AC33024 - Compresor Senco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC33024 Senco en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire sin aceite |
| Marca | Senco |
| Modelo | AC33024 |
| Tensión de alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Corriente nominal | 9,6 A |
| Potencia nominal | 2,2 kW (2,0 kW según versión) |
| Presión máxima de trabajo | 10,5 bar |
| Presión de funcionamiento | 7 a 10 bar (encendido/apagado automático) |
| Volumen del depósito | 24 litros |
| Caudal de aire (aspirado / suministrado) | 330 l/min / 200 l/min |
| Velocidad de rotación | 1400 tr/min |
| Nivel de presión acústica | 79,6 dB(A) (ponderado A) |
| Peso total | 36 kg |
| Dimensiones (L × An × Al) | 477 × 793 × 477 mm (aproximadamente) |
| Temperatura ambiente de funcionamiento | +5 °C a +40 °C |
| Humedad ambiente | 5 % a 95 % |
| Dispositivos de seguridad | Válvula de seguridad (10,5 bar), presostato, protección térmica rearmable, rejilla de protección del ventilador |
| Mantenimiento diario | Drenar el condensado del depósito después de cada ciclo de trabajo |
| Mantenimiento semanal | Limpiar los filtros de aire, verificar la presión de las ruedas (máx. 2,5 bar) |
| Piezas de repuesto | Utilizar exclusivamente piezas originales Senco |
| Usos autorizados | Herramientas neumáticas (pistolas de inflado, lavado, chorro de arena, etc.) |
Preguntas frecuentes - AC33024 Senco
Preguntas de los usuarios sobre AC33024 Senco
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC33024 - Senco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC33024 de la marca Senco.
MANUAL DE USUARIO AC33024 Senco
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
13. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ADOPTADOS
E OBRIGATÓRIO SUBSTITUIR RAPIDAMENTE EVENTUAIS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA AVARIADOS OU DANIFICADOS.
È EXPRESSAMENTE PROIBIDO ADULTERAR, EXCLUIR E/OU RETIRAR QUALQUER DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PRESENTE NA MAQUINA.
É EXPRESSAMENTE PROIBIDO SUBSTITUIR QUALQUER DISPOSITIVO DE SEGURANÇA OU COMPONENTE COM PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO NÃO ORIGINAIS.

18. DISPOSITIVOS DE COMANDO
23. PARAGEM DE EMERGÊNCIA
- IMPORTANCIA DEL MANUAL....58
- DESTINATARIOS 58
- ESTADO "MÁQUINA APAGADA" 58
- USO PREVISTO....59
- USO INDEBIDO RAZONABLEMENTE PREVISIBLE.... 59
- TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN DE LA MÁQUINA 59
- EMBALAJE 59
- DESEMBALAJE......60
- POSICIONAMIENTO 60
- ALMACENAJE 60
- CONEXIÓN ELÉCTRICA....60
- CONEXIÓN DEL TUBO DE AIRE (EXTENSIÓN) Y DE LAS HERRAMIENTAS 60
- DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ADOPTADOS....60
- SENALES DE SEGURIDAD 61
- DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (DPI) 61
- RIESGOS RESIDUALES.... 61
- PUESTOS OCUPADOS POR LOS OPERARIOS AUTORIZADOS 62
- DISPOSITIVOS DE CONTROL 62
- COMPROBACIONES ANTES DEL ENCENDIDO 62
- ENCENDIDO DE LA MÁQUINA 62
- APAGADO DE LA MAQUINA 63
- RESETEO DE INTERVENCIÓN TERMICA REAJUSTABLE 63
- PARADA DE EMERGENCIA 64
- ENCENDIDO DESPUÉS DE UNA PARADA DE EMERGENCIA 64
- MANTENIMIENTO ORDINARIO....64
- MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 65
- PUESTA EN FUERA DE SERVICIO 65
- RECAMBIOS 65
- ANOMALIAS - CAUSAS - SOLUCCIONES 65
- TECHNICAL SPECIFICATIONS 67
- MARCA CE....67
1. IMPORTANCIA DEL MANUAL

ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA EN CUESTIÓN ES OBLIGATORIO QUE LOS OPERARIOS AUTORIZADOS LEAN Y COMPRENDAN EN SU TOTALIDAD EL NTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
- El "Manual de Instrucciones" ha sido redactado según las indicaciones previstas por la Directiva de las Máquinas 2006/42/CE, con el fin de garantizar una fácil y correcta comprensión de los temas tratados por parte de los operarios autorizados para el uso y el mantenimiento de la máquina en cuestión. Si tales operarios verificasen cualquier incomprensión en la lectura, se ruega, para evitar interpretaciones erróneas personales que comprometan la seguridad, que soliciten inmediatamente al Fabricante las explicaciones correctas y otra información.
- El "Manual de instrucciones" debe, en todo momento, estar a disposición de los operarios autorizados y encontrarse, bien protegido y conservado, siempre cerca de la máquina.

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PARTE INTEGRANTE DE LA MÁQUINA Y DEBE SER CON- SERVADO PARA FUTURAS REFERENCIAS HASTA LA ELIMINACIÓN DE LA MISMA. DEBE ESTAR SIEMPRE A DISPOSICIÓN DE LOS OPERARIOS AUTORIZADOS Y ENCONTRARSE CERCA DE LA MÁQUINA BIEN PROTEGIDO Y CONSERVADO.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES Y COSAS, CAUSADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS Y DE LAS ADVERTENCIAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
EN CASO DE ELIMINACIÓN O DETERIORAMIENTO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES, SOLICITE UNA COPIA AL FABRICANTE O AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO, ESPECIFICANDO EL MODELO DE LA MÁQUINA Y LA REVISIÓN REFERIDA EN EL ENCABEZAMIENTO.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES REFLEJA EL ESTADO DE LA TÉCNICA EN EL MOMENTO DE LA COMERCIALIZACIÓN DE LA MÁQUINA Y NO PUEDE SER CONSIDERADO INADECUADO SÓLO PORQUE, EN BASE A NUEVAS EXPERIENCIAS, PUEDE SER POSTERIORMENTE ACTUALIZADO.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE SER OBLIGATORIAMENTE ENTREGADO JUNTO A LA MÁQUINA EN CASO DE QUE SEA CEDIDA A OTRO USUARIO.
2. DESTINATARIOS
- Este "Manual de instrucciones" está destinado exclusivamente a los operarios autorizados en base a las específicas competencias técnico-profesionales requeridas por el tipo de intervención.
- Los símbolos a continuación indicados están dispuestos al principio de un párrafo, para indicar lo que el operario afectado por la materia tratada.

LOS OPERARIOS AUTORIZADOS DEBEN REALIZAR SOBRE LA MÁQUINA SÓLO LAS INTERVENCIONES DE SU ESPECÍFICA COMPETENCIA. LOS OPERARIOS AUTORIZADOS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
INTERVENCIÓN DEBEN ASEGURARSE DE ESTAR EN POSESIÓN DE LAS PLENAS FACULTADES PSICO-FÍSICAS PARA GARANTIZAR SIEMPRE EL RESPETO DE LAS CONDI-CIONES DE SEGURIDAD.
OPERARIO ENCARGADO: Es un operario mayor de 18 años (usuario privado o trabajador) y que, conforme a lo previsto por la legislación vigente en el país de uso en materia de seguridad y salud en los lugares de trabajo, es capaz de realizar el arranque, e apagado de la máquina respetando las instrucciones equipado con los dispositivos de protección individuos previstos..

TÉCNICO DE MANTENIMIENTO MECÁNICO/
NEUMÁTICO: Es un técnico cualificado, habilitado para realizar intervenciones sobre las partes mecánicas/neumáticas para realizar ajustes, mantenimiento y/o reparaciones también con las p deshabilitadas respetando totalmente las instrucciór referidas u otro documento específico proporciona exclusivamente por el fabricante y equipado con lo de protección individuales previstos.

TÉCNICO DE MANTENIMIENTO ELÉCTRICO: Es un
técnico cualificado, habilitado para realizar intervenciones sobre las partes eléctricas para realizar ajustes, mantenimiento y/o reparaciones también en presencia de tensión eléctrica y con la protecciones deshabilitadas respetando absolutamente las instrucciones aquí referidas u otro documento específico proporcionado exclusivamente por el fabricante y equipado con los dispositivos de protección individuales previstos.
RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD EMPRESARIAL:
Es un técnico cualificado designado por el empresario (en caso de que la máquina sea usada en un entorno empresarial), en posesión de los requisitos técnicos profesionales requeridos por las normativas vigentes en materia de seguridad y de salud de los trabajadores en el lugar de trabajo.

TÉCNICO DEL FABRICANTE: Es un técnico cualificado puesto a disposición por el Fabricante y/o por el Distribuidor autorizado para realizar la asistencia técnica requerida, intervenciones de mantenimiento

ordinarias y extraordinarias y operaciones que no se encuentran aquí referidas que requieran un conocimiento específico de la máquina y equipado con los dispositivos de protección individuales previstos.
3. ESTADO "MÁQUINA APAGADA"
Antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y/o ajuste sobre la máquina, es obligatorio:
1) Seleccionar la fuente de alimentación eléctrica asegurándose de que el interruptor "ON-OFF" (10) se encuentre en la pos. "OFF(0)".

2) Desinsertar el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y colocado cerca de la máquina;

3) Descargar el tanque (9) (ausencia de presión).

Lugares interiores iluminados, ventilados, con valores de temperatura y humedad del aire ambiental mostrados en el pár. 30 adecuados a las disposiciones establecidas por ley en el país de uso en materia de seguridad y salud en los lugares de trabajo. La máquina debe estar apoyada sobre una superficie plana que asegure su estabilidad en relación al peso y a las dimensiones (ver par. 30).

¡ATENCIÓN! ES OBLIGATORIO TENER LA MÁQUINA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
USO PREVISTO
Compresión del aire (sin aceite) para el uso de herramientas neumáticas adecuadas y conformes a las normativas vigentes (Ej.: pistolas de aire, neumáticos, lavado, pintura o chorro de arena etc.).
OPERARIOS ENCARGADOS DEL USO
Un operario autorizado en posesión de los requisitos técnicos profesionales descritos en el par 2.
5. USO INDEBIDO RAZONABLEMENTE PREVISIBLE
La máquina ha sido protegida y realizada exclusivamente para el uso previsto descrito en el pár. 4, por lo tanto está absolutamente prohibido cualquier otro tipo de uso, con el fin de garantizar en todo momento la seguridad de los operarios autorizados y la eficacia de la misma.

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDA LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA EN ENTORNOS CON ATMÓSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA Y/O EN
PRESENCIA DE POLVO INFLAMABLE (EJ.: POLVO DE MADERA, HARINA, AZÚCAR Y GRANO).
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR LA MÁQUINA EN AMBIENTES CON PRESENCIA DE POLVOS SÓLIDOS O PARTICULAS ABRASIVAS.
PELIGRO DE QUEMADURAS POR CONTACTO ACCIDENTAL CON EL GRUPO DE BOMBAS BICILÍNDRICO Y EL MOTOR ELÉCTRICO, ATENCIÓN, EXISTE UN RIESGO RESIDUAL (V. PÁR. 16).
ES OBLIGATORIO USAR LA MÁQUINA RESPETANDO LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN EL PAÍS DE USO EN MATERIA DE INMISIÓN (RUIDO).
ES OBLIGATORIO DURANTE EL USO VIGILAR CONSTANTEMENTE QUE LAS PERSONAS NO AUTORIZADAS SE ACERQUEN A LA MÁQUINA.
ES OBLIGATORIO TENER LA MÁQUINA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO EL USO DE LA MÁQUINA PARA USOS INAPROPIADOS, DIFERENTES DEL PREVISTO (PÁR. 4).
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO EL USO DE TUBOS DE AIRE (EXTENSIONES), ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NO ADECUADAS Y/O NO CONFORMES CON LAS NORMATIVAS VIGENTES.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO ELEVAR LA MÁQUINA CON GRÚAS Y/O CARRETILLA ELEVADORA.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DIRIGIR CHORROS DE AIRE COMPRIMIDO CONTRA PERSONAS Y/O ANIMALES.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO USAR LA MÁQUINA PARA EL TRANSPORTE Y/O ELEVACIÓN DE PERSONAS, ANIMALES Y COSAS.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO SUBIRSE A LA MÁQUINA.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO REMOLCAR LA MÁQUINA CON CUALQUIER MEDIO Y/O VEHÍCULO.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO MANIPULAR MANUAL- MENTE LA MÁQUINA EN CUESTAS Y/O SUBIDAS CON PENDI- ENTES PELIGROSAS.
6. TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN DE LA MÁQUINA
La máquina puede ser transportada manualmente por dos operarios encargados sosteniéndola por el pie (A) y por el mango (B) o desplazada manualmente por un operario encargado a través del mango (C) y las ruedas (D) de las que está equipada.

EL TRANSPORTE DE LA MÁQUINA DEBE SER OBLIGATORIAMENTE REALIZADA POR DOS
OPERARIOS ENCARGADOS, RESPETANDO LAS
NORMATIVAS SOBRE LA "MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS" PARA EVITAR CONDICIONES ERGONÓMICAS DESFAVORABLES QUE PUEDAN PRODUCIR RIESGO DE LESIONES DORO-LUMBARES.

La máquina está embalada por el Fabricante en una caja de cartón equipada con dos mangos y que contiene N.1 compresor y N.1 instrucciones para el uso y mantenimiento.
8. DESEMBALAJE
Una vez colocado el embalaje sobre una superficie plana que asegure su estabilidad, proceda a desembalar extrayendo la máquina del embalaje respetando las indicaciones descritas en el pár. 6.

SE RECOMIENDA DESECHAR EL EMBALAJE SEGÚN LOS DIFERENTES TIPOS DE MATERIAL RESPETANDO LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN EL PAÍS DE USO.
9. POSICIONAMIENTO
La máquina debe ser usada en un lugar de trabajo con las características descritas en el pár. 4, colocada en una superficie plana que asegure la estabilidad en relación a las dimensiones y al peso (v pár. 30).

PARA ASEGURAR A LOS OPERARIOS AUTORIZADOS LA POSIBILIDAD DE TRABAJAR CON TOTAL SEGURIDAD, SE ACONSEJA COLOCAR LA MÁQUINA A UNA NCIA MÍNIMA DE 1m DE OTROS OBJETOS.
10. ALMACENAJE
- En el caso de que la máquina no vaya a ser usada durante un largo período de tiempo, es necesario almacenarla en un entorno seguro, con una temperatura adecuada y humedad y además protegerla del polvo.
- Se aconseja, antes del almacenaje de la máquina, realizar la descarga de la condensación del tanque de aire.
11. CONEXIÓN ELÉCTRICA
La máquina puede ser conectada a la fuente de alimentación eléctrica insertando el enchufe del cable de alimentación eléctrica en la toma correspondiente.

LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA A LA QUE SE CONECTA LA MÁQUINA DEBE CUMPLIR LOS REQUISITOS PREVISTOS POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN EL PAÍS DE USO, SATISFACER LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRITAS EN EL PÁR.2 Y ESTAR EQUIPADA POR UN SISTEMA DE "PUESTA EN TIERRA" ADEUCADO.
CUALQUIER TIPO DE MATERIAL ELÉCTRICO USADO PARA LA CONEXIÓN DEBE SER ADECUADO AL USO, CON LA MARCA "CE" SI ESTÁ SUJETO A LA DIRECTIVA DE BAJA TENSIÓN 2006/95/CE Y CUMPLIR CON LOS REQUISITOS REQUERIDOS POR LAS NORMATIVAS VIGENTES EN EL PAÍS DE USO DE LA MÁQUINA.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS ARRIBA DESCRITAS PUEDE CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES EN EL APARATO ELÉCTRICO DE LA MÁQUINA Y EL CONSECUENTE VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR AVERÍAS O ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA CAUSADAS POR SUBIDAS DE TENSIÓN ELÉC-TRICA ADEMÁS DE LAS TOLERANCIAS PREVISTAS POR LA ENTIDAD DISTRIBUIDORA (TENSIÓN +- 10% * FRECUENCIA +- 2%).
EN CASO DE QUE SEA NECESARIO, ES OBLIGATORIO CONECTAR LA MÁQUINA EXCLUSIVAMENTE A GENERADORES DE CORRIENTE ELÉCTRICA CON POTENCIA MAYOR DE LA POTENCIA ELÉCTRICA INSTALADA (V. PÁR. 30), PARA SOPORTAR LA SEÑAL DE ABSORCIÓN AL INICIO.
12. CONEXIÓN DEL TUBO DE AIRE (EXTENSIÓN) Y DE LAS HERRAMIENTAS
1) Conectar la herramienta al tubo de aire (extensión);
2) Conectar el tubo de aire (extensión) al rodamiento rápido de salida de aire de la máquina (Rif. 14).

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES Y COSAS, CAUSADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS
ADVERTENCIAS ANTERIORMENTE DESCRITAS.
ES OBLIGATORIO USAR TUBOS DE AIRE (EXTENSIÓN), ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS, QUE CUMPLAN LO PREVISTO EN LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES PROPORCIONADOS POR LOS CORRESPONDIENTES FABRICANTES.
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO EL USO DE TUBOS DE AIRE (EXTENSIÓN), ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NO ADECUADOS Y NO CONFORMES A LAS NORMATIVAS VIGENTES.

13. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ADOPTADOS
1) VALVULA DE SEGURIDAD (4): es una vélvula de seguridad certificada (calibrada a 10.5 bar), instalada sobre el sistema neumatico bajo el presostato. Sirve para descargar la sobrepresión del sistema en caso de que el presostato, por cualquier anomalia, no funcione. La intervención de la vélvula de seguridad obliga al operano a apagar la maquina y a requerir la intervención de los técnicos de mantenimiento.
2) PRESOSTATO 8): es un dispositivo electro-neumatico (calibrado a min. 7 bar max. 10 bar) instalado sobre el sistema neumatico. Sirve para controlar el inicio automatico de la maquina cuando la presión de ejercicio desciende a 7 bar y la parada automatica cuando la presión del ejercicio alcanza los 10 bar.
3) REJILLA DE PROTECCIÓN FIJA VENTILACION DE REFRIGERACIÓN (17): es una protección fija constituida por una rejilla en material plastico fijada con tomillos a la base del grupo de bombeo bicilindrico. Sirve para impedir el contatto accidental con la ventilación de refrigeración en movimiento.
4) TÉRMICO REAJUSTABLE (12): es una protección termica instalada en el sistema eléctrico, que para el motor eléctrico en caso de sobrecarga de corriente y/o cortocircuito. El restablecimiento puede ser realizado a través del correspondiente botón (A).
5) MANÓMENTRO DE PRESIÓN DEL TANQUE (6): es un dispositivo de medición instalado sobre el tanque de la maquina. Muestra la presión del aire comprimido en el interior del tanque.
6) MANOMETRO DE PRESIÓN DE SALIDA (7): es un dispositivo de medición instalado en el sistema neumatico de la maquina aguas arriba del rodamiento rapido de salida de aire. Maestra la presión de salida, regulable a través del correspondiente regulador de presión (0 + 10 bar) (13).

ES OBLIGATORIO COMPROBAR CONSTANTEMENTE EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS DISPOSITIVOS INSTALADOS EN LA MAQUINA.
ES OBLIGATORIO SUSTITUIR INMEDIATAMENTE POSIBLES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD QUE FUNCIONEN MAL Y/0 ESTÉN DAÑADOS.
ESTA TOTALMENTE PROHIBIDO MANIPULAR, ELIMINAR Y/O EXCLUIR CUALQUIER DISPOSITIVO DE SEGURIDAD EXISTENTE EN LA MAQUINA.
ESTA TOTALMENTE PROHIBIDO SUSTITUIR CUALQUIER DISPOSITIVO DE SEGURIDAD O UNO DE SUS COMPONENTES CON PIEZAS NO ORIGINALES.

14. SENALES DE SEGURIDAD
La señal de seguridad usada esté formada por una etiqueta adhesiva, aplicada esternamente en la maquina.
Significado de las señales:
① Peligro corriente eléctrica.
② Peligro inicio automatico.
③ Peligro alta temperatura.
4 Obligación de leer las instrucciones.
5 Obligación quitar tensión.
⑥ Obligación proteger el oído.
⑦ Nivel de potencia acústica garantizado.


ES OBLIGATORIO MANTENER SIEMPRE BIEN LIMPIAS LAS SENALES DE SEGURIDAD PARA GARANTIZAR UNA BUENA VISIBILIDAD.
ES OBLIGATORIO SUSTITUIR LAS SENALES DE SEGURIDAD DETERIORADAS, SOLICITANDOLAS AL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.
ESTA TOTALMENTE PROHIBIDO QUITAR Y/O DAÑAR LAS SEÑALES DE SEGURIDAD APLICADAS A LA MAQUINA.
15. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (DPI)

ES OBLIGATORIO USAR LOS DPI PREVISTOS POR EL FABRICANTE.
ES OBLIGATORIO QUE LOS OPERARIOS AUTORIZADOS USEN LOS DPI PREVISTOS POR LOS FABRICANTES DE LAS HERRAMIENTAS USADAS Y EN BASE AL TIPO DE TRABAJO.
A LOS OPERARIOS USADOS LES ESTA. PROHIBIDO CON ROPA Y ACCESORIOS QUE PUEDAN QUEDAR ENREDADOS EN LA MAQUINA.
| SEÑAL DPI | OBLIGATORIOS | TIPO DE USO |
![]() | Protección de las manos (Guantes resistentes al calor) | En el caso de que se requieran intervenciones de mantenimiento sin esperar a que el motor eléctrico y el grupo de bombeo bicilindrico se enfríen. |
![]() | Protección del oído (Auriculares) | Durante todas las fases del trabajo. |
![]() | Protección de los pies (Zapatos con pun-tas reforzadas) | Durante el transporte de la maquina. |
16. RIESGOS RESIDUALES
Se informa a los operados autorizados que, a pesar de que, el fabricante haya adoptado todas las precauciones técnicas de construcción posibles para hacer la máquina segura, sigue habiendo un potencial riesgo residual.
| RIESGO RESIDUAL | Peligro de quemaduras por contacto accidental con el grupo de bombeo bicilindrico y el motor eléctrico. |
| GRAVEDAD DEL DANO | Lesiones leves (normalmente reversibles). |
| EXPOSICIÓN Puede | haber una exposición en caso de que el operario decida realizar voluntariamente una acción incorrecta o prohibida. |
| PROBABILIDAD Baja accidental. | |
| FASE EN LA CUAL EXISTE EL RIESGO | Ejercicio. |
| MEDIDAS ADOPTADAS | Señales de seguridad (v. pár. 14). Obligación de usar los dispositivos de protección individual (DPI) (y pár. 15) y/o espere a que se enfríe la máquina |
17. PUESTOS OCUPADOS POR LOS OPERARIOS AUTORIZADOS
PUESTO A: en el lado delantero de la máquina cerca de los paneles de control, para controlar el encendido y el apagado del compresor, para realizar el acceso/separación de las herramientas, la lectura del manómetro y la regulación de la presión, la limpieza o sustitución del filtro del aire y la apertura o cierre de la válvula de descarga de condensación.
PUESTO B: en la posición para realizar el trabajo adecuado en el tipo de herramienta usada (Ej. pintura, etc.)

18. DISPOSITIVOS DE CONTROL
Los dispositivos de control están:
① Cable de alimentación eléctrica
2 Presostato
3 Interruptor"ON-OFF"
4 Regulador de presión de salida
5 Rodamiento rápido de salida de aire
⑥ Manómetro de presión de salida
⑦ Manómetro de presión del tanque

19. COMPROBACIONES ANTES DEL ENCENDIDO

ANTES DE REALIZAR EL ENCENDIDO DE LA MAQUINA, LOS OPERARIOS AUTORIZADOS DEBEN OBLIGATORIAMENTE REALIZAR LOS CONTROLES REFERIDOS A NUACIÓN.
- Asegúrese de que no haya personas no autorizadas en las cercan las de la máquina.
- Asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén intactos y correttamente instalados y funcionando (v. pár. 13).
- Asegúrese de que la máquina esté correttamente colocada (v. pár. 9).
- Asegúrese de que el interruptor "ON-OFF" esté en la pos. "OFF (0)" (v. pár. 18).
- Asegúrese de que la vélvula de descarga de condensación (5) esté cerrada.

- Use los dispositivos de protección individuais (DPI) obligatorios (v. pár. 15).
- Asegúrese de haber leído y comprendido en todas sus partes el presente "Manual de instrucciones".
20. ENCENDIDO DE LA MÁQUINA

PELIGRO DE QUEMADURAS POR CONTACTO ACCIDENTA CON EL GRUPO DE BOMBEO BICILINDRICO Y EL MOTOR ELÉCTRICO. ATENCIÓN, EXISTE RIESGO RESIDUAL (V. PAR. 16).
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDA POR DANOS A PERSONAS, ANIMALES Y COSAS, CAUSADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS Y DE LAS ADVERTENCIAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN EL RESULTADO FINAL DEL TRABAJO YA QUE DEPENDE EXCLUSIVAMENTE DEL TIPO DE HERRAMIENTA USADA Y POR LA HABILIDAD PROFESIONAL DE LOS OPERARIOS AUTORIZADOS.
LOS OPERARIOS AUTORIZADOS PUEDEN ARRANCAR LA MAQUINA SOLO DESPUÉS DE HABER REALIZADO OBLIGATORIAMENTE LOS ACONTROLES DESCRITOS EN EL PAR. 19.
ANTES DE USAR LA MAQUINA EN CUESTION ES OBLIGATORIO DUE LOS OPERARIOS AUTORIZADOS LEAN Y COMPRENDAN EN TODAS SUS PARTES ESTE MANUAL.
ES OBLIGATORIO DURANTE EL USO VIGILAR CONSTANTE- MENTE QUE PERSONAS NO AUTORIZADAS SE ACERQUEN A LA MAQUINA.
ESTA PROHIBIDO A LOS OPERARIOS AUTORIZADOS DEJAR DESATENDIDA LA MAQUINA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Y LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO.

1) Conectar la maquina a la fuente de alimentación eléctrica insertando el enchufe del cable de alimentación eléctrica (1) en la correspondiente toma.
2) Encender la máquina a través del interruptor "ON-OFF" (3) en la pos. "ON (0)" (la máquina funciona hasta alcanzar la presión máx. de ejercicio de 10 bar y entonces se para automaticamente).
3) Regular la presión de salida a través del correspondiente regulador (4) en base a la herramienta usada y el tipo de trabajo. Comprobar la presión en el correspondiente manòmetro (6).

ESTA PROHIBIDO ATORNILLAR HASTA EL LIMITE EL REGULADOR DE PRESIÓN DE SALIDA (4) PARA EVITAR DAÑAR LA MEMBRANA.
4) Conectar la herramienta al tubo de aire (extensión).
5) Conectar el tubo de aire (extensión) al rodamiento rápido de salida de aire de la máquina (5).

ES OBLIGATORIO USAR LOS TUBOS DE AIRE (EXTENSIONES), ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS, CUMPLIENDO LO PREVISTO DE LOS MANUALES DE INSTRU C C IONES P ROPORCIONADOS POR LOS CORRESPONDIENTES FABRICANTES.
ESTA TOTALMENTE PROHIBIDO EL USO DE TUBOS DE AIRE (EXTENSIÓN), ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NO ADECUADAS Y QUE INCUMPLAN LAS NORMATIVAS VIGENTES.
6) Realizar el trabajo (la máquina se vuelve a encender automaticamente cuando la presión de ejercicio desciende por debajo de los 7 bar).
7) Terminado el trabajo, apagar la máquina corno se describe en el pár. 21.
21. APAGADO DE LA MAQUINA
Al finalizar el ciclo de trabajo apague la maquina como sigue:
1) Apagar la maquina a través del interruptor "ON-OFF" (3) en la pos. "OFF (0)".
2) Desconectar la maquina de la fuente de alimentación eléctrica sacando el enchufe del cable de alimentación eléctrico (1) de la correspondiente torna.
3) Desconectar la herramienta del tubo de aire (extensión).
4) Desconectar el tubo de aire (extensión) del rodamiento rapido de salida de aire (5) de la maquina.
5) Realizar la descarga de condensación del tanque solo en caso de final de ciclo de trabajo (A).

22. RESETEO DE INTERVENCIÓN TERMICA REAJUSTABLE
En caso de que se verifique una sobrecarga de corriente y/o un cortocircuito en el sistema eléctrico de la máquina, el térmico reajustable intervendrá parando el motor eléctrico. Para realizar el reseteo, proceda como sigue:
1) Llevar el interruptor "ON-OFF" (3) en la pos. "OFF(0)".
2) Presionar el botón del térmico reajustable (B).
3) Antes de volver a encender la máquina espere unos minutos.

SI DESPUÉS DE HABER REALIZADO EL RESETEO, LA MÁQUINA NO SE VUELVE A ENCENDER, EL OPERARIO ENCARGADO DEBE OBLIGATORIAMENTE SOLICITAR TERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO AL DISTRIBUIDOR RIZADO.

23. PARADA DE EMERGENCIA
La parada de emergencia de la máquina puede ser realizada (levando a la posición "OFF (0)" el interruptor "ON-OFF" (3). Para evitar situaciones de peligro inminente o próximo, los operarios autorizados deben obligatoriamente realizar las siguientes operaciones:
1) LLEVAR INMEDIATAMENTE EN LA POS. "OFF (0)" EL INTERRUPTOR "ON-OFF" (3).
2) INDICAR INMEDIATAMENTE LA EMERGENCIAAL "RESPONSIBLE DE SEGURIDAD" (EN CASO DE QUE LA MAQUINA SEA USADA EN UN ENTORNO EMPRESARIAL.
24. ENCENDIDO DESPUÉS DE UNA PARADA DE EMERGENCIA
Sólo y exclusivamente después de haber eliminado las causas de la emergencia y haber evaluado atentamente que las mismas no hayan provocado daños y/o anomalías a la máquina, con el consentimiento del "Responsable de la seguridad" (en caso de que la máquina sea utilizada en un entorno empresarial) encender la máquina como se describe en el pár. 20.
25. MANTENIMIENTO ORDINARIO
Es el conjunto de las actividades desarrolladas para mantener las condiciones de uso y funcionamiento de la máquina, a través de los diferentes tipos de intervención (regulación, control visual, limpieza de los filtros de aire, etc...) realizados por el técnico de mantenimiento autorizada en la frecuencia establecida.

LOS OPERARIOS AUTORIZADOS DEBEN REALIZAR EXCLUSIVAMENTE LAS OPERACIONES DE SU ESPECIFICA COMPETENCIA (V. PAR. 2) Y CON EL
CONSENTIMIENTO DEL RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD EMPRESARIAL (EN CASO DE QUE LA MAQUINA SEA UTILIZADA EN UN ENTORNO EMPRESARIAL).
ESTA PROHIBIDO A LOS OPERARIOS AUTORIZADOS DEJAR DESATENDIDA LA MÀQUINA DURANTE SU FUNCIONAMIENTO Y DURANTE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.
| TABLA DE MANTENIMIENTO ORDINARIO | ||
| FRECUENCIA | PUNTO DE INTERVENCION | TIPO DE INTERVENCION |
| CADA DIA | Dispositivos de seguridad. | Asegúrese de que estén intactos, correctamente instalados y funcionando. |
| Cable y enchufe de alimentación eléctrica. | Control visuel del estado de desgaste. | |
| Tanque. A cada | final de ciclo de trabajo apoye la máquina en el suelo y descargue la condensación del tanque abriendo la válvula de descarga de condensación (A). | |
| CADA SEMANA | Ruedas. Control | de la presión de las ruedas. Eventualmente bombear con aire comprimido hasta un máx. de 2.5 bar. |
| N° 2 filtros de aire. | Desatornillar los tornillos (1). Quitar la tapa (2). Extraer el filtro (3) y limpiado con aire comprimido. Volver a monter correctamente la tapa.NOTA: SUSTITUIR EN CASO DE EVIDENTE ESTADO DE DESGASTE. | |

26. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Es el conjunto de las actividades desarrolladas para mantener las condiciones de uso y funcionamiento de la máquina, a través de los diferentes tipos de intervención (regulación, sustitución, etc...) realizadas esclusivamente por los técnicos del fabricante en la frecuencia establecida o en caso de averla o desgaste.

PARA CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO SOLICITAR OBLIGATORIA-MENTE LA ASISTENCIA TECNICA AL FABRICANTE O AL IBUIDOR AUTORIZADO.
27. PUESTA EN FUERA DE SERVICIO
En el momento de la eliminación de la máquina, cumpla obligatoriamente con las prescripciones de las normativas vigentes. Proceda a diferenciar las piezas que constituyen la máquina según los diferentes tipos de materiales de construcción (plástico, cobre, hierro, etc.).
28. RECAMBIOS

PARA CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO SOLICITAR OBLIGATORIA-MENTE LA ASISTENCIA TECNICA AL FABRICANTE O AL IBUIDOR AUTORIZADO.
ESTA TOTALMENTE PROHIBIDO SUSTITUIR CUALQUIER COMPONENTE DE LA MAQUINA CON PIEZAS NO ORIGINA-LES.
29. ANOMALIAS - CAUSAS - SOLUCCIONES
En la siguiente tabla se remite una serie de situaciones que se pueden presentar durante el uso de la máquina.

LOS OPERARIOS AUTORIZADOS DEBEN REALIZAR EXCLUSIVAMENTE LAS OPERACIONES DE SU ESPECÍFICA COMPETENCIA (V. PAR. 2) Y CON EL ENTIMIENTO DEL RESPONSABLE DE SEGURIDAD ESARIAL (EN CASO DE QQUE LA MÀQUINA SEA USADA I ENTORNO EMPRESARIAL).
| ANOMALIAS CAUSAS SOLUCCIONES | ||
| La máquina no se enci-ende o bien se para y no se vuelve a encender. | Falta de alimentación eléctrica. | Compruebe que el interruptor “ON-OFF” (3) está en pos. “ON (I)” (3).Compruebe que el enchufe del table de alimentación eléctrica funcione y está insertado correctamente en su toma.Compruebe que las extensiones usadas y la torne de corriente funcionen.Compruebe que el interruptor general de la red de alimentación eléctrica funcione y está en pos. “ON”. |
| Intervención del térmico reajust-able por sobrecarga de corriente y/o cortocircuito. | Realice el procedimiento descrito en el par. 22. | |

| ANOMALIAS CAUSAS SOLUCCIONES | ||
| La maquina no se enci-ende o bien se para y no se vuelve a encender. | Pérdida del tubo de aire, de la herramienta o del sistema neumático. | Compruebe que el sistema neumático no haya sufrido daños.Compruebe la integ-ridad y las conexiones del tubo de aire y de la herramienta. |
| Dall'utensile non esce aria. | El tanque no tiene presión. | • Encienda la máquina y espere a que se cargue el tanque compro-bando la presión en el correspondiente manómetro. |
| Regulación errónea de la presión de salida. | • Compruebe que el valor indicado en el manómetro de presión de salida (A) sea mayor a 0 (cero) bar. | |
| La herramienta está dahada. | • Verificar a integridade e a eficiência da ferra-menta. | |
| Caída de presión del tanque de aire. | Pérdida del tubo de aire, de la herramienta o del sistema neumático. | • Compruebe la integridad del sistema neumático.• Compruebe la integri-dad del tubo de aire y de la herramienta.• Compruebe que las conexiones entre la máquina-tubo de aire y el tubo de aire-herramienta sean correctas.• Compruebe que la válvula de descarga de condensación (B) está bien cerrada. |
| Intervención de la válcula de seguridad. | Presostato averiado. | • Dirijase a un Dis-tribuidor autorizado. |
| Pérdida de aire de la válvula del presostato con la máquina parada. | Válvula de re-tension sucia o gastada. | • Dirijase a un Dis-tribuidor autorizado. |
| La máquina vibra y/o emite mucho ruido. | Fallo mecáni-co. | • Dirijase a un Dis-tribuidor autorizado. |
| Arranques frecuentes y bajo rendimiento. | Filtros de aire sucios. | • Realice la limpieza de los filtros (ver par. 25). |

| kW 2,0 kW 1,8 kW | AC33024 | |||||
| Tensión de alimentación / Frecuencia | 50 Hz 60 Hz | |||||
| 110 V 230 | V 110 V 230 | V | ||||
| Potencia nominal 1,8 kW 2,2 | ||||||
| Presión máx. del ejercicio | 10,5 bar | |||||
| Nivel de presión acústica de la emisión ponderada A en los puestos de trabajo (Dir. 2006/42/CE) | 79,6 dB 80,5 dB | |||||
| Velocidad de rotación del eje del motor | 1400 rpm 1700 rpm | |||||
| Volumen del tanque 24 lt | ||||||
| Rendimiento (aspirado/ realizado) | 330/200 l/min 310/180 l/min | |||||
| Temperatura/humedad del aire del entorno | +5°C ÷ +40°C / 5% ÷ 95% | |||||
| Peso total 36 Kg | 48×793 mm | |||||
| Dimensiones (a×a×l) 477×548×793 mm | ||||||
| Sentido rotacióm motor E | compresor puede ser utilizado en ambos sentidos de rotación | |||||
31. MARCA CE
La marca CE certifica la conformidad de la máquina con los requisitos esenciales de seguridad y salud previstos por la Directiva de las Máquinas 2006/42/CE.
Consiste en una placa adhesiva en poliéster, con impresión por transferencia térmica en color negro y aplicada en el panel de control del motor.

INDICE
- IMPORTANZA DEL MANUALE....69
- DESTINATARI 69
- STATO "MACCHINA SPENTA" 69
- USO PREVISTO....70
- USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE....70
- TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA....70
- IMBALLO 70
- SBALLAGGIO 71
- POSIZIONAMENTO....71
- MAGAZZINAGGIO 71
- COLLEGAMENTO ELETTRICO 71
- COLLEGAMENTO DEL TUBO ARIA (PROLUNGA) E DEGLI UTENSILI....71
- DISPOSITIVI DI SICUREZZA ADOTTATI 71
- SEGNALETICA DI SICUREZZA....72
- DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI)....72
- RISCHI RESIDUI....72
- POSTI OCCUPATI DAGLI OPERATORI AUTORIZZATI.... 73
- DISPOSITIVI DI COMANDO....73
- CONTROLLI PRIMA DELL'ACCENSIONE....73
- ACCENSIONE DELLA MACCHINA....73
- SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA 74
- RESET INTERVENTO TERMICO RIPRISTINABILE 74
- ARRESTO DI EMERGENZA....75
- ACCENSIONE DOPO UN ARRESTO DI EMERGENZA 75
- MANUTENZIONE ORDINARIA 75
- MANUTENZIONE STRAORDINARIA 75
- MESSA FUORI SERVIZIO 76
- RICAMBI....76
- ANOMALIE-CAUSE-RIMEDI 76
- TECHNICAL SPECIFICATIONS 78
- MARCATURA CE 78
1. IMPORTANZA DEL MANUALE

PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA IN OGGETTO È OBBLIGATORIO CHE GLI OPERATORI AUTORIZZATI LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI SENTE MANUALE DI ISTRUZIONI.


