AC4504 - Компресор Senco - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството AC4504 Senco в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Компресор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си AC4504 - Senco и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. AC4504 на марката Senco.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ AC4504 Senco
ВЫКЛ“ в положение “ВЫКЛ (0)”;
- ВАЖНОСТТА НА РЪКОВОДСТВОТО p. 191
- АДРЕСАТИ p. 191
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ p. 191
- Приложниустройствазабезопасност p. 191
- Маркировказабезопасност p. 192
- УПОТРЕБА НА МАШИНАТА p. 193
- Дестинациянаупотреба p. 193
- Използвайтеограничения p. 193
- Командниустройства p. 193
- Проверявапредивключване p. 193
- Включваненамашината p. 194
- Изключваненамашината p. 194
- Възстановимонулираненаизключванетонатермичнатазащита p. 914
- ВРЪЗКИ p. 194
- Електрическивръзки p. 194
- Свързваненавъздушнататръба(удължител)инаинструментите p. 195
- АВАРИЕН СТОП p. 195
- Авариенстоп p. 195
- Включванеследаварийноспиране p. 195
- ПОДДРЪЖКА p. 195
- Състояниена„изключенамашина“ p. 195
- Рутиннаподдръжка p. 195
- Допълнителнаподдръжка p. 196
- Разрушаване p. 196
- Проблеми-Причини-Отстраняваненанеизправности 196 Резервничасти p. 197
- ОПАКОВКА p. 197
- Машинентранспортиобработка p. 197
- Опаковка p. 197
- Разопаковане p. 197
- Позициониране p. 197
- Съхранение p. 197
- ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ p. 198
- ЗАПАЗЕНО ПРАВО p. 198
- ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ p. 199
- ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Оторизираните оператори трябва да извършват на машината само интервенциите от тяхната специфична компетентност. Преди извършване на каквато и да е намеса в машината, упълномощените оператори трябва да се уверят, че притежават изцяло своите физически и психологически способности, за да гарантират по всяко време спазването на условията за безопасност. Това техническо ръководство е предназначено изключително за оторизирани оператори, натоварени с използването и поддръжката на машината, в съответствие със специфичните технически и професионални компетенции, необходими за вида на намесата. Символите тук по-долу са поставени в началото на параграф и показват оператора, участващ в предадената тема. ПОВЕРЕН ОПЕРАТОР: Това е оператор на възраст най-малко 18 години (частен потребител или работник), който, в съответствие с разпоредбите на действащото законодателство в страната на употреба за безопасност и здраве на работните места, може да извършва изключително смяната -по използване, изключване и изключване на машината при пълно спазване на инструкторския контейнер в ръководството, оборудван със средства за лична защита. МЕХАНИЧЕН / ПНЕВМАТИЧЕН ИНЖЕНЕР ЗА ПОДДРЪЖКА: Това е обучения технически инженер, квалифициран да извършва изключително интервенции върху механичните / пневматичните части, за да извърши процедури за настройка, поддръжка и / или ремонт дори при защити с увреждания при пълно спазване на инструкциите, съдържащи се в това ръководство или във всеки друг специфичен документ, предоставен изключително от производителя, оборудван с лични предпазни средства. ИНЖЕНЕР ПО ЕЛЕКТРИЧНА ПОДДРЪЖКА: Това е обучен технически инженер, квалифициран да извършва интервенции изключително на електрически устройства, за да извърши процедури за настройка, поддръжка и / или ремонт също с напрежение под напрежение и с деактивирани защити при пълно спазване на инструкциите, съдържащи се в това ръководство или в други специфични документи, предоставени изключително от производителя, оборудвани с личните предпазни средства. УПРАВИТЕЛ НА БЕЗОПАСНОСТТА НА КОМПАНИЯТА: Това е квалифициран технически инженер, назначен от работодателя (в случай че машината се използва във фирма), отговарящ на техническите и професионални изисквания, предвидени от действащите регулатори относно безопасността и здравето на работниците на мястото на работа. ТЕХНИЧЕСКИ ИНЖЕНЕР НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ: Това е квалифициран технически инженер, предоставен от производителя и / или оторизиран дилър за извършване на необходимата техническа помощ, както и интервенции по рутинна и допълнителна поддръжка и / или процедури, които не са описани в това ръководство, изискващи специфични познания за машина, оборудвана с лични предпазни средства. Това ръководство е неразделна част от машината и трябва да бъде запазено за бъдещи справки до изхвърляне на същото. Това ръководство трябва винаги да е достъпно за заредените оператори и трябва да се съхранява добре и да се съхранява близо до машината. Преди да използвате машината, упълномощените оператори Трябва да прочетат и разберат това ръководство във всичките му части. Това ръководство за „инструкции за употреба и поддръжка“ е изготвено в съответствие с разпоредбите, предвидени в „Директива за машините“ 2006/42 / EC, за да се приеме лесно и правилно разбиране на съдържанието, обработвано от упълномощените оператори. Следователно той винаги трябва да бъде поставен, добре охраняван и запазен, близо до машината. ВАЖНОСТТА НА РЪКОВОДСТВОТО p. 202
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Производителят не може да носи отговорност за щети на хора, животни и вещи, поради неспазване на стандартите и инструкциите, описани в това ръководство. Ръководството задължително трябва да бъде доставено заедно с машината, в случай че последното бъде прехвърлено на друг потребител. Това ръководство отговаря на състоянието на техниката, когато машината се търгува и не може да се счита за неподходящо, само защото следвайки нови преживявания, то може да бъде актуализирано. В случай на загуба или износване на ръководството, изискайте ново копие от производителя или оторизиран дилър, посочвайки модела на машината и редакцията, цитирана на корицата. ПРИЛОЖЕНИ БЕЗОПАСНИ УСТРОЙСТВА
БЕЗОПАСЕН КЛАПАН: това е сертифициран предпазен клапан (калибриран на 10,5 бара), монтиран на пневматичната централа под пресостат. Използва се за разреждане на свръхналягането на централата, когато пресостатът не работи поради възможни неизправности. Изключването на предпазния клапан задължава оператора да изключи машината и да изисква намесата на техническите инженери по поддръжката.
КЛЮЧ ЗА НАЛЯГАНЕ: това е електор-пневматично устройство (калибрирано на мин. 7 бара и макс. 10 бара), инсталирано на пневматичната инсталация. Използва се за командване на автоматичен старт на машината, когато работното налягане падне под 7 бара, както и автоматично спиране, когато работното налягане достигне 10 бара.
ФИКСИРАНА ЗАЩИТНА РЕШЕТКА НА ВЕНТИЛАТОРА ЗА ОХЛАЖДАНЕ: Това е прикрепена защита, изградена от решетка от пластмасов материал, закрепена с винтове към основата на бицилиндричния помпения възел. Използва се за избягване на случаен контакт с движещия се охлаждащ вентилатор.
BGМАРКИРОВКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използваната маркировка за безопасност е представена чрез лепящ етикет, нанесен от външната страна на машината. Значение на сигналите: bar
задължително инструкциите Задължително е да изключите захранването Защита на слуха е задължителна Задължително е да поддържате сигнала за безопасност добре чист, за да осигурите добрата им видимост. Абсолютно забранено е премахването и / или повреждането на сигналите за безопасност, приложени към машината. Задължително е да се подменят износените сигнали за безопасност, изискващи до производителя и / или авторизирания търговец.
Защита на ръцете (Сърцезащитни
В случай, че са необходими интервенции за поддръжка, без да се изчаква, че електродвигателят и бицилиндричният помпенен елемент се охлаждат. Защита на слуха
По време на всички фази на обработка. Защита на краката (Обувки с подсилена
По време на машинен транспорт. ОБОРУДВАНЕ ЗА ЛИЧНА ЗАЩИТА (ЛПС) Оторизираните оператори нямат право да носят кърпи и аксесоари, които могат да бъдат заплетени в машината. Задължително е да се използва ppe, предвиден от производителя. Упълномощените оператори трябва задължително да използват ppe, предвидено от производителите на използваните инструменти и според вида на обработката.
ВЪЗСТАНОВИМ ТЕРМИЧЕН КЛЮЧ: това е термична защита, инсталирана на електрическата централа, спираща електродвигателя в случай на претоварване на ток и / или късо съединение. Възстановяването може да се извърши чрез съответния бутон.
РАЗМЕР НА НАЛЯГАНЕ В РЕЗЕРВОАРА: това е измервателно устройство, монтирано на резервоара на машината. Той показва налягането на сгъстения въздух в резервоара.
МАРОКОМАТИЧЕН РЕГУЛАТОР НА ИЗХОДА: това е измервателно устройство, инсталирано на пневматичната инсталация на машината над крана за бързо изпускане на въздуха. Той показва изходното налягане, което се регулира чрез подходящия регулатор на налягането (0 ÷ 10 бара). Необходимо е строго да подправяте, изключвате и / или отстранявате всички предпазни устройства, съществуващи в машината. Категорично е забранено да се заменя предпазното устройство или някой от техните компоненти с неоригинални резервни части. Задължително е непрекъснато да се проверява правилната работа на всички предпазни устройства, инсталирани на машината. Задължително е незабавното подмяна на всички предпазни устройства, които не функционират и / или са повредени. ОСТАВЯЩИ РИСКОВЕ Оторизираните оператори трябва да са наясно, че въпреки че производителят е приел всички възможни технически предпазни мерки за производство, за да направи машината безопасна, все още съществува потенциален остатъчен риск.
Опасност от изгаряне при случаен контакт с бицилиндричния помпен възел и електродвигателя.
Ниско и случайно. Може да има експозиция, ако операторът реши да извърши доброволно погрешно действие, забранено и непредвидимо в разумна степен.
Безопасностни знаци. / Задължение за използване на личните предпазни средства (ЛПС) и / или изчакайте, докато машината се охлади.
BGСтрого е забранено пускането в експлоатация на машината в среда с потенциално експлозивна атмосфера и / или в присъствието на горими прахове (напр. Дървесни прахове, брашна, захари и хапчета). КОМАНДНИ УСТРОЙСТВА Те са показани
Пресостат за налягане
Превключвател “ON-OFF”
Регулатор на налягането на изхода
Лента за бързо изпускане на въздух
Манометър на резервоара ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ВКЛЮЧВАНЕ Преди включване на машината, упълномощените оператори трябва задължително да извършат следните проверки.
1. Уверете се, че в близост до машината няма
неупълномощени лица.
2. Уверете се, че предпазните устройства са интегрирани и
правилно инсталирани и работят.
3. Уверете се, че машината е правилно позиционирана.
4. Уверете се, че превключвателят или селекторът “ON-
OFF” е позициониран на “OFF (0)”.
5. Уверете се, че вентилът за източване на кондензат е
6. Използвайте задължителните лични предпазни средства
7. Уверете се, че сте прочели и разбрали „Инструкциите за
употреба и поддръжка“ във всичките му части.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ГРАНИЦИ Тази машина е проектирана и произведена изключително за предназначението, описано в параграф 9, поради което всяко друго използване и експлоатация е абсолютно забранено, за да се гарантира във всеки момент безопасността на заредените оператори, както и ефективността на самата машина. Ограничения при употреба: строго е забранено използването на машината за неправилна употреба, различно от предвидената употреба (параграф 9). Задължително е да държите машината далеч от достъпа на деца. По време на употреба е задължително да се проверява дали неоторизирани хора не се доближават до машината. Строго е забранено използването на въздушни тръби (удължители), фитинги и инструменти, които не са подходящи и / или не отговарят на действащите разпоредби. Строго е забранено машината да се поддържа с кранове и / или мотокари. Строго е забранено насочването на струи сгъстен въздух срещу хора, животни и вещи. Строго е забранено използването на машината за транспортиране и / или повдигане на хора, животни и вещи. Категорично е забранено да се качвате на
Строго е забранено тегленето на машината по какъвто и да е начин и / или превозно средство. Строго е забранено да се движи машината ръчно по наклони нагоре и / или надолу с опасна степен. Опасност от изгаряне при случаен контакт с бицилиндричния помпен възел и електродвигателя. Внимание! Съществува остатъчен риск. УПОТРЕБА НА МАШИНАТА НАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБА
Индустриален, занаятчийски и граждански сектор.
Вътрешно или външно (при условие, че не е обект на атмосферни агенти) достатъчно осветено, проветриво, със съответстващи стойности на температурата и влажността на околния въздух, подходящо в съответствие с действащото законодателство в страната на употреба за безопасност и здраве в местата на работа. Машината трябва да се подпира на повърхност, като осигурява стабилност по отношение на теглото и габаритните си размери. ВНИМАНИЕ ЗАДЪЛЖИТЕЛНО Е ДА СЕ ДЪРЖИ МАШИНАТА ДАЛЕЧ ОТ ДОСЕГА НА ДЕЦА.
Компресия на въздуха (без масло) за използване на подходящи пневматични инструменти, отговарящи на действащите разпоредби. (напр .: пистолети за продухване, надуване, измиване, боядисване или пясъкоструене; затягащи устройства; точкови заварчици, нитове или смазочни машини).
ИЗПОЛЗВАНЕТО Оторизиран оператор, отговарящ на описаните професионални изисквания.
BG1. Свържете машината към електрическата мрежа, като поставите щепсела на захранването в подходящия контакт;
2. Включете машината, като натиснете
превключвателя “ON-OFF” в поз. “ON (I)” (машината работи до достигане на максималното работно налягане от 10 бара, след което спира автоматично);
3. Регулирайте налягането на изхода с помощта
на подходящия регулатор, в съответствие с използвания инструмент и с вида на обработката. Проверете налягането в правилния манометър;
4. Свържете инструмента към въздушната тръба
5. Свържете въздушната тръба (удължител)
към крана за бързо изпускане на въздуха на
Строго е забранено използването на въздушни тръби (удължители), фитинги и инструменти, които не са подходящи и / или не отговарят на действащите разпоредби. Задължително е да се използват въздушни тръби (удължители), фитинги и инструменти, като се спазват разпоредбите, съдържащи се в инструкциите за употреба и поддръжка, предоставени от свързаните производители. ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНА Упълномощените оператори могат да включат машината само след като задължително са извършили описаните проверки. Преди да използват тази машина, упълномощените оператори трябва да прочетат и разберат това ръководство във всичките му части. По време на употреба е задължително да се проверява дали неоторизирани хора не се доближават до машината. Упълномощените оператори нямат право да пускат машината без надзор по време на експлоатация и поддръжка. Опасност от изгаряне при случаен контакт с бицилиндричния помпен възел и електродвигателя. Внимание! Съществува остатъчен риск. Производителят отказва всякаква отговорност за щети на хора, животни и вещи, поради неспазването на стандартите и предупрежденията, описани в това ръководство. Производителят не поема всякаква отговорност за крайния резултат от обработката, тъй като зависи от това, че харчи изключително от вида на използвания инструмент и от професионалните умения на упълномощените оператори. Забранено е завинтването на регулатора на налягането на изхода. След края на удара, за да се избегне увреждане на мембраната.
6. Извършете обработката (машината се
рестартира автоматично, когато работното налягане падне под 7 бара);
7. След като обработката приключи, изключете
машината, както е описано.
1. Изключете машината, като натиснете превключвателя
“ON-OFF” на поз. “OFF (0)”;
2. Изключете машината от електрическата мрежа, като
извадите щепсела от правилния контакт;
3. Разкачете инструмента от въздушната тръба
4. Разкачете въздушната тръба (удължител) от крана за
бързо изпускане на въздуха на машината;
5. Източете кондензата от резервоара само в края на
работния цикъл. ВЪЗСТАНОВИМО НУЛИРАНЕ НА ИЗКЛЮЧВАНЕТО НА ТЕРМИЧНАТА ЗАЩИТА Ако възникне текущо претоварване и / или късо съединение в електрическата централа на машината, възстановимият термичен превключвател спира и спира електродвигателя. За да нулирате възстановимия термичен превключвател, постъпете по следния начин;
1. Натиснете превключвателя “ON-OFF” на поз. “OFF (0)”;
2. Натиснете възстановимия термобутон;
3. Преди да рестартирате машината, изчакайте няколко
Ако машината, след като е извършила останалото, не се включи, зареденият оператор трябва задължително да потърси намесата на техническите инженери по поддръжката и / или на оторизирания
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА В края на работния цикъл изключете машината, както следва: bar
Машината може да бъде свързана към електрическата мрежа, като вкарате щепсела в подходящия контакт. ЕЛЕКТРИЧНИ ВРЪЗКИ bar
Електрическата мрежа, към която е свързана машината, трябва да отговаря на изискванията, предвидени в регламента, действащ в страната на употреба, както и да отговаря на техническите характеристики, посочени в параграф 2, и да бъде оборудвана с подходяща инсталация за заземяване. Всеки тип електрически материал, използван за свързването, трябва да отговаря на предназначението, да бъде маркиран „ce“, ако е подчинен на директивата за ниско напрежение 2006/95 / ec и да отговаря на изискванията, установени от действащите разпоредби в страната на употреба на машината.
BGАВАРИЕН СТОП Изключването на машината може да се извърши чрез натискане на превключвателя “ON-OFF” на поз. “OFF (0)”. За да се избегнат ситуации на непосредствена или близка опасност, упълномощените оператори трябва задължително да извършат следните операции:
1. Натиснете превключвателя “on-off” On pos. „Изключено
(0)“ в точното време.
2. Незабавно информирайте „ръководителя по
безопасността“ за аварийната ситуация (ако машината се използва във фирма). Строго е забранено използването на въздушни тръби (удължители), фитинги и инструменти, които не са подходящи и / или не отговарят на действащите разпоредби. Задължително е да се използват въздушни тръби (удължители), фитинги и инструменти, като се спазват разпоредбите, съдържащи се в инструкциите за употреба и поддръжка, предоставени от свързаните производители. Производителят отказва всякаква отговорност за щети на хора, животни и вещи поради неспазването на гореописаните предупреждения. СВЪРЗВАНЕ НА ВЪЗДУШНАТА ТРЪБА (УДЪЛЖЕНИЕ) И НА ИНСТРУМЕНТИТЕ
Свържете инструментите към въздушната тръба (удължител);
Свържете въздушната тръба (удължител) към крана за бързо изпускане на въздуха на машината. ВКЛЮЧВАНЕ СЛЕД АВАРИЙНО СПИРАНЕ Само и изключително след отстраняване на аварийните причини и след като внимателно прецените, че същите не са причинили повреда и / или аномалии на машината, със съгласието на „Мениджъра по безопасността“ (В случай, че машината се използва във фирма), превключете на машината, както е описано. АВАРИЕН СТОП РУТИННА ПОДДРЪЖКА Той включва всички дейности, извършени с цел поддържане на правилната експлоатация и условия на работа на машината чрез различен тип интервенция (корекции, визуални проверки, почистване на въздушните филтри и др.), Извършена от упълномощен технически инженер по техническото обслужване с установената честота. bar
СЪСТОЯНИЕ НА “ИЗКЛЮЧЕНА МАШИНА” Преди да извършите какъвто и да е вид поддръжка и / или настройка на машината, е необходимо задължително да източите резервоара (без налягане), да изключите източника на захранване, както и да проверите дали машината е действително спряна и не може да бъде включена внезапно (превключвател ON-OFF на поз. ‘’ OFF (0) ‘’ и захранващият кабел е изключен от контакта и е разположен близо до машината). bar
Оторизираните оператори трябва да извършват изключително операциите от тяхната специфична компетентност. И със съгласието на ръководителя на фирмената безопасност (ако машината се използва във фирма). Упълномощените оператори нямат право да оставят машината без надзор по време на нейната експлоатация и по време на операциите по
Неспазването на гореописаните предупреждения може да причини непоправими щети на електрическото оборудване на машината и последващо изтичане на гаранцията. Производителите не поемат никаква отговорност за неизправности или неизправности на машината поради внезапни промени в напрежението, надвишаващи допустимите отклонения, предвидени от разпределителния обект (напрежение ± 10% - честота ± 2%). Ако е необходимо, е задължително машината да се свързва изключително към генериращи агрегати с мощност, по-голяма от инсталираната електрическа мощност. За поддържане на пика на абсорбция в началото.
BGРАЗРУШАВАНЕ Когато машината бъде разрушена, задължително спазвайте разпоредбите на действащите разпоредби. Разделете частите, съставляващи машината, в зависимост от различните строителни материали (пластмаса, мед, желязо и др.). bar
Уверете се, че те са интегрални, правилно инсталирани и
кабел и щепсел Визуална проверка на състоянието на
При всеки край на работния цикъл облягайте машината на земята и източвайте кондензата от резервоара, отваряйки клапата за
налягането в гумите. Ако е необходимо, надуйте със сгъстен въздух до макс. 2,5
№2 Въздушни филтри, отпред
Развийте винта; Свалете капака; Извличане на филтъра; и го почистете с въздух; Сглобете отново капака правилно. N.B.: ЗАМЕНЕТЕ В СЛУЧАЙ НА ЯСНО
ДОПЪЛНИТЕЛНА ПОДДРЪЖКА Включва всички дейности, извършвани с цел поддържане на правилната експлоатация и условия на работа на машината чрез различни видове интервенции (регулиране, подмяна и др.), Извършвани изключително от техниците на производителя при установената честота или в случай на повреда или
За всяка допълнителна интервенция по поддръжката задължително поискайте техническа помощ от производителя на оторизирания дилър. НЕЧАСТИ ПРИЧИНИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Устройството не се включва или спира и не се рестартира.
превключвателят “ON- OFF” е включен поз. „ВКЛ. (I)“;
щепселът на захранващия кабел работи и правилно ли е поставен в подходящия контакт;
и контакта на захранването да
дали главният превключвател на мрежата работи и е поставен на „ON (I)“. Изключване на възстановимия
съединение. Следвайте описаната
да използва инструментите.
пневматичната инсталация.
пневматичната инсталация не е
2. Проверете целостта
и връзката на въздушната тръба и на инструмента. Въздухът не
инструмента. Резервоарът
Включете машината и изчакайте, докато резервоарът се зареди, като проверите налягането върху правилния манометър.
Проверете дали стойността, посочена на манометъра на изхода, е по-голяма от 0 (нула) бара. Инструментът е повреден. Проверете целостта и ефективността на инструмента. bar
НЕПРАВИЦИ - ПРИЧИНИ - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следващата таблица дава поредица от ситуации, които могат да възникнат по време на използването на машината. Упълномощените оператори трябва да извършват изключително операциите от тяхната специфична компетентност. И със съгласието на ръководителя на фирмената безопасност (ако машината се използва във фирма).
на налягането във въздушния
пневматичната инсталация.
1. Проверете целостта
на пневматичната инсталация.
2. Проверете целостта
на въздушната тръба и на инструмента.
връзките на въздушната тръба на машината и връзките на инструмента на въздушната тръба са
изпускателният клапан за кондензат е добре затворен.
Прекъсвачът за налягане е
Кандидатствайте при оторизиран
Устройството вибрира и / или издава много
прекъсване. Чести стартове и нисък добив.
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Оригинални резервни части за евентуална подмяна трябва да се искат изключително от производителя или от оторизиран дилър. Строго е забранено да се заменят всички компоненти на машината с неоригинални резервни
Машината е опакована от производителя в картонена кутия, снабдена с две дръжки и съдържаща №1 Сух компресор и No1 Инструкции за употреба и поддръжка. РАЗПАКОВАНЕ След като опаковката е разположена на пода, на равна повърхност, гарантираща нейната стабилност, разопаковайте машината, като я извадите от опаковката, спазвайки съдържащите се инструкции.
Ако машината не се използва дълго време, е необходимо да я съхранявате на безопасно място, осигурено с подходяща температура и влажност, както и да я предпазвате от прах. Преди да приберете машината, се препоръчва да се източи кондензатът от въздушния резервоар. Препоръчва се опаковката да се изхвърля в съответствие с различните видове материали при пълно спазване на законите, които са в сила в страната на употреба. За да се позволи на оторизираните оператори да работят на безопасни места, се препоръчва да се осигури минимално разстояние (1 м) от другите, предмети и / или препятствия. ПОЗИЦИОНИРАНЕ Машината трябва да се използва на работно място с описаните характеристики, разположено на равен под, осигуряващо стабилността му спрямо общите му размери и тегло. bar
Транспортът на машината трябва задължително да се извършва от двама заредени оператори в съответствие с разпоредбите за „ръчно боравене с товари“, за да се избегнат неблагоприятни ергономични условия, които могат да включват рискове от гръбначни / лумбални лезии. МАШИНЕН ТРАНСПОРТ И РАБОТА Машината може да се транспортира ръчно от два заредени оператора, като я хваща за носещия крак и дръжката или да се обработва ръчно от зареден оператор, използвайки дръжката и колелата, с които е оборудвана. bar
BGAC4504 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 0.24 Макс. работно налягане Бар 8 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 58 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 4 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 45 / 28 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 11 Размери (bxlxh) mm 355x258x290 AC24016 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 1.5 Макс. работно налягане Бар 9 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 72 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 16 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 240 / 170 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 42.5 Размери (bxlxh) mm 720x510x495 AC12810 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 0.75 Макс. работно налягане Бар 9 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 65 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 10 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 128 / 80 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 25.8 Размери (bxlxh) mm 495x437x459 AC10304 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 0.55 Макс. работно налягане Бар 9 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 60 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 4 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 103 / 55 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 17.1 Размери (bxlxh) mm 405x375x335 AC32024 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 2.2 Макс. работно налягане Бар 10 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 78 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 24 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 320 / 230 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 54 Размери (bxlxh) mm 800x560x535 AC24080 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 1.5 Макс. работно налягане Бар 9 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 72 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 80 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 240 / 170 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 63.5 Размери (bxlxh) mm 545x465x1210 AC12824 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 0.75 Макс. работно налягане Бар 9 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 65 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 24 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 128 / 80 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 22.0 Размери (bxlxh) mm 571x280x575 AC24050 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 1.5 Макс. работно налягане Бар 9 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 72 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 50 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 240 / 170 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 40.5 Размери (bxlxh) mm 730x410x730 AC8305 Захранващо напрежение / Честота V / Hz 230 / 50 Оценена сила кВт 0.35 Макс. работно налягане Бар 9 Осигурено ниво на шумово налягане (Dir 2000/14 / CE) dB 60 Скорост на въртене на вала на
Обем на резервоара литри 5 Добив (изсмукан / доставен) Vmin 83 / 33 Температура / влажност на околния въздух
Общо тегло Килограма 14.1 Размери (bxlxh) mm 435x410x270 ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Запазените права върху това ръководство „инструкции за употреба и поддръжка” остават собственост на производителя. Нито една част от това ръководство не може да бъде възпроизведена и разкрита (изцяло или частично) по какъвто и да е начин за възпроизвеждане без писмено разрешение на производителя. Всички цитирани търговски марки принадлежат на съответните собственици. ЗАПАЗЕНИ ПРАВА Сервизен клас за всички режими: S3 - 20mn ON / 10mn OFF
Notice-Facile