SKIL 3590 AA - Пила

3590 AA - Пила SKIL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 3590 AA SKIL в формате PDF.

📄 256 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice SKIL 3590 AA - page 125

Вопросы пользователей о 3590 AA SKIL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 3590 AA - SKIL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 3590 AA бренда SKIL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 3590 AA SKIL

Анкумуляторная раздвижная 3590 усовочная пила

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

  • не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
  • не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
  • не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
  • не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
  • не включать при попадании воды в корпус
  • не использовать при сильном искрении
  • не использовать при появлении сильной вибрации

Критерии предельных состояний

- перетёрт или повреждён электрический кабель - поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

  • необходимо хранить в сухом месте
  • необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
  • при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
  • хранение без упаковки не допускается
  • подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

Транспортировка

  • категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
  • при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
  • подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

ВВЕДЕНИЕ

- Этот инструмент представляет собой стационарный станок для продольной и поперечной резки древесины прямыми и угловыми резами (возможны горизонтальные углы скоса от -47^ до +47^ , а также

вертикальные углы скоса от 0° до 45°).

  • Изучите и сохраните данное руководство по эксплуатации ②.
  • Этот инструмент не предназначен для профессионального использования.
  • Используйте инструмент только в том случае, если он правильно и полностью собран. Помните, что компания Skil не несет ответственности за повреждение инструмента и (или) травмы, полученные в результате неправильной сборки инструмента.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ①

СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ

Сделано в Китае

КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА⑦

A Нижний щиток

В Ручка переключателя

С Стопорный штифт для транспортировки

D Верхний щиток

E Ручка для переноски

F Крепежные отверстия

G Опорная ножка

Н Пылесборник

J Пылезащитный порт

К Удлинительные стержни

L Фиксаторы для блокировки удлинительных стержней

М Зажим для крепления заготовки

N Опорное отверстие

Р Фиксатор для крепления зажима

Q Фиксатор для регулировки зажима

R Стопорный рычаг

S Ограждение

Т Шестигранные винты для регулировки ограждения (2 шт.)

U Ручка блокировки (для резки со скосом кромки)

V Индикатор угла скоса кромки

W Винт для регулировки угла скоса (правый)

X Винт для регулировки угла скоса (левый)

У Винт регулировки лазера

Z Лазер

AA Кнопка включения/выключения лазера

АВ Ручка блокировки (для резки под углом)

АС Рычаг разблокировки фиксатора угла резания

AD Индикатор угла наклона

AE Ручка блокировки для раздвижного устройства

AF Выключатель

AG Предохранительный рычаг

АН Ограничитель глубины резания
AI Ограничитель глубины
AJ Гайка ограничителя глубины
АК Шестигранный ключ
AL Отделение для шестигранного ключа
АМ Кнопка блокировки шпинделя
AN Винт крепления крышки
АО Болт режущего элемента
AP Фланец
AQ Вставка стола
AR Пылезащитный дефлектор
AS Индикатор уровня заряда

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все правила безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому

электроинструменту. Невыполнение изложенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.

Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.

Термин «электроинструмент» в предупреждениях означает электрический инструмент с питанием от сети (с кабелем) или электрический инструмент с питанием от аккумулятора (без кабеля).

1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА

a) Обеспечьте чистоту и освещенность рабочего места. Загроможденные и плохо освещенные места служат причиной несчастных случаев.

b) Не используйте электроинструменты во взрывоопасных местах, например вблизи горючих жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты генерируют искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.

с) Не позволяйте детям и посторонним находиться вблизи работающего электроинструмента. Отвлекающие факторы могут привести к потере контроля.

2) ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

a) Вилка электроинструмента должна соответствовать розетке. Никогда не переделывайте вилку. Не используйте никакие переходники для вилок электроинструментов с заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток уменьшает риск поражения электрическим током.

b) Избегайте прикосновений к заземленным объектам, таким как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электрическим током выше, когда тело заземлено.

с) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги. При попадании воды в электроинструмент увеличивается риск поражения электрическим током.

d) Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда не переносите, не тяните и не выключайте электроинструмент за кабель. Держите кабель подальше от источников тепла, масла, острых предметов и движущихся частей. Поврежденные и запутанные кабели повышают риск поражения электрическим током.

e) Для работы с электроинструментом вне помещения используйте предназначенный для этого удлинительный кабель. Использование кабеля, подходящего для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током.

f) Если использование электроинструмента в сыром помещении неизбежно, подключайте его

через устройство защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

a) При использовании электроинструмента будьте бдительны, следите за своими действиями и следуйте здравому смыслу. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Даже кратковременная невнимательность при работе с электроинструментом может привести к тяжелым травмам.

b) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда используйте защитные средства для глаз. Защитное оборудование, такое как противопылевая маска, нескользкая предохранительная обувь, жесткая каска или устройства защиты органов слуха в соответствующих условиях уменьшает риск травмирования.

с) Не допускайте случайного запуска инструмента. Перед подключением электроинструмента к сети питания (или аккумулятору) и перед его переноской убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Не держите палец на выключателе при переноске электроинструментов и не включайте вилку в розетку, если электроинструмент включен. Это может привести к несчастному случаю.

d) Перед включением электроинструмента снимите с него регулировочные инструменты и гаечные ключи. Регулировочный инструмент или гаечный ключ, оставленный на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной травмы.

e) Не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.

f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду и украшения. Держите волосы и одежду подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть в движущиеся части.

g) При наличии устройств для отвода и сбора пыли убедитесь, что они подключены и правильно работают. Использование пылеулавливающих устройств снижает вред, причиняемый пылью.

h) Не допускайте небрежности, которая может возникнуть из-за частого использования инструмента и повлечь за собой самоуверенность и игнорирование правил безопасности. Неосторожное действие может причинить серьезную травму за доли секунды.

4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА

a) Не прикладывайте к электроинструменту чрезмерных усилий. Используйте подходящий для ваших задач электроинструмент. Правильно выбранный электроинструмент более эффективен и безопасен при номинальной нагрузке.

b) Не используйте электроинструмент, если его выключатель неисправен. Электроинструменты с неисправным выключателем опасны и подлежат

ремонту.

с) Перед регулировкой, сменой аксессуаров или хранением отключите электроинструмент от сети питания и (или) извлеките аккумулятор, если это возможно. Такие меры предосторожности уменьшают риск случайного запуска электроинструмента.

d) Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей, и не доверяйте электроинструмент лицам, не знакомым с ним и с этими инструкциями. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.

e) Выполняйте техническое обслуживание электроинструментов и принадлежностей. Проверьте выравнивание и сцепление подвижных деталей, наличие поломок и прочие условия, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, перед использованием его необходимо отремонтировать. Недостаточный уход за электроинструментом является причиной многих несчастных случаев.

f) Храните режущие инструменты в чистоте и заточенном состоянии. Правильно обслуживаемые и хорошо заточенные режущие инструменты меньше заклинивают и лучше контролируются.

g) Используйте электроинструмент, аксессуары, насадки и т. п. в соответствии с этими инструкциями, учитывая условия и специфику выполняемой работы. Использование электроинструмента для выполнения непредусмотренных операций может привести к опасным ситуациям.

h) Следите за тем, чтобы рукоятки и поверхности захвата были сухими и чистыми и на них не было масла или смазочного материала. Скользкие рукоятки и поверхности захвата не позволяют безопасно использовать инструмент и контролировать его в непредвиденных ситуациях.

5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ АНКУМУЛЯТОРА

a) Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядного устройства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, предназначенное для одного типа аккумуляторных батарей, может стать причиной пожара при использовании с другим типом батарей.

b) Используйте электроинструмент только со специально предназначенными для него аккумуляторами. Использование любого другого вида аккумуляторных батарей может стать причиной несчастных случаев или пожара.

с) Когда аккумулятор не используется, храните его отдельно от металлических предметов — канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и др. — они могут соединить контакты. Короткое замыкание контактов аккумуляторной батареи может стать причиной ожогов или пожара.

d) При неблагоприятных обстоятельствах из аккумулятора может потечь электролит; избегайте контакта с ним. При случайном контакте промойте водой. Если жидкость попала в глаза, обратитесь к врачу. Жидкость из аккумуляторной батареи может вызвать раздражение и ожоги.

e) Не используйте аккумулятор и инструмент, если они повреждены или подвергались модификациям.

Поведение поврежденных или модифицированных аккумуляторов может быть непредсказуемым, что приведет к возгоранию, взрыву и риску получения травм.

f) Не подвергайте аккумуляторную батарею и инструмент воздействию огня и высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130 °C может привести к взрыву.

g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор и инструмент при температуре, выходящей за пределы указанного диапазона. Если зарядка выполняется неправильно или в условиях неподходящей температуры, это может привести к повреждению аккумулятора и возгоранию.

6) PEMOHT

a) Ремонт электроинструмента должен выполняться квалифицированным специалистом с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасную работу электроинструмента.

b) Никогда не выполняйте обслуживание поврежденного аккумулятора. Обслуживание аккумуляторов должно выполняться только производителем или в авторизованном сервисном центре.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСОВОЧНОЙ ПИЛЫ

- Торцово-усовочные пилы предназначены для резки дерева и аналогичных материалов. Их нельзя использовать с абразивными отрезными кругами для резки заготовок из цветных металлов, таких как прутки, стержни, шпильки и т. п. Абразивная пыль вызывает заклинивание движущихся частей, таких как нижний щиток. Искры, возникающие при резке абразивными кругами, могут привести к возгоранию нижнего щитка, вставки для пропила и других пластиковых деталей.

- По возможности всегда используйте зажимы для фиксации заготовки. При удерживании заготовки руной всегда держите руку на расстоянии не менее 100 мм от любой стороны пильного полотна. Не используйте эту пилу для резки мелких деталей, которые невозможно надежно зажать или удержать вручную. Если рука находится слишком близко к пильному диску, существует повышенный риск получения травмы от контакта с диском.

- Заготовка должна быть неподвижно зафинсирована зажимом или прижата к планке и столу. Не подносите заготовку к пильному диску рукой и не выполняйте резку таким образом. Незакрепленные или подвижные заготовки могут быть отброшены с высокой скоростью, что приведет к травме.

- Проталкивайте пилу через заготовку. Не тяните пилу через заготовку. Чтобы сделать разрез, поднимите головку пилы и вытяните ее над заготовкой, не насаясь ее, затем запустите двигатель, прижмите головку пилы вниз и протолкните пилу через заготовку. Резка с вытягиванием режущего узла на себя может

привести к тому, что пильный диск поднимется выше заготовки и будет резко выброшен в сторону оператора.

  • Ниногда не скрещивайте руки над намеченной линией резки ни спереди, ни сзади пильного полотна. Удерживание заготовки «со скрещенными руками», то есть захват правого края заготовки левой рукой (и наоборот), представляет большую опасность.
  • Когда диск вращается, не беритесь рукой позади планки ближе, чем 100 мм от какой-либо стороны пильного полотна (чтобы удалить обрезки древесины или по любой другой причине. Близость вращающегося пильного диска к вашей руке может быть неочевидной, и вы можете получить серьезную травму.
  • Внимательно осмотрите заготовку перед резкой. Если заготовка изогнута или деформирована, прижмите ее наружной изогнутой стороной к планке. Всегда следите за тем, чтобы между заготовкой, планкой и столом не было зазора вдоль линии реза. Согнутые или деформированные заготовки могут скручиваться или сдвигаться, что приведет к заеданию вращающегося пильного диска во время резки. В заготовке не должно быть гвоздей и других посторонних предметов.
  • Перед использованием пилы удалите со стола все посторонние предметы, такие как инструменты, обрезки древесины и т. д. Оставьте только заготовку. Небольшие обломки или куски древесины или другие предметы при контакте с вращающимся лезвием могут быть отброшены с высокой скоростью.
  • Распиливайте только одну заготовку за раз. Сложенные в стопку заготовки невозможно надежно зажать или зафиксировать, поэтому в время резки они могут сместиться и зажать диск.
  • Перед использованием усовочной пилы убедитесь, что она установлена на ровной и устойчивой рабочей поверхности. Это снижает риск нарушения устойчивости пилы во время работы.
  • Планируйте свои действия При каждом изменении угла сноса или угла наклона необходимо убедиться, что регулируемая планка установлена правильно для поддержки заготовки и не будет препятствовать движению пильного полотна и щитка. Не включая питание инструмента и не размещая на столе заготовки, переместите пильный диск по линии предполагаемого разреза и убедитесь в отсутствии помех и опасности разрезания планки.
  • Если заготовка шире или длиннее поверхности стола, используете для ее поддержки расширители стола или козлы. Без надежной поддержки заготовка может упасть. Если отрезанная часть или сама заготовка опрокинется, она может поднять нижний щиток или ее отбросит вращающееся пильный диск.
  • Не используйте другого человека вместо расширителя стола или в качестве дополнительной поддержки. Ненадежная поддержка заготовки может привести к сгибанию лезвия или смещению заготовки во время операции резки, что приведет к затягиванию оператора или его помощника во вращающееся лезвие.
  • Отрезанная часть заготовки не должна быть

зажата или наким-либо образом прижата к вращающемуся пильному полотну. При использовании ограничителей длины отрезанная часть заготовки может застрять в пильном диске и будет резко отброшена.

  • Всегда используйте зажимы или приспособления, предназначенные для правильной поддержки круглых предметов, таких как стержни или трубки. Стержни имеют тенденцию катиться во время резки, в результате чего лезвие «закусывает» и затягивает заготовку вместе с рукой.
    • Перед контактом с заготовкой дайте пильному диску набрать максимальную скорость вращения. Это позволит снизить риск отбрасывания заготовки.
  • Если заготовку или лезвие заклинило, выключите инструмент. Дождитесь остановки всех движущихся частей и отсоедините вилку от источника питания и (или) извлеките аккумулятор. Затем извлеките застрявший материал. Продолжение распиливания с застрявшей заготовкой может привести к потере контроля и повреждению инструмента.
  • После окончания резки отпустите выключатель, удерживайте головку пилы и дождитесь остановки пильного полотна, прежде чем извлечь отрезанную часть заготовки. Касание рукой вращающегося по инерции диска очень опасно.
  • Крепко держите руноятку при выполнении неполного разреза или при отпускании переключателя до того, как пильная головка полностью опустится. Тормозное действие пилы может вызвать внезапное опускание головки пилы, что может привести к травме.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  • Используйте инструмент только для резки древесины.
  • Не становитесь на инструмент или его подставку. В противном случае существует риск получения травмы при опрокидывании инструмента или при случайном контакте с его режущими элементами. Не храните материалы на инструменте или рядом с ним так, чтобы для доступа к ним необходимо было встать на инструмент или его подставку.
    • Перед регулировкой инструмента или сменой принадлежностей всегда извлекайте аккумулятор из электроинструмента.
  • Всегда извлекайте аккумулятор из торцовочной пилы перед ее транспортировкой. Извлеките аккумулятор, опустите головку в сборе и зафиксируйте ее в нужном положении, используя ручку для переноски и одно из углублений для рук в основании пилы.
  • Не оставляйте устройство без присмотра, пока оно полностью не остановится.
  • При резке заготовок неправильной формы планируйте работу так, чтобы заготовка не соскальзывала, не защемляла пильное полотно и не вырывалась из рук.
  • Данный инструмент не должен использоваться

лицами младше 16 лет.

- Этот инструмент непригоден для резки со смачиванием.

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

  • Наденьте защитные очки, средства защиты слуха и защитные перчатки.
  • Пыль от материалов, таких как краска с содержанием свинца, некоторые породы дерева, минералы и металлы, может быть вредна. Контакт с такой пылью или ее вдыхание может вызвать аллергические реакции и (или) болезнь органов дыхания у оператора или находящихся рядом лиц. Надевайте респиратор и по возможности используйте пылеулавливающие устройства.
  • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубовая и буковая пыль), особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины. Надевайте респиратор и по возможности используйте пылеулавливающие устройства.
  • При работе с различными материалами следуйте национальным нормативным требованиям в отношении пыли.
  • Не обрабатывайте материалы, содержащие асбест(он считается канцерогенным веществом).
  • Запрещается использовать инструмент без штатной системы предохранительных щитков.
  • Проверяйте надежность крепления щитка перед каждым использованием.
  • Не используйте пилу, если щиток не передвигается свободно и не закрывается.
  • Никогда не зажимайте и не фиксируйте щиток в открытом положении.
  • Никогда не используйте инструмент без вставки стола. Если вставка стола неисправна или изношена, замените ее.
    • Перед началом работы удалите все препятствия как сверху, так и снизу траектории резки.
  • Остерегайтесь винтов, гвоздей и прочих предметов в заготовке, уберите их перед началом работы.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

  • Никогда не используйте шлифовальные круги и режущих диски с данным инструментом.
  • Компания SKIL может гарантировать безупречную работу инструмента только при использовании подходящих принадлежностей, которые можно приобрести у дилера SKIL.
  • При установке и (или) использовании принадлежностей сторонних производителей соблюдайте инструкции соответствующего производителя.
  • Используйте только пильные диски, соответствующие характеристикам, приведенным в данном руководстве по эксплуатации, а также проверенные и маркированные в соответствии со стандартом EN 847-1.
  • Используйте только такие насадки, допустимая скорость вращения которых по крайней мере равна самой высокой скорости работы устройства без нагрузки.
  • Никогда не используйте пильные диски из быстрорежущей стали (HSS).
  • Не используйте треснутый, деформированный или затупленный режущий элемент.
  • Используйте только пильные полотна с диаметром отверстия, который без зазора подходит к шпинделю

инструмента. Никогда не используйте переходники или адаптеры для установки пильных полотен с большим отверстием.

- Защищайте принадлежности от ударов и воздействия смазки.

ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

  • Не прикладывайте к инструменту чрезмерных усилий (нажим должен быть легким и равномерным, чтобы кромка полотна не перегрелась и, в случае резки пластмасс, не произошло расплавление пластмассы).
  • Держите пальцы, кисти и руки подальше от вращающегося пильного полотна.
  • Если пильное полотно заблокировано, немедленно выключите инструмент и извлеките аккумулятор, только после этого извлекайте заклинившую заготовку.
  • В случае защемления диска или электрической или механической неисправности инструмента немедленно выключите его и извлеките аккумулятор.

ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ

  • Не направляйте лазерный луч на людей и животных и не смотрите непосредственно на лазерный луч или его отражение, даже на расстоянии. Вы можете ослепить кого-то, стать причиной несчастного случая или повредить себе глаза.
  • Если лазерное излучение попало в глаза, немедленно закройте их и отвернитесь в сторону от луча.
  • Не модифицируйте лазерное оборудование каким- либо образом.
  • Не направляйте взгляд на лазерный луч (опасность от лазерного излучения).
  • Не используйте увеличительные оптические инструменты (например, увеличительные стекла, телескопы или бинокли), чтобы смотреть на лазерный луч.
  • Не используйте инструмент вблизи горючих жидкостей, газов или пыли.
  • Не используйте инструмент рядом с детьми.
  • Не заменяйте установленный лазер лазером другого типа.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

  • После выключения инструмента никогда не останавливайте вращение принадлежности с помощью прикладывания бокового усилия.
  • Удаляйте обрезки или другие части заготовки из зоны резания только после полной остановки всех движущихся частей.
  • Пильное полотно сильно нагревается во время использования. Не прикасайтесь к нему, пока оно не остынет.
  • Храните инструмент в сухом закрытом помещении, недоступном для детей.

АНКУМУЛЯТОРЫ

  • Аккумулятор поставляется частично заряженным (чтобы обеспечить полную емкость аккумулятора, перед первым использованием инструмента полностью зарядите аккумулятор с помощью зарядного устройства).
  • Используйте с этим инструментом только указанные далее аккумуляторы и зарядные устройства. -Аккумулятор SKIL: BR1*31**** -Зарядное устройство SKIL: CR1*31****

  • Не используйте поврежденный аккумулятор, его необходимо заменить.

  • Не разбирайте аккумулятор.
  • Не оставляйте инструмент и аккумулятор под дождем.
  • Допустимая температура окружающей среды (инструмент/зарядное устройство/аккумулятор): -при зарядке 4...40 °C -при эксплуатации -20...+50 °C -при хранении -20...+50 °C

ПОЯСНЕНИЕ К ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА ИНСТРУМЕНТЕ

② Перед использованием ознакомьтесь с инструкциями.
③ Надевайте защитные средства для глаз и ушей.
④ Опасная зонаРуками не трогать. Держите кисти, пальцы и руки подальше от этой области.
⑤ Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами.
⑥ Лазерное излучение / Не смотрите на лазерный луч / Лазерный продукт класса 2

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

- Сборка.

-Соберите ручку для переноски с помощью 2 болтов и шестигранного ключа АК ⑨.
-Установите ручку угла поворота АВ на переднюю часть стола ⑩.

- Транспортировочное/рабочее положение.

Для разблокировки инструмента (рабочее положение):

-зажмите ручку В одной рукой, а другой рукой извлеките стопорный штифт С ⑪а;
-медленно направьте головку в сборе вверх;
-для резки со скользящим движением ослабьте фиксатор АЕ ⑪b.

Для блокировки инструмента (транспортировочное положение):

-сдвиньте головку в сборе примерно на 8 см от задней части и затяните фиксатор АЕ ⑪с;
-установите угол скоса кромки на 0° (см. раздел «Настройка угла скоса кромки»);
-установите угол наклона на 45° влево или вправо (см. раздел «Настройка угла наклона»);
-зажмите ручку В одной рукой, а другой рукой вставьте стопорный штифт С;
-используйте ручку Е для переноски инструмента ⑪d;
-в качестве альтернативы используйте боковые рукоятки для переноски инструмента ⑪е.

! Никогда не поднимайте инструмент за основную рукоятку.

- Установка инструмента на рабочую поверхность ⑫.

! Для безопасного использования всегда устанавливайте инструмент на ровную и устойчивую рабочую поверхность (например, верстак).

-Используйте 4 крепежных отверстия F для крепления инструмента к рабочей поверхности подходящими винтами.
-Также можно зафиксировать инструмент на рабочей поверхности с помощью имеющихся в продаже винтовых зажимов.
-Для стабилизации инструмента можно

отрегулировать высоту опорной ножки G.
-В качестве альтернативы инструмент можно установить на станину для усовочной пилы.
! Прочитайте все предупреждения и инструкции, прилагаемые к станине.

- Пылеулавливание ⑬.

-Прикрепите пылесборник Н или пылесос, как показано на рисунке.
-Регулярно опорожняйте пылесборник для оптимальной производительности сбора пыли.
! Следите за тем, чтобы шланг пылесоса не мешал нижнему щитку или процессу резки.

- Зарядка аккумулятора.

! Ознакомьтесь с предупреждениями и инструкциями по технике безопасности, прилагаемыми к зарядному устройству.

  • Извлечение и установка аккумулятора ⑦b. Рекомендуется использовать пилу с аккумулятором не менее 4,0 Ач.
  • Индикатор уровня заряда ⑧.

-Нажмите кнопку индикатора уровня заряда аккумулятора AS, чтобы увидеть текущий уровень заряда ⑧а.

! Если после нажатия кнопки AS ⑧b начинает мигать самый нижний индикатор уровня заряда, то аккумулятор разряжен.
! Если после нажатия кнопки AS Ⓑс начинают мигать 2 уровня индикатора заряда, то температура аккумулятора находится за пределами допустимого диапазона рабочих температур.

- Защита аккумулятора.

Инструмент внезапно выключается или не включается, когда:

-нагрузка слишком высона --> уменьшите нагрузку и выполните повторный запуск;
-температура аккумулятора вышла за пределы допустимого диапазона рабочих температур от -20 до +50 °C --> при нажатии кнопки AS
⑧d начинают мигать 2 уровня индикатора уровня заряда. Дождитесь, пока температура аккумулятора вернется в допустимый диапазон рабочих температур;
-анкумулятор почти разряжен (для защиты от глубоного разряда) --> низкий уровень заряда батареи или мигающий низкий уровень заряда аккумулятора ⑧в отображается индикатором при нажатии кнопки AS. Зарядите аккумулятор.

! В случае автоматического выключения инструмента не пытайтесь включить его снова, поскольку при этом может быть поврежден аккумулятор.

- Расширитель пильного стола ⑭.

-Используйте фиксаторы L для крепления удлинительных стержней K (с обеих сторон инструмента).
-Длина удлинительных стержней К плавно регулируется между минимальным и максимальным значениями.

- Крепление заготовки ⑮.

! Для обеспечения оптимальной безопасности работы всегда надежно закрепляйте заготовку с помощью прилагаемого регулируемого

зажима.

-Не распиливайте мелкие заготовки, которые невозможно надежно закрепить.

-Для получения информации о максимальных размерах заготовки используйте для справки таблицу ⑯.

-Закрепите зажим заготовки в опорном отверстии N с помощью фиксатора P (с обеих сторон инструмента).

-Используйте 1 из 2 пазов: для толщины заготовки до 4 см и толщины заготовки более 4 см.

-Плотно прижмите заготовку к ограждению S.

-Разблокируйте рычаг R.

-Подгоните зажим по заготовке.

-Надежно закрепите заготовку с помощью рычага блокировки R.

! Для некоторых комбинаций настроек угла наклона и сноса кромки или в зависимости от размера заготовки может потребоваться использовать доступные в продаже винтовые зажимы вместо зажима для заготовки.

- Настройка угла наклона ⑰.

-Ослабьте ручку блокировки АВ.

-Зажмите рычаг разблокировки фиксатора угла резания АС.

-Поверните пильный стол влево или вправо и установите желаемый угол наклона (от 0° до 47°) с помощью индикатора AD.

-Отпустите рычаг АС.

-Затяните ручку блокировки АВ (не слишком сильно).

-Для быстрой и точной настройки часто используемых углов наклона (0°, 15°, 22,5°, 31,6°,

45°) рычаг разблокировки фиксатора угла резания защелкивается в соответствующих положениях.

- Настройка угла скоса кромки ⑱.

- Ослабьте трехрожковый фиксатор U ⑱b.

-Поворачивайте пильную головку влево до тех пор, пока индикатор угла скоса кромки не укажет желаемое значение.

-Удерживая пильную головку в этом положении, затяните фиксатор U.

- Сложные разрезы ⑲.

-Сложный разрез включает в себя и резку под углом, и резку со скошенной кромкой.

! Не используйте пилу для определенных комбинаций настроек угла наклона и сюса кромки, которые могут привести к возникновению помех между подвижной и неподвижной частями пилы или между подвижными частями и заготовкой.

! Всегда сначала тренируйтесь на ненужном куске материала.

- Лазерный луч ⑳.

-Используется для направления инструмента вдоль требуемой линии пропила, размеченной на заготовке.

-Для включения и выключения лазерного луча используйте переключатель АА.

-Лазер выровнен по левой стороне разреза.

-Горизонтальное выравнивание лазера можно легко отрегулировать с помощью винта Y.

! Перед началом работы проверьте

выравнивание лазерного луча по фактической линии разреза, выполнив пробный разрез на ненужном кусне материала.

- Распил без скользящего движения (небольшие заготовки).

-Ослабьте фиксатор АЕ, если он затянут.

-Сдвиньте пильную головку до упора в направлении ограждения S и снова затяните фиксатор АЕ.

! Если не заблокировать механизм, это может привести к тому, что пильное полотно внезапно поднимется на верхнюю часть заготовки и направится в сторону оператора.

-Установите инструмент в рабочее положение.

! Убедитесь, что заготовна надежно прижата к пильному столу и ограждению S.

-Включите инструмент, отпустив предохранительный рычаг AG и потянув за основной выключатель AF ②.

! Не скрещивайте руки при работе с пильной головкой ②а.

-Пропиливайте заготовку с равномерным усилием продвижения.

! Инструмент не должен работать на полной скорости, пока пильный диск не войдет в заготовку.

-Выключите инструмент, отпустив выключатель AF.

-Дождитесь, когда пильное полотно полностью остановится, затем медленно направьте пильную головку вверх.

- Распил со скользящим движением (широкие заготовки).

! Помните, что описанный ниже метод является единственным безопасным.

-Не тяните пилу через заготовку.

-Ослабьте фиксатор АЕ, если он затянут.

! Убедитесь, что заготовна надежно прижата к пильному столу и ограждению S.

-Оттяните пильную головку от ограждения S достаточно далеко, чтобы пильное полотно находилось перед заготовкой ②3.

-Включите инструмент, прижав предохранительный рычаг AG и потянув за основной выключатель AF ^22 .

! Не скрещивайте руки при работе с пильной головкой ②1а.

-Толкайте пильную головку в направлении ограждения S и пропиливайте заготовку с равномерным усилием продвижения ②3.

! Инструмент не должен работать на полной скорости, пока пильный диск не прорежет заготовку.

! Если нижний щиток не открывается автоматически, что может произойти при определенных условиях (например, размеры заготовка близки к максимальным), возможно, придется открыть щиток вручную ②в.

-Выключите инструмент, отпустив выключатель AF. -Дождитесь, когда пильное полотно полностью остановится, затем медленно направьте пильную головку вверх.

- Выпиливание пазов ②4.

-Установите желаемую глубину с помощью ограничителя глубины АН и зафиксируйте его на

месте, затянув гайку А.

-Между заготовкой и ограждением должна быть установлена деревянная прокладка для обеспечения постоянной глубины по всей длине паза.

- Убедитесь, что пильное полотно не заклинивает в заготовке.

- Всегда сначала тренируйтесь на ненужном куске материала.

- Замена пильного полотна ⑲. ! Извлените анкумулятор

-Возьмите шестигранный ключ АК из отсека для хранения AL.

-Удерживайте щиток А в открытом положении.

-Ослабьте винт крепления крышки AN (не откручивайте винт полностью) ②5а.

- Полностью отверните щиток А назад ⑳b.

-Нажмите кнопку блокировки шпинделя АМ и удерживайте ее нажатой все время, пока извлекаете крепежный болт пильного полотна АО с помощью вращения шестигранного ключа А ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ (в направлении, указанном стрелкой на пильном полотне).

! Нажимайте кнопку блокировки шпинделя АМ при полной остановке инструмента.

-Отпустите кнопку блокировка шпинделя АМ.

-Снимите фланец АР и пильное полотно.

! При замене пильного полотна следите, чтобы его зубцы и нанесенная на него стрелка были направлены в ту же сторону, что и стрелка на щитке А.

- Установите фланец АР ⑲с.

-Нажмите кнопку блокировки шпинделя АМ и удерживайте ее, пока затягиваете болт пильного полотна с помощью шестигранного ключа АК ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ на 1/8 оборота после затяжки пальцами (гарантирует проскальзывание пильного полотна при избыточном сопротивлении материала, что снижает риск перегрузки двигателя и возникновения отдачи).

-Затяните винт крепления крышки AN.

- Замена вставки стола AQ ②6.

Заменяйте поврежденную или изношенную вставку стола следующим образом.

! Извлеките аккумулятор.

-Возьмите шестигранный ключ АК из отсека для хранения AL.

-Открутите все 6 винтов, как показано на рисунке.

-Снимите старую вставку стола, сначала подняв ее спереди, а затем полностью вытащив.

-Установите новую вставку стола.

! Надежно затяните все 6 винтов.

- Проверка/регулировка выравнивания режущих элементов под углом 90° ^27 .

! Извлеките аккумулятор.

-Поверните пильный стол в положение наклона 0° и зафиксируйте на месте.

-Поверните пильную головку в положение угла скоса 0°.

-Опустите пильную головку и зафиксируйте ее на месте.

-Убедитесь с помощью угольника, что угол между пильным полотном и столом составляет 90°.

-При необходимости отрегулируйте положение пильного полотна на 90° следующим образом.

  1. Ослабьте трехрожковый фиксатор U.
  2. Отрегулируйте винт W с помощью ключа для режущего элемента 10 (не входит в стандартную комплектацию).
  3. Повторно проверьте угол с помощью угольника.
  4. Сбросьте индикатор угла скоса V на значение 0°.

- Проверка/регулировка выравнивания режущих элементов под углом 45° ^28 .

! Извлеките аккумулятор.

-Поверните пильный стол в положение наклона 0° и зафиксируйте на месте.
-Ослабьте трехрожковый фиксатор U.
-Поверните пильную головку влево.
-Убедитесь с помощью малки, что угол между пильным полотном и столом составляет 45°.
-Убедитесь, что индикатор угла скоса V находится на отметке 45°.
-При необходимости отрегулируйте положение пильного полотна на 45° следующим образом.

  1. Отрегулируйте винт X с помощью ключа для режущего элемента 10 (не входит в стандартную комплектацию).
  2. Повторно проверьте угол с помощью малки.

- Проверка/регулировка выравнивания ограждения под углом 90° ^29 .

! Извлеките аккумулятор.

-Поверните пильный стол в положение наклона 0° и зафиксируйте на месте.
-Опустите пильную головку и зафиксируйте ее на месте.
-Убедитесь с помощью угольника, что угол между пильным полотном и ограждением S составляет 90°. Убедитесь, что угольник соприкасается с корпусом пильного полотна, а не с его зубцами ⑲) а.
-При необходимости отрегулируйте положение ограждения на 90° следующим образом:

  1. ослабьте 2 шестигранных винта Т ⑲b;
  2. отрегулируйте ограждение таким образом, чтобы пильное полотно и ограждение полностью контактировали с угольником;
  3. затяните 2 шестигранных винта T;
  4. сбросьте индикатор угла скоса на 0° ⑲с.

СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

- Особые заготовки.

-Всегда обеспечивайте поддержку свисающих концов длинной заготовки ③0.
-Следите, чтобы изогнутые или круглые заготовки были надежно защищены от соскальзывания ③1.
-На линии резки между заготовкой и ограждением или пильным столом не должно быть зазора.
-При необходимости сделайте вспомогательное ограждение. Отверстия в ограждении должны использоваться для крепления вспомогательного ограждения ③2.
! Вспомогательное ограждение можно использовать только при угле скоса 0°.

- Иллюстрация для работы с напольными молдингами может быть использована в качестве справки ③3.

- Всегда располагайте заготовку лицевой стороной вниз, чтобы снизить количество сколов и трещин на ней.

- Используйте только острые пильные диски подходящего типа.

-Качество реза увеличивается пропорционально количеству зубцов на пильном диске.

-Пильные диски с твердосплавными пластинами служат до 30 раз дольше, чем обычные пильные диски.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

- Всегда держите инструмент в чистоте (особенно вентиляционные отверстия в задней части корпуса двигателя).

- Регулярную проверяйте, что нижний щиток работает правильно. Очищайте нижний щиток от скопившихся опилок влажной тканью.

! Извлекайте анкумулятор перед очисткой устройства.

-Поднимите нижний щиток в полностью открытое положение и отпустите его. Если он не закрывается немедленно и полностью, его следует проверить в центре послепродажного обслуживания электроинструментов SKIL.

- Производите чистку режущего диска сразу же после использования (особенно от смолы и клея).

! Пильное полотно сильно нагревается во время использования. Не прикасайтесь к нему, пока оно не остынет.

- Очищайте лазер АС мягкой щеткой после каждого использования, чтобы сохранить хорошую яркость лазерного луча. После очистки убедитесь, что настройки лазера не сбились.

- Если несмотря на тщательность изготовления и испытаний инструмент выйдет из строя, его ремонт должен осуществляться в центре послепродажного обслуживания электроинструментов SKIL.

- Отправьте инструмент в разобранном виде вместе с документом, подтверждающим покупку, вашему дилеру или в ближайший сервисный центр SKIL. Адреса и сервисная схема инструмента приведены на сайте www.skil.com.

- Имейте ввиду, что на повреждения, вызванные перегрузкой или неправильным обращением с инструментом, гарантия не распространяется (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или уточните у дилера).

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Только для стран ЕС.

- Не выбрасывайте электроинструменты, принадлежности и упаковку вместе с бытовыми отходами.

-В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC об отходах электрического и электронного оборудования и ее выполнением в соответствии с национальным законодательством электрические инструменты, отслужившие свой срок, должны собираться отдельно и доставляться на перерабатывающее предприятие, не наносящее ущерба окружающей среде.

- Символ ⑤ напомнит об этом, когда возникнет необходимость в утилизации.

! Перед утилизацией аккумулятора защитите его клеммы плотной изоляционной лентой для предотвращения короткого замыкания.

Только для Великобритании.

- Не выбрасывайте электроинструменты, принадлежности и упаковку вместе с бытовыми отходами.

-В соответствии с положениями Директивы об отходах электрического и электронного оборудования 2013 года (SI 2013/3113) электроинструменты, которые не подлежат дальнейшей эксплуатации, должны собираться отдельно и доставляться на утилизирующее предприятие, не наносящее ущерба окружающей среде.

- Символ ⑤ напомнит об этом, когда возникнет необходимость в утилизации.

! Перед утилизацией аккумулятора защитите его клеммы плотной изоляционной лентой для предотвращения короткого замынания.

ШУМ

- Измеренный в соответствии со стандартом EN 62841 уровень звукового давления данного инструмента составляет 90 дБ (А), уровень звуковой мощности 100 дБ (А) (погрешность K = 3 дБ).

- Уровень шума был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 62841, и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия шума при использовании данного инструмента в указанных целях.

-Реальный уровень шума электроинструмента может отличаться от указанного в зависимости от способа использования инструмента и в особенности от обрабатываемой заготовки. -Необходимо определить меры безопасности для защиты оператора на основе оценки воздействия в реальных условиях использования (учитывая все периоды рабочего цикла – время, когда инструмент выключен и когда он работает вхолостую, а также время запуска).

UA

АК Шестигранний ключ

AQ Пластина для пропилу

AR Дефлектор пилу

-пристосуйте затискач до заготовки

-не протягуйте пилу через заготовку

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ

4) УПОТРЕБА И ГРИЖА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ИНСТРУМЕНТ

5) УПОТРЕБА И ГРИЖА ЗА ИНСТРУМЕНТ С БАТЕРИЯ

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ТРИОНИ ЗА РЯЗАНЕ ПОД ЂГЪЛ

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

общо

АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ

-спуснете главата на триона и я застопорете

СЪВЕТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕТО

- Специални детайли

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА ПИЛИ ЗА КОСО СЕЧЕЊЕ

ДОПОЛНИТЕЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

ОПШТИ

-при работа -20...+50°C

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SKIL

Модель : 3590 AA

Категория : Пила