AC24080 - Компрессор Senco - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AC24080 Senco в формате PDF.

📄 202 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Senco AC24080 - page 94
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Senco

Модель : AC24080

Категория : Компрессор

Скачайте инструкцию для вашего Компрессор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AC24080 - Senco и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AC24080 бренда Senco.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AC24080 Senco

  • НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОЧТЕНИЯ 94 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ p. 94
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 94 Применяемыеустройствабезопасности 94 Маркировкабезопасности p. 95
  • Остаточныериски p. 95
  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ 95 Цельиспользования p. 95
  • Ограниченияиспользования p. 96
  • Устройстауправления p. 96
  • Проверкапередвключением p. 96
  • Включениемашины p. 96
  • Выключениемашины p. 97
  • Восстановлениетепловойзащитыотключениесброса 97 ПОДКЛЮЧЕНИЯ p. 97
  • Электроподключения p. 97
  • Подключениевоздушногошлангаиинструментов 97 АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА p. 97
  • Аварийнаяостановка p. 97
  • Включениепослеаварийнойостановки 97 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ p. 98
  • Состояние“машинавыключена” p. 98
  • Плановоетехобслуживание p. 98
  • Доп.Обслуживание p. 98
  • Демонтаж p. 98
  • Проблемы-причины-устранениенеполадок 98 Запчасти p. 99
  • УПАКОВКА p. 99
  • Погрузкаитранспортировка t p. 99
  • Упаковка p. 99
  • Распаковка p. 99
  • Установка p. 99
  • Хранение p. 99
  • ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ 100 ПРАВООБЛАДАНИЕ p. 100
  • ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ p. 199
  • ГАРАНТИЯ Квалифицированные операторы должны выполнять на оборудовании только те операции, которые относятся к их конкретной компетенции. Перед выполнением любых работ на оборудовании, операторы должны убедиться, что они полностью физически и психологически подготовлены, для обеспечения соблюдения условий безопасности. Данное техническое руководство предназначено исключительно для квалифицированных операторов, отвечающих за использование и техническое обслуживание оборудования в соответствии с их конкретными обязанностями, необходимыми для этой работы. Указанные в начале абзаца символы и указывают на оператора, осведомленного в данной сфере. КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ОПЕРАТОР: это оператор в возрасте не менее 18 лет (пользователь или работник), который в соответствии с положениями действующих в стране использования законов о безопасности труда на рабочих местах может выполнять исключительно включение, использование и выключение оборудования при полном соблюдении требований инструкции, используя средства индивидуальной защиты. ИНЖЕНЕР МЕХАНИК / ПНЕВМАТИК: это обученный технический специалист, квалифицированный для выполнения работ на механических / пневматических частях с целью регулировки, технического обслуживания и/или ремонта даже с отключенными средствами защиты в соответствии с инструкциями, настоящего руководства или любого другого специального документа, поставляемого исключительно производителем, использующий средства индивидуальной защиты. ИНЖЕНЕР - ТЕХНИК ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ: это обученный специалист, имеющий квалификацию для выполнения работ на электрических устройствах с целью регулировки, тех. обслуживания и ремонта, под напряжением и с отключенной защитой в полном соответствии с инструкциями, настоящего руководства или других специальных документов, поставляемых исключительно производителем, использующий средства индивидуальной защиты. МЕНЕДЖЕР ПО БЕЗОПАСНОСТИ: это тех. инженер, назначенный работодателем (в случае, если машина используется в компании), отвечающий тех. и проф. требованиям, предусмотренным нормативными актами в отношении безопасности и здоровья работников на месте работы. ТЕХ. ИНЖЕНЕР ИЗГОТОВИТЕЛЯ: это тех. инженер, предоставленный изготовителем или его дилером для выполнения требуемой технической помощи, а также вмешательств при текущем или дополнительном обслуживании и / или процедур, не описанных в настоящем руководстве, требующих специальных знаний машины, оснащенной средствами индивидуальной защиты. Это руководство является неотъемлемой частью оборудования и должно быть сохранено до момента его утилизации. Оно всегда должно быть доступно для дежурных операторов и находиться рядом с машиной. Перед использованием оборудования квалифицированный оператор должен прочитать и понять это руководство во всех его деталях и подробностях. Данное руководство “по эксплуатации и техническому обслуживанию“ составлено в соответствии с положениями “Директивы по машинному оборудованию” № 2006/42 / EC, для более легкого и правильного его понимания, квалифицированными операторами. Поэтому оно всегда должено располагаться рядом с оборудованием. НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОЧТЕНИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным и имуществу, в связи с несоблюдением стандартов и правил, описанных в данном руководстве. Руководство должно в обязательном порядке поставляться вместе с оборудованием, в случае передачи его другому пользователю. Это руководство соответствует техническому уровню изделия, на момент продажи и не может считаться устаревшим из-за последующих обновлений оборудования. В случае утери или износа руководства, запросите новую копию у производителя или авторизованного дилера, указав модель машины и версию оборудования, указанную на обложке. ПРИМЕНЯЕМЫЕ УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ p. 202

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН : это сертифицированный предохранительный клапан (откалиброванный на 10,5 бар), установленный на пневматической установке под реле давления. Он используется для сброса избыточного давления установки, когда реле давления не работает из-за различных неисправностей. Срабатывание предохранительного клапана обязывает оператора выключить машину и требует вмешательства инженера по техническому обслуживанию.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДАВЛЕНИЯ: это электропневматическое устройство (откалиброванное от 7 до 10 бар), установленное на пневматической установке. Используется для управления автопуском машины, когда рабочее давление падает ниже 7 бар, а также для автоматического останова, когда рабочее давление достигает 10 бар.

ЗАЩИТНАЯ РЕШЕТКА ВЕНТИЛЯТОРА: это защита, состоящая из пластиковой решетки, прикрепленной к основанию двухцилиндрового насосного агрегата. Используется для предотвращения случайного касания включенного вентилятора охлаждения.

ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ: это тепловая защита электроустановки, останавливающая электрический

RUМАРКИРОВКА БЕЗОПАСНОСТИ Используемая маркировка безопасности представлена клейкой этикеткой, на внешней стороне машины. Обозначения:

Обязательная защита слуха Обязательно следите, чтобы сигналы безопасности не были грязными, чтобы хорошо

Категорически запрещается снимать или повреждать сигналы безопасности оборудования. Необходимо заменить изношенные сигналы безопасности, обратившись к изготовителю и/или к его авторизованному дилеру. СИГНАЛ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СИЗ ВИД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

(Защитные перчатки) В случае срочного

технического обслуживания, не дожидаясь охлаждения электродвигателя и насосного элемента. Защита слуха

Защита ног (Обувь с усиленной подошвой) При транспортировке оборудования. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ (СИЗ) Операторам не разрешается носить одежду и аксессуары, которые могут запутаться в машине. Обязательно используйте СИЗ, предусмотренные производителем. Операторы должны обязательно использовать СИЗ, предусмотренные изготовителем в соответствии с типом проводимых работ. двигатель в случае перегрузки и/или короткого замыкания. Восстановление работы может быть выполнено соответствующей кнопкой .

МАНОМЕТР БАКА: это измерительный прибор на баке машины. Отображающий давление сжатого воздуха, в резервуаре компрессора.

ВЫХОДНОЙ МАНОМЕТР: это измерительный прибор на выходе перед клапаном сброса воздуха. Отображает выходное давление, которое регулируется с помощью соответствующего регулятора давления. Категорически запрещено отсоединять или удалять любые защитные устройства, имеющиеся в машине. Категорически запрещено заменять защитные устройства или их компоненты неоригинальными запасными частями. Необходимо постоянно проверять правильность работы всех предохранительных устройств, установленных на оборудовании. Нужно немедленно заменить любое неисправное или поврежденное предохранительное устройство. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ Операторы должны знать, что даже если изготовитель принял все возможные технические меры предосторожности для обеспечения безопасности машины, все равно существует потенциальный остаточный риск.

Опасность возгорания при случайном контакте с насосным агрегатом и электродвигателем.

ПРОИШЕСТВИЯ Низкая и случайная. Может произойти, если оператор решает выполнить неверное, запрещенное или неудобовразумительное действие.

Меры предосторожности/ Обязательное использования средств индивидуальной защиты (СИЗ) и / или подождать, пока машина остынет. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ЦЕЛЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Промышленный и гражданский сектор.

В помещении или на улице (при условии, отсутствия воздействия атмосферных факторов). При достаточном освещении, вентиляции и значениях температуры и влажности воздуха в соответствии с. В соответствии с действующим законодательством по безопасности труда. Оборудование должно быть устойчиво и закреплено в соответствии с весом и габаритными размерами. ВНИМАНИЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЕРЖИТЕ КОМПРЕССОР ВНЕ ПРЕДЕЛОВ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ.

Сжатие воздуха (без масла) для использования в пневматических инструментах, в соответствии с действующими нормами. Например: пистолеты для продувки, промывки, мойки, покраски или пескоструйной обработки; шуруповерты; точечная сварка, клепка или смазка.

Квалифицированные операторы, отвечающие профессиональным требованиям, описанным в.

RU1. Подключите устройство к сети, вставив вилку блока питания в соответствующую розетку;

2. Включите машину, повернув переключатель

“ON-OFF” в положение “ON (I)” (компрессор будет работать до достижения макс. рабочего давления 10 бар, после он автоматически выключится);

3. Отрегулируйте давление на выходе с помощью

регулятора, согласно используемому инструменту и проводимых работ обработки. Проверьте давление на манометре; ПРОВЕРКА ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ Перед включением квалифицированные операторы должны в обязательном порядке выполнить следующие проверки.

1. Убедитесь, что рядом с устройством нет посторонних лиц.

2. Убедитесь, что предохранительные устройства на своих

местах, правильно установлены и работают.

3. Убедитесь в правильной установке оборудования.

4. Убедитесь, что переключатель ”ВКЛ-ВЫКЛ“ установлен в

положение ”Выкл (0)“.

5. Убедитесь, что клапан слива конденсата закрыт .

6. Используются обязательные средства индивидуальной

7. Убедитесь, что вы прочитали и поняли “Инструкцию по

эксплуатации и обслуживанию” во всех ее частях. Категорически запрещается эксплуатация в средах с потенциально взрывоопасной атмосферой и / или при наличии горючей пыли (древесной пыли, муки, сахара и промежуточных продуктов). УСТРОЙСТА УПРАВЛЕНИЯ Показаны на Рис. 5.

Кнопка включения ”ON-OFF”

Регулятор давления на выходе

Лента для сброса воздуха

Манометр бака ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ Квалифицированные операторы могут включить компрессор только после полного выполнения проверок, описанных в параграфе 23. Перед использованием оборудования оператор должен прочитать и понять данное руководство во всех его частях. Перед использованием обязательно убедитесь, что посторонние люди не приближаются к

Квалифицированным операторам не разрешается оставлять компрессор без присмотра во время эксплуатации и технического обслуживания. Опасность возгорания при случайном контакте с насосным агрегатом и электродвигателем. Осторожно! Существует остаточный риск. Производитель снимает с себя всю ответственность за ущерб, причиненный людям, животным или предметам, в связи с несоблюдением стандартов и предупреждений, описанных в данном руководстве. Производитель снимает с себя всю ответственность за конечный результат работы, учитывая, что он зависит исключительно от типа используемого инструмента и профессиональных навыков специалиста.

ОГРАНИЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Это оборудование было разработано и произведено исключительно для целей, описанных в ч. 9 настоящих правил, поэтому любое ненадлежащее использование и эксплуатация строго запрещены, для обеспечения безопасности людей и эффективности самого оборудования. Ограничения использования: категорически запрещается ненадлежащее использование, оборудования отличающиеся от описанного в. Обязательным держите компрессор вне пределов досягаемости детей. Во время использования обязательно убедитесь, в отсутствии посторонних людей рядом. Категорически запрещается использовать воздушные трубки (удлинители), фитинги и инструменты, не соответствующие действующим

Категорически запрещается использовать машину с кранами и/или вилочными погрузчиками. Категорически запрещается направлять струи сжатого воздуха на людей, животных и предметы. Категорически запрещается использовать компрессор для перевозки людей, животных и

Категорически запрещено садиться на компрессор. Категорически запрещается буксировать комрессор любыми транспортными средствами. Категорически запрещается перемещать компрессор вручную по склонам с опасным углом

Существует опасность возгорания при случайном контакте с насосным агрегатом и электродвигателем. Осторожно! Существует остаточный риск. Запрещается закручивать регулятор давления на выходе сильнее ограничения, во избежание повреждения мембраны.

4. Подключите инструмент к воздуховоду

5. Подсоедините воздуховод (удлинитель) к крану

RUВОССТАНОВЛЕНИЕ ТЕПЛОВОЙ ЗАЩИТЫ ОТКЛЮЧЕНИЕ СБРОСА При перегрузки в сети и / или короткого замыкания термореле отключается, останавливая двигатель. Чтобы сбросить восстанавливаемый термовыключатель, выполните следующие действия;

1. Переведите выключатель ”ВКЛ-ВЫКЛ“ в положение “OFF

2. Нажмите кнопку термореле;

3. Перед перезапуском подождите несколько минут.

Если компрессор после выполнения этих действий не включается, то оператор должен в обязательном порядке обратиться за помощью к специалистам по техническому обслуживанию и/или к официальному дилеру. ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ По завершении работы, выключите компрессор следующим образом: bar

1. Выключите аппарат, переключив выключатель ”ВКЛ-

ВЫКЛ“ в положение “ВЫКЛ (0)”;

2. Отключите устройство от сети, вынув вилку блока

3. Отсоедините инструмент от воздушного шланга

4. Отсоедините воздушный шланг (удлинитель) от крана

быстрого сброса воздуха;

5. Сливать конденсат из емкости можно только после

полного окончания работ. ПОДКЛЮЧЕНИЯ Машину можно подключить к сети, вставив вилку блока питания в соответствующую

ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЯ Сеть, к которой подключен компрессор, должна соответствовать требованиям, действующим в стране использования, а также техническим характеристикам, указанным в параграфе 2 и быть правильно заземлена. Любой тип электрического материала, используемый для подключения должен иметь маркировку “СЕ”, если подвергается низкому напряжению 2006/95/ЕС, и соответствовать bar

требованиям, действующими в стране использования оборудования. Несоблюдение вышеописанных предупреждений может привести к повреждениям оборудования и досрочному истечению гарантийного срока. Изготовители не несут ответственность за неполадки или неисправности, вызванные резкими перепадами напряжения, превышающими допустимые нормы, (напряжение ± 10% - частота ± 2%). В случае необходимости, обязательно подключайте машину исключительно к генераторным установкам, мощность которых превышает установленную электрическую мощность, чтобы поддерживать пиковый коэффициент поглощения при запуске. Категорически запрещается использовать воздушные шланги, фитинги и инструменты, не соответствующие действующим нормам. Обязательно использование воздушных шлангов, фитингов и инструментов, соответствующих положениям, инструкций по эксплуатации поставляемых производителями. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным и предметам в связи с несоблюдением вышеописанных инструкций. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ШЛАНГА И ИНСТРУМЕНТОВ

1. Подключите инструмент к воздушному шлангу;

2. Подсоедините воздушный шланг к

быстроразъемному крану. АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА Выключение аппарата осуществляется нажатием кнопки ”ON-OFF“ первод в поз. ”OFF (0)”. Во избежание ситуаций непосредственной опасности операторы должны в обязательном порядке выполнять следующие операции:

1. Нажмите кнопку “ON-OFF” перевод в положение ”OFF (0)“

2. Немедленно сообщите “Инженеру по безопасности” о

чрезвычайной ситуации (если компрессор используется в компании). ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ Только и исключительно после устранения причин аварии и тщательной оценки того, что они не привели к повреждениям и/или выходу из строя оборудования, с согласия “Инженера по безопасности” (в случае, если компрессор используется в компании), включите компрессор, как описано в. АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА Категорически запрещается использовать воздушные шланги, фитинги и инструменты, не соответствующие действующим правилам. Обязательно используются шланги (удлинители), фитинги и инструменты, соответствующие инструкциям по эксплуатации и тех. обслуживанию, предоставляемые производителями.

6. Выполняйте работы (компрессор перезапускается

автоматически, когда рабочее давление падает ниже 7 бар);

7. После завершения работ выключите компрессор,

RUВ следующей таблице приведены ситуации, которые могут возникнуть во время эксплуатации.

При разборе обязательно соблюдайте положения действующих правил. Отделите части, сгруппировав их согласно различным конструкционным материалам (пластмассе, меди, железу, и т.д.). bar

ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ЧАСТОТА МЕСТО РАБОТ ТИП РАБОТ

Убедитесь, что устройства, правильно установлены и

Кабель и вилка электропитания Визуальная проверка состояния износа.

В конце каждого рабочего цикла наклоните машину и слейте конденсат из емкости, открыв клапан конденсата.

Контроль давления в шинах. При необходимости подкачайте до 2.5 бар

№ 2 воздушные фильтры, передняя и задняя сторона Открутите винт; Снимите крышку; Извлеките фильтр; и очистите его с

соберите крышку. ЗАМЕНИТЕ ФИЛЬТР В СЛУЧАЕ ЯВНОГО

ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Включает в себя все действия, выполняемые для поддержания надлежащего использования и условий эксплуатации с помощью различных работ (регулировка, визуальные проверки, очистка воздушных фильтров и т.д.) периодично осуществляется инженером по техобслуживанию. bar

ДОП. ОБСЛУЖИВАНИЕ Включает все действия, выполняемые для поддержания надлежащего состояния машины с помощью различных работ (регулировки, замены и т.д.) Осуществляется только техническими специалистами завода-изготовителя с установленной частотой или в случае выхода из строя или износа. Для любого дополнительного техобслуживания, обязательно обратитесь за технической помощью к официальному дилеру производителя. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СОСТОЯНИЕ “МАШИНА ВЫКЛЮЧЕНА” Перед выполнением любого техобслуживания и/ или регулировочных работ на машине необходимо в обязательном порядке слить воду из бака (без давления), отключить источник питания, а также проверить, что компрессор действительно остановлен и не может быть внезапно включен (ВКЛ.-ВЫКЛ. ВКЛ.). “Выкл (0)” Кабель питания, отсоединен от сетевой розетки и находится рядом с устройством). bar

Квалифицированные операторы должны выполнять только операции, относящиеся к их компетенции и с разрешения инженера по безопасности (работа на производстве). Квалифицированным операторам запрещается оставлять машину без присмотра во время ее эксплуатации и технического обслуживания. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Компрессор не включается,

ливается и не перезапуска

переключатель ”ON-OFF“ включен. “ON (I)”;

2. Убедитесь, что вилка

кабеля питания работает и правильно вставлена в

используются возможные расширения и работает розетка питания;

4. Убедитесь, что главный

выключатель сети работает и находится в положении “ON (I)”.

Выполните процедуру, описанную в.

запускается много раз без инструментов.

пневматическая установка не была повреждена;

2. Проверьте целостность

и соединение шланга и инструмента. bar

ПРОБЛЕМЫ-ПРИЧИНЫ-УСТРАНЕНИЕ

Квалифицированные операторы должны выполнять только операции, относящиеся к их компетенции и с разрешения инженера по безопасности (работа на производстве).

RUПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА

Компрессор может транспортироваться вручную двумя рабочими, подняв его за опорную ногу и ручку или же перемещаться вручную одним работником с помощью рукоятки и колес, которыми он оборудован. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ

Включите машину и по

дождите, пока в баке поя- вится давление, проверяя его на соответствующем

Убедитесь, что значение, указанное на выходном манометре, превышает 0

Проверьте целостность инструмента

1. Проверьте пневматиче-

2. Проверьте целостность

шланга и инструмента.

3. Проверьте правильность

соединения шланга инструмента и пневма- тической трубки.

4. Убедитесь, что клапан

слива конденсата хорошо закрыт. Срабатывание

Обратитесь к официальному

клапана реле давления на остановленной

брирует и/или издает много

Оригинальные запчасти замены должны быть запрошены исключительно у производителя или у официального дилера. Строго запрещается заменять любые компоненты оборудования неоригинальными запчастями.

Коипрессор упакован изготовителем в картонную коробку, снабженную двумя ручками и содержащую компрессор 1шт. и инструкцию по эксплуатации и обслуживанию 1шт.

После того, как коробка была установлена на полу, на ровной и устойчивой поверхности, распакуйте компрессор, вынимая его из упаковки, соблюдая инструкции, описанные в.

Если компрессор не используется в течение длительного времени, необходимо хранить его в безопасном месте, с надлежащей температурой, влажностью и защитой от пыли. Перед хранением рекомендуется слить конденсат из воздушного резервуара. Рекомендуется утилизировать упаковку в полном соответствии с действующим законодательством страны использования. Для того, чтобы место работы операторов компрессора было безопасно, необходимо обеспечить им минимальное расстояние (1 м) до других объектов и/или препятствий.

Компрессор должен использоваться на рабочем месте, имеющем характеристики, описанные в, располагаться на ровном полу, обеспечивающим его устойчивость соразмерно его габаритам и весу. bar

Транспортировка компрессора должна осуществляться двумя рабочими в соответствии с правилами “Ручного перемещения грузов”, во избежание неблагоприятных эргономических условий, влекущих за собой риск поражения позвоночника / поясницы рабочего персонала. bar

RUAC4504 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 0.24 Макс. рабочее давление Bar 8 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 58 Скорость вращения вала

Rpm 1420 Объем резервуара litres 4 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 45 / 28 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 - 95 Общий вес Kg 11 Размеры (bxlxh) mm 355x258x290 AC24016 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 1.5 Макс. рабочее давление Bar 9 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 72 Скорость вращения вала

Rpm 1400 Объем резервуара litres 16 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 240 / 170 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Общий вес Kg

Размеры (bxlxh) mm 720x510x495 AC12810 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 0.75 Макс. рабочее давление Bar 9 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 65 Скорость вращения вала

Rpm 1420 Объем резервуара litres 10 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 128 / 80 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Общий вес Kg

Размеры (bxlxh) mm 495x437x459 AC10304 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 0.55 Макс. рабочее давление Bar 9 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 60 Скорость вращения вала

Rpm 1400 Объем резервуара litres 4 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 103 / 55 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Общий вес Kg 17.1 Размеры (bxlxh) mm 405x375x335 AC32024 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 2.2 Макс. рабочее давление Bar 10 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 78 Скорость вращения вала

Rpm 1400 Объем резервуара litres 24 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 320 / 230 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Общий вес Kg

Размеры (bxlxh) mm 800x560x535 AC24080 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 1.5 Макс. рабочее давление Bar 9 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 72 Скорость вращения вала

Rpm 1400 Объем резервуара litres 80 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 240 / 170 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Общий вес Kg 63.5 Размеры (bxlxh) mm 545x465x1210 AC12824 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 0.75 Макс. рабочее давление Bar 9 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 65 Скорость вращения вала

Rpm 1420 Объем резервуара litres 24 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 128 / 80 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Общий вес Kg

Размеры (bxlxh) mm 571x280x575 AC24050 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 1.5 Макс. рабочее давление Bar 9 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 72 Скорость вращения вала

Rpm 1400 Объем резервуара litres 50 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 240 / 170 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Общий вес Kg 40.5 Размеры (bxlxh) mm 730x410x730 AC8305 Напряжение силы тока / частота V / Hz 230 / 50 Номинальная мощность kW 0.35 Макс. рабочее давление Bar 9 Гарантированный уровень шумового давления (реж.2000/14/

dB 60 Скорость вращения вала

Rpm 1400 Объем резервуара litres 5 Выход (всасываемый / нагнетаемый) Vmin 83 / 33 Температура / влажность окружающего воздуха ℃ / % 5 - 40 / 5 - 95 Общий вес Kg 14.1 Размеры (bxlxh) mm 435x410x270 ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ Зарезервированные права на данное руководство ”Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию“ остаются собственностью производителя. Никакая часть данного руководства не может быть воспроизведена или раскрыта (полностью или частично) любыми средствами воспроизведения без письменного разрешения производителя. Все указанные товарные знаки принадлежат соответствующим владельцам. ПРАВООБЛАДАНИЕ Сервисный класс для всех моделей: S3 - 20mn ON/ 10mn OFF

Леки лезии (обикновено обратими).

РЪЧНА ТАБЛИЦА ЗА ПОДДРЪЖКА ЧЕСТОТА ТОЧКА НА ИНТЕРВЕНЦИЯ

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ- RU

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ- RU

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ- RU