AC33024 - Компресор Senco - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството AC33024 Senco в PDF формат.
| Тип продукт | Безмаслен въздушен компресор |
| Марка | Senco |
| Модел | AC33024 |
| Захранващо напрежение | 230 V / 50 Hz |
| Номинален ток | 9,6 A |
| Номинална мощност | 2,2 kW (2,0 kW според версията) |
| Максимално работно налягане | 10,5 bar |
| Работно налягане | 7 до 10 bar (автоматично включване/изключване) |
| Обем на резервоара | 24 литра |
| Въздушен дебит (всмукан/подаден) | 330 l/min / 200 l/min |
| Скорост на въртене | 1400 об/мин |
| Ниво на звуково налягане | 79,6 dB(A) (A-претеглено) |
| Общо тегло | 36 kg |
| Размери (Д × Ш × В) | 477 × 793 × 477 mm (приблизително) |
| Работна температура на околната среда | +5 °C до +40 °C |
| Влажност на околната среда | 5 % до 95 % |
| Предпазни устройства | Предпазен клапан (10,5 bar), пресостат, презащитаващ термичен предпазител, решетка за защита на вентилатора |
| Ежедневна поддръжка | Източване на кондензата от резервоара след всеки работен цикъл |
| Седмична поддръжка | Почистване на въздушните филтри, проверка на налягането в колелата (макс. 2,5 bar) |
| Резервни части | Използвайте само оригинални части Senco |
| Разрешени приложения | Пневматични инструменти (пистолети за надуване, измиване, пясъкоструене и др.) |
Често задавани въпроси - AC33024 Senco
Въпроси на потребители за AC33024 Senco
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Компресор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си AC33024 - Senco и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. AC33024 на марката Senco.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ AC33024 Senco
Инструкции за експлоатация
(Превод на оригиналната инструкция)
- „Ръководството с инструкции“ е съставено в съответствие с инструкциите, посочени в Директива за машините 2006/42 / CE, за да се гарантира лесно и правилно разбiranе на обекти, имащи отношение към операторите, упълномощени да използват и контролират поддръжката на въпросния уред. Ако операторите открият грешки, моля, не изпращайте неправилни лични тълкувания / изменения, които могат да застрашат безопасността, по-скоро съветваме незабавно да поискате от производителя да изпрати правилните объяснения или допълнителни подробности.
- „Ръководството с инструкции“ трябва да е достъпно по всяко време от оторизирани оператори и винаги трябва да се съхранява на безопасно място в непосредствена близост до уреда.

- Това „Ръководство с инструкции“ е насочено изключително към оператори, упълномощени да извършват операции в съответствие със специфични технически умения, необходими за типа операция.
- Символите, описани по-долу, се появяват в началото на параграфите, за да посочат самоличността на операторите, засегнати от описания предмет.

ВЪЗЛОЖЕН ОПЕРАТОР: Оператор на възраст над
18 години (частен потребител или служител) и който, в съответствие с действащото
законодательство в областта на здравето и безопасности на работното място в сила в
страната на употреба, е в състояние изключително да активира, използва и деактивира уредът при пълно спазване на предвидените понастоящем инструкции, като същевременно се използват специалните лични предпазни устройства.

ОБСЛУЖВАНЕ : Квалифициран техник, способен да извършва есклузивни интервенции върху механични / пневматични части с цел надзор на

регулирането, поддръжката и / или ремонтите, дори при защитни устройства, деактивирани в пълно съответствие с предвидените в момента инструкции или с други специфичен документ, предоставлен от производителя, докато се използват специалните елементи за лични предпазни средства.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА: Квалифициран техник, способен да извършва есклузивни интервенции на електрически устройства, за да контролира регулирането, поддръжката и / или ремонта, дори когато е налице електрическо захранване и дори със защитни устройства, деактивирани в пълно съответствие с инструкциите, предоставени понастоящем или с всеки друг специфичен документ, предоставлен от производителя, като същевременно се използват специалните елементи за лични предпазни средства.

МЕНИДЖЪР ПО БЕЗОПАСНОСТТА НА КОМПАНИЯТА: Квалифициран техник, посочен от работодателя (когато уредът се използва в бизнес контекст), който притежава необходими профессионални, технически умения, както е посочено в действащото законодательство в областта на здравето и безопасността на работниките на работното място.

ТЕХНИК НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ: Квалифициран техник, предлаган от производителя и / или доставчика, оторизиран да предоставя необходимата техническа помощ, стандартни и извънредни интервенции по поддръжката и / или операции, които в момента не са включени, които изискват специални познания за уреда, като същевременно използва специалното устройство за лична безопасност елементи.

Преди да извършите какъвто и да е вид поддръжка и / или регулиране на уреда, трябва:
1) Изключете захранването, като се уверите, че превключвателят "ON-OFF" (10) е в положение "OFF (0)".
2) Изключете захранващия кабел от щепсела, разположен близо до уреда.
3) Изпразнете резервоара (9) (без налягане).



Промишлени, занаятчийски и граждански.
МЯСТО НА РАБОТА
Вътрешни помещения с достатъчно осветление, вентилация, със стойности на температурата и влажността на въздуха съгласно подробностите, предвидени в параграф 30, в съответствие със законодателството, уреждащо здравето и безопасността на работното място, в сила в страната на употреба. Уредът трябва да почива на повърхност, която гарантира, че уредът е стабилен по отношение на неговото тегло и габаритни размери (вж. Параграф 30).

ВНИМАНИЕ!
АПАРАТЬТ ТРЯБВА ДА СЕ ДЪРЖА ДАЛЕЧ ОТ ДЕЦА.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Компресиращ въздух (без масло), който да се използва с подходящи пневматични съдове съгласно действащото законодателство (напр. Продухване, изпомпване, измиване, фурниране и пясъкоструене и др.).
Оторизиран оператор с професионални технически умения, както е описано в параграф 2.
5. НЕПРАВИЛНА УПОТРЕБА
Уредът е проектиран и произведен изключително за целта, както е описано в параграф 4; за да се гарантира безопасността на оторизираните оператори и ефективността на уреда по всяко време, всяка друга употреба е напълно забранена.

Уредът може да се транспортира ръчно от двама квалифицирани оператори, като го захваща за крака (A) и дръжката (B) или да се премества ръчно от квалифициран оператор, използвайки дръжките (C) и колелата (D), които са част от уред.

ТРАНСПОРТИРАНЕТО НА УРЕДА ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШИ ОТ ДВАМА КВАЛИФИЦИРАНИ
Уредът е опакован от производителя в картонена кутия, снабдена с две дръжки, съдържащи един компресор и едно ръководство за употреба и поддръжка.
8. РАЗПАКОВАНЕ
След като опаковката е поставена на пода върху равна повърхност, която осигурява стабилност, продължете с разопаковането; извадете уреда от опаковката му съгласно инструкциите, предвидени в параграф 6.

Уредът трябва да бъде поставен на работно място, което отговаря на характеристиките, описани в параграф 4; той трябва да бъде поставен на равна повърхност, която осигурява стабилност по отношение на габаритни размери и тегло (вж. параграф 30).

- В случаите, когато уредът не се използва продължително време, той трябва да се съхранява на сигурно място, с подходящи стойности на температурата и влажността на въздуха, където е защитен от прах.
- Преди да приберете уреда, препоръчваме да източите влагата от въздушния резервоар.
11. ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВРЪЗКА
Машината може да бъде свързана към електрическото захранване чрез включване на захранващия кабел в специалния контакт.

1) Свържете прибора към въздушната тръба (удължител).
2) Свържете въздушната тръба (удължител) към изпускателната тръба на уреда (rif. 14).

ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ОТКАЗВА ВСЯКА ОТГОВОРНОСТ ЗА ВРЕДА НА ЛИЦА, ЖИВОТНИ И ПРЕДМЕТИ, ПРИЧИНЕНИ ОТ НЕСЪБЛЮДАВАНЕ ЕОПИСАНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
1) БЕЗОПАСЕН ВЕНТИЛ (4): сертифициран предпазен клапан (настроен на 10,5 бара), монтиран към пневматичната система, под превключвателя за налягане. Той се справя с свръхналягането в случая, когато поради аномалии превключвателят за налягане не функционира. Намесата на предпазния клапан гарантира, че операторът изключва уреда и изисква подкрепата на обслуживащите лица.
2) КЛЮЧ ЗА НАЛЯГАНЕ (8): електропневматично устройство (настроено на минимум 7 бара и максимум 10 бара), монтирано към пневматичната система. Той служи за управление на автоматичното стартиране на уреда, когато работното налягане спадне до 7 бара и автоматичното затваряне, когато налягането достигне 10 бара.
(17): фиксирана защита, направена от пластмаса, прикрепена с помощта на винтове, фиксирани към основата на двойната цилиндрова помпа. Той служи за спиране на случайния контакт с охлаждащия вентилатор по време на движение.
4) ТЕРМИЧНО ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ (12): термична защита, инсталирана на електрическата система, която спира електрическия мотор в случай на претоварване на мощността и / или късо съединение. Нулирането може да се извърши чрез въздействие върху съответния бутон (А).
измервателно устройство, монтирано към резервоара на уреда. Той показва налягането на сгъстения въздух вътре в резервоара.
6) ИЗХОДЕН МАНОМЕТЪР (7): измервателно устройство, монтирано към пневматичната система на уреда над изпускателния отвор за въздух. Той показва изходното налягане, което може да се регулира с помощта на регулатора на относителното налягане (0 ÷ 10 бара) (13).

ВСИЧКИТЕ БЕЗОПАСНИ УСТРОЙСТВА, ИНСТАЛИРАНИ НА УРЕДА, ТРЯБВА ДА БЪДАТ ПРЕДВАРИТЕЛНО ПРОВЕРЕНИ, ЗА ДА СИ
Използваните знаци за безопасност вземат формата на лепкав етикет, нанесен върху външната страна на уреда.
① Предупреждение - електрическа мощност.
② Предупреждение - автоматично стартиране.
③ Предупреждение - висока температура.
④ Инструкциите трябва да бъдат прочетени.
⑤ Захранването трябва да бъде изключено.
⑥ Защитете слуха си.
⑦ Гарантирано ниво на звукова мощност.


ЗНАКЪТ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ТРЯБВА ДА СЕ ПОДДЪРЖА ЧИСТ, ЗА ДА Е ВИДИМ.
| ЗНАК ЗА | ДЪЛЖИ–ТЕЛНИ РРЕ | ВИД РАБОТА |
![]() | Защита на ръцете (топлоустойчиви ръкавици) | В случаите, когато трябва да се извършват интервенции по поддръжката, докато електродвигателят и двуцилиндровата помпена система все още са горещи. |
![]() | Протектори за уши | През всички оперативни фази. |

Въпреки, че производителят е приел всички технически конструктивни решения, за да направи уреда възможно най-безопасен, упълномощените оператори, моля, имайте предвид, че остатъчни рискове присъстват.
| ОСТАТЬЧЕН РИСК | Опасност от изгаряния при случаен контакт с двуцилиндровата помпена система и електродвигателя. |
| СТЕПЕН НА ВРЕДА | Леки повреди (обикновено обратими). |
| ОТГОВОРНОСТ Отговорността може да бъде включена в случая, когато операторът реши доброволно да извърши неправилно или забранено действие. | |
| ВЕРОЯТНОСТ Малки и случайни. | |
| ФАЗА, В КОЯТО РИСКЪТ Е НАСТОЯЩ | Операция. |
| ПОДХОДЯЩИ РАЗПОРЕДБИ | Знаци за безопасност (вж. Параграф 14).Ангажимент за използване на лични предпазни средства (PPI) (виж параграф 15) и / или изчакване на уреда да се охлади. |
ОБЛАСТ А: на задната страна на уреда до командните устройства, за да се командва активирането и деактивирането на компресора, да се извърши свързване / изключване на приборите, отчитане на манометъра и регулиране на налягането, почистване или подмяна на въздушния филтър и отваряне / затваряне на кондензатната помпа.
ОБЛАСТ Б: когато се работи за извършване на подходяща операция в зависимост от вида на използвания посуда (напр. фурнирване и др.)

① Електрически захранващ кабел
② Клапан за налягане
③ Превключвател "ON-OFF"
④ Регулатор на изходното налягане
⑤ Изход за въздух
⑥ Манометър на резервоара
⑦ Изходен габарит на резервоара

- Уверете се, че неупълномощени лица са в непосредствена близост до уреда.
- Уверете се, че предпазните устройства не са повредени и че те са правилно инсталирани и функционират (вижте параграф 13).
- Уверете се, че уредът е правилно позициониран (вижте параграф 9).
- Уверете се, че превключвателят "ON-OFF" е в положение "OFF (0) (вижте параграф 18).
- Уверете се, че кондензатната помпа е затворена (5).

- Използвайте задължителните средства за лична защита (PPI) (вж. Параграф 15).
- Уверете се, че сте прочели и разбрали всички части на настоящото „Ръководство с инструкции".
20. АКТИВИРАНЕ НА УРЕДА

1) Свържете уреда към захранването (1), като го включите.
2) Включете уреда с помощта на превключвателя „ON-OFF“ (3), като се уверите, че е в положение „ON (I)” (уредът работи, докато достигне максимально работно налягане от 10 бара, след което се превключва автоматично се изключва.
3) Регулирайте изходното налягане с помощта на съответния регулатор (4) в съответствие с използвания посуда и вида работа. Контролирайте налягането, показвано от съответния манометър (6).

НЕ НАВИВАЙТЕ НАПЪЛНО ИЗВОДА НА МАРКУЧА (4) ИЛИ РИСКУВАТЕДА УВРЕДИТЕ МЕМБРАНАТА.
4) Свържете прибора към въздушната тръба (удължител).
5) Свържете въздушната тръба (удължител) към изпускателната тръба за въздух (5)

6) Извършете операции (уредът ще се стартира автоматично в случаите, когато работното налягане падне под 7 бара).
7) След прекратяване на операциите изключете уреда, както е описано в параграф 21.
21. ДЕАКТИВАЦИЯ НА УРЕДА
В края на операциите изключете уреда, както следва:
1) Изключете уреда, като използвате ключа „ON-OFF“ (3), като се уверите, че е настроен на „OFF (0)“.
2) Изключете уреда от захранването (1), като го изключите от контакта.
3) Изключете съда от въздушната тръба (удължител).
4) Разкачете въздушната тръба (удължител) от изходния отвор на уреда (5).
5) Източете кондензатната помпа на резервоара само след прекратяване на работния цикъл (А).

В случаите, когато се забележи претоварване по ток и / или късо съединение на електрическата система на уреда, се намесва термичното възстановяване, което изключва електродвигателя. За да извършите интервенцията за нулиране, постъпете както следва:
1) Завъртете превключвателя "ON-OFF" (3) в положение "OFF (0)".
2) Натиснете бутона за термично възстановяване (В).
3) Изчакайте няколко минути, преди да рестартирате уреда.

23. АВАРИЕН СТОП
Аварийно спиране на уреда може да се извърши чрез завъртане на превключвателя "ON-OFF" (3) в положение "OFF (0)".
За да се избегне всяка възможна опасност, упълномощените оператори трябва да извършат следните операции.
1) ВЕДНАГА ДОСТАВЕТЕ КЛЮЧА „ON-OFF“ В ПОЗИЦИЯ „OFF (0)” (3).
2) ВЕДНАГА УВЕДОМЕТЕ „УПРАВИТЕЛЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ“ (КЪДЕТО УРЕДЪТ СЕ ИЗПОЛЗВА В БИЗНЕС КОНТЕКСТ) НА АВАРИЙНАТА СРЕДА
24. СТАРТИРАНЕ СЛЕД СЛЕД АВАРИЙНО СПИРАНЕ
След като разрешите проблемите, които компенсират аварийната ситуация, и проверите дали на уреда не са причинени повреди и / или аномалии, със съгласието на ръководителя по безопасността (когато уредът се използва в бизнес контекст) стартирайте уреда, както е описано в Параграф 20.
25. СТАНДАРТНА ПОДДРЪЖКА
Всички дейности, извършвани за осигуряване на използване и експлоатация на уреда, чрез различни видове интервенции (регулиране, проверка на клапаните, почистване на въздушни филтри и др.), Изпълнявани от упълномощеното лице за техническо обслужване съгласно предварително установени интервали от време.

| СТАНДАРТНА ТАБЛИЦА ЗА ПОДДРЪЖКА | ||
| ЧЕСТОТА ОБЛАСТ НА ИНТЕРВЕНЦИЯ | ТИП НА ИНТЕРВЕНЦИЯТА | |
| ВЕДНЪЖ ДНЕВНО | Защитни устройства. | Уверете се, че са непокътнати, правилно инсталирани и функционират. |
| Електрически кабел и щепсел. | Визуална проверка на състоянието на използване. | |
| Резервоар. След приключване на всеки работен цикъл, оставете уреда на земята и източете помпата за кондензат на резервоара, отваряйки кондензатната помпа (A). | ||
| ВСЯКА СЕДМИЦА | Колела. Проверка на налягането на колелото. Впоследствие се изпомпва със сгъстен въздух до максимум 2,5 бара. | |
| N. 2 въздушни филтъра. | Развийте винтовете (1). Свалете капака (2).Извадете филтъра (3) и го почистете с помощта на сгъстен въздух.Сменете правилно капака.ЗАБЕЛЕЖКА: ЗАМЕНЕТЕ НА ИНСТАНЦИЯТА, КЪДЕТО Е ИЗНОСЕНО. | |

26. ИЗВЪНРЕДНА ПОДДРЪЖКА
Всички дейности, извършвани за осигуряване на използване и експлоатация на уреда, чрез различни видове интервенции (регулиране, проверка на клапаните, почистване на въздушни филтри и др.), Изпълнявани от техниците на производителя в съответствие с предварително установени интервали от време и в случай на неизправности или износване и късам.

Когато изхвърляте уреда, трябва да се има предвид действащото законодательство.
Изхвърляйте отделно различните компоненти (пластмаса, мед, желязо и др.).
28. ЗАМЯНА НА ЧАСТИ

Следващата таблица показва различни сценарии, които могат да възникнат при използване на уреда.

| АНОМАРИИ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ | |
| Уредът не се стартира или спира или не се пуска отново. | Няма електрическо захранване.Проверете дали ключът"" ON-OFF ""(3) е в положение"" ON (I)""Проверете дали електрическият щепсел работи правилно и дали е включен правилно.Проверете дали всички използвани разширения и щепсельт функционират правилно.Проверете дали главният електрически превключвател функционира и е в положение „ON“. |
| Интервенция при термично нулиране поради претоварване на напрежението и / или късо съединение.Изпълнете процедурата, описана в параграф 22. |

| АНОМАРИИ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ | |
| Уредът се рестартира многократно дори без прибори. | Течове от въздушната тръба, посуда или пневматична система.Проверете дали пневматичната система не е повредена.Проверете дали въздушната тръба и приборите са непокътнати, както и връзките. |
| Приборътне отделявъздух. | Резервоарътне е подналягане. | • Включете уреда иизчакайте, докаторезервоарът сенапълни, катопроверите наляганетона съответнияманометър. |
| Неправилнорегулиранена изходнотоналягане. | • Проверете далистойността, показана на манометъра наизхода (А), е по-голяма от 0 (нула)бара. | |
| Приборът еповреден. | • Проверетедали приборъте непокътнат иефективен. | |
| Падане наналяганетовъввъздушнирезервоар. | Течове въввъздушнататръба,прибора илипневмат-ичнатасистема. | • Проверете далипневматичнатасистема не еповредена.• Проверете даливъздушната тръбаи приборите не заповредени.• Проверете даливръзките уред-въздухи въздух-тръбаприбори са правилни.• Проверете даликондензатната помпае добре затворена(В). |
| Интервенциянапредпазниклапан. | Неизправностна превключ-вателя занаягане. | • Свържете сес оторизирандоставчик. |
| Загуба навъздух отпревклю-чвателя занаягане,когатоуредът еизключен. | Нечист илиизносенвъзвратенклапан. | • Свържете сес оторизирандоставчик. |
| Уредътвибрира и /или издавамного шум. | Механичнанеизправност. | • Свържете сес оторизирандоставчик. |
| Честостартиранеи нискапроизводи-телност. | Нечистивъздушнифиитри. | • Извършетепочистване нафильтъра (вижтепараграф 25). |

| W 2,2 kW 2,0 kW 1,8 kW | AC33024 | |||||
| Захранващо напрежение / Честота | 50 Hz 60 Hz | |||||
| 110 V 230 | V 110 V 230 | V | ||||
| Номинална мощност 1,8 kW | ||||||
| Макс. работно налягане | 10,5 bar | |||||
| Ниво на изходните нива на шума А на работните места (Leg. 2006/42 / CE) | 79,6 dB 80,5 dB | |||||
| Скорост на въртене на задвижващия вал | 1400 rpm 1700 rpm | |||||
| Обем на резервоара 24 lt | ||||||
| Изпълнение (стремежи / добив) | 330/200 l/min 310/180 l/min | |||||
| Температура / влажност на въздуха | +5°C ÷ +40°C / 5% ÷ 95% | |||||
| Общо тегло 36 Kg | 8×793 mm | |||||
| Размери (l × w × h) 477×548 | 8×793 mm | |||||
| Посока на въртене на двигателя | Компрессорът може да се използва и в двете посоки на въртене | |||||
31. ЕТИКЕТ СЕ
Етикетът СЕ служи като доказателство за спазването на уреда от основните изисквания за здраве и безопасност, както е посочено в Директивата за машините 2006/42 / СЕ.
Отнема формата на полиестерен стикер с черна термопреносима форма, която се нанася върху рамката на двигателя.

İÇİNDEKİLER
- KILAVUZUN ÖNEMİ 248
- ALICILAR 248
- DURUM "CİHAZ KAPALI" 248
- AMAÇLANAN KULLANIM 249
- YANLIŞ KULLANIM 249
- CİHAZIN TAŞINMASI VE HAREKET ETTİRİLMESİ 249
- PAKETLEME 249
- PAKETİN AÇILMASI 249
- KONUM 249
- DEPOLAMA....249
- ELEKTRİK BAĞLANTISI....250
- HAVA BORUSUNUN (UZATMA) VE ALETLERİN BAĞLANMASI 250
- KULLANILAN GÜVENLİK CİHAZLARI 250
- GÜVENLİK İŞARETLERİ 251
- KİŞİSEL KORUYUCU EKİPMAN (KKE)...... 251
- REZİDÜEL RİSKLER 251
- YETKİLİ OPERATÖRLERTARAFINDAN VARSAYILAN ALANLAR 251
- KOMUT CİHAZLARI 252
- BAŞLATMA ÖNCESİ KONTROLLER 252
- CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI 252
- CİHAZIN DEVRE DIŞI BIRAKILMASI 253
- SIFIRLAMA MÜDAHALESİ – TERMAL GERİ YÜKLEME 253
- ACİL DURDURMA 253
- ACİL DURUM DURDURMA İŞLEMİNİN ARDINDAN TEKRAR ÇALIŞTIRMA 253
- STANDART BAKIM.... 253
- OLAĞANDIŞI BAKIM 254
- HİZMET ÖMRÜNÜN SONU 254
- YEDEK PARÇALAR 254
- ANOMALİLER - NEDENLERİ - ÇÖZÜMLERİ 254
- TEKNİK ÖZELLİKLER 256
- CE ETİKETİ 256
1. KILAVUZUN ÖNEMİ


