ASAS 1821 K AS - Пила Fein - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ASAS 1821 K AS Fein в формате PDF.
| Тип продукта | Беспроводная сабельная пила |
| Марка | Fein |
| Модель | ASAS 1821 K AS |
| Номинальное напряжение | 18 В |
| Частота хода на холостом ходу | 0 – 3 050 мин⁻¹ |
| Ход | 21 мм |
| Макс. глубина резания по дереву | 200 мм |
| Макс. глубина резания по стали (нелегированной) | 16 мм |
| Макс. диаметр трубы | 100 мм |
| Вес (в зависимости от аккумулятора) | 2,3 – 3,3 кг |
| Тип патрона | SDS (быстрая замена без инструмента) |
| Рекомендуемый тип аккумулятора | GBA 18В... / ProCORE18В... (Li-Ion) |
| Рекомендуемое зарядное устройство | GAL 18... |
| Регулируемая частота хода | Да, за счет нажатия на выключатель |
| Подсветка LED | Да, встроенная |
| Количество скоростей | Плавная регулировка |
| Применение | Пиление древесины, пластика, металла, стройматериалов |
| Специальные функции | Погружной рез, рез заподлицо, поворот полотна на 180° |
| Обслуживание и очистка | Очищать вентиляционные щели; смазывать патрон |
| Защитное оборудование | Блокировка включения, двойная блокировка аккумулятора |
| Гарантия | Законная гарантия + гарантия производителя FEIN |
| Запасные части | Доступны на www.fein.com (полотна, аккумуляторы, зарядные устройства) |
| Ремонтопригодность | Ремонт в авторизованном сервисном центре FEIN |
Часто задаваемые вопросы - ASAS 1821 K AS Fein
Вопросы пользователей о ASAS 1821 K AS Fein
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ASAS 1821 K AS - Fein и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ASAS 1821 K AS бренда Fein.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ASAS 1821 K AS Fein
Оригинальное руководство по эксплуатации
Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно им- портера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электрическим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время дождя
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)
– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40 °C. Относительная влажность воздуха не должна превышать 80 %.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
– Транспортировать при температуре окружающей среды от -50^ до +50^ . Относительная влажность воздуха не должна превышать 100 %.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-ЖДЕНИЕ Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации
и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Не-соблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или не-
освещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
▶ Не работайте с электроинструментами во взрываопасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
▶ Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных местах, производственных зонах с малым электропотреблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обслуживающего персонала.
Электробезопасность
▶ Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с за-
земленными поверхностями, как то: с
трубами, элементами отопления, кухон-
ными плитами и холодильниками. При за-
землении Вашего тела повышается риск по-
ражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
▶ Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств.
Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
▶ Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
▶ Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убедитесь, что он выключен. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаяхми.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
▶ Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть за-тянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Примене-
ние пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Квалифицированный персонал в соответствии с настоящим руководством подразумевает лиц, которые знакомы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуатацию обслуживанием электроинструмента.
▶ К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
▶ Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не- преднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента.
Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
▶ Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
▶ Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, мо-
нет, ключей, гвоздей, винтов и других
маленьких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса. Ко-
роткое замыкание полюсов аккумулятора
может привести к ожогам или пожару.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Не используйте поврежденные или измененные аккумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя непредсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы.
▶ Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких температур. Огонь или температура выше 130 °C могут привести к взрыву.
▶ Выполняйте все инструкции по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент при температуре, выходящей за указанный в инструкции диапазон. Не-правильная зарядка или зарядка при температурах, выходящих за указанный диапазон, могут повредить батарею и повысить риск возгорания.
Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации.
▶ При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку, держите инструмент за изолированные поверхности. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может зарядить металлические части электроинструмента и привести к удару электрическим током.
Закрепите обрабатываемую заготовку на стабильном основании с помощью зажимов или иным удобным способом. Удер-
Сервис
Указания по технике безопасности для сабельных пил
живанием обрабатываемой заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечивается ее стабильное удержание, и она может выйти из-под контроля.
▶ Не подставляйте руки в зону пиления. Не подставляйте руки под заготовку. При контакте с пильным полотном возникает опасность травмирования.
Крепко держите электроинструмент во время работы двумя руками и следите за устойчивым положением тела. Двумя руками Вы можете более надежно вести электроинструмент.
Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В противном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали.
▶ Следите за тем, чтобы во время пиления опорная плита всегда прилегала к заготовке. Пильное полотно может быть заблокировано, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
По окончании рабочей операции выключите электроинструмент; вытягивайте пильное полотно из прорези только после его полной остановки. Этим Вы предотвратите рикошет и можете после этого без каких-либо рисков положить электроинструмент.
▶ Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Используйте только неповрежденные, безупречные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся пильные полотна могут переломиться; использование таких полотен может отрицательно сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
▶ Не затормаживайте пильное полотно после выключения боковым прижатием. Это может повредить пильное полотно, обломать его или привести к рикошету.
Хорошо зажимайте материал. Не поддерживайте заготовку рукой или ногой. Не касайтесь каких-либо предметов или грунта работающей пилой. Существует опасность обратного удара.
- Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газо-
ru
провода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
▶ Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
- Используйте аккумулятор AMPShare только в изделиях изготовителя или партнера AMPShare. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.

Защищайте аккумуляторную ба- тарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взры- ва и короткого замыкания.
Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
Используйте этот электроинструмент только после того, как вы полностью ознакомитесь с данным руководством по эксплуатации. Соблюдайте соответствующие национальные законы об охране труда и технике безопасности.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для распиливания на жесткой опоре древесины, пластмассы, металла и строительных материалов. Он пригоден для прямых и криволинейных пропилов. При использовании соответствующих биметаллических пильных полотен можно выполнять резы заподлицо с поверхностью. Учитывайте рекомендации по применению пильных полотен.
Изображенные компоненты
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
(1) Пильное полотно
(2) Опорная плита
(3) Гильза фиксации пильного полотна
(4) Аккумулятор ^a)
(5) Блокировка выключателя
(6) Выключатель
(7) Подсветка
(8) Кнопка разблокировки аккумулятора ^a)
(9) Рукоятка (с изолированной поверхностью)
(10) Крепление пильного полотна
a) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей см. в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Сабельная пила ASAS18-21KAS
| Товарный номер 7 133 ... | ||
| Номинальное напря-жение | B=18 | |
| Частота холостого хода n_0^A) | ход./мин | 0–3050 |
| Патрон SDS | ||
| Длина хода мм 21 | ||
Макс. глубина пропила
| – в древесине мм 200 | ||
| – в стали (не легиро-ванной) | мм | 16 |
| – диаметр трубы мм 100 | ||
| Macca согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 2,3–3,3 ^B) |
| Рекомендуемая тем-пература внешнейсреды при зарядке | °C | 0 ... +35 |
| Допустимая темпера-тура внешней средыпри эксплуатации ^C) ихранении | °C | –20 ... +50 |
| Рекомендуемые акку-муляторы | GBA 18V...ProCORE18V... | |
| Рекомендуемые за-рядные устройства | GAL 18... | |
A) Измерения при 20–25 °C с аккумулятором GBA 18V 4.0Ah.
В) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
C) Ограниченная мощность при температуре <0 °C.
Данные по шуму и вибрации
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-11.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 82 дБ(А); уровень звуковой мощности 93 дБ(А). Погрешность K = 5 дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a_n (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 62841-2-11:
распиливание древесно-стружечных пильным полотном HCS, 150 × 19 × 1,25 mm, 6 TPI: a_h,B = 9 M/c^2 , K = 1,5 M/c^2 ,
распиливание деревянных балок пильным полотном BIM, 150 × 19 × 1,25 mm, 6 TPI: a_h,WB = 8 M/c^2 , K = 1,5 M/ c^2 .
(Данные по распиловке древесностружечных плит действительны для заготовок толщиной 20 мм.)
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике измерения, прописанной в стандарте, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Аккумулятор
Зарядка аккумулятора
Пользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических параметрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются частично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Установка аккумулятора
Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккумулятора до щелчка.
Извлечение аккумулятора
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы.
Аккумулятор оснащен 2 ступенями фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокировки. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении.
Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности аккумулятора показывают уровень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен только в состоянии покоя электроинструмента.
Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи или , чтобы отобразить степень заряженности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее.
Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один светодиодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен.
Тип аккумулятора GBA 18V...

Светодиод Емкость
| Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов | 60–100 % |
| Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов | 30–60 % |
Светодиод Емкость
Непрерывный свет 1 зеле- ного светодиода 5–30 %
Мигающий свет 1 зеленого 0–5 % светодиода
Непрерывный свет 5 зеле- ных светодиодов 80–100 %
Непрерывный свет 4 зеле- 60–80 % ных светодиодов
Непрерывный свет 3 зеле- 40–60 % ных светодиодов
Непрерывный свет 2 зеле- 20–40 % ных светодиодов
Непрерывный свет 1 зеле- ного светодиода 5–20 %
Мигающий свет 1 зеленого 0–5 % светодиода
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле.
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Сборка
До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
Установка/смена пильного полотна
▶ При установке и смене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Рабочие инструменты острые и при длительном использовании могут нагреваться.
▶ При замене пильного полотна следите за чистотой узла крепления (отсутствие древесных опилок и металлической стружки).
Выбор пильного полотна
Используйте только пильные полотна с универсальным хвостовиком 1/2". Длина пильного полотна не должна быть больше, чем это необходимо для предусмотренного распила.
Установка пильного полотна (см. рис. А)
Поверните гильзу фиксирования (3) прибл. на 90° в направлении стрелки и придержите ее. Вставьте пильное полотно (1) в крепление пильного полотна (10). Снова отпустите гильзу фиксирования.
▶ Проверьте прочность посадки, потянув за пильное полотно. Плохо закрепленное пильное полотно может выпасть и поранить Вас.
Для определенных работ пильное полотно (1) можно установить, повернув на 180° (зубьями вверх).
Изъятие пильного полотна (см. рис. В)
▶ Прежде чем вынимать пильное полотно, дайте ему остыть. Прикосновение к горячему пильному полотну может привести к травмам.
Поверните гильзу фиксирования (3) прибл. на 90° в направлении стрелки и придержите ее. Выньте пильное полотно (1).
Удаление пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Включение/выключение (см. рис. С)
Для включения электроинструмента сначала прижмите блокиратор (5) влево. Нажмите затем на выключатель (6) и удерживайте его нажатым.
Подсветка загорается при легком или полном нажатии на выключатель (6) и позволяет освещать рабочую зону при недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель (6). Затем снова прижмите блокиратор включения (5) вправо.
Управление частотой хода
Частота хода включенного электроинструмента может плавно регулироваться путем изменения глубины нажатия на выключатель (6).
При слабом нажатии на выключатель (6) электроинструмент работает с низкой частотой хода. С увеличением силы нажатия частота хода увеличивается.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабочих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распиливании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать частоту ходов.
При продолжительной работе с низкой частотой ходов электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пильное полотно из электроинструмента и для охлаждения включите его с макс. числом ходов прибл. на 3 мин.
Указания по применению
До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
▶ При блокировании пильного полотна не- медленно выключайте электроинстру- мент.
Советы
▶ При распиливании легких строительных материалов выполняйте законные предписания и рекомендации изготовителя материала.
Перед распиливанием древесины, древесно-стружечных плит, строительных материалов и т.д. проверяйте их на предмет наличия гвоздей, шурупов и т.д. и используйте соответствующее пильное полотно.
Включите электроинструмент и подведите его к обрабатываемой детали. Установите опор-
ную плиту (2) на поверхность заготовки и пилите с равномерным нажимом на поверхность/с равномерной подачей материала. По окончании рабочего процесса выключите электроинструмент.
При заклинивании пильного полотна немедленно выключите электроинструмент. Разожмите пропил подходящим инструментом и выньте электроинструмент.
Пиление с погружением (см. рис. D)
Распиливать с погружением можно только мягкие материалы, напр., древесину, гипсокартон и т.п.! Не обрабатывайте металлические материалы методом погружения!
Для пиления с погружением применяйте только короткие пильные полотна.
Установите электроинструмент кромкой опорной плиты (2) на заготовку, не касаясь при этом заготовки пильным полотном (1), и включите электроинструмент. Если электроинструмент имеет регулятор частоты ходов, установите максимальную частоту. Крепко прижмите электроинструмент к заготовке и дайте пильному полотну медленно погрузиться в заготовку.
Как только опорная плита (2) всей плоскостью ляжет на заготовку, продолжайте пилить дальше по требуемой линии распила.
Для определенных работ пильное полотно (1) можно вставлять, повернув его на 180°, а также использовать электроинструмент, перевернув его соответствующим образом.
Пиление заподлицо (см. рис. Е)
При использовании гибких биметаллических полотен можно, например, отпиливать выступающие строительные элементы, такие как водопроводные трубы и т. д., непосредственно вровень со стеной.
▶ Следите за тем, чтобы пильное полотно всегда было длиннее диаметра обрабатываемой заготовки. Существует опасность обратного удара.
Приставьте пильное полотно прямо к стене и боковым давлением на электроинструмент выгните полотно так, чтобы опорная плита прилегала к стене. Включите электроинструмент и с постоянным боковым давлением отпилите материал.
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения материала вдоль линии распила смазывающее-охлаждающее средство.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Крепление пильного полотна лучше всего очищать мягкой кисточкой. Для этого выньте пильное полотно из электроинструмента. Поддерживайте гнездо для установки пильного полотна в рабочем состоянии с применением пригодных смазочных средств.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к нарушению функциональной способности. Поэтому не распиливайте материалы с сильным пылеобразованием снизу или над головой.
Реализацию продукции разрешается производить в магазинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспечивающих сохранность продукции, исключающих попадание на неё атмосферных осадков и воздействие источников повышенных температур (резкого перепада температур), в том числе солнечных лучей. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупателю необходимую и достоверную информацию о продукции, обеспечивающую возможность её правильного выбора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установлен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостатки), потребителю должна быть предоставлена информация об этом.
В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самостоятельные действия покупателей с изделиями, приводящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
– Продавец обязан довести до сведения покупателя информацию о подтверждении соответствия этих изделий установленным требованиям, о наличии сертификатов или деклараций о соответствии; – Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёкшим сроком годности, следами порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия.
Выбор принадлежностей
Используйте только оригинальные принадлежности FEIN. Принадлежности должны быть предназначены для типа электроинструмента.
Техническое и сервисное обслуживание
Ремонт, обслуживание и технический осмотр электроинструментов могут выполнять только квалифицированные электрики, так как несоответствующее техническое обслуживание может создать серьезную угрозу для пользователя.
В экстремальных условиях работы при обработке металлов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Часто продувайте внутреннюю часть электроинструмента через вентиляционные отверстия сухим сжатым воздухом без масла.
При обработке материалов, содержащих гипс, может образовываться пыль. Она может осесть на внутренних и коммутационных элементах электроинструмента и затвердеть во влажных условиях. Это может привести к повреждению механизма переключателя. Регулярно продувайте элементы переключателя и внутреннюю часть электроинструмента через вентиляционные отверстия сухим сжатым воздухом без масла.
Изделия, контактирующие с асбестом, нельзя отдавать в ремонт. Утилизируйте изделия, загрязненные асбестом, в соответствии с действующими в стране правилами утилизации отходов, содержащих асбест.
Если ваши электроинструменты и принадлежности FEIN нуждаются в ремонте, обратитесь в сервисную службу FEIN. Адреса сервисных центров указаны на веб-сайте
www.fein.com
Заменяйте потерявшие актуальность и изношенные наклейки и предупредительные указания на электроинструменте.
Актуальный каталог запасных частей для этого электроинструмента можно найти на сайте
www.fein.com
Используйте только оригинальные запасные части.
В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:
– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руководства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки продавца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обстоятельствами;
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам перегрузки инструмента относятся: появление цвета побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.)
Обязательная и дополнительная гарантия
Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с положениями законодательства в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством производителя FEIN.
Комплект поставки вашего электроинструмента может содержать только часть описанных или изображенных в настоящем руководстве по эксплуатации принадлежностей.
Сертификат соответствия
Декларация СЕ действительна только для стран Европейского союза и ЕАСТ (Европейской ассоциации свободной торговли) и только для изделий, предназначенных для рынка ЕС или ЕАСТ.
После размещения изделия на рынке ЕС знак UKCA теряет свою силу.
Маркировка UKCA действительна только для рынка Великобритании (Англия, Уэльс и Шотландия) и только для изделий, предназначенных для рынка Великобритании.
После размещения изделия на рынке Великобритании, знак СЕ теряет свою силу.
Компания FEIN ответственно заявляет, что изделие соответствует положениям, указанным на последних страницах данного руководства.
Техническая документация на изделие:
C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany
Транспортировка
На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой
2006/66/EC дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на экологически чистую рекуперацию.
При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.
Аккумуляторы/батареи:
Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. "Транспортировка", Страница 176).
Монтаж пилкового полотна (див. мал. А)
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Работете с шумозаглушители!
Рязане на шперплат с режещ лист HCS, 150 × 19 × 1,25 mm, 6 TPI:
a_h,B = 9 ~m / s^2, K = 1,5 ~m / s^2 ,