BOSCH GOP 18VEC Professional - Многофункциональные инструменты

GOP 18VEC Professional - Многофункциональные инструменты BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GOP 18VEC Professional BOSCH в формате PDF.

📄 237 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ 🖨️ Печать
Notice BOSCH GOP 18VEC Professional - page 130
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GOP 18VEC Professional

Категория : Многофункциональные инструменты

Скачайте инструкцию для вашего Многофункциональные инструменты в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GOP 18VEC Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GOP 18VEC Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GOP 18VEC Professional BOSCH

Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00410 Срок действия сертификата о соответствии по 23.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго- товления без предварительной проверки (дату изготовле- ния см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя – не использовать с поврежденной рукояткой или повре- жденным защитным кожухом – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным электри- ческим кабелем –не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) –не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель –поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо- го использования.

– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада

– хранение без упаковки не допускается –подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-

– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима

–подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого

Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. Не работайте с этим электроинструментом во взры- воопасном помещении, в котором находятся горю- чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к вос- пламенению пыли или паров. Во время работы с электроинструментом не допу- скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель- ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- пления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок OBJ_BUCH-1808-002.book Page 130 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PMРусский | 131 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15) или подвижных частей электроинструмента. Повре- жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком. Если невозможно избежать применения электроин- струмента в сыром помещении, подключайте элек- троинструмент через устройство защитного отклю- чения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электро- инструментом. Не пользуйтесь электроинстру- ментом в усталом состоянии или если Вы нахо- дитесь в состоянии наркотического или алкоголь- ного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электро- инструментом может привести к серьезным травмам. Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств инди- видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения

Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа- теле при транспортировке электроинструмента и под- ключение к сети питания включенного электроинстру- мента чревато несчастными случаями. Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ных ситуациях. Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправ- ном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и дол- жен быть отремонтирован. До начала наладки электроинструмента, перед за- меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро- инструменты опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движу- щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча- сти должны быть отремонтированы до использова- ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- струменты с острыми режущими кромками реже закли- ниваются и их легче вести. Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя- щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Применение и обслуживание аккумуляторного инстру-

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устрой- ствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами. Применяйте в электроинструментах только предус- мотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или

OBJ_BUCH-1808-002.book Page 131 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PM132 | Русский 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для много- функциональных аккумуляторных резаков При выполнении работ, при которых рабочий ин- струмент может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолированные руч- ки. Контакт с находящейся под напряжением провод- кой может заряжать металлические части электроин- струмента и приводить к удару электрическим током. Используйте настоящий электроинструмент только для сухого шлифования. Проникновение воды в элек- троинструмент повышает риск поражения электрото-

Осторожно, опасность пожара! Предотвращайте пе- регрев шлифуемого материала и шлифовальной машины. Перед перерывом в работе всегда опо- рожняйте пылесборник. Шлифовальная пыль может воспламениться в сборном мешке, микрофильтре, бу- мажном мешке (в фильтрующем мешке или в фильтре пылесоса) при неблагоприятных условиях, например, при возникновении снопа искр при шлифовании ме- таллов. Особая опасность возникает при перемеши- вании горячей от продолжительной работы пыли от шлифования с остатками лака, полиуретана или других химических веществ. Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы- вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по- лотном возникает опасность травмирования. Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопрово- да может привести к взрыву. Повреждение водопрово- да ведет к нанесению материального ущерба. Всегда держите электроинструмент во время рабо- ты обеими руками, заняв предварительно устойчи- вое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом. Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- сность короткого замыкания. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа- лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- жение дыхательных путей. Используйте аккумулятор только совместно с Ва- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо- жет привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. При смене рабочего инструмента пользуйтесь за- щитными перчатками. При продолжительной работе рабочий инструмент нагревается. Не скоблите увлажненные материалы (например, обои) и влажные поверхности. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения элек-

Не наносите на подлежащую обработке повер- хность жидкости с содержанием растворителя. При нагреве материалов при скоблении могут возникнуть ядовитые газы. Будьте особенно осторожны при работе с шабером. Инструмент очень острый – опасность травмирования. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно- шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пораже- ния электрическим током, пожара и тяже-

Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по- ка Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для распиливания и разрезания древесных материалов, пластмассы, гипса, цветных металлов и крепежных элементов (напр., незака- ленных гвоздей, скрепок). Он также пригоден для обра- ботки мягкой плитки для стен, сухого шлифования и ша- брения небольших поверхностей. Он в особенной степени пригоден для работ вблизи края и заподлицо. Используй- те для эксплуатации электроинструмента только принад- лежности Bosch. OBJ_BUCH-1808-002.book Page 132 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PMРусский | 133 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15) Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. 1 Выключатель 2 Вентиляционные прорези 3 Кнопка разблокировки аккумулятора 4 Колесико установки числа колебаний 5 Аккумулятор* 6 Индикатор заряженности аккумулятора* 7 Кнопка индикатора заряженности* 8 Рычаг SDS для разблокировки рабочего инструмента 9 Патрон 10 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 11 Пильное полотно для работы с утапливанием* 12 Шлифовальная плита 13 Шлифовальная шкурка* 14 Войлочное кольцо для отсоса пыли* 15 Скоба крепления системы отсоса пыли* 16 Патрубок отсоса* 17 Пылеотсасывающее устройство* 18 Шланг отсасывания* 19 Адаптер отсасывания* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Технические данные Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-4. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ставляет обычно: уровень звукового давления 80 дБ(А); уровень звуковой мощности 91 дБ(А). Недостоверность K=3дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a

(векторная сумма трех направ- лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745-2-4: Шлифование: a

распиливание погружным пильным полотном:

распиливание сегментированным пильным полотном:

Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде- лен в соответствии со стандартизованной методикой изме- рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- ганизация технологических процессов. Заявление о соответствии Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от- вечает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-4. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015 Аккумуляторный универсальный резак Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC

3 601 HB0 0.. Номинальное напряжение В= 14,4/18 Число оборотов холостого хода n

8000–20000 Угол качания налево/направо °1,4 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,7/1,7* Допустимая температура внешней среды – во время зарядки – при эксплуатации** и

0...+45 –20...+50 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 14,4V ... GBA 18V ... Рекомендуемые зарядные

  • в зависимости от используемой аккумуляторной батареи ** ограниченная мощность при температуре <0 °C Технические данные определены с аккумуляторной батареей, вхо- дящей в объем поставки. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-1808-002.book Page 133 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PM134 | Русский 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools

Зарядка аккумулятора Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занные в технических данных. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумуля- тора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря- женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято- ра зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про- цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Извлечение аккумулятора Аккумулятор 5 оснащен двумя ступенями фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокиров- ки 3. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении. Для изъятия аккумулятора 5 нажмите кнопку разблоки- ровки 3 и вытяните аккумулятор из инструмента назад, не прилагая чрезмерных усилий. Индикатор заряженности аккумулятора Три зеленых СИД индикатора заряженности 6 показывают состояние аккумулятора 5. По причинам безопасности опрос заряженности возможен только в состоянии покоя электроинструмента. Нажмите кнопку 7, чтобы проверить степень заряженно- сти аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее 5. Если после нажатия на кнопку 7 не загорается ни один СИД, то аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Замена рабочего инструмента До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента. При непреднамеренном включении возни- кает опасность травмирования. При смене рабочего инструмента пользуйтесь за- щитными перчатками. Прикосновение к рабочим ин- струментам может привести к травме. Выбор рабочего инструмента Установка/смена рабочего инструмента Выньте возможно уже установленный рабочий инструмент. Отпустите для этого рычаг SDS 8 до упора (не дальше) и снимите рабочий инструмент. Поставьте желаемый рабочий инструмент (например, пильное полотно для пиления утапливанием 11) так на крепление инструмента 9, чтобы изгиб был обращен вниз (см. рис. на стр. изображений, надпись на рабочем ин- струменте читаема сверху). СИД Емкость Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов 2/3 Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 1/3 Непрерывный свет 1 зеленого светодиода <1/3 Мигание 1 зеленого светодиода Резерв Рабочий инструмент Материал

Древесные матери- алы, пластик Биметалличес- кое сегментное

Древесные мате- риалы, пластики, цветные металлы Пильное полот- но HCS для пиле- ния с погруже-

Древесина, пласти- ки, гипс и другие мягкие материалы

ческое полотно для пиления с погружением* Металл (напр., не- закаленные гвоз- ди, винты, неболь- шие профили), цветные металлы

ческое полотно для пиления с погружением*

Твердосплавное рифленное сег- ментное пильное

Для заполненных цементом швов, мягкой настенной плитки, стекло- пластика и др.

Твердосплав- ная рифленая дельта-плита* Жесткий шабер* Ковры, покрытия Гибкий шабер* Силикон и другие эластичные мате-

Шлифовальная плита для шку- рок серии Delta 93 мм* В зависимости от шлиф. шкурки

  • Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Вы найдете в программе принадлежностей Bosch. OBJ_BUCH-1808-002.book Page 134 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PMРусский | 135 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15) Поверните рабочий инструмент в благоприятное для предусмотренной работы положение так, чтобы он зафик- сировался в кулачках крепления инструмента 9. Для этого предусмотрены 12 позиций со смещением на 30°. Зажмите рычаг SDS 8, чтобы он прилегал к корпусу элек- троинструмента. Проверяйте прочную посадку рабочего инстру- мента. Неправильно или ненадежно закрепленные рабочие инструменты могут во время работы разбол- таться и подвергнуть Вас опасности. Установка шлифовальной шкурки на шлифовальную плиту/смена шлифовальной шкурки Шлифовальная плита 12 оснащена липучками для бы- строй и простой смены шлифовальной шкурки, также оснащенной липучкой. Перед установкой новой шлифовальной шкурки 12 вы- бейте ткань липучки на шлифовальной плите 13 для обес- печения оптимального сцепления. Приложите шлифовальную шкурку 13 с одной стороны шлифовальной плиты 12 заподлицо с краем плиты, затем наложите всю шлифовальную шкурку на плиту и хорошо

Для обеспечения оптимального отсоса пыли следите за совпадением отверстий в шлифовальной шкурке с отвер- стиями в шлифовальной плите. Для снятия шлифовальной шкурки 13 возьмитесь за кон- чик шкурки и снимите шкурку со шлифовальной плиты 12. Вы можете использовать любые шлифовальные шкурки, полировальные и очистные накладки из нетканого мате- риала серии Delta 93 мм из ассортимента принадлежно- стей Bosch. Принадлежности для шлифования, как то, нетканная на- кладка/полировальный войлок, закрепляю тся на шлифо- вальной плите таким же образом. Выбор шлифовальной шкурки В зависимости от обрабатываемого материала и нужной производительности шлифования в распоряжении имеются раз- личные шлифовальные шкурки: Отсос пыли и стружки Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро- вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха- тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают- ся канцерогенными, особенно совместно с присадка- ми для обработки древесины (хромат, средство для за- щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – По возможности используйте пригодный для мате- риала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- ской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- ния для обрабатываемых материалов. Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Шлифовальная

Материал Применение Зернистость – Все древесные материалы (например, твердые и мягкие древе- сные породы, стружеч- ные плиты, строи- тельные плиты) – Металлические матери-

Для предварительного шлифования, например, нестроганных балок и досок грубая 40

Для плоского шлифования и для выравнивания небольших неровностей средняя 80

Для окончательного и тонкого шлифования древе-

– Наполнитель – Шпаклевка Для сошлифовывания краски грубая 40

Для шлифования грунтовочной краски (напри- мер, удаление следов от кисти, каплей краски и

Для окончательной шлифовки грунтовки перед ла-

OBJ_BUCH-1808-002.book Page 135 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PM136 | Русский 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools Присоединение пылеотсоса (см. рис. А) Для шлифования всегда подключайте пылеотсос. Для монтажа пылеотсоса 17 (принадлежность) снимите рабочий инструмент. При необходимости соберите части пылеотсоса 17 согла- сно рис. Установите собранную систему отсоса пыли на патрон 9 электроинструмента. Поверните систему отсоса пыли таким образом, чтобы кулачки системы вошли в за- цепление в соответствующих пазах на корпусе. Закрепите систему отсоса пыли на электроинструменте крепежной скобой 15, как показано на рисунке. Проверьте исправное состояние войлочного кольца 14 и его плотное прилегание к шлифовальной плите 12. По- врежденное войлочное кольцо немедленно заменить. Насадите отсасывающий шланг 18 (принадлежность), в зависимости от исполнения, либо прямо на патрубок отсо- са 16, либо отрежьте кусочек Вашего старого шланга, навинтите адаптер 19 (принадлежность) на конец шланга и насадите его затем прямо на патрубок отсоса 16. Соеди- ните отсасывающий шланг 18 с пылесосом (принадлеж- ности). Обзор принадлежностей для присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руководства. Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого

Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо- бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли. Работа с инструментом Включение электроинструмента Установка аккумулятора Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке Вашего электроин- струмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. Указание: Применение непригодных для Вашего электро- инструмента аккумуляторов может привести к сбоям фун- кции или к повреждению электроинструмента. Вставьте заряженный аккумулятор 5 сзади в ножку элек- троинструмента. Полностью вдавите аккумулятор в нож- ку, чтобы красной полоски не стало видно и аккумулятор надежно зафиксировался. Включение/выключение Для включения электроинструмента передвиньте выклю- чатель 1 вперед так, чтобы на выключателе появилось обозначение «I». Для выключения электроинструмента передвиньте вы- ключатель 1 назад так, чтобы на выключателе появилось обозначение «0». В целях экономии электроэнергии включайте электроин- струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с

Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за- щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд- ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста- навливается. Указание: При автоматическом выклю чении электроин- струмента из-за разрядки или перегрева аккумулятора сразу выключайте электроинструмент выключателем 1. Зарядите аккумулятор или дайте ему остыть перед повтор- ным включением электроинструмента. Иначе аккумуля- тор может быть поврежден. Настройка частоты колебаний С помощью установочного колесика 4 Вы можете регули- ровать частоту колебаний также и во время работы. Необходимая частота колебаний зависит от материала и условий работы и может быть определена практическим

Указания по применению До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента. При непреднамеренном включении возни- кает опасность травмирования. Дайте электроинструменту полностью остановиться и только после этого выпустите его из рук. Указание: Не закрывайте вентиляционные отверстия 2 электроинструмента при работе, так как это снижает срок службы электроинструмента. Принцип работы Качающийся привод качает рабочий инструмент из сторо- ны в сторону до 20000 раз в минуту под углом 2,8°. Это позволяет точно работать в стесненных условиях. Работайте с незначительной и равномер- ной силой прижатия, иначе производи- тельность работы снижается и возможно заклинивание рабочего инструмента. Во время работы перемещайте электро- инструмент из стороны в сторону, чтобы рабочий инструмент сильно не нагревал- ся и не заклинивал.

Используйте только неповрежденные, безупреч- ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся пильные полотна могут переломиться, отрицательно сказаться на качестве распила или вызвать рикошет. При распиливании легких строительных материа- лов выполняйте законные предписания и рекомен- дации изготовителя материала. Методом утапливания можно обрабатывать только мягкие материалы, например, древесину, гипскар- тон и т.п.! OBJ_BUCH-1808-002.book Page 136 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PMРусский | 137 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15) До начала пиления высокоуглеродистыми пильными по- лотнами проверьте древесину, стружечные плиты, строй- материалы и т.д. на предмет посторонних тел, как напр., гвоздей, винтов и т.п. При наличии таковых удалите их или воспользуйтесь биметаллическими пильными полотнами.

Указание: При разрезании плитки для стен учитывайте, что при продолжительной работе инструменты подвер- гнуты высокому износу.

Производительность съема и характер шлифованной по- верхности в основном определяются выбором шлифо- вальной шкурки, частоты колебаний и усилия прижатия. Только безупречные шлифовальные шкурки обеспечива- ют хорошую производительность и щадят электроинстру-

Следите за равномерным усилием прижатия, чтобы повы- сить срок службы шлифовальных шкурок. Чрезмерное повышение усилия прижатия не ведет к по- вышению производительности, а к более сильному изно- су электроинструмента и шлифовальной шкурки. Для точного точечного шлифования углов, кромок и труд- нодоступных участков допускается работа также и только лишь кончиком или кромкой шлифовальной плиты. При точечном шлифовании абразивная шкурка может сильно нагреваться. Уменьшите частоту колебаний и при- жимное усилие и регулярно охлаждайте абразивную

Не используйте шлифовальную шкурку, которой Вы обра- батывали металл, для обработки других материалов. Применяйте только оригинальные принадлежности Bosch. Для шлифования всегда подключайте пылеотсос.

Осуществляйте шабрение на высокой частоте колебаний. На мягкой поверхности (например, древесина) работайте с плоским углом и малым усилием прижатия. В

случая шпатель может врезаться в обрабатываемую по-

Тепловая защита от перегрузки При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или несоблюдение допустимого диапазона температур для ак- кумулятора приводит к снижению частоты вращения или отключению электроинструмента. Если снизилась частота вращения, то полное число оборотов электроинструмент наберет только после того, как температура аккумулятора достигнет допустимого диапазона или снова уменьшится нагрузка. При автоматическом отключении выключите электроинструмент, дайте аккумуляторной батарее остыть и затем опять включите электроинструмент. Указания по оптимальному обращению с аккумулято-

Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от –20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-

Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента. При непреднамеренном включении возни- кает опасность травмирования. Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты следует постоянно содержать электроинстру- мент и вентиляционные щели в чистоте. Регулярно очищайте проволочной щеткой рифленый рабочий инструмент (принадлежности). Сервис и консультирование на предмет ис- пользования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- ской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изгото- вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке. OBJ_BUCH-1808-002.book Page 137 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PM138 | Русский 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва

Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)

ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск

ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе- ревозиться самим пользователем автомобильным тран- спортом без необходимости соблюдения дополнительных

При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо со- блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель- ные национальные предписания.

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко- логически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электро- инструменты и в соответствии с европей- ской директивой 2006/66/ЕС поврежден- ные либо использованные аккумулято- ры/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекупе-

Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 138. Возможны изменения. OBJ_BUCH-1808-002.book Page 138 Tuesday, April 7, 2015 4:33 PMУкраїнська | 139 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)

HM-Riff сегментен лист

нееластичен* Тепих, облоги