MT CS 25036 - Serra Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MT CS 25036 Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Serra |
| Potência | 2500 W |
| Comprimento da lâmina | 36 cm |
| Velocidade de corte | Até 4000 rpm |
| Peso | 4,5 kg |
| Materiais compatíveis | Madeira, plástico, metal |
| Sistema de segurança | Proteção contra partida acidental |
| Uso recomendado | Trabalhos de corte domésticos e profissionais |
| Manutenção | Limpeza regular e afiação das lâminas |
| Acessórios incluídos | Lâmina de serra, guia de corte |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - MT CS 25036 Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre MT CS 25036 Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MT CS 25036 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MT CS 25036 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR MT CS 25036 Kärcher
Indicações de segurarca 44
Utilização prevista 46
Proteção do meio ambiente 46
Acessórios e peças sobressalentes. 46
Volume do fornecimento 46
Unidades de seguranca 46
Simbolos no aparelho 46
Vestuário de proteção 47
Descrição do aparecido 47
Colocacao em funcaoamento. 47
Operacao 47
Transporte 48
Armazenamento 48
Conservaço e manutenção 48
Trabalhos de manutenção 48
Ajuda em caso de avarias 49
Garantia 49
Dados techniques. 49
Valor de vibração e de ruido 49
Declaracao de conformidade UE 49
Indicações de segurarça

Antes da primeira'utilisation do aparelho, leia este capítulo sobre segurança e o manual de instruções original. Proceda em conformidade.
Conserve o manual de instruções original para referencia ou'utilisation futuro.
Niveis de perigo
△PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△ATENÇAO
- Aviso de uma possivel situacao de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÉNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Avisos de seguranca gerais adcionais
Aviso Nalgumas regioes podem existir nomas que limitam autilizaçãodeste aparelho.Informe-se junto da autoridade local competente.
PERIGO Perigo de vida devido a cortes resultantes de movimento descontrolados do aparelho. Mantenha as partes do corpo afastadas das peças moveris. Risco de lesoes devido objectos projetados ou em queda. Nunca utilize o aparelho se houver pessoas, especialmente crianças ou animais, num raio de 15m -Noe permitido efectuar quaisquer alteracoes no aparelho.
ATENÇA O Este aparecido não pode ser operado por crianças e pessoas que não esteyam familiarias com estas instruções. As normais locais podem impor limitações à idade do operador. Tem de ter uma vista desobstruida da area de trabalho para encontrar reconhecer possíveis perigos. Utilize o aparecido apenas se existir uma boa illuminação. Antes da operação, verifique se o aparecido, todos os elementos de commando e dispositivos de segurança está a funcional corretoamente. Verifique se há fechas soltos, certificasse de que todas as coberturas de proteção e pegas estao presas de maneira adequada e segura. Não utilize o aparecido se não estiverem em perfeitas condições. Substitua as peças gastas ou danificadas antes de colocar o aparecido em funconamento. Nunca utilize o aparecido se o interruptor do aparecido no punho não estiver ligado ou desligado corretoamente. Risco de ressalto devido à perda de equilibrio. Evite uma postura corporal fora do normal. Certifique-se de que a sua postura é estavel, segura e mantém o equilibrio. Ferimentos graves resultantes de negligência quando se fica familiarizado com o aparecido devido ao uso frequente.
- Pare imeditamente o aparecido e verifique se há danos ou identifique a causa da vibração se o aparecido cair, bater ou vibrar de forma anomal. Mande reparar os danos muito do service de assistência técnica autorizada ou substitua o aparecido.
CUIDADO. Use proteções auditiva e ocular totais, luvas resistentes e robustas e proteção da casa ao operar o aparecido. Use uma mascara facial se o ambiente de trabalho estiver empoeirado. Vista calças compridas e pesadas, calculado resistente eluvas
com a medida adequada durante os lavorhos com o aparelho. Não travahe descalço. Não use joias, sandálias ou calças curtas. Perigo de lesões, se vestuário solto, o Cableo ou joias foram colhidos por peças moveis. Mantenha o vestuário e as joias afastados das peças moveris da boaquina. Apanhe o cableo comprido.
- O uso de proteção auditiva pode limitar a sua capacidade de ouvir sinais de alerta, por isto fique atento a possível perigos nas imediações da area de trabalho.
- A operação de ferramentas semelhantes na zona envolmente AUGmente o risco de danos auditivos e a probabilitadede não ouvir potenciais perigos, por exemplo, pessoas que entraram na sua area de trabalho. - As pegas e os punhos escorregados impedem a operação e o controlo seguros do aparelho em situações inesperadas.Mantenha as pegas e os punhos secs, limpos e livres de oleo e produits lubricantes. Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizear acessórios e peças sobressalentes originais,garante umautilização segura e o bom funciona do aparelho.
Prescrições de segurança para podadoras altas
ATENÇÃO · Não utilize o aparecido se existir o risco de relâmpago. · Certificado-se de que todos os dispositivos de avanço e pegas está fixos de forma correta e firme e de que está em bom estado. · Garanta uma posção firme, um local de trabalho limpo e planeira um caminho de fuga diante da queda de galhos antes de usar o aparecido. · Tenha cuidado com a nevoa de oleo de lubrificação e as aparas. Se necessário, use uma mascaça ou um aparecido de respiração. · Secure sempre a podadora com ambas as mões. Secure bem a pegá dienteira com uma das mões. Secure firmamente a pegá traseira com a outras mão, opere a tecla de desbloqueio do interruptor do aparecido e o interruptor do aparecido. · Perigo deCHOque electrolyico se a correia da serraentrar em contacto com linhas de energia ocultas. Secure as ferramentas electrolyicas apenas pelos punhos isolados, poised o contacto com os cabos conduutores de tensão pode fazer com que as partes metalicas do aparecido conduczem tensão. · Perigo de lesoes. Não modifique o aparecido. Não utilize o aparecido para actionar acessórios ou apareiros não recomendados pelo fabricante do aparecido.
Pode ocorrer um ressalto quando a extremidade do carril guia entra em contacto com um objecto ou quando amadeira verga e a correia da serra encrava no modo de corte. Nalguns casos, o contacto com a extremidade da calha pode provocar uma reacção inesperada de ressalto paraTRS, na qual o carril guia é projetada para cima e na direção do operador. O encravamento da correia da serra na aresta superior da calha de guia po-de projector a calha bruscamente na direção do operador. Qualquer uma dessas reacções pode levar a uma perda do controlo.
ATENÇA. Ferimentos graves devido à perda do controlo como resultado de um ressalto. Não confie apenas nas unidas de segança integras, adopte también medias apropriadas para travaíhar sem acidentes e ferimentos. Deve usar a alça de transporte inclua ao utilizear o aparelho. A alça de transporte aspiração está equipada com um fecho rapi-do. A alça de transporte ajuda a controlar o aparelho quando é baixado antes o corte e a controlar o peso do aparelho durante o corte. Ferimentos graves se não
for possivel armazenar a alca de transporte com rapidez suficiente em caso de emergencia. Familiarize-se com a alca de transporte e o fecho rápido antes de usar o aparelho. Não use roupa sobre o arnes dos umbros nem impeça de forma alguma o acesso ao fecho rápido.
-
Antes de ligar o aparelho, certificado-se de que a corre-rente da serra não toca em nenhum objecto. - Ferimentos graves se uma correia de serra com tensao incorrecta saltar do carril guia. Verificque a tensao da corrente antes de cada usozao. Verificque se a corre-mente está lubrificada. - Desligue o motor, retire o Conjunto da bateria e certificado-se de que todas as peças moveris se imobilizaram completeness:
-
Antes de limpar ou remove uma obstruao do aparelho.
- Deixar o aparelho sem vigilência.
- Antes de montar ou remover os acessórios.
-
Antes de verificar, limpar ou de trabajo no aparelho.
-
Risco de lesões devido a ressaltos. Medidas para evaporar um ressalto:
-
Verifique se a sua area de trabalho está livre de obstáculos.
- Eviterialquercontactoamapontadaguiacom galhos,ramosouotrosobjectosenquantoestiver travahabarcomapodadora.
- Secure o aparelho com ambas as mãos.
- Coloque o corpo e os braços numa posicao que lhe permita resistir as forças de ressalto.
- Nunca solte a podadora durante a operação.
- Evite uma postura corporal fora do normal. Isso dãlhe um maior controlo sobre a podadora e evita o contacto não intencional com a ponta da calha em situações inesperadas.
- Utilize開放as calhas e correias de substituicao recomendadas pelo fabricante. Calhas de substituicao e correias de serra Incorrectas poder provocar o rebentamento da correia e/ou um ressalto.
-
Afiar a correia da serra é uma tarefa desafiadora. O fabricante recomenda substituir uma correia gasta ou romba por uma correia de serra nova.
-
Perigo de lesões. Não utilize o aparelho em escaladas ou superficies de apoio instáveis. Durante o corte, mantenha sempre as vezes pernas em terreno firme para manter o equilibrio. - Perigo deCHOque elétrico. Não travahe com o aparelho num raio inferior a 10 m de linhas aéreas. - Risco de ferimentos se um galho tensionado voltar à sua posção inicial durante o corte.
- Tenha em atençao à queda de galhos e acos galhos que voltam a posicao inicial(before do cairem no chao.
- Se a madeira Fiona ficar presa na serra e recuar na direcção do operador, o operador pode perder o equilibrio. Tenha cuidado ao serrarPEGueiros arbustos e rebentes. Desligue o motor e remove o conjunto de bateria antes de limpar ou de fazer a manutencao no aparelho. Verifique os dentes da serra se o desempenho de corte diminuir. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte afiadas são mais faceis de controlar e não bloqueiam tao fácilmente. Se necessario, substitua a correia e a calha. Utilize apenas peças sobressalentes originais do fabricante. Risco de ferimentos devido a dispositivo de corte preso. Se a correia de serra ou o carril guia ficar presa numa posicao tao alta que nao consiga alcanca-la, procure o consulho de um arborista professional para remover o dispositivo de corte com seguranca.
- Antes de cada'utilisation, verifique se a conexão da haste da vara e a ferramenta de corte está bem fixas.
ADVERTÊNCIA • Guarde o aparelhoapanas em espacós interiores.
Transporte e armazenamento seguros
ATENÇA O Deslgue o aparelho, deixe-o arrefecere e retire o Conjunto da bateria, antes de armazenar ou transporte o aparelho. Cubra a ferramenta de corte com a proteçao da correia antes de armazenar ou transporte o aparelho.
CUIDADO. Perigo de lesões e danos no aparrelo. Para transporte, imobilize o aparelho contra movimento ou queda.
ADVERTÉNCIA - Retire todos os objetivos estrhços do aparelho, antes de o transporte ou armazenar. Armazene o aparelho num local seco e com boa ventilação, fora do alcance das crianças. Mantenha o aparelho afastado de produits corrosivos, por exemplo, produits químicos de uso no jardim. Não guarde o aparelho no exterior. Verifique se a correia está muito parte lubrificada se o aparelho estiver armazenado durante mais de um mês. O fabricante recomenda a utilizesação de um spray como lubrificação e proteção contra a ferrugem. Informe-se jusqu'ào do service de assistência técnica sobre sprays adequados para este efeito.
Manutenção e conservação seguras
Aviso - Os tratulos de assistencia的技术e e manutenao so poder ser realizados por pessoal和技术o devidamente qualificado e com formacao especifica. Para reparacao do produits, recomendamos o envio para um centro de assistencia的技术ica autorizzato. So pode realizar os ajustes e as reparacoes descriitos neste manual de instruções. Contacte o service de assistencia技术ica autorizzato para a realizacao de outras reparacoes.
ATENÇA O Perigo de lesoes. A correia da serra é extremamente afiada. Use luvas de proteção adequadas ao executar lavoros de manutençao na correia e ao limpar, prender ou remove a proteção da correia. Siga as instruções para tensionamento da correia, ajuste da tensão da correia e lubrificação da correia. Ferimentos graves devido a ressalto se uma correia danificada não for substituição ou reparada.
- Desligue o motor e remove o Conjunto de bateria an-tes de limpar ou de fazer a manutencao no aparelho.
- Certifique-se de que o aparecido se encontrar em estado seguro verificando em intervalos regulares se ospernos, porcas e parafusos está bem apertureados.
- Risco de ferimentos devo ao uso prolongado e ininterrupto do aparelho. Faça pausas regulares quando travahta com o aparelho.
CUIDADO. Utilize apenas peças sobressalentes, acessos e peças adiconais disponibilizadaselo fabricante. Aoutilizar peças sobressalentes,cessos e peças adiconais originais garantue umautiliza-segura o bom functiimento do aparelho.
ADVERTÉNCIA • Limpe o produit antes de ca-da'utilisation com um pano macio seco.
Ricos residuais
△ATENÇA O
-
Existem determinados riscos residuais, mesmo que o aparelho serautilizadoconformeasinstruções.Podem existir os seguiñes riscos durante autilizaçãodo aparelho:
-
A vibração pode causar ferimentos. Utilize a ferramenta correcta para cada trabalho, fazer uso das pegas previstas e limite o tempo de trabalho e a exposação.
- O ruido pode causar problemas auditivos. Utilize proteção auditiva e limite o ruido.
- Ferimentos de corte no contacto com os dentes da serra expostos da corrente da serra.
- Ferimentos de corte devido a movimento imprevistos e bruscos ou ressalto do carril guia.
- Ferimentos de corte/risco de perfuração da pele devo a peças projectadas para longe da corrente da serra.
- Lesoes causadas por objectos projetados (aparas de madeira, lascar).
- Ferimentos resultantes de objectos em queda. Durante os lavorhos, use sempre um capacete de segurarca adequado.
- Inalacao de poeira e particulas.
- Contacto entre a pele e o lubricante/óleo.
Reducao dos riscos
△CUIDADO
- Umautilização prolongada do aparecido pode levar a perturbações vasculares nas mãos, devido à vibração. Não é possível estabelecer uma)duração deutilização genericamente aplicável,pois isso depende de variedos factores:
- Predispositione individual para problemas de circulacao (dedos frequentlyne frios ou dormentes)
- Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes para proteger as mês.
- Circência limitada devido à forca feita a agarrar.
- Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas.
Em caso de utilizesao regular e prolongada do aparrelo e, perante a repeticao de sintomas como, p.ex.,dormencia dos dedos ou dedos frios,deve consultar um medico.
Utilização prevista
△PERIGO
Utilização não adequada
- O acessario de podadora alta é adequado para uso comercial.
- Os acessórios foram projetados para uso com a Multi-Tool MT 36 Bp.
- O aparecido foi acontecidoapanas para autilização no exterior.
- Por razões de segurarça, o aparecido tem de ser sempre agarrado com as两大 Reynolds.
- O aparecido destiná-se aURTAR e aparar preocupos galhos e ramos no alto de uma árvore. Durante a operação, outilizarpermanece seguro no chao.
Não é permitido qualquer outras utilização, como escalar, aparar galhos em zonas proxies ou cortar material ao;nvel do solo. Os perigos que sejam resultado de umautilização inadmissivel são da responsabilité do'utilizador.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e electrónicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumadores ou oleo que, em caso de Manipulação ou recolha ercemouldrepresentar um potencial perigo para a pe humana e para o ambiente. Estes componentes necessários para o bom funcionaamento do aparecês aparehos que aparecem thisimbolo não em ser recolhidos no lixo dométrico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informaçõesactualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressentes
Ao utilizes aparas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garante uma'utilisation segura e o bom funciona do aparecido.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaearcher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparecido está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo. Caso faltem acessosóu em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Unidades de segurarca
△CUIDADO
Unidades de segurarca alteradas ou em falta
As unidas de seguranca servem para a sua protecao.
Nunca altere ou evite as unidades de seguranca.
Batente da garra
O batente da garra integrado pode ser uso como punto de rotação, para conferir estabilitadé à serra durante um corte.
Ao serrar, pressionar o aparelho para arente, até os pí-nos de metal penetrarem na borda damadeira. Se, depos, a haste for movida para cima ou para baixo na direção do corte, a cargo fisica ao trabalho com a serra sera reduzida.
Simbolos no aparelho
|  | Sinal de perigo geral |
|  | Antes do arranque, leia o manual de ins- truções todos os avisos de segurança. |
|  | Utilize proteções auditiva e ocular ade- quadas durante o trabalho com o apare- lho. |
|  | Utilize luvas antideslizantes e resisten- tes durante o trabalho com o aparelho. |
|  | Utilize calçado de proteção antiderra- pante durante o trabalho com o apare- lho. |
| Perigo eletrico. Ao trabalhar com o apa- renho, mantenha uma distência minima de 10 m de linhas aéreas. | |
| Perigo resultante de objetos projetados.Mantenha o-publico, especialmentecrianças e animais dométricos, aleo menos 15 m de distência da area de trabalho. | |
| Lubrificação do carril guia e da corrente | |
| Sentido de funct ionamento da correia |
Vestuário de proteção
△PERIGO
Perigo de vida devido a cortes. Utilize vestuário de proteção adequado durante osabalhos com o aparelho. Respeite as normas locais para prevenção de acidentes.
Proteção daanela
Ao travaíbalhar com o aparecido, use um capacete de proteção adequado que esteja em conformidade com a norma EN 397 e ostente a marca CE.
Ao travaíbalhar com o aparecido, use uma proteção auditiva adequada que esteja em conformidade com a norma EN 352-1 e ostente a marca CE.
Para proteção contra a Projecção de lvascas, use oculos de proteção adequados que esteyam em conformidade com a norma EN 166 ou que ostente a marca CE. Ou use a viseira de capacete que esteja em condição com a norma EN 1731 e ostente a marca CE.
No comércio especializzato existem à vendapacacetesscom proteção auditiva e viseira integradas.
Luvas de proteção
Ao travaíbalhar com o aparecido, use luvas de proteção adequadas com equipamento de proteção contra cortes, que esteyam em conformidade com a norma EN 381-7 e ostentar a marca CE.
Calçado de proteção
Ao travaíbalhar com o aparelho, use calculado de proteção antiderrapante que esteja em conformidade com a normal EN 20345 e ostente a marca CE.
Descrição do aparecido
Neste manual de instruções é descrito o equipamento maximalo. há diferências no volume do fornecimento consoante o modelo (ver embalagem).
Figura, ver páginases com graficos Figura A
① Proteção da corrente
2Parafuso paraaabstaratensao da correia
Corrente
4 Carril guia
5Tampa do deposito de oleo da corrente
6 Patente da garra
Porca do carril guia
Cobertura
9 Haste
10 Placa de caracteristicas
Colocação em functiәnamento
Montar a Multi-Tool
- Conectar a fazer ao acoplamento da Multi-Tool (consultar as instruções de operação da Multi-Tool MT 36 Bp).
Figura B
Encher o deposito de oleo da corrente
- Se necessario, limpar as aparas e a sujidade da zona em redor da abertura de enchimento.
- Retirar a tampa do deposito de oleo da corrente. Figura C
- Encher lentamente o deposito com o oleo da corrente.
Figura D
- Se necessário, absorver o oleo da corrente derramado com um pano.
- Fechar o deposito de oleo da corrente com a tampa.
Verificar a tensão da correia
CUIDADO
Corrente afiada
Ferimentos de corte
Use sempre luvas de proteção ao trabalho na correente.
- Retire a proteção da correia.
Figura E
- Puxe cuidadosamente a correia.
Figura F
A distança entre o carril guia e a correia deve ser de 4,0 mm.
3. Se necessário, ajuste a tensão da correia (consulta o capítilo Ajustar a tensão da corrente).
Operação
Operaçãobineica
- Examinar a arvore e os galhos relativamente a danos, p. ex. podridão.
- Retirar a proteção da corrente.
- Agarre o aparelho com as ambas as mãos.
Técnicas de trabajo
Ao aparar os galhos, proceda da segunte maneira:
- Se possivel, mantenha uma distança de 15 cm entre o tronco da arvore e o corte.
- Cortar galhos preocupos, finos e leves atraves de um corte com a parte inferior do carril guia.
- Galhos mais pesados com um diametro maior pode quebrar ou lascar ao ser aparar. Portanto, corte em varias etapas:
a Faça um corte na parte inferior do galho com a parte superior do carril guia. Esse corte deve ter circa de um terço do diametro do galho.
Figura G
b Faça um corte na parte superior do galho.
c Se for necessario um除外 corte, nunca continue esse corte num corte iniciado. Opte por fazer um novo corte.
O segunte deve ser observado ao aparar galhos:
- Não levante a vara um angulo superior a 60^ em relação ao plano horizontal.
- Não exerça muita para no carril guia.
- Não fique sob o galho ou o ramo que é serrado.
- Certifique-se de que a queda do galho não coloca em risco o'utilizar ou o(publico, nem danifica nenhum objecto.
- Ao aparear galhos, mantenha sempre que possivel uma distança de seguranca de,leo menos,duas vezes o complemento do galho.
Terminar a operação
- Remove a bateria do disposito (consultar as instruções de operação Multi-Tool MT 36 Bp).
- Limpar o aparelho (consultar o capitulo Limpar o aparelho).
Desmontar a Multi-Tool
- Desconectar os acessórios da Multi-Tool (consultar as instruções de operação Multi-Tool MT 36 Bp).
Transporte
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho ao transporte-lo.
ATENÇAO
Arranque contrôle
Ferimentos de corte
Com a Multi-Tool instalada, remover a bateria do dispositivo antes do transporte.
Transporte o aparecido apenas com a proteção da corrente colocada.
Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quidas.
Armazenamento
Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (consultar o capitulo Limpar o aparelho).
CUIDADO
Perigo de lesoes e danos!
O aparelho pode tombar em superficies inclinadas.
Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.
ATENÇAO
Arranque descontrolado
Ferimentos de corte
Com a Multi-Tool instalada, remover a bateria do dispositivo antes do armazenamento.
Armazene o aparecido apenas com a proteção da corrente colocada.
- Retirar a pega de transporte.
- Se necessário, desmontar a Multi-Tool (consultar as instruções de operação Multi-Tool MT 36 Bp).
- Se o aparelho for armazenado durante mais de um mês, lubrificar a corrente para fazer ferrugem.
- Guardar o aparelho num local seco e com boa ventilacao. Manter afastado de substancias corrosivas, como produits químicos para jardim e sal para descongelação. Não armazenar o aparelho no exterior.
Conservação e manutenção
△ATENÇA O
Arranque descontrolado
Ferimentos de corte
Quando a Multi-Tool estiver montada, remover a bateria do dispositivo antes de todos o trabalho no aparecido.
△CUIDADO
Corrente afiada
Ferimentos de corte
Use sempre luvas de proteção ao trabalho na corre-nte.
Limpar o aparelho
- Usar una escova para limpar a corrente de material cortado remanescente e sujidade.
Figura H
- Limpar a haste com um pano macio e seco.
Trabalhos de manutenção
Antes de cada colocação emFUNICIONamento
Antes de cada colocação em funciona, é necessário realizar as següntes atividades:
- Verifique o nivel de enchimento do oleo da correia, ateste se necessario (consulte o capitulo Encher o deposito de oleo da corrente).
- Verifique a tensão da correia (consulta o capítulo Verificar a tensão da correia).
- Verifique se a correia está suficientemente afiada, se necessário, inverta o carril guia ou substitua a correia (consulte o capítulo Substituir a correia).
- Inspeccione o aparelho quando a danos.
- Verifique todos os pernos, porcas e parafudos quando ao aperto.
Ajustar a tensão da corrente
- Com a Multi-Tool instalada, remove a bateria (consultar as instruções de operação da Multi-Tool MT 36 Bp).
- Soltar a porca do carril guia.
Figura I
- Ajustar a tensão da corrente com o parafuso.
Figura J - Verificar a tensão da corrente.
Figura F
A distança entre o carril guia e a corrente deve ser de 4.0 mm.
- Apertar a porca do carril guia.
Substituir a correia
- Retire a porca da calha de guia.
Figura K
-
Soltar o parafuso paraaabstara tensao da corrente
-
Retirar a cobertura.
Figura L
- Retirar o carril guia.
- Elimine correctamente a correia antiga.
- Coloque a nova correia no carril guia. Figura M
- Monte o carril guia. Preste atenção à direcção de funcaoamento da correia. Figura N
- Monte a cobertura, fixando a porca do carril gui a, mas mantendo-a ainda solta.
Figura O
- Ajustar a tensão da corrente (consultrar o capítulo Ajustar a tensão da corrente).
Ajuda em caso de avarias
As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de dudida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada而现在, contacte o服务于 assistencia Tecnica autorizzato.
Com o desgaste progressivo, a capacidade do Conjunto de bateria diminui mesmo com boa conservacao, pelo que mesmo em estado totalmente corregado, o tempo de functimento nunca é total. Isto não representa qualquer defeito.
| Erro Causa Reparação | ||
| O aparecido para durante a operação | Correia bloqueada por material cortado. | Remover o material cortado. |
| Sobreaquecimento do motor | Interromper o trabalho edeerkar que o motor arrefeca | |
| Problemas na montagem das partes da :(haste | Os pontos de conexão está sujos. | Remover a sujidade das extremidades da :(haste. |
| Colocar apenas os acessós em superfí- cies limpas. |
Garantia
Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparvelo no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência的技术ica autorizada maiisproxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Dados技术和
| MT 36Bp | MT CS250/36Bp | ||
| Caracteristicas do aparelho | |||
| Tensão eletrica de serviçoco | V | 36 | |
| Velocidade Tmaxima /min | 10000 ±10% | ||
| Volume do deposito deoleo da corrente | ml 200 | ||
| Diámetro do material acortar (máx.) | mm 180 | ||
| Autonomia de trabalho (máx.) | m | 2,7 | |
| Medidas e pesos | |||
| Comprimento x Largura x Altura | mm | 951 x197 x188 | 946 x117 x168 |
| Peso (com Conjunto de ba-teria) | kg | 2,6 | |
| Peso | kg 2,0 | ||
| Caracteristicas do aparelho (medidas com a Multi-tool MT 36 Bp) | |||
| Nível de potência sonora de acordo com a EN ISO 11680-1 (medida com Multitool MT 36 Bp) | |||
| Nível acústico LpA | dB(A) | 92,6 | |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3,0 | |
| Nível de potência sonoraLwA | dB(A) | 100,7 | |
| Insegurança KwA | dB(A) | 3,0 | |
MT36 MTCS
Bp 250/36
Bp
| Valor de vibração de acordo com a EN ISO 11680-1 (medido com Multitool MT 36 Bp) | ||
| Valor de vibrações trans-mitidas aoSYSTEMA mão-braco punho dianteiro | m/s2 | 3,0 |
| Valor de vibrações trans-mitidas aoSYSTEMA mão-braco punho traseiro | m/s2 | 2,9 |
| Insegurança K | m/s2 | 1,5 |
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Valor de vibração e de ruido
Os values de vibracao total indicados e os values de emissao de ruido indicados foram medidos de acordo com um procedimento de teste pradao e poder ser realizados para comparar a ferramenta com outra. Os values de vibracao total declarados e os values de emissao de ruido declarados tambem poder ser realizados para uma avaliacao preliminar da exposicao.
△ATENÇA O
As emissões de vibrações e sonoras durante a utilização efetiva da ferramentaétrica podem diferir dos valores indicados, dependendo da ferramentautilizada e, em particular, do tipo de peça de trabalho. Identifique as medidas de seguranca para proteger o operador com base numa avaliação de exposicao em condições reais de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo operacional, tais como o tempo de ativação).
Aparelhos com um valor de vibração de mão/ braço >2,5 m/s² (ver capítulo Dados Tecnicos no manual de instruções)
CUIDADO · A utilização interrupta do aparrelo durante varías horas pode causar dormência.
- Use luvas quentes para proteger as mãos. - Faça paumas regulares durante o trabalho.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de Saúde e segurarça essenciais e pertinentes das direcitas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na ma
quina sem oignon consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produo: Podadora alta a bateria
Tip: 1.042-511.0 + 1.042-512.0
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
2014/30/UE
Os signatários actuam em nome e emprocuraço do Conselho de Administração.

H.Jenner
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Informação par sastavdalam (REACH)
Aktualo informaciju par sastavdalam atradisiet: www.kaearcher.com/REACH
Piederumi unrezervesyalas
Izmantot tikai originalos piederumus un originalas rezes dolas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ieri-ces darbū.
Informaciju par pierderumiem un rezerves dalam skatit www.kaercher.com.
Piegades komplekts
lericespiegadeskomplektsrattelotsuziepakojuma.Iz-sainojotparbaudiet,vai satsirpilnigs.Ja trukst piederumi vailansportesanas laikaraudusies bojajumi,ludzu,informejiettirgotaju.
Drošibas ierices
UZMANIBU
Atvienotas vai mainitas drosibas ierices
Drosibas ierices ir paredzetas jusu aizsardzibai.
Nemainiet un neatvienojiet drošibas ierices.
Kilveida atdure
lebuveto kilveida atduri var izmantot ka atbalsta punctu, laizageshanas laikadodrosinatu zaga stabilati.
Zagejot virziet ierici uz prieksu, lidz metala dzeloni iespiezas koksnes mala. Pec tam, kustinot katu uz augsu vai uz leju griezuma virziena, tiek mazinata darba ar zaigi radita slodze uz kermeni.