XLED home curved S - Лампа STEINEL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно XLED home curved S STEINEL в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Лампа в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство XLED home curved S - STEINEL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. XLED home curved S бренда STEINEL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ XLED home curved S STEINEL
150° 120° 90° 60° 120° 90° 60° 30° C0 / C180 cd / 1000 C90 / C27030°0°180° 150° Sensoru tehnoloģija Pasīvs-infrasarkans Sniedzamība 8m Uztveres lauks Uztveres leņķis: 160° ar aizsardzību pret paiešanu apakšā, sensora pagriešanas zona: +/-30° horizontāli maks. virsma: apm. 50m² Laika iestatīšana 2s - 70min Krēslas sliekšņa iestatījums 2–1 000 luksi Aizsardzības veids IP44 Aizsargklase II Apkārtējā temperatūra -20 - +40°C LV- 98 - 12 Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED sensorstarmetis ir bez sprieguma ■ Drošinātājs ir izslēdzies, nav ieslēgts, bojāts vads ■ Īssavienojums ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Pārbaudīt pieslēgumus LED sensorstarmetis neieslēdzas ■ Dienas gaismas režīmā, krēslas slieksnis iestatīts nakts režīmā ■ IZSLĒGTS tīkla slēdzis ■ Drošinātājs ir izslēdzies ■ Nav mērķtiecīgi iestatīts uztveres lauks ■ Iestatiet no jauna ■ Ieslēdziet ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, pēc vajadzības pārbaudiet pieslēgumu ■ Justējiet atkārtoti LED sensorstarmetis neizslēdzas ■ Nepārtraukta kustība uztveres laukā ■ Pārbaudiet lauku un pēc nepieciešamības atkārtoti justējiet, t. i., nosedziet LED sensorstarmetis visu laiku IESLĒDZAS/IZSLĒDZAS ■ Uztveres laukā pārvietojas dzīvnieki ■ Paceliet sensoru augstāk vai mērķtiecīgi apklājiet, pārregulējiet zonu vai apklājiet sensoru LED sensorstarmetis ieslēdzas, kad tas nav vēlams ■ Vējš uztveres laukā kustina kokus un krūmus ■ Uz ielas esošo automašīnu uztveršana ■ Laika apstākļu izraisītas straujas temperatūras izmaiņas (vējš, lietus, sniegs), vai arī gaisa plūsma no ventilatoriem, atvērtiem logiem ■ LED sensorgaismeklis šūpojas (kustas) stipra vēja brāzmās vai stipros nokrišņos. ■ Izmainiet lauku ■ Izmainiet lauku ■ Izmainiet uztveres lauku, mainiet uzstādīšanas vietu ■ Montējiet LED sensorstarmeti pie stingras pamatnes- 99 - в промышленной сфере, например, для освещения зданий и территорий. Эффективнейшая светодиодная технология обеспечивает в комбинации с опаловым стеклом поверхностный свет. Объем поставки (рис 31) – три винта – три дюбеля – три проставки – уплотнитель – закрывающая наклейка Размеры изделия (рис 32) Обзор изделия (рис 33) A Светодиодная панель B кронштейн C Клемма подключения D Контактный зажим E Установка сумеречного включения F Время включения лампы G Сенсор Зона регистрации (рис 34/35/36) Распределение силы света (рис 37) 4 Электрическое подключение Схема соединений (рис 41) Место, в котором производится монтаж, должно быть удалено от другого светильника на расстояние, состав- ляющее не менее, чем 50 см, чтобы предотвратить ошибочное включение системы в результате отдачи тепла. Для обеспечения указанного радиуса в макс. 8 м сенсорный прожектор следует монтировать на высоте ок. 2,20 м. Устанавливать прибор на твердую поверхность во избежание ошибочного включения. Сетевой провод состоит из 2 или 3 жил: L = фаза (обычно черного, коричневого или серого N = нулевой провод (чаще всего синий) PE = провод заземления (зеленый/желтый) Важно: В случае сомнения идентифицировать кабель с помощью индикатора, затем снова отключить напря- жение. Присоединить фазный (L) и нулевой провод (N) к соответствующим клеммам. Провод заземления мо- жет быть защищен и проложен изолирующей лентой. Важно: Неправильное присоединение проводов в устройстве или в распределительном ящике с предо- хранителями может привести к короткому замыканию. В таком случае рекомендуется проверить провода и заново подключить их. В сетевой провод может быть вмонтирован подходящий выключатель для включения и выключения сетевого тока.
1 Об этом документе Просим тщательно прочесть и сохранить! – Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, только с нашего согласия. – Мы сохраняем за собой право на изменения, которые служат техническому прогрессу. Разъяснение символов
Предупреждение об опасностях! Указание на текст в документе 2 Общие указания по технике безо-
Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует отключить напряжение!
- Монтажные работы по подключению этих приборов относятся к категории работ с сетевым напряже- нием; поэтому они должны проводиться согласно инструкциям по монтажу и при соблюд ении условий подключения электрических изделий, действующих в стране (например: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
- Светильник следует отпозиционировать так, чтобы не было опасности длительно смотреть на светильник с расстояния менее 0,3 м.
- Во время работы корпус прожектора нагревается, поэтому регулировку светодиодной панели следует производить только после ее остывания. Не смотреть на светодиодный светильник с короткой дистанции или в течение длительного времени (> 5 мин.). Это может привести к повреждениям
- Запрещается монтировать прожектор на (обычно) легко возгораемых поверхностях. 3 XLED home curved S Применение по назначению – Сенсорный светодиодный светильник для настен- ного монтажа на улицах и в помещениях Применение не по назначению – Яркость сенсорного светодиодного прожектора не регулируется. Яркость не регулируетсяПринцип работы Движение включает свет. Этот прожектор с произ- вольно поворачиваемой панелью прекрасно подходит для использования в частных владениях для осве- щения дома или прилегающего пространства, также
RU- 100 - Указание: Источник света этого светильника не под- лежит замене. При необходимости замены источника света (например, в конце его срока службы), необходи- мо заменить весь светильник. 5 Монтаж
- Проверить все конструктивные детали на предмет повреждения.
- При повреждениях не включать продукт.
- Выбрать подходящее место для монтажа с учетом радиуса действия и регистрации движений. Для обеспечения надежной работы сенсор следует монтировать так, чтобы проводилась регистрация движущихся мимо объектов, а также исключать все за- граждающие объекты (например, деревья, стены и т.д.). Порядок монтажа
- Отключить электропитание. (рис 41)
- Отпустить крепежный винт. (рис51)
- Отсоединить корпус от кронштейна. (рис52)
- Отсоединить контактный зажим от кронштейна. (рис53)
- Наметить отверстия для сверления. (рис 54)
- Просверлить отверстия и вставить дюбели. (рис55)
- Подвод кабеля открытой проводкой с распорками (рис 56)
- Монтаж скрытой проводкой (рис 57)
- Подключить соединительный кабель. (рис 58)
- Соединить контактный зажим. (рис59)
- Надеть корпус на кронштейн. (рис510)
- Вкрутить крепежный винт. (рис 511)
- Включить электропитание. (рис 61)
- Выполнить регулировки ➜ "6 Эксплуатация" 6 Эксплуатация Заводские настройки: – Установка сумеречного порога 1000 лк – Установка времени 2 сек Установка сумеречного включения (рис 62 E) плавная регулировка Регулятор, установленный на = режим сумеречного освещения прим. 2 лк. Регулятор, установленный на = режим дневного освещения, прим. 1000 лк. Указание: При установке зоны обнаружения при днев- ном освещении регулятор рекомендуется устанавли-
= режим дневного освещения. Продолжительность включения (рис 62 F) Установочный регулятор макс. = макс. продолжитель- ность, ок. 70 мин. Установочный регулятор мин. = минимальная продол- жительность, ок. 2 с Указание: При настройке зоны обнаружения рекомен- дуется установить минимальную продолжительность. 7 Установка радиуса действия / регулировка При необходимости можно произвести оптимальную установку зоны обнаружения. Закрывающая наклейка (71) Полусферическая заслонка предназначается для заслона сегментов линзы, т.е. для уменьшения радиуса действия в каждом отдельном случае. Исключают- ся ошибочные переключения или осуществляется целенаправленный контроль за опасными местами. (рис72/73/74) Зона поворота головки прожектора (рис 75) 8 Техническое обслуживание и уход Продукт не требует технического обслуживания. Загрязнения на прожекторе можно удалять влажным сукном (не используя моющие средства). Важно: Рабочее изделие заменить нельзя. 9 Утилизация Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологичную вторичную переработку. Не выбрасывать электроприборы в бытовые
Только для стран ЕС: Согласно действующей Европейской директиве по отработанному электрическому и электронному обо- рудованию и ее реализации в национальных законо- дательствах отработанные электроприборы должны собираться отдельно и направляться на экологичную вторичную переработку.- 101 - Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия) по адресу сервисной мастерской.Ремонтный сервис: По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, обратитесь в ближайшее сервисное предприятие, чтобы получить информацию о возможности ремонта.
10 Гарантия производителя Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособ- ность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выбо- рочному контролю качества. Фирма STEINEL гаранти- рует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли вследствие дефекта материала или конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантийный срок эксплуатации не распространяется на повреждения и дефекты, возникшие в результате износа деталей, ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма не несет ответственности за материальный ущерб третьих лиц, нанесенный в процессе эксплуатации изделия. 11 Технические данные Габаритные размеры (В x Ш x Г) 120×160×107 мм Сетевое напряжение 220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность (P
) 9,30 Вт Световой поток (360°) 862лм Эффективность 93 лм/ВтStandby сенсора (P ) 0,20 ВтСетевой ток 45 мА Коэффициент мощности 0,90 Температура цвета 3000 K (теплый белый) Коэффициент цветопередачи R
= 82 Средний расчетный срок службы L70B50 при 25°C: >60000 ч Консистенция цвета SDCM Начальное значение: 3 Распределение силы света
150° 120° 90° 60° 120° 90° 60° 30° C0 / C180 cd / 1000 C90 / C270 30°0° 180° 150° Сенсорная техника Пассивный ИК Радиус действия 8 м Зона охвата Угол обнаружения: 160° горизонтально с защитой от подкрадывания Диапазон поворота сенсора: +/-30° по горизонтали Макс. площадь охвата: ок. 50м² Время включения 2 сек. - 70 мин. Установка сумеречного включения 2-1000 лк Вид защиты IP44 Класс защиты II Температура окружающей среды -20 - +40°C RU- 102 - 12 Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный сенсорный прожектор без напряжения ■ Предохранитель сработал, не включен, неисправность провода ■ Короткое замыкание ■ Включить, заменить предохранитель, включить сетевой выключатель, прове- рить провод индикатором напряжения ■ Проверить подключения Светодиодный сенсорный прожектор не включается ■ При дневном режиме, установка суме- речного порога установлена в ночной
■ Выключен сетевой выключатель ■ Сработал предохранитель ■ Неправильно установлена зона обнару-
■ Произвести новую регулировку
■ Включить, заменить предохранитель; при необходимости проверить соеди-
■ Произвести новую регулировку Светодиодный сенсорный прожектор не выключается ■ Постоянное движение в зоне обнару-
■ Проверить зону и, при необходимости, произвести новую регулировку или установку заслонок Светодиодный сенсорный прожектор постоянно пере- ключается ВКЛ./ВЫКЛ. ■ В зоне обнаружения находятся живот-
■ Повернуть сенсор выше или изменить положение заслонок, оградить зону или изменить положение заслонок Нежелательное включение светодиодного сенсорного
- Монтаж открити кабели с подложки (рис 56)
Notice-Facile