Kärcher MT CS 25036 - Пила

MT CS 25036 - Пила Kärcher - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MT CS 25036 Kärcher в формате PDF.

📄 200 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ 9 вопросов ⚙️ Характеристики 🖨️ Печать
Notice Kärcher MT CS 25036 - page 87
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Kärcher

Модель : MT CS 25036

Категория : Пила

Тип продукта Пила
Мощность 2500 Вт
Длина лезвия 36 см
Скорость резки До 4000 об/мин
Вес 4,5 кг
Совместимые материалы Дерево, пластик, металл
Система безопасности Защита от случайного включения
Рекомендуемое использование Работы по резке для дома и профессиональные
Обслуживание Регулярная чистка и заточка лезвий
Входящие аксессуары Пильное лезвие, направляющая для резки
Гарантия 2 года

Часто задаваемые вопросы - MT CS 25036 Kärcher

Как запустить пилу Kärcher MT CS 25036?
Чтобы запустить пилу, убедитесь, что инструмент правильно подключен и кнопка питания находится в положении "ON". Нажмите на спусковой крючок, чтобы активировать лезвие.
Какова максимальная глубина реза пилы?
Максимальная глубина реза пилы Kärcher MT CS 25036 составляет 65 мм для дерева и 10 мм для металлов.
Как заменить лезвие пилы?
Чтобы заменить лезвие, отключите инструмент, используйте прилагаемый ключ, чтобы ослабить крепежный винт лезвия, снимите старое лезвие и установите новое, затем затяните винт.
Какие меры безопасности следует соблюдать при использовании пилы?
Всегда носите защитные очки, подходящие перчатки и убедитесь, что рабочее пространство свободно. Никогда не носите свободную одежду, которая может зацепиться за лезвие.
Пила не запускается, что делать?
Проверьте, правильно ли подключен инструмент, не поврежден ли кабель питания и находится ли кнопка питания в положении "ON". Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки.
Как чистить и обслуживать пилу?
Отключите инструмент перед чисткой. Используйте сухую ткань для удаления пыли и мусора. Регулярно проверяйте состояние лезвия и при необходимости заменяйте его.
Где можно найти запасные части для пилы Kärcher MT CS 25036?
Запасные части можно заказать через официальный сайт Kärcher или у авторизованных дилеров.
Пила издает странные звуки во время работы, что делать?
Если пила издает необычные звуки, немедленно прекратите использование и проверьте состояние лезвия и движущихся частей. При необходимости обратитесь в службу поддержки для диагностики.
Какова гарантия на пилу Kärcher MT CS 25036?
Пила обычно покрывается гарантией на 2 года с даты покупки, при условии соблюдения конкретных гарантийных условий Kärcher.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MT CS 25036 - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MT CS 25036 бренда Kärcher.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MT CS 25036 Kärcher

Указания по технике безопасности Перед первым использованием устройства необходимо ознакомиться с данной главой по технике безопасности и настоящий оригинальной инструкцией по эксплуатации. Действовать в соответствии с ними. Сохранять оригинальную инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего

● Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым травмам или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым травмам или к

몇 ОСТОРОЖНО ● Указание на потенциально опасную ситуацию,

орая может привести к получению легких

● Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб. Дополнительные общие инструкции по безопасности Примечание ● В некоторых регионах нормативные акты могут ограничивать использование этого устройства. Для получения дополнительной информации обратитесь в местный орган власти. ОПАСНОСТЬ ● Опасность порезов в результате неконтролируемых движений устройства. Держитесь подальше от движущихся частей. ● Опасность травмирования выброшенными или падающими предметами. Никогда не используйте устройство, если в радиусе 15 м есть люди, особенно дети, или животные. ● Запрещается вносить какие-либо изменения в устройство. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Детям и лицам, не ознакомленным с настоящим руководством, запрещается эксплуатировать данное устройство. Местные правила могут ограничивать возраст оператора. ● Для определения возможных опасностей необходим свободный обзор рабочей зоны. Используйте устройство только при хорошем освещении. ● Перед началом работы проверьте надлежащее функционирование устройств, всех органов управления и защитных устройств. Проверьте отсутствие не закрепленных замков, а также правильное и надежное крепление всех защитных кожухов и ручек. Не использовать устройство

ли их состояние не идеальное. ● Перед применением устройства заменить изношенные или поврежденные детали. ● Не эксплуатируйте устройство, если выключатель на ручке не включает или не выключает устройство надлежащим образом. ● Опасность отдачи из-за

  • ри равновесия. Избегайте неестественного положения корпуса во время работы, следите за устойчивым положением и держите равновесие. ● Получение серьезных травм по неосторожности из-за потери бдительности при частом использовании. ● Немедленно остановите устройство и проверьте на наличие повреждений или определите причину вибрации, если устройство упало, получило удар или имеет нехарактерную ви брацию. Отдайте устройство на ремонт в авторизованную сервисную службу или замените его. 몇 ОСТОРОЖНО ● Во время работы устройства пользуйтесь закрытыми защитными очками и защитными наушниками, прочными и надежными перчатками, а также защитной кассой. Если работа связана с образованием пыли, надевайте лицевую маску. ● Для работы с устройством следует надевать длинные плотные брюки, прочную обувь и плотные перчатки. Не работать с босыми ногами. Не Указания по т ехнике безопасности p. 87
  • Использование по назначению p. 90
  • Защита окружающей среды p. 90
  • Принадлежности и запасные части p. 90
  • Комплект поставки p. 90
  • Предохранительные устройства p. 90
  • Символы на устройстве p. 90
  • Защитная одежда p. 91
  • Описание устройства p. 91
  • Ввод в эксплуатацию p. 91
  • Эксплуатация p. 91
  • Транспортировка p. 92
  • Хранение p. 92
  • Уход и техническое обслуживание p. 92
  • Работы по техническому обслуживанию p. 92
  • Помощь при неисправностях p. 93
  • Гарантия p. 93

ехнические характеристики ............................ 93 Значение вибрации и шума .............................. 94 Декларация о соответствии стандартам ЕС.... 9488 Русский надевать украшения, сандалии или шорты. ● Существует опасность травмирования при захватывании свободной одежды, волос и украшений подвижными частей устройства

жите одежду и украшения подальше от подвижных частей машины. Завяжите длинные волосы назад. ● Защита органов слуха может ограничить вашу способность слышать предупреждающие сигналы, поэтому следите за возможными опасностями вблизи и в самой

чей зоне. ● Использование подобных инструментов в ближайшем окружении увеличивает риск нарушения слуха и вероятность пропустить потенциальную опасность, например появление людей в вашей рабочей зоне. ● Скользкие ручки и поверхности удержания препятствуют безопасному управлению устройства и его контролю в непредвиденных ситуациях. Ручки и поверхности удержания должны быть сухими, чистыми и не загрязненными маслом и смазкой. ● Используйте только те принадлежности и запасные детали, которые одобрены производителем. Использовать оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Меры предосторожности при работе высоторезом 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не использовать устройство при угрозе удара молнией. ● Убедитесь, что все защитные приспособления и ручки надежно закреплены и находятся в хорошем состоянии. ● Прежде чем начать работу с устройством, обеспечьте твердую опору и свободное рабочее пространство и продумайте путь отхода в случае падения веток. ● Остерегайтесь масляного тумана и

и необходимости воспользуйтесь маской или респиратором. ● Всегда держите пилу обеими руками. Одной рукой держите устройство за переднюю ручку. Второй рукой держите устройство за заднюю ручку, управляйте кнопкой разблокировки выключателя устройства и самим выключателем устройства. ● Опасность поражения электрическим током при попадании пильной цепи на скрытые линии электропередач. Держите электроинструмент только за

олированные поверхности для удержания, поскольку контакт с кабелями под напряжением может привести к возникновению напряжения в металлических частях устройства. ● Опасность травмирования. Запрещается вносить изменения в устройство. Не используйте устройство в качестве привода навесного оборудования или устройств, которые не рекомендованы производителем устройства. Отдача может возникнуть при касании конца направляющей пре дмета или при изгибе древесины и заклинивании пильной цепи в распиле. Контакт с концом направляющей в некоторых случаях может привести к неожиданной отдаче назад, при которой направляющая отскакивает вверх в направлении пользователя. Заклинивание цепи на верхней кромке направляющей может резко оттолкнуть направляющую в направлении пользователя. Любая из этих реакций может привести к по

몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Получение серьезных травм из-за потери контроля в результате отдачи. Не полагайтесь исключительно на установленные защитные устройства, а принимайте соответствующие меры для обеспечения безопасности и предотвращения травм. ● При использовании устройства необходимо пользоваться ремнем, входящим в комплект поставки. Ремень оснащен быстродействующим замком. Ремень помогает контролировать устройство при опускании после

ерживать вес устройства во время срезания. ● Получение серьезных травм из-за невозможности быстро снять ремень в чрезвычайной ситуации. Перед использованием устройства ознакомьтесь с ремнем и быстродействующим замком. Не надевайте одежду поверх ремня и не перекрывайте доступ к быстродействующему замку. ● Прежде чем включить устройство, убедитесь, что цепное полотно не касае тся никаких предметов. ● Получение серьезных травм при соскакивании пильной цепи с направляющей. Перед каждым использованием проверяйте натяжение цепи

едитесь, что цепь смазана. ● Выключите двигатель, выньте аккумуляторный блок и убедитесь, что все движущиеся части полностью остановлены: ● Перед очисткой устройства или устранением блокировки. ● Если оставляете устройство без присмотра. ● Перед уст ановкой или съемом навесных

● Перед проверкой, очисткой или проведением работ с устройством. ● Опасность травмирование из-за отдачи. Меры по предотвращению отдачи: ● Убедитесь, что в рабочей зоне отсутствуют препятствия. ● При работе пилой избегайте контакта конца направляющей с ветвями, ветками или другими предметами. ● Держите устройство обеими руками. ● Корпус и ру ки должны находиться в положении, позволяющим не потерять равновесие во время отдачи. ● Никогда не отпускайте пилу во время работы. ● Избегайте неестественного положения корпуса во время работы. Это обеспечит лучший контроль над пилой и предотвратит случайное касание концом направляющей в непредвиденных ситуациях. ● Используйте только разрешенные производителем запасные направляющие и

пи. Использование неправильных запасных направляющих и цепей может привести к разрыву цепи и/или отдаче. ● Заточка пильной цепи является сложной задачей. Производитель рекомендует заменить изношенную или затупленную цепь новой цепью. ● Опасность травмирования. Не используйте устройство на лестницах или неустойчивых поверхностях. Во время спиливания всегда стойте обеими ногами на твердой пов

обы сохранить равновесие. ● Опасность поражения электрическим током. Не работайте сРусский 89 устройством в пределах 10 м от воздушных линий электропередач. ● Опасность травмирования, если ветвь под напряжением отскакивает назад при спиливании. ● Следите за падающими ветвями и ветвями, которые отскакивают после падения на землю. ● Если тонкая ветка попадает в пилу и летит в направлении оператора, оператор может потерять равновесие. Будьте осторожны при сп иливании небольших кустарников и отростков. ● Выключите двигатель и выньте аккумуляторный блок перед очисткой или техническим обслуживанием устройства. ● Проверьте зубья пилы, если ее производительность снижается. Режущие инструменты должны быть всегда заточены и содержаться в чистоте. Острые режущие инструменты легче контролировать, они не блокируются так быстро. При необходимости замените цепь и на правляющую. Используйте только оригинальные запчасти от производителя. ● Опасность травмирования из-за застрявшего режущего механизма. Если пильная цепь или направляющая застряла слишком высоко, то чтобы добраться до нее, обратитесь за советом к специалисту с целью безопасного извлечения режущего механизма. ● Перед каждым использованием проверяйте надежность соединения штанги и режущего инструмента. ВНИМАНИЕ ● Храните устройство только в помещениях. Безопасная транспортировка и хранение 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Выключите устройство, дайте ему остыть и выньте аккумуляторный блок перед хранением или транспортировкой устройства. ● Накройте режущий инструмент защитным кожухом цепи перед хранением или транспортировкой устройства. 몇 ОСТОРОЖНО ● Опасность повреждения устройства. Во время транспортировки обеспечьте защиту устройства от движения или

ВНИМАНИЕ ● Перед транспортировкой и хранением устройства извлеките все посторонние предметы. ● Хранить устройство в сухом и хорошо проветриваемом месте, не доступном для детей. Держать устройство подальше от веществ, вызывающих коррозию, таких как садовые химикаты. ● Не храните устройство под открытым небом. ● Убедитесь, что цепь слегка смазана при укладывании устройства на хране ние более одного месяца. Производитель рекомендует использовать спрей для смазывания и защиты от коррозии. Обратитесь в сервис за подходящим спреем. Безопасное техническое обслуживание и

Примечание ● Сервисные работы и работы по техобслуживанию могут выполняться только соответствующими квалифицированными и специально обученными специалистами. Рекомендуем отправлять изделие в авторизированный сервисный центр для ремонта. ● Пользователь имеет право выполнять только настройки и ремонт, описанные в данной инструкции по эксплуатации. Обратитесь в ближайший авторизированный сервисный центр для выполнения прочих ремонтных услуг. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность травмирования. Пильная цепь очень острая. Используйте подходящие защитные перчатки при выполнении технического обслуживания цепи и при очистке, креплении или снятии защитного кожуха цепи. ● Следуйте инструкциям по натяжению цепи, регулировке натяжения и смазыванию цепи. ● Получение серьезных травм из-за отдачи, если поврежденная цепь не заменена или не отремонтирована. ● Вы

двигатель и выньте аккумуляторный блок перед очисткой или техническим обслуживанием устройства. ● Обеспечить безопасное состояние устройства путем проверки надежности затяжки болтов, гаек и винтов через регулярные промежутки времени. ● Опасность травмирования из-за длительного, непрерывного использования устройства. Регулярно делайте перерывы при работе с устройством. 몇 ОСТОРОЖНО ● Используйте только те запасные части, принадлежности и насадки, которые одобрены производителем. Используйте оригинальные запасные части, принадлежности и насадки. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. ВНИМАНИЕ ● После каждого использования очищайте изделие мягкой сухой тканью. Остаточные риски 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Даже при соблюдении вышеописанных правил сохраняются неминуемые остаточные риски. Во время пользования устройством могут возникать следующие опасности: ● Повреждения, вызываемые вибрацией. Для каждой работы используйте правильный инструмент, держитесь за предусмотренные ручки, ограничьте время работы и воздействие вибрации. ● Шум может вызывать повреждение органов слуха. Использовать средства защиты органов слуха и ограничить нагрузку.

зы при контакте с открытыми зубьями цепного полотна. ● Порезы в результате неожиданных, резких движений или отскока шины. ● Порезы и риск попадания под кожу частиц, летящих с цепного полотна. ● Травмирование выброшенными предметами (стружкой, щепой). ● Травмирование из-за падения предметов. При проведении работ над головой всегда использовать подходящую защитную ка

● Вдыхание пыли и частиц. ● Контакт кожи с маслом или смазкой. Уменьшение рисков 몇 ОСТОРОЖНО ● Продолжительное использование устройства может привести к нарушению кровообращения в руках, вызванного вибрацией. Общепринятую продолжительность использования установить90 Русский невозможно, поскольку она зависит от многих

● Индивидуальная склонность к плохому кровообращению (часто холодные пальцы

калывание в пальцах). ● Низкая температура окружающей среды. Для защиты рук необходимо надевать теплые

● Нарушение кровообращения из-за сильной

● Непрерывная работа вреднее, чем работа с перерывами. При регулярном использовании устройства в течение длительного в ремени и при повторяющемся появлении симптомов (покалывание в пальцах, холодные пальцы) необходимо обратиться к врачу. Использование по назначению

Использование не по назначению Опасность получения порезов Использовать устройство только по назначению. ● Высоторез подходит для коммерческого использования. ● Насадка предназначена для использования с многофункциональным инструментом Multi-Tool MT 36 Bp. ●Эксплуатация устройства предусмотрена только

●В целях безопасности устройство всегда следует держать обеими руками. ● Устройство предназначено для обрезания и спиливания небольших веток и веточек высоко на дереве. По льзователь прочно стоит на земле. Любое другое использование, например с забиранием на дерево, для спиливания в непосредственной близости с оператором или для срезания растительности на уровне земли, недопустимо. За риски, связанные с недопустимым использованием, ответственность несет пользователь. Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей

Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и экологии. Тем не менее,

ые компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Указания по ингредиентам (REACH) Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH Принадлежности и запасные

Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Комплект поставки Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство. Предохранительные устройства 몇 ОСТОРОЖНО Отсутствующие или измененные предохранительные устройства Предохранительные устройства предназначены для вашей защиты. Запрещено изменять предохранительные устройства или пренебрегать ими. Зубчатый упор Встроенный зубчатый упор можно использовать в качестве дополнительной точки опоры пилы. Во время резки толкайте устройство вперед, пока металлические шипы не войдут в край древесины. Если двигать штангу вверх или вниз в направлении резки, работать пилой будет легче. Символы на устройстве Общий предупреждающий знак Перед вводом в эксплуатацию ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и всеми указаниями по технике безопасности. Во время работы с устройством использовать подходящие средства защиты органов зрения и слуха. Во время работы с устройством надевайте нескользящие и прочные защитные перчатки. Во время работы с устройством используйте нескользящую защитную

Опасность пора жения электрическим током. При работе с устройством соблюдайте минимальное расстояние 10 м от воздушных линий электропередач. 10mРусский 91 Защитная одежда

Опасность получения порезов. Во время работ с устройством использовать соответствующую защитную одежду. Соблюдать местные правила техники безопасности. Защита головы Во время работы с устройством пользуйтесь соответствующей защитной каской, которая соответствует стандарту EN 397 или имеет маркировку CE. Во время работы с устройством пользуйтесь средством защиты органов слуха, которое соответствует стандарту EN 352-1 или имеет маркировку CE. Для защиты от летящей щепы пользуйтесь подходящими защитными очками, соответствующими стандарту EN 166 или имеющими маркировку CE. Или воспользуйтесь лицевым щитком, который соответствует стан

EN 1731 и имеет маркировку CE. В специализированных магазинах можно приобрести каски со встроенной защитой органов слуха и зрения. Защитные перчатки Во время работы с устройством надевайте защитные перчатки с защитой от порезов, соответствующие стандарту EN 381-7 и имеющие маркировку CE. Защитная обувь Для работы с устройством надевайте нескользящую защитную обувь, соответствующую стандарту EN 20345 и имеющую маркировку CE. Описание устройства В данной инструкции по эксплуатации приведено описание устройства с максимальной комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели (см. упаковку). См. страницы с рисунками Рисунок A 1 Кожух цепи 2 Винт для регулировки натяжения цепи 3 Цепь 4 Шина 5 Крышка бака цепного масла 6 Зубчатый упор 7 Гайка направляющей 8 Крышка 9 Штанга 10 Заводская табличка Ввод в эксплуатацию Сборка многофункционального инструмента

1. Соединить штангу с муфтой

многофункционального инструмента (см

рукцию по эксплуатации Многофункциональный инструмент MT 36 Bp). Рисунок B Наполнение бака цепного масла

1. При необходимости очистите область вокруг

горловины от опилок и грязи.

2. Снимите крышку бака цепного масла.

3. Медленно залейте цепное масло в бак.

4. При необходимости вытрите пролитое масло

5. Закройте бак цепного масла крышкой.

Проверка натяжения цепи 몇 ОСТОРОЖНО Острая цепь

Во время любых работ с цепью надевайте защитные перчатки.

1. Снимите защитный кожух цепи.

2. Осторожно потяните за цепь.

Рисунок F Расстояние между направляющей и цепью должно составлять 4,0 мм.

3. При необходимости отрегулировать натяжение

цепи (см. главу Регулировка натяжения цепи). Эксплуатация Основные операции

1. Проверьте дерево и ветки на наличие

повреждений, например гнили.

2. Снимите кожух цепи.

3. Держите устройство обеими руками.

Техника выполнения работ Порядок действий при спиливании: По возможности соблюдать расстояние 15 см между стволом дерева и срезом. Небольшие ветви, тонкие и легкие, спиливают одним движением нижней частью направляющей. Более тяжелые ветви большего диаметра во время спиливания могут сломаться или расколоться. Поэтому спиливать их в несколько

a Сделайте распил в нижней части ветви

рхней частью направляющей. Этот распил должен составлять около трети диаметра

Рисунок G Опасность в результате отбрасывания предметов. Держите наблюдателей, особенно детей и домашних животных, на расстоянии не менее 15 м от рабочей зоны. Смазка шины и цепи Направление движения цепи92 Русский b Сделайте распил в верхней части ветви. c Если необходим другой распил, никогда не продолжайте его в начатом распиле, а начинайте новый. При спиливании ветвей следует соблюдать

Не поднимайте штангу больше чем на 60° от горизонтали. Не прилагайте больших усилий к направляющей. Не стойте под спиливаемой ветвью или веткой. Убедитесь, чт о падающая ветвь не подвергает опасности пользователя или наблюдателя и не сможет повредить какие-либо предметы. Во время спиливания по возможности соблюдайте безопасное расстояние, которое должно вдвое превышать длину ветви. Окончание работы

1. Извлеките аккумулятор из устройства (см.

струкцию по эксплуатации Многофункциональный инструмент MT 36 Bp).

2. Очистить устройство (см. главу Очистка

устройства). Демонтаж многофункционального инструмента

1. Отсоедините насадку от многофункционального

инструмента (см. инструкцию по эксплуатации Многофункциональный инструмент MT 36 Bp). Транспортировка 몇 ОСТОРОЖНО Несоблюдение веса Опасность получения травм и повреждений Во время транспортировки учитывать вес устройства. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неконтролируемый запуск

Если многофункциональный инструмент собран, перед транспортировкой выньте аккумуляторный блок из устройства. Перевозите устройство только с установленным защитным кожухом. При перевозке устройства в транспортных средствах зафиксируйте его от скольжения и опрокидывания.

Перед хранением очистить устройство (см. главу Очистка устройства). 몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повреждений! Устройство может опрокинуться на наклонных поверхностях. Во время хранения учитывать вес устройства. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неконтролируемый запуск

Если многофункциональный инструмент собран, перед хранением выньте аккумуляторный блок из устройства. Храните цепную пилу только с установленным защитным кожухом.

2. В случае необходимости разберите

многофункциональный инструмент (см. инструкцию по эксплуатации Многофункциональный инструмент MT 36 Bp).

3. В случае хранения устройства более одного

месяца, смажьте цепь для предотвращения

4. Храните устройство в сухом, хорошо

проветриваемом месте. Храните вдали от веществ, вызывающих коррозию, например садовых химикатов и противообледенительной соли. Не храните устройство на открытом

Уход и техническое обслуживание 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неконтролируемый запуск

Перед проведением любых работ на собранном многофункциональном инструменте извлечь аккумуляторный блок из устройства. 몇 ОСТОРОЖНО Острая цепь

Во время любых работ с цепью надевайте защитные перчатки. Очистка устройства

1. Очистите цепь от остатков распиливаемого

материала и грязи с помощью щетки. Рисунок H

2. Очистить штангу мягкой сухой тканью.

Работы по техническому обслуживанию Перед каждым использованием Перед каждым использованием необходимо выполнить следующие действия: Проверить уровень масла в цепи, при необходимости долить масло (см. главу Наполнение бака цепного масла). Проверить натяжение цепи (см. главу Проверка натяжения цепи). Проверить достаточную остроту цепи, при необходимости перевернуть направляющую или заменить цепь (см. главу Замена цепи). Проверить устройство на пре дмет повреждений. Проверить все болты, гайки и винты на прочность посадки. Регулировка натяжения цепи

1. Из собранного многофункционального

инструмента извлечь аккумуляторный блок (см. инструкцию по эксплуатации Многофункциональный инструмент MT 36 Bp).

2. Ослабьте гайку направляющей.

3. Отрегулируйте натяжение цепи с помощью

4. Проверьте натяжение цепи.

Рисунок F Расстояние между шиной и цепью должно составлять 4,0 мм

тяните гайку направляющей.Русский 93 Замена цепи

1. Снимите гайку направляющей.

2. Ослабьте винт для регулировки натяжения цепи.

5. Правильно утилизируйте старую цепь.

6. Уложите новую цепь на направляющую.

7. Установите направляющую. Обратите внимание

на направление движения цепи. Рисунок N

8. Установите кожух, слегка затянув гайку

направляющей. Рисунок O

9. Отрегулируйте натяжение цепи (см. главу

гулировка натяжения цепи). Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, поэтому с помощью следующего обзора их можно устранить самостоятельно. В случае сомнения или возникновения не описанных здесь неисправностей следует обращаться в авторизованную сервисную

При увеличении срока службы емкость аккумуляторного блока будет снижаться даже при хорошем обслуживании, вследствие чего даже при полной зарядке полное время работы бо

будет обеспечиваться. Это не является дефектом.

В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую из делие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) Технические характеристики Ошибка Причина Устранение

останавливается во время работы Цепь заблокирована спиливаемой растительностью. Удалить растительность. Перегрев двигателя Прервите работу и дайте двигателю

Проблемы при сборке частей штанги Места соединений загрязнены. Очистить концы штанги от налипшей

Класть насадки только на чистые поверхности. MT 36

Рабочие характеристики устройства Рабочее напряжение V36 Максимальная скорость /min 10000 ± 10% Объем бака цепного

ml 200 Диаметр срезаемого материала (макс.) mm 180 Рабочий радиус действия (макс.) m2,7 Размеры и вес Длина х ширина х высота mm 951 x 197 x

аккумуляторным блоком) kg 2,6 Вес kg 2,0 Данные о производительности устройства (измерены с помощью многофункционального инструмента MT 36 Bp) Уровень звуковой мощности согласно EN ISO 11680-1 (измерен с помощью многофункционального инструмента MT 36 Bp) Уровень звукового давления L

dB(A) 92,6 Погрешность K

dB(A) 3,0 Уровень звуковой мощности L

dB(A) 100,794 Magyar Сохраняется право на внесение технических

Значение вибрации и шума Указанные значения общей вибрации и шумовой эмиссии были определены по стандартному методу испытаний и могут быть использованы для сравнения одного инструмента с другим. Заявленные значения общей вибрации и шумовой эмиссии могут быть использованы также для предварительной оценки воздействия. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При эксплуатации электроинструмента фактические значения вибрации и шумовой эмиссии могут отличаться от указанных значений в зависимости от используемого инструмента и, в частности, типа заготовки. Определить меры обеспечения безопасности для защиты оператора на основе оценки воздействия в реальных условиях эксплуатации (с учетом всех элементов рабочего цикла, например, времени отключения). Устройства со значением вибрации рука- плечо > 2,5 м/с² (см. главу Технические характеристики в инструкции по эксплуатации) 몇 ОСТОРОЖНО ● При непрерывном использовании устройства в течение нескольких часов может появится чувство онемения. ● Для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки. ● Периодически делать паузы в работе. Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: Аккумуляторный высоторез Тип: 1.042-511.0 + 1.042-512.0 Действующие директивы ЕС 2014/30/EС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2011/65/EС Примененные гармонизированные стандарты EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 +A11: 2020 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62841-1: 2015 +A11: 2022

EN ISO 12100:2010 Уполномоченный орган, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D – 90431 Nürnberg, Germany (Германия), выполнил испытания ЕС типового образца, регистрационный номер: BM

dB(A) 3,0 Величина вибрации согласно EN ISO 11680-1 (измерена с помощью многофункционального инструмента MT 36 Bp) Вибрация руки/кисти на передней рукоятке m/s

3,0 Вибрация руки/кисти на задней рукоятке m/s

2,9 Погрешность K m/s

3. Бавно налейте верижно масло в резервоара

2. При необходимост демонтирайте

8. Монтирайте капака, при

9. Настройте обтягането на веригата (вж. глава

dB(A) 100,7 Неустойчивост K

2,9 Неустойчивост Km/s