MODE D'EMPLOI PROFESSIONAL GSA 18V-LIC BOSCH
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électricque, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou+sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmospere explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La déténration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chic électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocoléuctrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcohol ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toutjour portera protection pour les yeux.Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres,les chausures de sécurité antidérapantes,les casques ou les protections acoustiques utilisées pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtems et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.









Français | 19
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte a votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
- Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu'avce le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'avc des blocs de batteries specifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'ecart de tout autre objecte metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuit des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causeer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Instructions de sécurité pour scies sare
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entraire en contact avec un cablage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension »les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
N'approchez l'outil electroportatif de la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a risqued'un contrecoup, au cas où l'outil se coincerait dans la pièce.
Veiller à ce que la plaque de base 2 repose bien sur la pièce à travailler lors du sciage. La lame de scie risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
- Une fois l'opération terminée, arrêté l'outil életroportatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe que lorsque cette-ci est complètement à l'arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l'outil életroportatif peut être retiré en toute sécurité.
N'utiliser que des lames de scie en parfait etat. Les lames de scie deformées ou emoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualite de la coupe ou causer un contrecoup.
- Une fois l'appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou cause un contrecoup.
Bien serrer le matériel dans l'etat. Ne pas soutenir la piece a travailler avec la main ou le pied. Ne pas toucher d'objets ou le sol avec la scie en fonctionnement. Il y a risque de contreoup.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
Bloquer la piece à travailler. Une piece à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.


20 | Français
Avant de déposer l'utilélectroportatif,attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt.L'outil risque de se coincer,ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p.ex.travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour letransporter ou le stocker, retirez I'accu de I'appareilelectroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risquè d'explosion.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de I'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
N'utiliser l'accu qu'vec yours outil electroportatif Bosch. Seulement ainsi I accu est protege contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des averissements et instruct.
tions indiques ci-après peut conduire a une
electrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présence notice d'utilisation.
L'appareil muni d'une plaque de base rigide est concu pour le sciage du bois, des matieres plastiques, du metal et des materiaux de construction. Il est approprié pour des coupes droites et curvilignes. Respectez les recommendations d'utilisation des lames de scie.
L'éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil. Il n'est pas conscience pour servir de source d'éclairage ambient dans une pièce.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
1 Lame de scie*
2 Plaque de base
3 Douille de blocage de la lame de scie
4 Porte-otutil
5 Accu
6 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt
7 Interrupteur Marche/Arrêt
8 Lampe « Power Light »
9 Poignée (surface de préhension isolante)
10 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
11 Voyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu
12 Porte-lame
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Scie sabre | GSA 18 V-LI C |
| N° d'article | | 3 601 FA5 0.. |
| Tension nominale | V= | 18 |
| Nombre de courses à vide n0 | tr/min | 0-3050 |
| Porte-outil | | SDS |
| Amplitude de course | mm | 21 |
| Profondeur de coupe max. | | |
| - dans le bois | mm | 200 |
| - dans l'acier, non-allié | mm | 16 |
| - diamètre de tuyau | mm | 100 |
| Poids suivant | | |
| EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 2,3 |
| Plage de températures autorisées | | |
| - pendant la charge | °C | 0...+45 |
| - pendant le fonctionnement* et pour le stockage | °C | -20...+50 |
| Accus recommendés | | GBA 18 V... |
| GBA 18 V...W |
| Chargeurs recommendés | | AL 18.. |
| GAL 3680 |
| GAL 18...W |
- Performances réduites à des températures < à 0 °C
a r a c t e r i s t i q u e s t e q u i n e s d e t e r m i n e e s a v e c l a c c u f o u r n i a v e c l a p p a r e i l.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-11.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 82 dB(A); niveau d'intensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations a_h (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-11:
Sciage de toles métalliques: a_h = 9 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2
Sciage de poutres de bois: a_h = 8m / s^2 K = 1,5m / s^2
Les indications relatives au sciage de panneaux agglomerés sont valides pour des pièces à travailler d'une épaissieur de 20mm


Français | 21
Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesure conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil électricque est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas reallyment utilise. Ceci peut reduire considerablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Determinez des mesures de protection supplémentaires pourproteger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de I'outil electrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des operations de travail.

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit déscrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives
2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE,
2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu'avac les normes suivantes :
EN 60745-1, EN 60745-2-11
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Chargement de I'accu
N'utilise que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil electroportatif.
Note:L'accu est fourni en etat de charge faible.Afin de garantir la puissance complete de I'accu,chargez complètement I'accu dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP)», l'accù à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'oult electrolyportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : L'oult de travail ne tourne plus.
Après la mise hors fonctionnement automatique de l'outilé electroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrét. Ceci pourrait endommager l'accu.
Respectez les indications concernant l'élimination.
L'accu 5 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l'accu puisse sorting si l'on appuie sur la touche de déverrouillage de l'accu 10 par mégarde. Tant que l'accu reste en place dans l'utilé electroportatif, un ressort le maintain en position.
Pour sorting l'accu 5, appuyez sur la touche de déverrouillage 10 et sortez l'accu par derrière de l'utiléctroportatif. Ne forcez pas.
Les trois LED vertes duvoyant lumineux 11 indiquent l'etat de charge de I'accu 5. Pour des raisons de sécurité, l'interrrogation de I'etat de charge n'est possible que quand I'otil electroportatif est à l'arrêt.
Appuyez sur la touche 11 pour indiquer l'etat de charge. Ceci est possible même si l'accu 5 a eté retire.
| LED | Capacité |
| Lumière permanente 3 x verte | ≥2/3 |
| Lumière permanente 2 x verte | ≥1/3 |
| Lumière permanente 1 x verte | <1/3 |
| Lumière clignotante 1 x verte | Réserve |
Si aucune LED n'est allumée après que la touche 11 a ete appuyee, l'accu est defectieux et doit etre remplace.
Montage/changement de la lame de scie
Avant tous travaux sur l'util electroportatif, sortez l'accu.
- Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
Lors du changement de la lame de scie, veillez à ce que le système de fixation de la lame de scie soit exempt de tout résidu de matériel, par ex. copeaux de bois ou de métal.
Choix de la lame de scie
N'utilise que des lames de sciage appropriées au matériel à travailler.
Vous trouvrez un tableau des lames de scie recommandées au début de ces instructions d'utilisation. Ne montez que des lames de scie à queue universelle 12 . La lame de scie ne devrait pas été plus longue que nécessaire pour la coupe prévue.
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.





22 | Français
Tournez la douille de blocage 3 de 90^ environ dans le sens de la flèche et maintenez-la fermement. Enforcez la lame de scie 1 dans le porte-lame 12. Relâchez la douille de blocage 3.
Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n'est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser.
Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie 1 tournée de 180^ (de façon a ce que les dents soient dirigées vers le haut).
Tournez la douille de blocage 3 de 90^ environ dans le sens de la flèche et maintenez-là fermement. Retirez la lame 1.
Aspiration de poussieres/de copeaux
- Les poussières de matériel aux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées comme cancérigénes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Mise en service
Montagede l'accu
N'utilise que des accus à ions lithium d'origine Bosch dont la tension correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'outil electropotatif. L'utilisation de tout autre accumulator peut entrainer des blessures et des risques d'incendie.
Pour prévenir tout risque de mise en marche involontaire de l'utilé electroportatif, poussez le verrouillage de mise en fonctionnement 6 vers la droite.
Montez l'accu charge 5 dans la poignée jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible et ne dépasse plus de la poignée.
Poussez le verrouillage de mise en fonctionnement 6 vers la gauche.
Pourmettre en marche l'outil electroportatif,appuyez sur I interrupteur Marche/Arret 7 et maintenez-le enforcé.
Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 7.
Poussez ensuite le verrouillage de mise en fonctionnement 6 vers la droite.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilise.
Réglage du variateur de vitesse
La pression plus ou moins importante exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt 7 permet de régler en continu le nombre de courses de l'outil électroportatif en marche.
Le nombre de courses dépend du matériel à travailler et des conditions de travail et peut être déterminé par des essais pratiques.
Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour découper des matières plastiques ou de l'aluminium.
Contrôle de température/dispositif de protection contre les surcharges
La LED rouge 11 vous permettra de protégier l'accu de surchauffe et le moteur de surcharge.
Si la LED 11 reste allumée rouge en permanence, c'est que la température de l'accu est trop élevé; l'utilé electroportatif s'arrête automatiquement.
- Arrêtez l'outil electrolyportatif.
- Laissez refroidir l'accu avant de continuer à travailler.
Si la LED 11 clignote rouge, c'est que l'utilé electroportatif est bloqué et s'arrête automatiquement.
- Retirez l'outil electroportatif de la pièce.
Dés que le blocage est éliminé, l'utilé electroportatif continue à travailler avec le nombre de courses régèle.
Instructions d'utilisation
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p.ex.travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez I'accu de I'appareil electroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu'on appuié par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Conseil
Lors du sciage de matériaux de construction légers, respectez les dispositions légales ainsi que les recommendations du fabricant du matériel.
Avant de scier dans le bois, les panneaux d'agglomérés, les matériaux de construction etc., vérifie si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et, le cas échéant, retirez-les.
Mettez l'outil electropotatif en marche et approchez-le de la pièce à travailler. Placez la plaque de base 2 sur la surface de la pièce et sciez complètement le matériel en appliquant une pression et/ou avance régulière. Une fois l'opération de travail terminée, arrêtéz l'outil electropotatif.
Arrétez immidiatement l'utilé electroportatif lorsque la lame de scie se coince. A l'aide d'un outil approprié, écartez légèrement la fente de scie et retirez l'outil électroportatif.


Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que dans des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. ! N'effectuez pas de coupes en plongée dans des matériaux métalliques!
Pour les coupes en plongée n'utilise que des lames de scie courtes.
Positionnez l'outil electroportatif avec le bord de la plaque de base 2 sur la pierce à travailler et mettez-le en fonctionnement. Si l'outil electroportatif dispose d'un variateur de vitesse, seLECTIONnez la vitesse maximale. Avec l'outil electroportatif exerze une pression contre la pierce à travailler et plongez lentement la lame de scie dans la pierce.
Dés que la plaque de base 2 repose de toute sa surface sur la piece à travailler, continuez à scier le long du trace souhaité.
Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie 1 tournée de 180^ et d'utiliser la scie sabre tournée en conséquence.
Les lames de scie bimetals souples permettent par exemple de scier au ras des murs des éléments de construction en saillie tels que les conduites d'eau, etc.
Veillez à ce que la lame de scie soit toujours plus longue que le diamètre de la pierce à travailler. Il y a un risque de contreoup.
Placez la lame de scie directement sur le mur et pliez-la un peu pour la presser sur l'outil electroportatif en appliquant une pression laterale jusqu'à ce que la plaque de base repose sur le mur. Mettez l'outil electroportatif en marche et sciez complètement la pièce en appliquant une pression laterale constante.
Liquides de refroidissement/lubrifiant
Lors du sciage de métal, appliquez un lubriffant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe.
Indications pour le maniement optimal de l'accu
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de température de -20^ à 50^ . Ne stockez pas l'accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Si l'autonomie de l'accu diminue considérablement après les recharges effectues, cela signifie que l'accu est usage et qu'il doit être remplaced.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Entretien et Service Avec-Vente
Nettoyage et entretien
Attention! Avant d'effectuer les travaux d'entretien ou de réparation, arrêtez l'outil électroportatif et bloquez le verrouillage de mise en fonctionnement 6.
Veilaz à ce que l'utilé électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyez le porte-lame de préférence à l'aide de l'air comprimé ou d'un pinceau couple. Pour ce faire, enlevez la lame de scie de l'utilé electroportatif. Maintenez la fonctionnalité du porte-lame en utilisant des lubrifiants appropriés.
Un fort encrassement de l'outil électroportatif risque d'entrever le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, nesciez pas les matériaux produit beaucoup de poussières par dessous ou dans une position en hauteur.
ServiceAprès-Vente et Assistance
Notre Service Àpreès-Vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetesunutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.:0811360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vosêtes un revendeur,contactez:
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2588 0589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.







24 | Espanol
Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expédiez les accus que si le carter n'est pas endommagé.
Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires évientuelles en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils electroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européen
2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européen
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :

Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport», page 23.
Sous réserve de modifications.

Espanol
19 avril 2016: 2004/108/CE,incepand cu
20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modifi
Dzeséjoie un ellojoie lidzekli
Zagejot metalu, pärklajet zagejuma trasi ar neliu daudzumu dzesejsa vai eljojsa lidzekla, sadi noversot zagjamama materiā paarmirigu sakaršanu.
Pareiza apiesanas ar akumulatoru
Sargajiet akumulatoru no mitruma un udens.
Uzglabajiet akumulatoru tikai pie temperaturas no - 20°C lidz 50 °C. Vasara neatstajiet akumulatoru vietas ar paaugsti-natu temperaturu, pieméram, automasinas salona.
Laiku pa laikam iztiriet akumulatora ventilacijas atverumus ar mikstu, tiru un sausu otu.
LIIIiEINIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeI e I.
LRIIiEINIeBnTtRiNn“"TaeAeBHO(ECP)”GInnIeIeH 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aaii aaijai juiai juiai abwgl yu
jUgblaljulaiJuiuogS u
log uIgUg jolwJL L aBjC Jolj dA gJ Lc juill
.0gjUlglgdu
Jawll oIoo Jyjglag aJyjssll oJss Jaa bJaw lc 2 oclall ayao jS. qallo ogjol
. gIgolg jgljIbIaJy slJI JwIg JswI
. uill aloc o slqIJI sic aJySsI I dJI GabI
Jai Luswil Jla g lg a jyrgsll od
wol aol o s c abwgl y jil g jl Jnll
aJdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUdUd
jiaiJI jai
gagall aalll jll luiiall lusiaai .saiw
a! b! qai i jai jg jg jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jglj gjjj
.0dawgogjallgbalglbll
aaii I alabeiaol juii gj jiuio joi ssil
(B oJgUJI gJ) JUoiUJI Uo
aulloljlyl jao 90oJdaw3 JalqI aauu
Jai jolal 1 Jwaiall Jai uuS1. oLsALgSswolg
3 1Jaaai Jb1.12 Juaa
1juii jui jui aai jui jai jai
aJj oLc| a (Uc21 g j Ujj uW) 180° Jaa
(CoJgall gaj) JaiiaIJI Eji
aulloljlu jaj 90oJdaa3Ulaa aui
1JuaaiJI Jai el .olSsu LgSmolg
jull/juslbaow
15c 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 15
1g/9 aawwlll o slj g 1g
GJgPdaiIJI 5JdaiiJI JIJI
JUSSALI JUO AYAO UCL UJUdGIOJI UJUdWJI
gj jllg loglgl oagc, aagaaol oocn jnnn nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnne
P
Uu Uuu uauu uuaa 1
.P2 10jaiyuiiui yIgglq -
auiuui 5du uaiuui oui
Lgijl20ugjol
jg jg. jg jg jg jg jgi
aJgwhoJc21
山
山
p5jollu5j
aJgUgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIg
auijSll 1jcbaijgssd
JgUwKl JpSjIqNoLpOePdssu
.
aJy6I I 6 J
JgaoaJI Jusuiu
jw jJ 5
jui jj ddo j, jj jj j j j
guljuljlyu jusugoggogg
jg jai jia bgaogc g

jI jI g dawu oosu wil sjiulgjjgdo
jj jwJg0aWd gJg
Lgglua JJ. 5dsclauo Lj
Sawj aJyJgJalJU wJluJgJgJuJI
cuuI uoo Iy ygluiuai aaljo
.1JwJUwI LwUwOoij SLo
Caiw jj lju 10jam g abj j bao (jui j
yj jgai jb aaii j bao slaaiw g