
| SAUTE | Opełanie zeleniny, mása, hydiny | 10 min | 5 min - 2 h / 1 min | - | - | 12 |
| BAKE | Zapekanie mása, výrobick zkystrużeho a listkowego cesta | 50 min | 10 min - 8 h / 5 min | - | 24 | 4 |
| STEW | Dusenie zeleniny, mása, ryby a iných potravin | 1 h | 10 min - 12 h / 5 min | - | 24 | 12 |
| SAUCE | Priprava różnych oradok | 20 min | 5 min - 5 h / 1 min | - | 24 | 12 |
| YOCURT | Priprava domáceho jogurtu | 8 h | 10 min - 12 h / 5 min | - | 24 | - |
| DESSERT | Priprava różnych receptov | 30 min | 5 min - 2 h / 5 min | - | 24 | 12 |
| OMELETTE | Priprava omelet, nákypov | 20 min | 5 min - 10 h / 10 min | - | 24 | 12 |
| YEAST DOUGH | Kvasenie kysnutého cesta | 1 h | 10 min - 2 h / 5 min | - | 24 | - |
| PORRIDGE | Priprava kóse na mtielku | 30 min | 5 min - 4 h / 1 min | - | 24 | 12 |
| VACUUM | Priprava mása, ryby, zozeniny vo vátkacvorn obale | 2 h 30 min | 10 min - 12 h / 5 min | - | 24 | - |
| PIE | Păčenie prirohov, kelsov, piškot, základov na corty | 30 min | 10 min - 4 h / 5 min | - | 24 | 4 |
| RAVIOLI | Varenie ravioli z różnych druhov cesta | 13 min | 10 min - 1 h / 1 min | + | - | - |
| PASTA | Varenie oestavin | 9 min | 2 min - 1 h / 1 min | + | - | - |
| DUMPLINCS | Varenie pełimeňov z różnych druhov cesta | 30 min | 5 min - 2 h / 5 min | + | - | - |
| PIZZA | Priprava pieze | 30 min | 10 min - 1 h / 5 min | - | 24 | 12 |
| BREAD | Pečenie chleba | 3 h | 10 min - 6 h / 5 min | - | 24 | 3 |
| PILAF | Priprava różnych druhov rizata | 1 h | 10 min - 2 h / 5 min | - | 24 | 12 |
| CRUST | Fritovanie | 10 min | 5 min - 40 min / 5 min | + | - | - |
| SLOW COOK | Pomstė dusenie jedstí y mása, hyding, zeleniny | 3 h | 10 min - 12 h / 10 min | - | 24 | 12 |
VI. DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
Nadobudnút doplnkové príslušenstvo k multifunkčným zarladeniam RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E a dozvedlet sa o novinkách produkcie REDMOND je možné na webovej stránke www.multicooker.com alebo osobne v obchodoch oficlálnych dilerov.
VII. PRED OBRÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM
| Porucha | Pripadné príčiny | Odstranenie poruch |
| E1 - E4 | Systémová chyba, mažnost poruchy ovlada-cieho panelu slebo rzhnevociého telesa. | Odojite pristroj od elektrickej siete, nechajte ho ochladnut. Tesne za-tworte vrchnák, a znovo zapnite pristroj do siete. |
| Porucha | Pripadná príčina | Odstrămenie poruchy |
| Nezapina sa. | Chýba napajanie od elektrickej siete. | Skontroujte napětie velektrickej siete. |
| Yarenie trvá mimoriacne dlho. | Nedostatok napjánia od elektrickej siete. | Skontroujte napětie velektrickej siete. |
| Medzi misou a nahrievacna prikomsa nachádza cudzi predmet. | Odstránte cudzi predmet. | |
| Misa v kostre multifunktného hmca nebola umiestnerá rovné | Umilestně misi rovné, dávajte pozor, aby nedo-cházralo da skoseni. | |
| Nahrievaci prvok je zašpínerný. | Odpojte zariadenie od elektrickej siete, nechajte ho ochladně. Vyčlátte nahrievaci prvok. |
VIII. ZÁRUKA
Na tento pristroj je poskytovaná záruka na 2 roky od dátumu zakupenia. Počas záručnej doby sa výrobcá zavízuje opravou alebo výmenou celého pristroja odstránít pripadné vady vyplývajúce z chyby materiáu alebo spracovania. Záruka sa vzťahuje na pristroj iba vtedy, ak je v den štátum nákupu potvrđená pečitku o a podpisom predalcu na originalnom záručnom liste. Tato záruka je piotná len v pripade, že boľ pristroj použivny svsklade s návodom na použitie, nie je opraveny alebo rozložený a nebol poškodený v dostedku nesprávnéj manipulácie, rovnako a tiež v pripade, že je kompletný. Tato záruka sa nevztahuje na bežne opotrebenie a spotreony material (filtre, žiarovky, protihorláze pokrytie, tmely, atr).
Dátum výroby zariadenia možno nájsť na sérlovom čísle, uvedenom na typovom šotku výrobku. Sěriové číslo sa skladá z 13 číslíc. 6. a 7. číslíce označujú mesiac, 8. - rok výroby zariadenia.
Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elektrického spotrebíca)
Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musi byt vykonaná v súlade s miestnymi programami recyklácie. Prejavte záujem o ochranu životného prostredia: nevyhadzujte takéto pristroje do bežného komunálneho odpadu.
Opotrebované (staré) prístroje nemózu byt vyhodené spolu u ostatnými bežnymi smetami. Musia byt recyklované zvišt. Majitelia opotrebovaných zariadení musia odniest prístroje do špeciálnych zberní alebo ich odovzdat zodpovedajúcim organizáciam. Takouto činnostou podporujete program na recykláciu cenných surovin a taktiče chránite ovzdušie od škodlivých Látok.
Tento spotreblé v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÜ, ktorá sa riadi likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Táto smernica definuje základné požiadavky na likvidáciu a recykláciu odpadov z elektrických a elektronických zariadení, ktoré platia v celej Európskej únii.
REDMOND
