AC33024 - Компрессор Senco - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AC33024 Senco в формате PDF.
| Тип продукта | Безмасляный воздушный компрессор |
| Бренд | Senco |
| Модель | AC33024 |
| Напряжение питания | 230 В / 50 Гц |
| Номинальный ток | 9,6 А |
| Номинальная мощность | 2,2 кВт (2,0 кВт в зависимости от версии) |
| Максимальное рабочее давление | 10,5 бар |
| Рабочее давление | от 7 до 10 бар (автоматический пуск/остановка) |
| Объем резервуара | 24 литра |
| Расход воздуха (всасываемый/выходной) | 330 л/мин / 200 л/мин |
| Скорость вращения | 1400 об/мин |
| Уровень звукового давления | 79,6 дБ(А) (с коррекцией A) |
| Общий вес | 36 кг |
| Габаритные размеры (Д × Ш × В) | 477 × 793 × 477 мм (приблизительно) |
| Рабочая температура окружающей среды | от +5 °C до +40 °C |
| Влажность окружающей среды | от 5 % до 95 % |
| Устройства безопасности | Предохранительный клапан (10,5 бар), реле давления, самовосстанавливающаяся тепловая защита, защитная решетка вентилятора |
| Ежедневное обслуживание | Сливать конденсат из резервуара после каждого рабочего цикла |
| Еженедельное обслуживание | Очищать воздушные фильтры, проверять давление в колесах (макс. 2,5 бар) |
| Запасные части | Использовать только оригинальные запчасти Senco |
| Разрешенное использование | Пневматические инструменты (краскопульты, продувочные пистолеты, пескоструйные аппараты и т. д.) |
Часто задаваемые вопросы - AC33024 Senco
Вопросы пользователей о AC33024 Senco
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Компрессор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AC33024 - Senco и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AC33024 бренда Senco.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AC33024 Senco
Инструкция по эксплуатации
(Перевод оригинальной инструкции)
Kasutusjuhend
- ЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА.... 132
- ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 132
- СОСТОЯНИЕ "МАШИНА ВЫКЛЮЧЕНА" 132
- ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ.... 133
- РАЗУМНО ПРЕДУСМОТРЕННОЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ.... 133
- ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОГРУЗКА-РАЗГРУЗКА МАШИНЫ 133
- УПАКОВКА.... 134
- СНЯТИЕ УПАКОВКИ 134
- РАЗМЕЩЕНИЕ.... 134
- ХРАНЕНИЕ.... 134
- ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ.... 134
- ПОДСОЕДИНЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ШЛАНГА (УДЛИНИТЕЛЯ) И ПРИСПОСОБЛЕНИЙ...... 134
- ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА 135
- ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ...... 135
- СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ (СИЗ) 136
- ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ 136
- МЕСТА ДЛЯ ДОПУЩЕННЫХ ОПЕРАТОРОВ .... 136
- ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ.... 136
- ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ 136
- ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ 137
- ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ 137
- СБРОС СРАБАТЫВАНИЯ ТЕПЛОВОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ.... 138
- АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА 138
- ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ 138
- ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ.... 138
- ВНЕШТАТНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ.... 139
- ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ.... 139
- ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 139
- НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ, СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ.... 139
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 141
- МАРКИРОВКА СЕ 141
1. ЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОЙ МАШИНЫ ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧИТАТЬ И ПОНЯТЬ ЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
- Руководство по эксплуатации составлено согласно требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/ЕС в целях обеспечения простого и правильного понимания операторами, которые допущены до эксплуатации и технического обслуживания. Если в процессе чтения операторы обнаружат какие-либо неясности, во избежание неверного толкования, которое может нарушить безопасность, они должны своевременно обратиться к производителю за пояснениями и дополнительными сведениями.
- В любой момент руководство по эксплуатации должно быть доступно для допущенных операторов. Его следует хранить в надежном месте поблизости от машины.

НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЬЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ МАШИНЫ. ОНО ДОЛЖНО ХРАНИТЬСЯ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШИХ ОБРАЩЕНИЙ ВПЛОТЬ ДО УТИЛИЗАЦИИ МАШИНЫ. РУКОВОДСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ВСЕГДА ДОСТУПНЫМ ДЛЯ ДОПУЩЕННЫХ ОПЕРАТОРОВ И ХРАНИТЬСЯ В НАДЕЖ- НОМ МЕСТЕ ПОБЛИЗОСТИ ОТ МАШИНЫ.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ ЛЮДЯМ, ЖИВОТНЫМ И ИМУЩЕСТВУ, ПРИЧИНЕННЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ НОРМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ ИЗ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА.
RU
В СЛУЧАЕ УТЕРИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ РУКОВОДСТВА ЗАПРОСИТЬ ЕГО КОПИЮ У ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ УПОЛНОМОЧЕННОГО ДИЛЕРА. УКАЗАТЬ ПРИ ЭТОМ МОДЕЛЬ МАШИНЫ И НОМЕР РЕДАКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ЗАГОЛОВКЕ.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПРЕДСТАВЛЯЕТ УРОВЕНЬ ТЕХНИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ НА МОМЕНТ ПРОДАЖИ ОБО-РУДОВАНИЯ. ОНО НЕ МОЖЕТ СЧИТАТЬСЯ НЕАДЕКВАТ-НЫМ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО НА ОСНОВЕ НОВОГО ОПЫТА МОЖЕТ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ОБНОВЛЕНИЮ.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДОЛЖНО ПЕРЕДАВАТЬСЯ ВМЕСТЕ С МАШИНОЙ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНА БУДЕТ ПЕРЕДАНА ДРУГОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ.
2. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
- Настоящее руководство по эксплуатации предназначено исключительно для уполномоченных операторов в зависимости от технико-профессиональной подготовки для того или иного рода работ.
- Приведенные далее символы приводятся в начале параграфа для обозначения квалификации оператора, которому предназначена данная тема.

ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛ- НЯТЬ НА МАШИНЕ ТОЛЬКО ВХОДЯЩИЕ В ИХ КОМ- ПЕТЕНЦИЮ РАБОТЫ. ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ РАБОТ НА МАШИНЕ ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УВЕРЕНЫ, ЧТО НАХОДЯТСЯ В ТАКОМ ПСИХО-ФИЗИЧЕСКОМ СОСТОЯНИИ, КОТОРОЕ ПОЗВОЛЯЕТ ИМ ВСЕГДА СОБЛЮДАТЬ БЕЗОПАСНЫЕ УСЛОВИЯ РАБОТЫ.
ДОПУЩЕННЫЙ ОПЕРАТОР: это оператор, который является совершеннолетним (частный пользователь или наемный работник) и который в соответствии с предусмотренным по действующему в стране эксплуатации законодател сфере безопасности и охраны здоровья в состояни выполнять только включение, пользование и выкл машины при абсолютном соблюдении приведенны инструкций и при наличии предусмотренных сред- индивидуальной защиты.

ТЕХНИК ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ/ ПНЕВМАТИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ: ЭТО
квалифицированный техник, допущенный к выполнению работ только на механических/пневматических органах по регулировкам, обслуживанию и (или) ремонту, в том числе и с отключенными защитами, при полном соблюдении приведенных здесь инструкций или другой документации, полученной исключительно от производителя, и при наличии предусмотренных средств индивидуальной защиты.
ТЕХНИК ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ: это квалифицированный техник, допущенный к выполнению работ только на электрических устройствах по регулировкам, обслуживанию и (или) ремонту, в том числе и при наличии электрического напряжения и с отключенными защитами, при полном соблюдении приведенных здесь инструкций или другой документации, полученной исключительно от производителя, и при наличии предусмотренных средств индивидуальной защиты.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ НА
ПРЕДПРИЯТИИ: это квалифицированный техник, назначенный работодателем (если машина используется на предприятии) и обладающий технико-профессиональными навыками, которые требуются по действующим нормативам в области техники безопасности и охраны здоровья работников на рабочих местах.

ТЕХНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИСТ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ: это квалифицированный техник, предоставленный производителем и (или) уполномоченным дилером для выполнения требуемой технической поддержки, работ по штатному и внештатному обслуживанию, а также не обозначенных здесь операций, которые требуют специальных технических знаний о машине. Техник имеет предусмотренные средства индивидуальной защиты.

3. СОСТОЯНИЕ "МАШИНА ВЫКЛЮЧЕНА"
Перед выполнением любых работ по обслуживанию и (или) регулировкам на машине в обязательном порядке следует:
1) отключить ее от источника электрического питания, убедиться, что выключатель ON-OFF (10) находится в положении OFF (0);
2) отключить кабель электрического питания от сетевой розетки, находящейся поблизо- сти от машины;
3) слить бак (9) (отсутствие давления).



4. ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Промышленная, ремесленная и бытовая.
МЕСТО ПРИМЕНЕНИЯ
Закрытые помещения с достаточной степенью освещенности, проветриваемые, с температурой и влажностью воздуха, указанными в параграфе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ», пригодные согласно действующему в стране эксплуатации законодательству в сфере техники безопасности и охраны здоровья на рабочих местах. Машина должна находиться на поверхности, котрая обеспечивает устойчивость в зависимости от веса и габаритных размеров (см. параграф «ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ»).

ВНИМАНИЕ! В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ НЕ ДОПУСКАТЬ К МАШИНЕ ДЕТЕЙ.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Сжатие воздуха (без масла) для пользования пригодными пневматическими инструментами, соответствующими действующим нормам (например, пистолеты для продува, накачки, промывки, покраски или пескоструйной обработки и проч.).
ДОПУЩЕННЫЕ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПЕРАТОРЫ
Уполномоченный оператор, который соответствует техническим требованиям из параграфа «КОМУ ПРЕДНАЗНАЧЕНО».
5. РАЗУМНО ПРЕДУСМОТРЕННОЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
Машина была спроектирована и реализована исключительно для применения, указанного в параграфе «ПРЕДУСМО-ТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ». Категорически запрещается любое другое использование в целях обеспечения безопасности допущенных операторов и эффективности машины.

КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТАТЬ С МАШИНОЙ В СРЕДЕ С ПОТЕНЦИАЛЬНО ВЗРЫВО-ОПАСНОЙ АТМОСФЕРОЙ И (ИЛИ) ПРИ НАЛИЧИИ ГОРЮЧЕЙ ПЫЛИ (НАПРИМЕР, ДРЕВЕСНАЯ
ПЫЛЬ, МУКА, САХАР И ЗЕРНОВЫЕ ОТРУБИ).
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ В СРЕДЕ С НАЛИЧИЕМ ТВЕРДЫХ ИЛИ АБРАЗИВНЫХ ЧАСТИЦ.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ ИЗ-ЗА СЛУЧАЙНОГО КОНТАКТА С ДВУХЦИЛИНДРОВЫМ НАСОСНЫМ УЗЛОМ И ЭЛЕКТРИ- ЧЕСКИМ ДВИГАТЕЛЕМ.
ОСТОРОЖНО, ПРИСУТСТВУЕТ ОСТАТОЧНЫЙ РИСК (СМ. ПАРАГРАФ «ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ»).
ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ ПРИ СОБЛЮ- ДЕНИИ ДЕЙСТВУЮЩЕГО В СТРАНЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ШУМОИЗЛУЧЕНИЯ.
ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЯЗАТЕЛЬНО СЛЕДИТЬ, ЧТОБЫ ПОСТОРОННИЕ НЕ ПРИБЛИЖАЛИСЬ К МАШИНЕ.
В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ НЕ ДОПУСКАТЬ К МАШИНЕ ДЕТЕЙ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ НЕНАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ, ОТЛИЧНЫМ ОТ ПРЕДУСМОТРЕННОГО (СМ. ПАРАГРАФ «ПРЕДУСМО- ТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ»).
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗДУШНЫЕ ШЛАНГИ (УДЛИНИТЕЛИ), ФИТИНГИ И ИН-СТРУМЕНТЫ, КОТОРЫЕ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДНИМАТЬ МАШИНУ КРАНОМ И (ИЛИ) ПОГРУЗЧИКОМ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАПРАВЛЯТЬ СТРУИ СЖАТОГО ВОЗДУХА НА ЛЮДЕЙ И (ИЛИ) ЖИВОТНЫХ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ И (ИЛИ) ПОДЪЕМА ЛЮДЕЙ, ЖИВОТНЫХ И ПРЕДМЕТОВ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДНИМАТЬСЯ НА МАШИНУ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ БУКСИРОВАТЬ МАШИНУ ЛЮБЫМ СРЕДСТВОМ И (ИЛИ) АВТОМОБИЛЕМ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВРУЧНУЮ ПЕРЕМЕЩАТЬ МАШИНУ НА СПУСКАХ И (ИЛИ) ПОДЪЕМАХ С ОПАСНЫМ УКЛОНОМ.
6. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОГРУЗКА-РАЗГРУЗКА МАШИНЫ
Машину можно транспортировать вручную с помощью двух операторов за опору (A) и за рукоятку (B) или перемещать вручную с помощью одного оператора за рукоятку (C) и колеса (D), которыми она снабжена.

ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ДОЛЖНА ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ДВУМЯ ОПЕРАТОРАМИ ПРИ СОБЛЮДЕНИИ НОРМ О
"РУЧНОМ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ" ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕПРАВИЛЬНЫХ ЭРГОНОМИЧНЫХ УСЛОВИЙ, КОТОРЫЕ ВЫЗЫВАЮТ РИСК ТРАВМ СПИНЫ И ПОЯСНИЦЫ.

Машина упакована производителем в картонный короб с двумя ручками. В нем находится компрессор и руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию.
8. СНЯТИЕ УПАКОВКИ
После размещения упаковки на ровной поверхности, гарантирующей устойчивость, извлечь машину из упаковки при соблюдении инструкций из параграфа «ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ МАШИНЫ.

РЕКОМЕНДУЕТСЯ УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАЗЛИЧНОГО ВИДА МАТЕРИАЛОВ И ПРИ ПОЛНОМ СОБЛЮДЕ-
НИИ ДЕЙСТВУЮЩЕГО В СТРАНЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.
9. РАЗМЕЩЕНИЕ
Машину следует использовать на рабочем месте, которое отвечает требованиям из параграфа «ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ», на ровной поверхности, которая обеспечивает устойчивость в зависимости от габаритных размеров и веса (см. параграф «ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ»).

ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ОПЕРАТОРОВ РЕКОМЕНДУЕТСЯ РАЗМЕЩАТЬ МАШИНУ НА МИНИМАЛЬНОМ РАССТОЯНИИ ОДИН ОТ ДРУГИХ ПРЕДМЕТОВ И (ИЛИ) ПРЕПЯТСТВИЙ.
10. ХРАНЕНИЕ
- Если машина находится в состоянии длительного простоя, необходимо хранить ее в безопасном месте в условиях адекватной температуры и влажности, а также защитить от скопления пыли.
• Перед помещением машины на хранение рекомендуется выполнить слив конденсата из воздушного бага.
11. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Машина может подключаться к сети электропитания путем подключения вилки провода электропитания в специальную розетку.

СЕТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ, К КОТОРОЙ ПОДКЛЮЧАЕТСЯ МАШИНА, ДОЛЖНА СООТВЕТСТВОВАТЬ ТРЕБОВАНИЯМ ДЕЙСТВУЮЩЕГО В СТРАНЕ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ОТВЕЧАТЬ ТЕХНИЧЕСКИМ ХАРАКТЕРИСТИКАМ ИЗ ПАРАГРАФА "ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ" И ИМЕТЬ ПОДХОДЯЩУЮ СИСТЕМУ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
ЛЮБОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ, ИСПОЛЬЗОВАННЫЙ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ, ДОЛЖЕН БЫТЬ ПРИГОДНЫМ К ПРИМЕНЕНИЮ, ИМЕТЬ МАРКИРОВКУ СЕ, ЕСЛИ ПОДЛЕЖИТ ПРЕДПИСАНИЯМ ДИРЕКТИВЫ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ 2006/95/ЕС, И СООТВЕТСТВОВАТЬ ТРЕБОВАНИЯМ ДЕЙСТВУЮЩИХ В СТРАНЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ НОРМ.
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ВЫШЕУКАЗАННЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ НЕИСПРАВИМЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ МАШИНЫ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОЛОМКИ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ МАШИНЫ, ВЫЗВАННЫЕ ПЕРЕПАДАМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО НАПРЯЖЕНИЯ СВЫШЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ПОСТАВЩИКОМ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ПРЕДЕЛОВ (НАПРЯЖЕНИЕ ±10% - ЧАСТОТА ±2%).
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТАТЬ С МАШИНОЙ В СРЕДЕ С ПОТЕНЦИАЛЬНО ВЗРЫВООПАСНОЙ АТМОСФЕРОЙ И (ИЛИ) ПРИ НАЛИЧИИ ГОРЮЧЕЙ ПЫЛИ (НАПРИМЕР, ДРЕВЕСНАЯ ПЫЛЬ, МУКА, САХАР И ЗЕРНОВЫЕ ОТРУБИ).
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПОДКЛЮЧАТЬ МАШИНУ ТОЛЬКО К ГЕНЕРАТОРАМ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА БОЛЬШЕЙ МОЩНОСТИ, ЧЕМ УСТАНОВЛЕННАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ (СМ. ПА- РАГРАФ «ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ»), ЧТОБЫ ВЫДЕРЖАТЬ НАЧАЛЬНОЕ ПОГЛОЩЕНИЕ ПРИ ЗАПУСКЕ.
12. ПОДСОЕДИНЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ШЛАНГА (УДЛИНИТЕЛЯ) И ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
1) Подсоединить инструмент к воздушному шлангу (удлинителю).
2) Подсоединить воздушный шланг (удлинитель) к венти-
лю быстрого сброса воздуха машины (поз. 14).

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТ- СТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ ЛЮДЯМ, ЖИВОТНЫМ И ИМУЩЕСТВУ, ПРИЧИНЕННЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСО-
БЛЮДЕНИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗДУШНЫЕ ШЛАНГИ (УДЛИНИТЕЛИ), ФИТИНГИ И ИНСТРУМЕНТЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПРЕДПИСАННЫМ В РУКОВОДСТВАХ ПО ПРИМЕНЕНИЮ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗДУШНЫЕ ШЛАНГИ (УДЛИНИТЕЛИ), ФИТИНГИ И ИНСТРУМЕНТЫ, КОТОРЫЕ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ.

13. ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
- ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН (15) Это сертифицированный предохранительный клапан (тарирован на 10,5 бар), который установлен на пневматической системе под реле давления. Служит для сброса сверхдавления системы, если произошел сбой реле давления. Срабатывание предохранительного клапана обязывает оператора выключить машину и обратиться к техникам по обслуживанию.
- РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ (8) Это электро-пневматическое устройство (тарировано на мин. 7 и макс. 10 бар), установленное на пневматической системе. Оно служит для управления автоматическим запуском машины, если рабочее давление опускается на 7 бар, и автоматической остановкой, если рабочее давление достигает 10 бар.
- НЕПОДВИЖНАЯ ЗАЩИТНАЯ РЕШЕТКА КРЫЛЬЧАТКИ ОХЛАЖДЕНИЯ (17) Это неподвижное ограждение в виде решетки из пластмассового материала, которое крепится винтами на основании двухцилиндрового насосного узла. Служит для препятствия случайному контакту с движущейся крыльчаткой охлаждения.
- ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (12) Это тепловая защита на электрической системе, которая останавливает электрический двигатель в случае перегрузок тока и (или) короткого замыкания. Возврат в исходное положение выполняется с помощью кнопки (A).
- МАНОМЕТР ДАВЛЕНИЯ БАКА (6) Это прибор измерения, который установлен на баке машины. На нем выводится давление сжатого воздуха внутри бака.
- МАНОМЕТР ДАВЛЕНИЯ НА ВЫХОДЕ (6) Это прибор измерения, который установлен на пневматической системе машины до быстрого вентиля сброса воздуха. На нем выводится давление на выходе, давление можно регулировать с помощью регулятора давления (0÷10 бар) (3).

В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПОСТОЯННО ПРОВЕРЯТЬ ИСПРАВНУЮ РАБОТУ ВСЕХ ПРЕДОХРА- НИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ, УСТАНОВЛЕННЫХ НА НЕ.
В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ СВОЕВРЕМЕННО ЗАМЕНЯТЬ НЕИСПРАВНЫЕ И (ИЛИ) ПОВРЕЖДЕННЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВМЕШИВАТЬСЯ В РАБО- ТУ, ИСКЛЮЧАТЬ И (ИЛИ) СНИМАТЬ ЛЮБОЕ ПРЕДОХРАНИ- ТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО НА МАШИНЕ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАМЕНЯТЬ ЛЮБОЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ИЛИ ЕГО КОМПОНЕНТ НА НЕОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ.

14. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ
Использованные предохранительные сигналы наклеены снаружи на машине.
Значение сигналов:
① Опасность от электрического тока.
② Опасность из-за автоматического запуска.
③ Опасность повышенных температур.
④ Предписание прочитать руководство.
⑤ Предписание отключить напряжение.
⑥ Предписание защиты слуха.
⑦ Гарантированный уровень звуковой мощности.


В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ДЕРЖАТЬ СИГНАЛЫ В ЧИСТОТЕ, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ИХ ХОРОШУЮ ВИДИМОСТЬ.
В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ЗАМЕНЯТЬ ПОВРЕЖДЕННЫЕ СИГНАЛЫ, ЗАПРОСИТЬ ИХ У ПРОИЗВОДИТЕЛЯ И (ИЛИ) УПОЛНОМОЧЕННОГО ДИЛЕРА.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ И (ИЛИ) ПО- ВРЕЖДАТЬ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ НА МАШИНЕ.
15. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ (СИЗ)

В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ СИЗ.
В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СИЗ, ПРЕДУСМОТРЕННЫМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯМИ ИНСТРУМЕНТА И В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВИДА РАБОТ.
ОПЕРАТОРАМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ НОСИТЬ ОДЕЖДУ И АКСЕССУАРЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ЗАТЯНУТЫ В МАШИНУ.
| СИГНАЛ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ СИЗ | ТИП ПРИМЕНЕНИЯ | |
| [К6СС] | Защита рук(Защитные термо- перчатки) | В том случае, если пред-усмотрено проведениеработ по обслуживаниюне дожидаясь охлаждения электрическогодвигателя и двухцилин-дрового насосного узла. |
![]() | Защита слуха(Наушники) | На всех этапах работы. |
![]() | Защита ног(Обувь с усилен-ными носками) | Во время транспорти-ровки машины. |
16. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ
Несмотря на принятые производителем технические решения на этапе проектирования, чтобы сделать машину безопасной, операторы должны помнить, что сохраняются потенциальные остаточные риски.
RU
| ОСТАТОЧНЫЙ РИСК | Опасность ожогов из-за случайного контакта с двухцилиндровым насосным узлом и электрическим двигателем. |
| СТЕПЕНЬ ПО-ВРЕЖДЕНИЯ | Легкие травмы (обычно реверсивного характера) |
| ПОДВЕРЖЕН-НОСТЬ | Подверженность возникает, если оператор намеренно выполняет неверное и запрещенное действие. |
| ВЕРОЯТНОСТЬ Низкая и случайная | |
| ЭТАП, НА КОТО-РОМ ПРИСУТ-СТВУЕТ РИСК | Работа. |
| ПРИНЯТЫЕ МЕРЫ | Сигналы безопасности.Предписание использовать средства индивидуальной защиты (СИЗ) и (или) дождаться охлаждения машины. |
17. МЕСТА ДЛЯ ДОПУЩЕННЫХ ОПЕРАТОРОВ
МЕСТО А: с передней стороны машины поблизости от органов управления для включения и выключения компрессора, для подсоединения/отсоединения инструментов, для считывания показаний манометра и для регулировки давления, для очистки или замены воздушного фильтра и открытия или закрытия клапана слива конденсата.
МЕСТО В: в рабочем положении для выполнения подходящего для инструмента вида работы (например, покраски и проч.).

18. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Органами управления являются:
① Кабель электрического питания
② Реле давления
③ Выключатель ON-OFF
④ Регулятор давления на выходе
⑤ Вентиль быстрого выхода воздуха
⑥ Манометр давления на выходе
⑦ Манометр давления бака

19. ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ

ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ МАШИНЫ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ВЫПОЛ- НИТЬ ПРОВЕРКИ, УКАЗАННЫЕ НИЖЕ.
- Убедиться в отсутствии посторонних поблизости от машины.
- Убедиться в целостности предохранительных устройств, в их правильной установке и исправной работе.
• Убедиться, что машина правильно расположена. - Убедиться, что выключатель ON-OFF находится в поз. OFF (0).
• Убедиться, что клапан слива конденсата (5) закрыт.

- Пользоваться предписанными средствами индивидуальной защиты (СИЗ).
- Убедиться, что руководство полностью прочитано и понято.
20. ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ

ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ ИЗ-ЗА СЛУЧАЙНОГО КОНТАКТА С ДВУХЦИЛИНДРОВЫМ НАСОСНЫМ УЗЛОМ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ДВИГАТЕЛЕМ.
ОСТОРОЖНО, ПРИСУТСТВУЕТ ОСТАТОЧНЫЙ РИСК (см. параграф "ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ").
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ ЛЮДЯМ, ЖИВОТНЫМ И ИМУЩЕСТВУ, ПРИЧИНЕННЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ НОРМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ ИЗ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ ОБРАБОТКИ, ПОСКОЛЬКУ ОН ЗАВИСИТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ОТ ТИПА ИСПОЛЬЗОВАННОГО ИНСТРУМЕНТА И ОТ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ НАВЫКОВ ОПЕРАТОРОВ.
ОПЕРАТОРЫ ИМЕЮТ ДОСТУП К МАШИНЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ВЫПОЛНЕНИЯ ОПИСАННЫХ ПРОВЕРОК.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОЙ МАШИНЫ ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧИТАТЬ И ПОНЯТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЯЗАТЕЛЬНО СЛЕДИТЬ, ЧТО- БЫ ПОСТОРОННИЕ НЕ ПРИБЛИЖАЛИСЬ К МАШИНЕ.
ДОПУЩЕННЫМ ОПЕРАТОРАМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОСТАВ- ЛЯТЬ МАШИНУ БЕЗ ПРИСМОТРА ВО ВРЕМЯ ЕЕ РАБОТЫ И РАБОТ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.

1) Подключить машину к сети электропитания (1) путем подключения вилки кабеля электропитания в специальную розетку.
2) Включить машину с помощью выключателя ON-OFF (3) в поз. ON (I) (машина работает до достижения макс. рабочего давления 10 бар, а затем автоматически остановится).
3) Отрегулировать давление на выходе с помощью специального регулятора (4) в зависимости от используемого инструмента и от типа обработки. Проверить давление на специальном манометре (6).

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАКРУЧИВАТЬ СВЫШЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ХОДА РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ НА ВЫХОДЕ (4) ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
МЕМБРАНЫ.
4) Подсоединить инструмент к воздушному шлангу (удлинителю).
5) Подсоединить воздушный шланг (удлинитель) к вентилю быстрого сброса воздуха машины (5).

ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗДУШНЫЕ ШЛАНГИ (УДЛИНИТЕЛИ), ФИТИНГИ И ИНСТРУ- МЕНТЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПРЕДПИСАННЫМ В
РУКОВОДСТВАХ ПО ПРИМЕНЕНИЮ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗДУШНЫЕ ШЛАНГИ (УДЛИНИТЕЛИ), ФИТИНГИ И ИНСТРУМЕНТЫ, КОТОРЫЕ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ.
6) Выполнить обработку (машина автоматически включится, если рабочее давление опустится ниже 7 бар).
7) После завершения обработки выключить машину согласно процедуре из параграфа «ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ».
21. ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
В конце рабочего цикла выполнить выключение машины следующим образом:
1) Выключить машину с помощью выключателя ON-OFF (3) в поз. OFF (0).
2) Отсоединить машину от сети электропитания путем отключения вилки кабеля электропитания (1) из специальной розетки.
3) Отсоединить инструмент от воздушного шланга (удлинителя).
4) Отсоединить воздушный шланг (удлинитель) от вентиля быстрого сброса воздуха машины (5).
5) Выполнить слив конденсата из бака только в конце рабочего цикла (A).

Если возникает перегрузка тока и (или) короткое замыкание в электрической системе машины, срабатывает тепловой предохранитель и останавливает электрический двигатель. Для выполнения сброса выполнить следующее:
1) Привести выключатель ON-OFF (3) в положение OFF (0).
2) Нажать кнопку теплового предохранителя (В).
3) Перед повторным включением машины подождать несколько минут.

ЕСЛИ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ СБРОСА МАШИНА НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ, ОПЕРАТОР ДОЛЖЕН В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ЗАПРОСИТЬ
ВМЕШАТЕЛЬСТВО ТЕХНИКОВ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И (ИЛИ) УПОЛНОМОЧЕННОГО ДИЛЕРА.

23. АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА
Аварийная остановка машины может выполняться путем приведения в поз. OFF (0) выключателя ON-OFF (3). Во избежание непосредственной или близкой опасности операторы должны в обязательном порядке выполнить следующие действия:
1) СВОЕВРЕМЕННО ПРИВЕСТИ В ПОЗ. OFF (0) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ON-OFF (3).
2) НЕМЕДЛЕННО СООБЩИТЬ О ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ОТВЕТСТВЕННОМУ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ (ЕСЛИ МАШИНА ИСПOLZУЕТСЯ НА ПРЕДПРИЯТИИ).
24. ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ
Включение машины согласно описанному в параграфе «ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ» возможно только после устранения причин аварийной остановки и внимательного анализа отсутствия повреждений и (или) неисправностей машины при разрешении ответственного за безопасность (если машина используется на предприятии).
25. ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Это совокупность действий, направленных на поддержание состояния и работы машины посредством различных видов работ (регулировки, визуальный контроль, очистка воздушных фильтров и проч.), которые выполняются уполномоченным техником в установленные периоды.

ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ОПЕРАЦИИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ИХ КОМПЕТЕНЦИИ, ПРИ НАЛИЧИИ РАЗРЕШЕ-
НИЯ ОТ ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПРЕДПРИЯТИИ (ЕСЛИ МАШИНА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ НА ПРЕДПРИЯТИИ).
ДОПУЩЕННЫМ ОПЕРАТОРАМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОСТАВЛЯТЬ МАШИНУ БЕЗ ПРИСМОТРА ВО ВРЕМЯ ЕЕ РАБОТЫ И ВО ВРЕМЯ РАБОТ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
| ТАБЛИЦА ШТАТНОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ | ||
| ПЕРИОДИЧНОСТЬ МЕСТО РАБОТЫ ВИД РАБОТ | ||
| ЕЖЕДНЕВНО | Предохранительные устройства. | Убедиться в их целостности, правильной установке и исправной работе. |
| Кабель и вилка электрического питания. | Визуальный контроль состояния износа. | |
| Бак. В конце каждого рабочего цикла поставить машину на землю и слить конденсат из бака, открыв клапан слива конденсата (А). | ||
| ЕЖЕНЕДЕЛЬНО | Колеса. Проверка давления накачки колес. При необходимости накачать сжатым воздухом до макс. 2,5 бар. | |
| 2 воздушных фильтра. | Раскрутить винты (1). Снять крышку (2). Извлечь фильтры (3) и очистить их сжатым воздухом. После установки фильтров на место установить крышку. Примечание. ЗАМЕНИТЬ ФИЛЬТРЫ В СЛУЧАЕ ИХ ЯВНОГО ИЗНОСА. | |

26. ВНЕШТАТНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Это совокупность действий, направленных на поддержание условий применения и работы машины посредством различных видов работ (регулировки, замены и проч.), которые выполняются только техническими специалистами производителя в установленные сроки или в случае поломки или износа.

ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЛЮБЫХ РАБОТ ПО ВНЕШТАТНО- МУ ОБСЛУЖИВАНИЮ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ОБРАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖ-
КИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ К УПОЛНОМОЧЕННОМУ ДИЛЕРУ.
27. ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
При утилизации машины в обязательном порядке придерживаться предписаний из действующих норм. Выполнить раздельный сбор частей, составляющих машину, в зависимости от материала изготовления (пластмасса, медь, железо и проч.).
28. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЛЮБЫХ РАБОТ ПО ВНЕШТАТНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ОБРАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ К УПОЛНОМОЧЕННОМУ ДИЛЕРУ.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАМЕНЯТЬ ЛЮБОЙ КОМПОНЕНТ МАШИНЫ НА НЕОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ.
29. НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ, СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
В настоящей таблице приводится ряд ситуаций, которые могут возникать в процессе использования машины.

ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ОПЕРАЦИИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ИХ КОМПЕТЕНЦИИ, ПРИ НАЛИЧИИ РАЗРЕШЕТ ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПРИЯТИИ (ЕСЛИ МАШИНА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ НА ПРИЯТИИ).
| НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ | ||
| Машина не включается или останавливается и не включается повторно. | Отсутствие электрического питания. | Убедиться, что выключатель ON-OFF (3) находится в поз. ON (I).Убедиться, что вилка кабеля электропитания (8) исправна и правильно вставлена в специальную розетку.Убедиться в исправности вероятных удлинителей и электрической розетки.Убедиться, что главный выключатель сети электропитания исправен и находится в поз. ON. |
| Срабатывание теплового предохранителя из-за перегрузки тока и (или) короткого замыкания. | Выполнить порядок действий, описанный в параграфе "СБРОС СРАБАТЫ-ВАНИЯ ТЕПЛОВОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ". | |

| НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ | ||
| Машина пере-запускается несколько раз без ис-пользования инструмента. | Утечки из воздушного шланга, инструмента или из пнев-матической системы. | • Убедиться, что в пневматической системе отсутствуют повреждения.• Проверить целостность воздушного шланга, его подсоединения и подсоединения инструмента. |
| Из инстру-мента не выходит воздух. | Бак не под давлением. | • Включить машину и дождаться загрузки бака, проверить давление на специальном манометре. |
| Неверная регулировка давления на выходе. | • Убедиться, что значение на манометре давления на выходе (А) превышает 0 (ноль) бар. | |
| Инструмент поврежден. | • Проверить целост-ность и исправность инструмента. | |
| Спад давле-ния в воздуш-ном баке. | Утечки из воздушного шланга, инструмента или из пнев-матической системы. | • Проверить целост-ность пневматиче-ской системы.• Проверить целост-ность воздушного шланга и инстру-мента.• Убедиться в пра-вильности подсоединений машины/ воздушного шланга и воздушного шланга/инструмента.• Убедиться, что клапан слива конденса-та (В) закрыт. |
| Срабатывание предохранительного клапана | Поломка реле давле-ния. | • Обратиться к уполномоченному дилеру. |
| Утечки воздуха из клапана реле давления при неработаю-щей машине. | Запорный клапан за-грязнен или изношен. | • Обратиться к уполномоченному дилеру. |
| Машина вибрирует и (или) издает повышенный шум. | Механиче-ская поломка. | • Обратиться к уполномоченному дилеру. |
| Частые перезапуски и низкая отдача. | Воздушные фильтры засорены. | • Выполнить очистку фильтров (см. параграф "ШТАТНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВА-НИЕ"). |

| AC33024 | ||||||
| Напряжение питания/частота | 50 Hz 60 Hz | |||||
| 110 V 230 | V 110 V 230 V | |||||
| Номинальная мощность | 1,8 kW 2 | 2 kW 2,0 kW | 1,8 kW | |||
| Макс. рабочее давление | 10,5 bar | |||||
| Взвешенный уровень звукового давления А на рабочих местах (дир. 2006/42/EC) | 79,6 dB 80,5 dB | |||||
| Скорость вращения вала двигателя | 1400 rpm 1700 rpm | |||||
| Объем бака 24 lt | ||||||
| Производительность (всасываемых/отданных) | 330/200 l/min 310/180 l/min | |||||
| Температура/влажность окружающего воздуха | +5°C ÷ +40°C / 5% ÷ 95% | |||||
| Общий вес 36 Kg | 793 mm | |||||
| Размеры (b×l×h) 477×548× | ||||||
| Направление вращения двигателя | Компрессор может использоваться в обоих направлениях вращения | |||||
31. МАРКИРОВКА СЕ
Маркировка СЕ свидетельствует о соответствии оборудования основным требованиям по технике безопасности и охране здоровья, предусмотренным в Директиве о машинном оборудовании 2006/42/ЕС. Маркировка состоит из клейкой таблички из полиэстера с термотрансфером черного цвета, которая установлена на щите двигателя.

SISUKORD
-
KASUTUSJUHENDI TÄHTSUS 143
-
ADRESSAADID....143
-
OLEK "MASIN VÄLJALÜLITATUD" 143
-
NÕUETEKOHANE KASUTUS 143
-
PÖHJENDATULT PROGNOOSITAV VÄÄRKASUTUS 144
-
MASINA TRANSPORT JA TEISALDAMINE 144
-
PAKEND 144
-
LAHTIPAKKIMINE 144
-
PAIGALE ASETAMINE 144
-
HOIUSTAMINE 145
-
ELEKTRIVÖRKU ÜHENDAMINE 145
-
ÖHUTORU (PIKENDUSE) JA TÖÖRIISTADE ÜHENDAMINE.... 145
-
RAKENDATUD TURVAMEETMED.... 145
-
OHUTUSMÄRGISTUS 146
-
ISIKUKAITSEVAHENDID.... 146
-
JÄÄKOHUD 146
-
VOLITATUD TÖÖTAJATE TÖÖTAMISKOHAD 146
-
JUHTIMISSEADMED 147
-
ENNE SISSELÜLITAMIST TEHTAVAD KONTROLLID 147
-
MASINA SISSELÜLITAMINE.... 147
-
MASINA VÄLJALÜLITAMINE 148
-
ENNISTATAVA TERMOKAITSME LÄHTESTAMINE 148
-
HÄDASEISKAMINE 148
-
SISSELÜLITAMINE PÄRAST HÄDASEISKAMIST 148
-
TAVAPÄRANE HOOLDUS 148
-
ERIKORRALINE HOOLDUS 149
-
KASUTUSEST KÖRVALDAMINE 149
-
VARUOSAD 149
-
RIKKED, PÕHJUSED, ABINÕUD 149
-
TEHNILISED ANDMED....151
-
CE-MÄRGIS 151
1. KASUTUSJUHENDI TÄHTSUS

ENNE SELLE MASINA KASUTAMIST ON VOLITATUD TÖÖTAJAD KOHUSTATUD SELLE KASUTUSJUHENDI KÖIK OSAD LÄBI LUGEMA JA NEIST ARU SAAMA.
-
ЗНАЧЕНИЕ НА РЪКОВОДСТВОТО 237
-
ПОЛУЧАТЕЛИ.... 237
-
СТАТУТ „ИЗКЛЮЧЕН УРЕД“ 237
-
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 238
-
НЕПРАВИЛНА УПОТРЕБА.... 238
-
ТРАНСПОРТ И ДВИЖЕНИЕ НА УРЕДА 238
-
ОПАКОВКА.... 239
-
РАЗПАКОВАНЕ 239
-
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ 239
-
СЪХРАНЕНИЕ....239
-
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВРЪЗКА 239
-
ВЪЗДУШНА ТРЪБА (УДЪЛЖЕНИЕ) И СВЪРЗВАНЕ НА ВЪЗДУХ 239
-
ПРИЕТИ БЕЗОПАСНИ УСТРОЙСТВА 239
-
ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.... 240
-
ЛИЧНО ЗАЩИТНО ОБОРУДВАНЕ (РРІ) 240
-
ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ.... 241
-
ОБЛАСТИ, ПОЛУЧЕНИ ОТ ОТОРИЗИРАНИ ОПЕРАТОРИ.... 241
-
КОМАНДНИ УСТРОЙСТВА 241
-
ПРЕДВАРИТЕЛНИ ПРОВЕРКИ 241
-
АКТИВИРАНЕ НА УРЕДА 242
-
ДЕАКТИВАЦИЯ НА УРЕДА 242
-
НУЛИРАНЕ НА ИНТЕРВЕНЦИЯТА - ТЕРМИЧНО ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ 242
-
АВАРИЕН СТОП 243
-
СТАРТИРАНЕ СЛЕД СЛЕД АВАРИЙНО СПИРАНЕ 243
-
СТАНДАРТНА ПОДДРЪЖКА 243
-
ИЗВЪНРЕДНА ПОДДРЪЖКА.... 244
-
КРАЙ НА СРОКА НА ЛУЖБАТА.... 244
-
ЗАМЯНА НА ЧАСТИ.... 244
-
АНОМАЛИИ - ПРИЧИНИ - РЕШЕНИЯ 244
-
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ.... 246
-
ETNIKET CE 246
1. ЗНАЧЕНИЕ НА РЪКОВОДСТВОТО

ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТ АПАРАТА ВЪПРОС, УПОЛНОМОЩЕНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ ТРЯБВА ДА ПРОЧЕТАТ И РАЗБИРАТ НАСТОЯЩИЯ РЪКОВОДСТВО ЗАНИЯ В ЦЕЛАТА СИ.
НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТРУКЦИИ ФОРМИРА ЦЕЛНА ЧАСТ ОТ УРЕДА И ТРЯБВА ДА СЕ ПАЗИ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ И НАГОРЕ ДО КРАЯ НА ЖИВОТА НА УРЕД ВИНАГИ ТРЯБВА ДА Е ДОСТЬПНА НА УПЪЛНОМОЩЕНИ ОПЕРАТОРИ И ТРЯБВА ДА СЕ СЪХРАНЯВА В БЕЗОПАСНОСТ И ДА СЕ СЪХРАНЯВА В НЕПОСРЕДСТВЕНА БЛИЗОСТ ДО САМИЯ УРЕД.
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ОТКАЗВА ВСЯКА ОТГОВОРНОСТ ЗА ВРЕДА НА ЛИЦА, ЖИВОТНИ И ПРЕДМЕТИ, ПРИЧИНЕНИ В НЕПАЗВАНЕ НА РЕГЛАМЕНТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ОПИСАНИ В НАСТОЯЩИЯ РЬКОВОДСТВО ЗА УКАЗАНИЯ
В ИНСТАНЦИЯТА, КЪДЕТО РЬКОВОДСТВОТО ЗА ИНСТРУКЦИИ Е ИЗГУБЕНО ИЛИ УВРЕЖДАНО, ПОИСКАЙТЕ КОПИЕ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ ОТ РАЗРЕШЕНИЯ ДОСТАВЧИК, ОПИСАНЕ НА МОДЕЛА НА УСТРОЙСТВО И НОМЕРА НА ИЗДАНИЕТО, ПРЕДОСТАВЕНО В ЗАГЛАВИЕТО.
НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТРУКЦИЯ СЪОТВЕТСТВУВА НА ТЕХНИЧЕСКИ РАЗПОРЕДБИ КЪМ ПОКУПКАТА НА УРЕДА И НЕ МОЖЕ ДА СЕ СЧИТА НЕПРАВИЛНО В ИНСТАНЦИЯТА, КОГАТО РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ ЕКСПЕРИМЕНТАЦИЯ ПРИ АКТУАЛИЗАЦИИ НА ТАКАВА ТЕХНИЧЕСКА РАЗПОРЕДБА.
НАСТОЯЩОТО РЬКОВОДСТВО ЗА ИНСТРУКЦИЯ ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕМЕСТИ НА ИНСТАНЦИЯТА, КЪДЕТО ИЗПЪЛНЕНИЕТО СЕ ПРЕДАВА НА ДРУГ ПОТРЕБИТЕЛ.
2. ПОЛУЧАТЕЛИ
УПЪЛНОМОЩЕНИ ОПЕРАТОРИ ТРЯБВА ДА ИЗВЪРШВАТ САМО ОПЕРАЦИИ, ЗА КОИТО СА КВАЛИФИЦИРАНИ. ПРЕДИ ДА ИЗПЪЛНЯВАТ ЕКСПЛОАТАЦИИ, УПОЛНОМОЩЕНИТЕ ОПЕРАТОРИ ТРЯБВА ДА ИМАТ АДЕКВАЛАТЕН ПСИХО-ФИЗИЧЕСКИ КАПАЦИТЕТ, ЗА ДА ОСИГУРЯВАТ ВИНАГИ БЕЗОПАСНОСТ.
ЛИЦЕ ЗА МЕХАНИЧНО / ПНЕВМАТИЧНО
3. СТАТУТ „ИЗКЛЮЧЕН УРЕД“
ОТОРИЗИРАНО ИЗПОЛЗВАНЕ ОТ ОПЕРАТОР
НАПЪЛНО Е ЗАБРАНЕНО ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА УСТРОЙСТВОТО В СРЕДА, ПРЕДВАРИТЕЛНА ЗА ЕКСПЛОЗИИ И / ИЛИ КЪДЕ СА ГОРИВИ
ВЕЩЕСТВА (НАПР. ДЪРВЕНИ ЗЪРНА, БРАШНО, ЗАХАР И ГРАНУЛИ).
АБСОЛЮТНО ЗАБРАНЕНО Е ИЗПОЛЗВАНЕТО НА МАШИНАТА В ОБЛАСТИ, СЪДЪРЖАЩИ ТВЪРДИ ИЛИ АБРАЗИВНИ ЧАСТИЦИ.
ОПАСНОСТ ОТ ОПАКВАНИЯ ПРИ АВАРИЙЕН КОНТАКТ С ДВОЙНА ЦИЛИНДРОВА ПОМПНА СИСТЕМА И ЕЛЕКТРИЧЕН МОТОР. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОСТАВКА РИСК (ВИЖТЕ ПАРАГРАФ 16).
МАШИНАТА ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЕМИСИИТЕ (ШУМ) В СИЛА В СТРАНАТА НА ИЗПОЛЗВАНЕ.
ПО ВРЕМЕ НА УПОТРЕБА СЕ УВЕРЕТЕ, ЧЕ НЕОТОРИЗИРАНИТЕ ЛИЦА НЕ ИДВАТ В БЛИЗОСТ НА УРЕДА.
АПАРАТЪТ ТРЯБВА ДА СЕ ДЪРЖА ИЗВЪН ДЕЙСТВИЯТА НА ДЕЦА.
НЕПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ИЛИ ИЗПОЛЗВАНЕТО, КОЕТО СЕ РАЗЛИЧА ОТ ПОСОЧЕНОТО В ПАРАГРАФ 4, ЗАБРАНЕНО.
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА НЕПОДХОДЯЩИ ВЪЗДУШНИ ТРЪБИ (УДЪЛЖЕНИЯ), СВЪРЗАНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЛИ ТЕЗИ, КОИТО НЕ СЬОТВЕТСТВАТ НА ТЕКУЩОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО В СИЛА СА ПЪЛНО ЗАБРАНЕНИ.
ЗАБРАНЕНО Е ДА ВДИГНЕТЕ УРЕДА С КРАНОВЕ И / ИЛИ ВДИГАЩИ УСТРОЙСТВА.
ЗАБРАНЕНО Е РЬЧНО ДВИЖЕНЕ НА УРЕДА НАГОРЕ И / ИЛИ НАДОЛУ, КЪДЕТО ПРИСЬСТВЯВАТ ОПАСНИ НАКЛОНИ.
6. ТРАНСПОРТ И ДВИЖЕНИЕ НА УРЕДА
ОПЕРАТОРИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТИ,
КОИТО НАДЗИРАВАТ „РЪЧНО ДВИЖЕНИЕ НА ТОВАРИТЕ“, ЗА ДАСЕ ИЗБЕГНАТ НЕБЛАГОПРИЯТНИ ЕРГОНОМИЧНИ УСЛОВИЯ, КОИТО МОГАТ ДА ПОВИШАТ РИСКА ОТ НАРАНЯВАНЕ НА ГЪРБА.

МОЛЯ, РАЗПОРЕДЕТЕ СЕ С ОПАКОВКАТА, КАТО Я РАЗДЕЛИТЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С РАЗЛИЧНИТЕ ОТПАДЪЧНИ МАТЕРИАЛИ И В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО, КОЕТО В МОМЕНТА Е В СИЛА В СТРАНАТА НА ПОЛЗВАНЕ.
9. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
ЗА ДА ОСИГУРИТЕ БЕЗОПАСНА РАБОТНА СРЕДА ЗА ОТОРИЗИРАНИТЕ ОПЕРАТОРИ, ПРЕПОРЪЧВАМЕ ДА ПОСТАВИТЕ УРЕДА НА МИНИМАЛНО РАЗСТОЯНЕ ОТ 1 М ОТ ДРУГИ ОБЕКТИ / СЪБИТИЯ.
10. СЪХРАНЕНИЕ
МРЕЖАТА ЗА ЕЛЕКТРОСНАБДЯВАНЕ, КОЯТО СВЪРЗВА УСТРОЙСТВОТО, ТРЯБВА ДА СЪОТВЕТСТВУВА НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО, КОЕТО Е В НАЛИЧИЕ В СИЛА В СТРАНАТА НА ИЗПОЛЗВАНЕ, СЪОТВЕТСТВЕТЕ НА ТЕХНИЧЕСКИТЕ СПЕЦИФИКАЦИИ, ПРЕДОСТАВЕНИ В ПАРАГРАФ 2 И БЪДЕТЕ ОБОРУДВАНИ С ПОДХОДЯЩА „РАСТИТЕЛНА ЗЕМЯ.
ВСИЧКИ МАТЕРИАЛИ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ, ТРЯБВА ДА СА ПОДХОДЯЩИ ЗА ПРЕДНАЗНАЧЕНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ, ЕТИКЕТИРАНО С „СЕ“, АКО ПОДЛЕЖИ НА ДИРЕКТИВАТА ЗА НИСКО НАПРЕЖЕНИЕ 2006/95 / СЕ И СЪОТВЕТСТВУВАТ НА ИЗИСКВАНИЯТА, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В СИЛАТА В СИЛА В СИЛА .
ПРЕЗНЕВАВАНЕТО НА ГОРИ ОПИСАНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕ ДА ПРОВЕДЕ НЕЗАВИСИМИ ЩЕТИ НА ЕЛЕКТРИЧНАТА СИСТЕМА НА УРЕДА И СЛЕДВАЩОТО ГАРАНЦИОННО ИЗТИЧАНЕ.
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ОТКАЗВА ВСЯКА ОТГОВОРНОСТ ЗА НЕИЗПРАВНОСТИ ИЛИ АНОМАЛИИ С ОПЕРАЦИЯТА НА УРЕДА, ПРИЧИНЕНА ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПРЕНАПРАЖЕНИЯ В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ДОПУСТИМИТЕ ОТ ДОСТАВЧИКА (НАПРЕЖЕНИЕ ± 10%, ЧЕСТОТА ± 2%).
КЪДЕТО Е НЕОБХОДИМО, СВЪРЗВАЙТЕ АПАРАТА ИЗКЛЮЧИТЕЛНО КЪМ ГЕНЕРАТОРА НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ С МОЩНО МРЕЖЕ ОТ ИНСТАЛИРАНАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА МОЩ (ВЖ. ПАРАГРАФ 30), , ЗА ДА ПОДКРЕПЕТЕ СТАРТИРАНЕТО НА МОЩНОСТТА.
12. ВЪЗДУШНА ТРЪБА (УДЪЛЖЕНИЕ) И СВЪРЗВАНЕ НА ВЪЗДУХ
ВЪЗДУШНИТЕ ТРЪБИ (УДЪЛЖЕНИЕ), ВРЪЗКИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОИТО СЪОТВЕТСТВАТ НА РЬКОВОДСТВОТО ЗА УКАЗАНИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА НЕПОДХОДЯЩИ ВЪЗДУШНИ ТРЪБИ (УДЪЛЖЕНИЯ), СВЪРЗВАНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И / ИЛИ ТЕЗИ, КОИТО НЕ СЪОТВЕТСТВАТ НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО В МОМЕНТА В СИЛА СТРОГО ЗАБРАНЕНО

3) ФИКСИРАНА ЗАЩИТНА МРЕЖА НА ВЕНТИЛАТОРА
ГАРАНТИРАТ, ЧЕ ФУНКЦИОНИРАТ ПРАВИЛНО.
ВСЯКИ УСТРОЙСТВА ЗА БЕЗОПАСНОСТ, КОИТО НЕ ФУНКЦИОНИРАТ ПРАВИЛНО ИЛИ КОИТО СА ПОЧИСНЕНИ, ТРЯБВА ДА БЪДАТ ЗАМЕНЕНИ ВЕДНАГА.
РАБОТАТА, ИЗКЛЮЧВАНЕТО И / ИЛИ ОТСТРАНЯВАНЕТО НА БЕЗОПАСНИТЕ УСТРОЙСТВА, ИНСТАЛИРАНИ НА УСТРОЙСТВОТО, СТРОГО ЗАБРАНЕНО.
ЗАМЯНА НА БЕЗОПАСНО УСТРОЙСТВО ИЛИ КОМПОНЕНТИ НА БЕЗОПАСНИТЕ УСТРОЙСТВА С НЕОРИГИНАЛНИ ЧАСТИ ЗА ЗАМЕНЯВАНЕ Е СТРОГО ЗАБРАНЕНО.

Определения на знака:
БЕЗОПАСНИТЕ ЗНАЦИ, КОИТО СА ПОЩЕНИ, ТРЯБВА ДА СЕ СМЕНЯТ; ПОИСКАЙТЕ ЗАМЯНА ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ ОТ РАЗРЕШЕНИЯ ДОСТАВЧИК.
ОТСТРАНЯВАНЕТО И / ИЛИ ПОВРЕЖДАНЕ НА ЗНАКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ПРИЛОЖЕН КЪМ УРЕДА, СТРОГО ЗАБРАНЕНО.
15. ЛИЧНО ЗАЩИТНО ОБОРУДВАНЕ (PPI)

ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ЛИЧНО ЗАЩИТНО ОБОРУДВАНЕ, ИЗДАДЕНО ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
УПОЛНОМОЩЕНИТЕ ОПЕРАТОРИ ТРЯБВА ДА НОСЯТ ЛИЧНО ЗАЩИТНО ОБОРУДВАНЕ, ИЗДАДЕНО ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ НА РАБОТНИТЕ ПОСОБИ, КОИТО СЕ ИЗПЪЛНЯВАТ.
УПЪЛНОМОЩЕНИТЕ ОПЕРАТОРИ НЕ ТРЯБВА ДА НОСЯТ ОБЛЕКЛО И / ИЛИ АКСЕСОАРИ, КОИТО МОГАТ ДА СТАНАТ УЛОВЕНИ В УРЕДА.
16. ОСТАТЬЧНИ РИСКОВЕ
17. ОБЛАСТИ, ПОЛУЧЕНИ ОТ ОТОРИЗИРАНИ ОПЕРАТОРИ
Командините устройства са:
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА УРЕДА, ОТОРИЗИРАНИТЕ ОПЕРАТОРИ ТРЯБВА ДА ИЗПЪЛНЯВАТ СЛЕДНИТЕ ПРОВЕРКИ.
ОПАСНОСТ ОТ ОПАКВАНИЯ ПРИ АВАРИЙЕН КОНТАКТ С ДВОЙНАТА ЦИЛИНДРОВА ПОМПНА СИСТЕМА И ЕЛЕКТРИЧЕН МОТОР.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОСТАТЬЧЕН РИСК (ВИЖТЕ ПАРАГРАФ 16).
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ОТКАЗВА ВСЯКА ОТГОВОРНОСТ ЗА ВРЕДА НА ЛИЦА, ЖИВОТНИ ИЛИ ПРЕДМЕТИ, ПРИЧИНЕНИ ОТ НЕПАЗВАНЕ НА РЕГЛАМЕНТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ОПИСАНИ В НАСТОЯЩОТО РЬКОВОДСТВО.
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ОТКАЗВА ВСЯКА ОТГОВОРНОСТ ЗА ПОСЛЕДСТВИЯТА ОТ УПОТРЕБА, НЕАВИСИМО ОТ ИЗПОЛЗВАНИЯ ИНСТРУМЕНТ И ПРОФЕСИОНАЛНИТЕ УМЕНИЯ НА ОТОРИЗИРАНИТЕ ОПЕРАТОРИ
УПОЛНОМОЩЕНИТЕ ОПЕРАТОРИ МОЖЕ ДА СТАРТИРАТ УРЕДА САМО СЛЕД ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ ПРОВЕРКИ, ОПИСАНИ В ПАРАГРАФ 19.
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТ ВЪПРОСНИЯТ УРЕД, УПЪЛНОМОЩЕНИТЕ ОПЕРАТОРИ ТРЯБВА ДА ПРОЧЕТАТ И ДА РАЗБЕРАТ ВСИЧКИ ЧАСТИ ОТ НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО.
ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА, МОЛЯ, УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ НЕОТОРИЗИРАНИ ЛИЦА НЕ ИДВАТ В БЛИЗОСТ ДО УРЕДА.
ОТОРИЗИРАНИТЕ ОПЕРАТОРИ НЕ ТРЯБВА ДА ОСТАВЯТ УРЕДА НЕ НАДЗОР, ДОКАТО В РАБОТА ИЛИ ПО ВРЕМЕ НА ИНТЕРВЕНЦИИ ПО ПОДДРЪЖКА.

ТРЪБИТЕ ЗА ВЪЗДУХ (УДЪЛЖЕНИЯ), ВРЪЗКИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОИТО СЬОТВЕТСТВАТ НА ПОДРОБНОСТИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ
ЗА ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДОСТАВЕНИ ОТ СЪОТВЕТНИТЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ.
СТРОГО ЗАБРАНЕНО Е ИЗПОЛЗВАНЕТО НА НЕПОДХОДЯЩИ ВЪЗДУШНИ МАРКУЧИ (УДЪЛЖЕНИЯ), ФИТИНГИ И ИНСТРУМЕНТИ, КОИТО НЕ СЪОТВЕТСТВАТ НА ТЕКУЩИТЕ РЕГЛАМЕНТИ.
АКО СЛЕД ИЗВЪРШВАНЕ НА ТЕРМИЧЕСКО ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ, УРЕДЪТ НЕ ВЪЗСТАНОВЯВА, КВАЛИФИЦИРАНИЯТ ОПЕРАТОР ТРЯБВА ДА ИСКА РВЕНЦИЯТА НА ЛИЦАТА ЗА ПОДДРЪЖКА И / ИЛИ ИЗИРАН ДОСТАВЧИК.

САМО ОТОРИЗИРАНИ ОПЕРАТОРИ ТРЯБВА ДА ИЗПЪЛНЯВАТ ОПЕРАЦИИ, ЗА КОИТО СА КВАЛИФИЦИРАНИ (ВЖ. ПАРАГРАФ 2) И
СЪГЛАСИЕТО НА УПРАВИТЕЛЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (КЪДЕ УСТРОЙСТВОТО СЕ ИЗПОЛЗВА В БИЗНЕС КОНТЕКСТ).
ЗАБРАНЕНО Е НА ОТОРИЗИРАНИТЕ ОПЕРАТОРИ ОПЕРАТОРИ ДА ОСТАВЯТ УСТРОЙСТВОТО БЕЗ НАДЗОР ПО ВРЕМЕ НА ИНТЕРВЕНЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА.
В МЕСТА ЗА ИЗВЪНРЕДНО ПОДДРЪЖКА ТРЯБВА ДА ИСКАТ ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ ОТОРИЗИРАНИЯ АВЧИК.
В МЕСТА ЗА ИЗВЪНРЕДНА ПОДДРЪЖКА ТРЯБВА ДА СЕ ИЗИСКВА ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ ИЗИРАНИЯ ДОСТАВЧИК.
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА НЕОРИГИНАЛНИ ЧАСТИ ЗА ЗАМЯНА Е ЗАБРАНЕНО.
29. АНОМАЛИИ - ПРИЧИНИ - РЕШЕНИЯ
УПОЛНОМОЩЕНИ ОПЕРАТОРИ ТРЯБВА ДА ИЗПОЛЗВАТ САМО ОПЕРАЦИИ, ЗА КОИТО СА КВАЛИФИЦИРАНИ (ВЖ. АЛ. 2) И СЪГЛАСИЕТО НА ВИТЕЛЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (КЪДЕ УСТРОЙСТВОТО СЕ ЛЗВА В БИЗНЕС КОНТЕКСТ).
- ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

