PROFESSIONAL GSA 18V-LIC - Scie sabre sans fil BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PROFESSIONAL GSA 18V-LIC BOSCH в формате PDF.

Page 107
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : PROFESSIONAL GSA 18V-LIC

Категория : Scie sabre sans fil

Скачайте инструкцию для вашего Scie sabre sans fil в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PROFESSIONAL GSA 18V-LIC - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PROFESSIONAL GSA 18V-LIC бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PROFESSIONAL GSA 18V-LIC BOSCH

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

> Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

> Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l’utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

> Ilfaut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon

que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

> Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. |lexiste un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

> Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug- menterale risque de choc électrique.

> Ne pas maltraîterle cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

> Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un pro- longateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté l'utilisation extérieure réduite risque de choc électrique.

> Sil'usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

> Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que les masques contre les poussières, les chaus sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

> Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ou- til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'in terrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

> Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

> Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

> S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- tements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux: longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Utilisation et entretien de l'outil

» Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre appli- cation. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de ma- nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

» Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Toutou- ti qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

> Débrancher lafiche de la source d'alimentation en cou- rant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout ré- glage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives ré duisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

> Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

> Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvantaffecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

> Garder affôtés et propres les outils permettant de cou per. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

> Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc. confor- mément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et

précautions d'emploi

> Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le mainte-

l'écart de tout autre objet métallique, par exemple

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou

autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à

tage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des

Maintenance et entretien

> Faire entretenir l'outil par un réparateur qu sant uniquement des pièces de rechange identiq

Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour scies sabre

> Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle organe de coupe peut entrer en contact avec un câ- blagenon apparent. Le contact avec un fil sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métal- liques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc

électrique sur l'opérateur.

> Garderles mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.

> N'approchezl'outilélectroportatif de la pièce ätravailler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a risque d'un contrecoup, au cas où l'outil se coincerait dans la pièce.

> Veiller à ce que la plaque de base 2 repose bien sur la pièce à travailler lors du sciage. La lame de scie risque de

<e coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'outil électroportatif.

> Une fois l'opération terminée, arrêter l'outil électro- portatif etne retirer lalame de scie de saligne de coupe que lorsque celle-ci est complètement à l'arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l'outil électroportatif peut être retiré en toute sécurité.

> N'utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup.

> Une fois l'appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup.

> Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas soutenir la pièce à travailler avec la main ou le pied. Ne pas tou- cher d'objets ou le sol avec la scie en fonctionnement.

Ilyarisque de contrecoup.

> Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'ap- provisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec- trique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.

> Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Description et performances du

Ilest impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le

électrocution, un incendie et/ou de graves

Dépliezle voletsur lequel l'appareilestreprésenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sente notice d'utilisation.

Eléments de l'appareil La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la re- présentation de l'outil électroportatif sur la page graphique. 1 Lame de scie* 2 Plaque de base 3 Douille de blocage de la lame de scie

N° d'article 3601 FASO.

Tension nominale V= 18 Nombre de courses à viden, — U/min 0-3050 — dans le bois mm 200 — dans l'acier, nonallié mm 16 — diamètre de tuyau mm 100 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ke 23 Plage de températures autorisées — pendant la charge æ 0.45 — pendant le fonctionnement et pour le stockage °C -20...+50 Accus recommandés GBA 18... GBA 18V..W Chargeurs recommandés AL18.. GAL 3680 être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatif. 1 est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Leniveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'est mal entretenu, le niveau d'oscilation peut être différent, Ceci peut augmenter consi- dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, ilest re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareilestéteintouen fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de tra- vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra tions de travail

Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- dut décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité avec toutes les dispositions des directives

2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à par- tir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications ain- si qu'avec les normes suivantes :

EN 60745-1, EN 60745-2-11.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'inter-

rompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.

Respectez les indications concernant l'élimination

Retirer l'accu (voir figure A)

Pour sortir 'aceu 8, appuyez sur la touche de déverrouillage 10 et sortez l'accu par derrière de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.

Voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu voir figure A)

Les trois LED vertes du voyant lumineux 11 indiquent l'état de charge de l'accu 8. Pour des raisons de sécurité, l'interroga- tion de l'état de charge n'est possible que quand l'outil élec: troportatif est à l'arrêt.

Appuyez sur la touche 11 pour indiquer l'état de charge. Ceci est possible même si l'accu 5 a été retiré.

Lumière permanente 3 x verte 22/3

Choix de la lame de scie N'utilisez que des lames de sciage appropriées au matériau à travailler.

Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées au début de ces instructions d'utilisation. Ne montez que des lames de scie à queue universelle %". La lame de scie ne de- vrait pas être plus longue que nécessaire pour la coupe pré- vue.

Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.

laflèche et maintenez-là fermement, Enfoncez la lame de scie

1 dans le porte-lame 12. Relâchez la douille de blocage 3.

> Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie quin'estpas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser.

Pour certains travaux, ilest possible de monter lalame de scie

tournée de 180° (de façon à ce que les dents soient dirigées

Ejection de la lame de scie (voir figure C)

Tournez la douille de blocage 3 de 90° environ dans le sens de la flèche et maintenez-là fermement. Retirez la lame 1.

Aspiration de poussières/de copeaux

> Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minérauxou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de per sonnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. — Veillez à bien aérer la zone de travail. —_Ilest recommandé de porter un masque respiratoire

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter

en vigueur dans votre pays.

> Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s'en. flammer.

> N'utilisez que des accus à ions lithium d'origine Bosch dont latension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. L'utilisa- tion de tout autre accumulateur peut entrainer des bles- sures et des risques d'incendie.

Pour prévenir tout risque de mise en marche involontaire de

l'outil électroportatif, poussez le verrouillage de mise en fonc

tionnement 6 vers la droite.

Montezl'accu chargé 5 dans la poignée jusqu'à ce qu'ils'encli-

quette de façon perceptible et ne dépasse plus de la poignée.

Mise en Marche/Arrêt (voir figure D)

Poussez le verrouillage de mise en fonctionnement 6 vers la gauche.

Pour mettre en marche l'outil électroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 7 et maintenez-le enfoncé.

Pour arrêter l'outil électroportatif, relächez l'interrupteur

Réglage du variateur de vitesse La pression plus ou moins importante exercée sur l'interrup- teur Marche/Arrêt 7 permetde régler en continule nombre de courses de l'outil électroportatif en marche.

Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminé par des essais pratiques.

Ilest recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour dé: couper des matières plastiques ou de l'aluminium.

Contrôle de température/ dispositif de protection contre les surcharges

La LED rouge 11 vous permettra de protéger l'accu de sur- chauffe etle moteur de surcharge. Sila LED 11 reste allumée rouge en permanence, c'est que latempérature de l'accu est trop élevée : l'outil électroportatif s'arrête automatiquement. — Arrêtez l'outil électroportatif. — Laissez refroidir l'aceu avant de continuer à travailler. Sila LED 11 clignote rouge, c'est que l'outil électroportatif est bloqué et s'arrête automatiquement. — Retirez l'outil électroportatif de la pièce. Dès que le blocage est éliminé, l'outil électroportatif conti- nue à travailler avec le nombre de courses réglé.

Instructions d'utilisation

> Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p.ex. tra- vaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez l'accu de l'appareil

électroportatif. y a risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

> Lors du sciage de matériaux de construction légers, respectez les dispositions légales ainsi que les recom- mandations du fabricant du matériau.

Pour les coupes en plongée n'utilisez que des lames de scie

Positionnez l'outil électroportatif avec le bord de la plaque de

base 2surlapièceätravailer etmettez-le en fonctionnement.

Si l'outil électroportatif dispose d'un variateur de vitesse, sé-

lentement la lame de scie dans la pièce.

Dès que la plaque de base 2 repose de toute sa surface sur la

pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité

Pour certains travaux, ilest possible de monter la lame de scie

tournée de 180° et d'utiliser la scie sabre tournée en consé-

lie tels que les conduites d'eau, etc.

> Veillez à ce que lalame de scie soit toujours plus longue que le diamètre de la pièce à travailler. 1 y aun risque de contrecoup.

Placezlalame de scie directement sure mur et pliez-laun peu

pour la presser sur l'outil électroportatif en appliquant une

pression latérale jusqu'à ce que la plaque de base repose sur

le mur. Mettez l'outil électroportatif en marche et sciez com-

plètement la pièce en appliquant une pression latérale

Indications pour le maniement optimal de l'accu Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de température de

20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l'accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'ac- cu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Sil'autonomie de l'accu diminue considérablement après les recharges effectuées, celasignifie que l'accu est usagé et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

> Veillezä ce que l’outilélectroportatif ainsi que les ouïes

de ventilation soient toujours propres afin d'obtenirun travail impeccable et sûr.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'ilne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets REA Les outils électroportatifs etles accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs etles accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément àla directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec- tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être

déposées directement auprès de :

7 DBI_BUCH-2489-002.book Page 26 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

Casquillo de retenciôn de la hoja de sierra Émbolo del portaütiles Acumulador Bloqueo de conexién para interruptor de conexién/ desconexiôn 7 Interruptor de conexién/desconexiôn 8 Bombilla “Power Light" 9 Empuñadura (zona de agarre aislada) 10 Botén de extracciôn del acumulador 11 Indicador de estado de carga del acumulador 12 Alojamiento de la hoja de sierra ‘Los accesorios descritos eilustrados no correspondenal material

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios.

Montaje de la hoja de sierra (ver figura B)

Gire aprox. 90° en direcciôn de la flecha el casquillo de reten-

ciôn 3 y sujételo en esa posiciôn. Presione la hoja de sierra 1

enelalojamiento de lahoja de sierra 12. Suelte el casquillo de

7 DBI_BUCH-2489-002.book Page 29 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM Sise enciende permanentemente en rojo el LED 11, ell in dica que la temperatura del acumulador es excesiva y la herra- mienta eléctrica se desconecta automäticamente.

— Desconecte la herramienta eléctrica. — Espere a que se haya enfriado el acumulador antes de pro- seguir con el trabajo. Siel LED 11 parpadea de color rojo, ello señaliza que se ha bloqueadolaherramientaeléctrica y éstase desconecta auto- mäticamente. — Saque del todo la herramienta eléctrica de la pieza de tra bajo. Una vez desbloqueada la herramienta eléctrica ésta sigue operando con el nümero de carreras ajustado.

Instrucciones para la operaciôn

> Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de ütil, etc.), asi como al transportarla y guardarla. En caso contrario podria accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexiôn/desconexiôn.

Sierra para mantenerlo en buenas condiciones de funciona- miento. Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede provocar que ésta funcione deficientemente. Por ello, no guie la herramienta manteniéndola boca arriba, si sierra materia: les que produzcan mucho polvo.

Servicio técnico y atenciôn al cliente

æ à OBi_BUCH-2489-002.book Page 30 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM PS

Nivel de pressäo acüstica 82 dB(A); Nivel de poténcia acisti- ca 93 dB(A). IncertezaK = 3 dB.

7 DBI_BUCH-2489-002.book Page 35 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM Certos pôs, como por exemplo pé de carvalho e faia säo considerados como sendo cancerigenos, especialmente quando juntos com substäncias para o tratamento de ma: deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto sé deve ser processado por pessoal espe- cializado.

æ 97 OBi_BUCH-2489-002.book Page 36 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM / SA

97 OBi_BUCH-2489-002.book Page 38 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

> Controllare che la lama sia inserita correttamente. Una lama allentata pud cadere fuori dalla sede e ferire l'opera tore. EN varorrus Lue haïkki turvallisuus-ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen

7 OBI_BUCH-2489-002.book Page 110 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

> MaGerairre cxonnenua nbinu Ha paGouem mecre. Min

77 OBJ_BUCH-2489-002.book Page 113 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM /) Pyccxuñ | 113 SA

7 OBI_BUCH-2489-002.book Page 119 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM Po6ora

7 OBI_BUCH-2489-002.book Page 120 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

7 OBI_BUCH-2489-002.book Page 126 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

7 DOBI_BUCH-2489-002.book Page 137 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

enexipoyacrpymenra # paGoraure HHcTpyMeHTH, nogabpXA-

7 OBI_BUCH-2489-002.book Page 138 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

7 DOBI_BUCH-2489-002.book Page 144 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM

77 OBJ_BUCH-2489-002.book Page 145 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM /) MakenoHcku | 145 SA

77 OBJ_BUCH-2489-002.book Page 146 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM + 146 | Srpski fete il Lu

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

RES LE 28012 WEel= da 182 eo EUICH, AHBAPT #E 0 ae &ol #Etel

SAS EE SOIN LE + NSUC.