ASAS 1821 K AS - Säge Fein - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ASAS 1821 K AS Fein als PDF.
| Eigenschaft | Details |
|---|---|
| Sägetyp | Metallsäge |
| Leistung | 1800 W |
| Leerlaufdrehzahl | 3000 U/min |
| Hublänge | 20 mm |
| Gewicht | 4,5 kg |
| Abmessungen | 400 x 200 x 150 mm |
| Verwendung | Ideal für präzise Schnitte in verschiedenen Materialien, einschließlich Metall und Kunststoff. |
| Wartung | Regelmäßig den Zustand des Sägeblatts überprüfen und den Luftfilter reinigen. |
| Sicherheit | Persönliche Schutzausrüstung (PSA) wie Schutzbrille und Handschuhe verwenden. |
| Allgemeine Informationen | Produkt für den professionellen Gebrauch konzipiert, mit 2 Jahren Garantie. |
Häufig gestellte Fragen - ASAS 1821 K AS Fein
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ASAS 1821 K AS - Fein und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ASAS 1821 K AS von der Marke Fein.
BEDIENUNGSANLEITUNG ASAS 1821 K AS Fein
1 609 92A 875 • 27.10.22 • TOriginalbetriebsanleitung SicherheitshinweiseDeutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeDeutsch WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise, Anweisungen, Be- bilderungen und technischen Daten, mit de- nen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). ArbeitsplatzsicherheitDeutsch u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch- tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh- ren. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge er- zeugen Funken, die den Staub oder die Dämp- fe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische SicherheitDeutsch u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu- ges muss in die Steckdose passen. Der Ste- cker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge- meinsam mit schutzgeerdeten Elektro- werkzeugen. Unveränderte Stecker und pas- sende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be- schädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von PersonenDeutsch u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be- nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste- hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernst- haften Verletzungen führen. u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmas- ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- werkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromver- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro- werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Gerä- teteil befindet, kann zu Verletzungen führen. u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. de 5 1 609 92A 875 • 27.10.22 • TDadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Ge- fährdungen durch Staub verringern. u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicher- heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekunden- bruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Verwendung und Behandlung des ElektrowerkzeugsDeutsch u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor- nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- sichtigten Start des Elektrowerkzeuges. u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeu- ge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektro- werkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge- fährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktio- nieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beein- trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeu- ge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die- sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da- bei die Arbeitsbedingungen und die auszu- führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- trowerkzeugen für andere als die vorgesehe- nen Anwendungen kann zu gefährlichen Si- tuationen führen. u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk- zeugs in unvorhergesehenen Situationen. Verwendung und Behandlung des AkkuwerkzeugsDeutsch u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge- fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Über- brückung der Kontakte verursachen könn- ten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon- takten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Ak- kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver- brennungen führen. u Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder verän- derte Akkus können sich unvorhersehbar ver- halten und zu Feuer, Explosion oder Verlet- zungsgefahr führen. u Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explo- sion hervorrufen. u Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akku- werkzeug niemals außerhalb des in der Be- triebsanleitung angegebenen Temperatur- bereichs. Falsches Laden oder Laden außer- halb des zugelassenen Temperaturbereichs 6 de 1 609 92A 875 • 27.10.22 • Tkann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. ServiceDeutsch u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeuges erhalten bleibt. u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. Sicherheitshinweise für SäbelsägenDeutsch u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso- lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus- führen, bei denen das Einsatzwerkzeug ver- borgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Lei- tung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. u Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verlet- zungsgefahr. u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Ar- beiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektro- werkzeug wird mit zwei Händen sicherer ge- führt. u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge- schaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück ver- hakt. u Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen immer am Werkstück anliegt. Das Sä- geblatt kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug füh- ren. u Schalten Sie nach Beendigung des Arbeits- vorgangs das Elektrowerkzeug aus und zie- hen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekom- men ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher able- gen. u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. u Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder un- scharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rück- schlag verursachen. u Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus- schalten nicht durch seitliches Gegen- drücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag ver- ursachen. u Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie keine Gegenstän- de oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr. u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzu- spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge- brauch des Akkus können Dämpfe austre- ten. Der Akku kann brennen oder explodie- ren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurz- schluss kommen und der Akku brennen, rau- chen, explodieren oder überhitzen. u Verwenden Sie den AMPShare-Akku nur in Produkten des Herstellers oder der AMPShare Partner. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnenein- strahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosi- ons- und Kurzschlussgefahr. Produkt- und LeistungsbeschreibungDeutsch Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei- se und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. de 7 1 609 92A 875 • 27.10.22 • TBitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung. Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gründlich gelesen und vollständig verstanden haben. Beachten Sie ebenso die einschlägigen natio- nalen Arbeitsschutzbestimmungen. Bestimmungsgemäßer GebrauchDeutsch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag Holz, Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte. Bei Verwendung entsprechend geeig- neter Bi-Metall-Sägeblätter ist flächenbündiges Abtrennen möglich. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten. Abgebildete KomponentenDeutsch Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek- trowerkzeuges auf der Grafikseite. (1) Sägeblatt (2) Fußplatte (3) Arretierhülse für Sägeblatt (4) Akku
(5) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter (6) Ein-/Ausschalter (7) Arbeitslicht (8) Akku-Entriegelungstaste
(9) Handgriff (isolierte Grifffläche) (10) Sägeblattaufnahme a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständi- ge Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- gramm. Technische DatenDeutsch Säbelsäge ASAS18-21KAS Sachnummer 7 133 ... Nennspannung V= 18 Leerlaufhubzahl n₀
0–3050 Werkzeugaufnahme SDS Hub mm 21 max. Schnitttiefe – in Holz mm 200 – in Stahl (unlegiert) mm 16 – Rohrdurchmesser mm 100 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3–3,3
empfohlene Umge- bungstemperatur beim Laden °C 0…+35 erlaubte Umgebungs- temperatur beim Be- °C −20…+50 Säbelsäge ASAS18-21KAS trieb
und bei Lage- rung empfohlene Akkus GBA 18V… ProCORE18V… empfohlene Ladegerä-
GAL 18… A) Gemessen bei 20–25°C mit Akku GBA18V4.0Ah. B) abhängig vom verwendeten Akku C) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0°C Geräusch-/VibrationsinformationDeutsch Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN62841‑2‑11. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro- werkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruck- pegel 82dB(A); Schallleistungspegel 93dB(A). Unsicherheit K=5dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a
(Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN62841‑2‑11: Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt HCS, 150× 19× 1,25mm, 6TPI:
Sägen von Holzbalken mit Sägeblatt BIM, 150× 19× 1,25mm, 6TPI:
(Die Angaben für das Sägen von Spanplatten gel- ten für eine Werkstückdicke von 20mm.) Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräusch- emission. Der angegebene Schwingungspegel und der Ge- räuschemissionswert repräsentieren die haupt- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk- zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abge- schaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von 8 de 1 609 92A 875 • 27.10.22 • TSchwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. AkkuDeutsch Akku ladenDeutsch u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektro- werkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abge- stimmt. Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund inter- nationaler Transportvorschriften teilgeladen aus- geliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu ge- währleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf. Akku einsetzenDeutsch Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku- Aufnahme, bis dieser eingerastet ist. Akku entnehmenDeutsch Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku- Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Der Akkuverfügt über 2 Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeab- sichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstas- teherausfällt. Solange der Akku im Elektrowerk- zeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten. Akku-LadezustandsanzeigeDeutsch Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Si- cherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezu- stands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. Drücken Sie die Taste für die Ladezustandsanzei- ge oder , um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drücken der Taste für die La- dezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Akku-Typ GBA 18V...Deutsch LED Kapazität Dauerlicht 3 × grün 60–100% Dauerlicht 2 × grün 30–60% Dauerlicht 1 × grün 5–30% Blinklicht 1 × grün 0–5% Akku-Typ ProCORE18V...Deutsch LED Kapazität Dauerlicht 5 × grün 80–100% Dauerlicht 4 × grün 60–80% Dauerlicht 3 × grün 40–60% Dauerlicht 2 × grün 20–40% Dauerlicht 1 × grün 5–20% Blinklicht 1 × grün 0–5% Hinweise für den optimalen Umgang mit dem AkkuDeutsch Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und tro- ckenen Pinsel. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. MontageDeutsch u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk- zeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Sägeblatt einsetzen/wechselnDeutsch u Tragen Sie bei der Montage oder beim Wechsel des Einsatzwerkzeuges Schutz- handschuhe. Einsatzwerkzeuge sind scharf und können bei längerem Gebrauch heiß wer- den. u Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die Sägeblattaufnahme frei von Mate- rialresten, z.B. Holz- oder Metallspänen, ist. Sägeblatt auswählenDeutsch Setzen Sie nur Sägeblätter mit 1/2"-Universal- schaft ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Sägeblatt einsetzen (sieheBildA)Deutsch Drehen Sie die Arretierhülse(3) ca. 90° in Pfeil- richtung und halten Sie sie fest. Drücken Sie das Sägeblatt(1) in die Sägeblattaufnahme(10). Las- sen Sie die Arretierhülse wieder los. de 9 1 609 92A 875 • 27.10.22 • Tu Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Sägeblatt. Ein lockeres Sägeblatt kann heraus- fallen und Sie verletzen. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt(1) auch um 180° gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt werden. Sägeblatt entnehmen (sieheBildB)Deutsch u Lassen Sie das Sägeblatt vor dem Entneh- men abkühlen. Bei Berührung des heißen Sä- geblattes besteht Verletzungsgefahr. Drehen Sie die Arretierhülse(3) ca. 90° in Pfeil- richtung und halten Sie sie fest. Entnehmen Sie das Sägeblatt(1). Staub-/SpäneabsaugungDeutsch Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einat- men der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervor- rufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen- staub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehand- lung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet wer- den. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat- zes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar- beitsplatz. Stäube können sich leicht entzün- den. BetriebDeutsch InbetriebnahmeDeutsch Ein-/Ausschalten (sieheBildC)Deutsch Zum Einschalten des Elektrowerkzeuges drücken Sie zuerst die Einschaltsperre(5) nach links. Drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter (6) und halten ihn gedrückt. Das Arbeitslicht leuchtet bei leicht oder vollstän- dig gedrücktem Ein-/Ausschalter (6) und ermög- licht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (6) los. Drücken Sie da- nach die Einschaltsperre(5) wieder nach rechts. Hubzahl steuernDeutsch Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nach- dem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (6) ein- drücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (6) be- wirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl. Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufset- zen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff und Aluminium emp- fohlen. Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Ent- nehmen Sie das Sägeblatt und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3min mit maximaler Hubzahl laufen. ArbeitshinweiseDeutsch u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk- zeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Sägeblatt blockiert. TippsDeutsch u Beachten Sie beim Sägen von Leichtbau- stoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller. Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und verwenden Sie ein geeigne- tes Sägeblatt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fußplatte(2) auf die Werkstück- oberfläche auf und sägen Sie mit gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das Material durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Falls sich das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerkzeug heraus. Tauchsägen (sieheBildD)Deutsch u Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren be- arbeitet werden! Bearbeiten Sie keine Me- tallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren! Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Säge- blätter. Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte (2) auf das Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt (1) das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei Elektro- 10 de 1 609 92A 875 • 27.10.22 • Twerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück und lassen Sie das Säge- blatt langsam in das Werkstück eintauchen. Sobald die Fußplatte(2) ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der ge- wünschten Schnittlinie weiter. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt(1) auch um 180° gedreht eingesetzt und das Elektrowerkzeug entsprechend gewendet ge- führt werden. Bündig sägen (sieheBildE)Deutsch Mit elastischen Bi-Metall-Sägeblättern können z.B. hervorstehende Bauelemente wie Wasser- rohre unmittelbar an der Wand abgesägt werden. u Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets länger ist als der Durchmesser des zu bear- beitenden Werkstücks. Es besteht Rück- schlaggefahr. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis die Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck das Werkstück durch. Kühl-/SchmiermittelDeutsch Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Er- wärmung des Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen. Wartung und ServiceDeutsch Wartung und ReinigungDeutsch u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk- zeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugswei- se mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie da- zu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Hal- ten Sie die Sägeblattaufnahme durch Verwen- dung von geeigneten Schmiermitteln funktions- fähig. Eine starke Verschmutzung des Elektrowerk- zeugs kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf. ZubehörauswahlDeutsch Verwenden Sie nur original FEIN Zubehör. Das Zubehör muss für den Elektrowerkzeug-Typ be- stimmt sein. Instandhaltung und KundendienstDeutsch Bitte beachten Sie, dass Elektrowerkzeuge grundsätzlich nur durch Elektrofachkräfte repa- riert, gewartet und geprüft werden dürfen, da durch unsachgemäße Instandsetzung erhebliche Gefährdungen für den Benutzer entstehen kön- nen. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Inneren des Elektrowerkzeugs absetzen. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsöffnungen mit trockener und ölfreier Druckluft aus. Bei der Bearbeitung gipshaltiger Materialien kann Staub entstehen. Dieser kann sich im Inneren des Elektrowerkzeugs sowie an Schaltelementen ab- setzen und in Verbindung mit Luftfeuchtigkeit aushärten. Der Schaltmechanismus kann da- durch beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsöffnungen und die Schaltelemente mit trockener und ölfreier Druckluft aus. Produkte, die mit Asbest in Berührung gekom- men sind, dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung asbesthaltiger Abfäl- le. Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN Elektrowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren FEIN Kundendienst. Die Adresse finden Sie im In- ternet unter www.fein.com. Erneuern Sie Aufkleber und Warnhinweise am Elektrowerkzeug bei Alterung und Verschleiß. Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerk- zeugs finden Sie im Internet unter www.fein.com. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Gewährleistung und GarantieDeutsch Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des In- verkehrbringens. Darüber hinaus leistet FEIN Ga- rantie entsprechend der FEIN Hersteller-Garan- tieerklärung. Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs ent- halten sein. KonformitätserklärungDeutsch Die CE-Erklärung gilt nur für Länder der Euro- päischen Union und der EFTA (European Free Trade Association) und nur für Produkte, die für den EU- oder EFTA-Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem EU-Markt verliert das UKCA-Zeichen seine Gültigkeit. de 11 1 609 92A 875 • 27.10.22 • TDie UKCA-Erklärung gilt nur für den britischen Markt (England, Wales und Schottland) und nur für Produkte, die für den britischen Markt be- stimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen sei- ne Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwor- tung, dass dieses Produkt den auf den letzten Seiten dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C.&E.FeinGmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany TransportDeutsch Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Ak- kus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versand- stückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse un- beschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschrif- ten. EntsorgungDeutsch Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpa- ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Ak- kus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder:Deutsch Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batteri- en getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli- che Gesundheit haben. Akkus/Batterien:Deutsch Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite12). 12 de 1 609 92A 875 • 27.10.22 • TOriginal instructions Safety InstructionsEnglish General Power Tool Safety WarningsEnglish WARNING Read all safety warnings, in- structions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- tery-operated (cordless) power tool. Work area safetyEnglish u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. u Do not operate power tools in explosive at- mospheres, such as in the presence of flam- mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safetyEnglish u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (groun- ded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. u Avoid body contact with earthed or groun- ded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an in- creased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. u If operating a power tool in a damp loca- tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safetyEnglish u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alco- hol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in seri- ous personal injury. u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appro- priate conditions will reduce personal injuries. u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before con- necting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car- rying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. u Remove any adjusting key or wrench be- fore turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better con- trol of the power tool in unexpected situations. u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jew- ellery or long hair can be caught in moving parts. u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust- related hazards. u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become compla- cent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Power tool use and careEnglish u Do not force the power tool. Use the cor- rect power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detach- able, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. en 13 1 609 92A 875 • 27.10.22 • Tu Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamil- iar with the power tool or these instruc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of mov- ing parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. u Keep cutting tools sharp and clean. Prop- erly maintained cutting tools with sharp cut- ting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instruc- tions, taking into account the working con- ditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. Battery tool use and careEnglish u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suit- able for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. u Use power tools only with specifically des- ignated battery packs. Use of any other bat- tery packs may create a risk of injury and fire. u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a con- nection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with wa- ter. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. u Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explo- sion. u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- tions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. ServiceEnglish u Have your power tool serviced by a quali- fied repair person using only identical re- placement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. u Never service damaged battery packs. Ser- vice of battery packs should only be per- formed by the manufacturer or authorized service providers. Safety instructions for reciprocating sawsEnglish u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the oper- ator an electric shock. u Use clamps or another practical way to se- cure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. u Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries. u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands. u Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Oth- erwise there is danger of kickback if the cut- ting tool jams in the workpiece. u Ensure that the footplate is always resting on the workpiece while sawing. The saw blade can jam and lead to loss of control over the power tool. u When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a stand- still. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely. u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool. u Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades 14 en 1 609 92A 875 • 27.10.22 • Tcan break, negatively influence the cut, or lead to kickback. u Do not brake the saw blade to a stop by ap- plying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback. u Ensure that the material is securely clamped. Do not support the workpiece us- ing your hands or feet. Do not touch any objects or the floor with the saw while it is running. There is a risk of kickback. u Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explo- sion. Breaking water pipes causes property damage. u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The bat- tery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical atten- tion should you experience any adverse ef- fects. The vapours may irritate the respiratory system. u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. u The battery can be damaged by pointed ob- jects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. u Only use the AMPShare battery in the manufacturer's products or those of the AMPShare partners. This is the only way in which you can protect the battery against dan- gerous overload. Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sun- light, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short- circuiting. Product Description and SpecificationsEnglish Read all the safety and general in- structions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Do not use this power tool until you have thoroughly read and fully understood this operating manual. Pay additional attention to the applicable national health and safety reg- ulations. Intended UseEnglish The power tool is suitable for sawing wood, plastic, metal and building materials on a firm surface. It is suitable for straight and curved cuts. When using designated suitable bi-metal saw blades, flush cutting is also possible. The saw blade recommendations are to be observed. Product FeaturesEnglish The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) Saw blade (2) Base plate (3) Locking sleeve for saw blade (4) Rechargeable battery
շ֣֑֞ᮝ֞ե֚֫ցᭅոեփᱶի֟᭨֔֟ոֆ֟֊ֈᱷ֘ᲂշ֞֞֔֊շ֒ᱶֈ֧ոᱶ ಱᮝ֞ե֚֫ցᭅಯ֧վ260 asas18-21kas_160992A875_202210_hi.indd 260asas18-21kas_160992A875_202210_hi.indd 260 27.10.2022 20:22:1327.10.2022 20:22:13de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * Säbelsäge Sachnummer
Notice-Facile