PROFESSIONAL GSA 18V-LIC - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PROFESSIONAL GSA 18V-LIC BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su PROFESSIONAL GSA 18V-LIC BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PROFESSIONAL GSA 18V-LIC - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PROFESSIONAL GSA 18V-LIC del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE PROFESSIONAL GSA 18V-LIC BOSCH
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVERTENZA
Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Il termine «eletttroutensile» utilizzato nelle avventenze di pericolò si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allaccimento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allaccimento).
Sicurezza della postazione di lavoro
- Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare d'impegare l'elettROUTENSILE in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTENSILI producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. - Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile delve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici azieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'accua in un elettROUTensile augenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti et neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigiati aumentoil rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l'elettrutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di proluna che siano adatti per l'impioe all'esterno. L'uso di un cavo di proluna omologato per l'impioe all'esterno riduce il rischio d'insorganiza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interru-tore di sicurezza. L'uso di un interruuttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Et importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettROUTensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTensile perché essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-mento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettrotensile, si riduce il rischio di incidenti.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'electroutensile si spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'electroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettrotensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppuure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui po provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezioni in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezioni in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzato esclusivamente l'elettrotensile eschipamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzato mai elettroutensili con interruptori difetosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.





38|Italiano
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessory oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione involutantiamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare useare l'elettroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti struzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione dell'elettrotensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o dannegliati al punto da limitare la funzione dell'elettrotensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettrotensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentlymente e sono più facile da condurre.
Utilizzato l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensil per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.
Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili escludamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Non avvincare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti neppure ad和其他 piccoli oggeti metallici che potrebbero provocare un cavallotta-mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso d'impio errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido alla batteria ricaricabile. Evitarne assoletamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potr'a causare irritazioni cutanee o usstioni.
Assistenza
- Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio
- Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuali lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire aicontato con cavi elettrici nascosti. Ilicontato con un cavo sotto tensione piùMETTERI sotto tensioneanche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.
- Tenere le mani sempre lontane alla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
Avvicinare l'elettROUTensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pesricolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
Accertarsi che durante l'opération di taglio il piedino 2 aderisca sempre al pezzo in lavorazione. La lama di taglio cui incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile. - Una volta terminata l'operazione di lavoro, spegnere l'elettrotensile ed estrarre la lama dal taglio esguito soltanto quando si sarefarmata completeness. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l'elettrotensile perché nessun pericolo.
Utilizzato esclusivamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affiliate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo. - Dop aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralemente. La lama cui subire dei anni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.
Fissare sempre ben saldamente il materiale. Non cercare di tenerne il pezzo in lavorazione con la mano o con il piede. Mai toccare oggetti oppure il pavimento con la la ma in movimento. Vi è concreto pericolo di contraccolpo.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare adatte appearecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un dato con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiano linee del gas si può create il pericolo di esplosioni.Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod sierecne con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. - Prima di posare l'elettROUTensile, attendere sempre fi-no a quando si sare fermato completamente. L'accesso rio cui incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettROUTensile.


Italiano | 39
- Prima di effettuare lavori all'elettroutensile (p. es. lavori di manutenzione,chio d'utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di estrarne sempre la batteria ricacrificabile. In caso d'azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/di arresto sussisterà il pericolò di incidenti.
Non aprime la batteria. Vi e il pericolo di un corto circuito.

Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es.anche dall'irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall'acqua e dall'umidita. Esiste pericolodi esplosione.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolò di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
Utilizzato la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all'elettroutensile Bosch. Solo in quello modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un caccavite, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria ricaricabile più danneggiarsi. Può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria più incendiarii, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Descrizione del prodotto e caratteristica

Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scousse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trovra raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta nelle legge il manuale delle Istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle norme
In combinazione con una guida fissa la macchina è idonea per tagliare legname, materiali plastici, metallo e materiali da costruzione. Essa è adatta per eseguire tagli curvi e tagli diritti. Attenersi sempre alleindicazioni relative allelame.
L'illuminazione di quello elettroutensile è concepita per illuminare l'area di lavoro dell'elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l'ambiente domestico.
Componenti illustrati
La numeroze dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettrotensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Lama*
2 Piedino
3 Bussola di arresto per la lama di taglio
4 Asta di spinta
5 Batteria ricaricabile
6 Pulsante di sicurezza dell'interruttore di avvio/arresto
7 Interruttore di avvio/arresto
8 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light»
9 Impugnatura (superficie di presa isolata)
10 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile
11 Visualizzazione dello stato di carica della batteria
12 Attacco per la lama
*L'accessorio illustrato oppure descripto non è compreso nel volume di forniturà standard. L'accessorio completò è contentu nel loro programa accessori.
Dati tecnici
| Sega a gattuccio | GSA 18 V-LIC | |
| Codice prodotto | 3 601 FA5 0.. | |
| Tensione nominale | V= | 18 |
| Numero di corse a vuoto n0 | min-1 | 0–3050 |
| Mandrino portautensile | SDS | |
| Corsa | mm | 21 |
| Max. profondità di taglio | ||
| - nel legno | mm | 200 |
| - nell'acciaio, non legato | mm | 16 |
| - Diametro di tubo | mm | 100 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 2,3 |
| Temperatura ambiente consentita | ||
| - durante la carica | °C | 0...+45 |
| - durante il funzionamento* e per lo stoccaggio | °C | -20...+50 |
| Batterie raccomandate | GBA 18 V... | |
| GBA 18 V...W | ||
| Caricabatteria raccomandati | AL 18.. | |
| GAL 3680 | ||
| GAL 18...W | ||
- prestazioni limitate in presenza di temperature < 0^ C
Dati tecnici rilevati con batteria ricaricabile del volume di fornitura.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 60745-2-11.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 82 dB(A); livello di potenza acustica 93 dB(A). Incertezza della misura K = 3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformente alla norma EN 60745-2-11:
Taglio di pannello in truciolato: a_h = 9 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 , taglio di travi di legno: a_h = 8 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 .
I dati per il taglio di pannelli di masonite sono validi per uno spessore del pezzo in lavorazione di 20~mm .
Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguito una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stati è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitationa da vibrazioni.



40|Italiano
Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può augmentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerareanche i tempi in cui l'apparechio è spento oppure è accesso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p. es.: manutenzione dell'eletttroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità C E
Dichiariamo molto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, forn al 19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016:
2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Caricare la batteria
Utilizzato esclusivamente i caricabatteria indicati nei dati tecnici. Soltanto quosti caricabatteria sono adatti alle batterie agli ioni di litio utilizzate nel vosto elettrotensile.
Notabene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile aioni di litio po sono essere ricaricata in qualsiaso lavoro senza ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabileagliioni di litio e protetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica l'elettrotensile si spegne attra- verso un interruptore automatico: Il portautensile od accessorio non si muove più.
Dop la disattivazione automatica dell'elettroutensile non continuare a premere l'interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.
Si prega di attenersi alleindicazioni relative allo smaltimento.
Rimozione della batteria ricaricabile (vedi figura A)
La batteria ricaricabile 5 è dotata di due inserti di bloccaggio che devono impedire la caduta della batteria ricaricabile in caso di pressione accidentale del tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile 10. Fintanto che la batteria ricaricabile è inserita nella elettroutensile, la stessa è tenuta in posizionetramite una molla.
Per estrarre la batteria ricaricabile 5 premere il tasto di sbloccaggio 10 ed estrarre la batteria ricaricabile dall'elettroutensile verso la parte posteriore. Cosi facendo, non esercitare forza eccessiva.
Indicatore dello stato di carica della batteria (vedi figura A)
I tre LED verdi dell'indicatore dello stato di carica della batterie 11 indicano lo stato di carica della batteria ricaricabile 5. Per ragioni di sicurezza l'interragazione dello stato di carica è possibile esclusivamente ad elettrotensile spento.
Premere il tasto 11 per visualizzare lo stato di carica. Questo è possibleanche con batteria ricaricabile 5 rimossa.
| LED | Autonomia |
| Luce continua 3 x verde | ≥2/3 |
| Luce continua 2 x verde | ≥1/3 |
| Luce continua 1 x verde | <1/3 |
| Luce lampeggiante 1 x verde | Riserva |
Inserimento/sostituzione della lama
- Prima diogi noni intervento sull'elettroutensile, estrarre la batteria ricaricabile.
Montando la lama portare sempre quanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.
In caso di sostituzione della lama assicurarsi che I'attacco per la lama sua completeness libera da resti di materiale come p. es. trucoli di legno o di metallo.
Selezione della lama
Utilizzare esclusivamente lame per sega che siano adatte al materiale da lavorare.
Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata all'inizio delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente la me da taglio con stelo universale da 12 . La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario per il taglio previsto.
Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.
Instrimento della lama (vedi figura B)
Ruotare la bussola di arresto 3 di ca. 90^ in direzione della freccia e tenerla ferma. Premere la lama 1 nell'attacco per la lama 12. Rilasciare di nuovo la bussola di arresto 3.


Italiano | 41
Controllare che la lama sia inserta correttamente. Una lama allentata cui cadere fuori alla sede e ferire l'opera-tore.
Per determinati tipi lavori è possibile ruotare la lama 1anche di 180^ (i denti indicano verso l'alto) e riprendere quando l'operazione di taglio.
Rimozione della lama (vedi figura C)
Ruotare la bussola di arresto 3 di ca. 90^ in direzione della freccia e tenerlaferma.Estrarre la lama1.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'operaore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contente amianto delve essere lavorato esclusivamente da persona le specializzato.
- Provedere per una buona aerazione delippo di lavoro.
- Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare lavorate.
Uso
Messa in funzione
Applicazione della batteria ricaricabile
Utilizzato esclusivamente batterieagli olinidi litio originali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhe-ta di costruzione dell'elettroutensile in dotazione. L'impiego di batterie diverse da quale consigliate potracomportare il pericolo di lesione o d'incendio.
Premere il blocco dell'avviamento 6 verso destra per protegere l'eeltroutensile dall'accensione incontrollata.
Applicare la batteria ricaricata 5 nell'impugnatura fino a percepirne lo scatto d'innesto e si trovi a filo con l'impugnatura.
Accendere/specnere (vedi figura D)
Premere il blocco dell'aviamento 6 verso sinistra.
Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore di avvio/arresto 7 e mantenerlo premuto.
Per spegnere l'electroutensile rilasciare di nuovo l'interrutto de avvio/arresto 7.
Premere nuovamente il blocco dell'avviamento 6 verso destra.
Per risparmiare energia accendere l'elettROUTENSILE solo se lo stesso viene utilizzato.
Controllodel numero di corse
Aumentando oppure diminuendo la pressione sull'interrutto di avvio/arresto 7 è possible controllare in continuo il numero corse dell'elettrotensile acceso.
Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiaie in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e cui esere ducque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.
Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio.
Indicatore per controlo della temperatura/protezione contro sovraccarico
L'indicatore LED rosso 11 ha la funzione di aiutare a protegge re la batteria ricaricabile da surriscaldamento ed il motore da sovraccarico.
Se l'indicatore LED 11 è illuminato permanentemente in grosso significà che la temperatura della batteria ricaricabile è troppo alta e l'elettrotensile si spelgne automaticamente.
- Specnere l'eeltroutensile.
- Lasciare raffreddare la batteria ricaricabile prima di continuare a lavorare.
Se l'indicatore LED 11 lampeggia in rosso significa che l'elettROUTensile è bloccato e si spegne automaticamente.
- Estrarre l'elettROUTENSILE dal pezzo in lavorazione. Non appena il blocco è stato eliminato, l'elettROUTENSILE continuera a lavorare con il numero di corse regolato.
Indicazioni operative
Prima di effettuare lavori all'elettrotensile (p. es. lavori di manutenzione,chio d'utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di estrarne sempre la batteria ricaricabile. In caso d'azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/di arresto sussisterà il pericolò di incidenti.
Suggerimenti
In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costruzione, rispetto le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costruttrice del materiale.
Prima di eseguire tagli nel legno, pannello di masonite, materiali da costruzione, etc. assicurarsi che non vi siano corpi estranei come chiodi, viti, o simili e, se il caso, rimuoverli.
Accendere l'elettROUTensile ed avvincinarlo al pezzo in lavorazione. Posare il piedino 2 sulla superficie del pezzo in lavorazione ed eseguire il taglio esercitando una pressione regolare sul materiale oppure avanzando in modo appropriato. Una volta conclusa l'operazione di lavoro, spegnere l'elettROUTensile.
Specnere immediamente l'elettROUTensile quando la lamadi taglio si blocca. Utilizzando un utensile adatto, allargare leggermente la fessura di taglio ed estrarre l'elettROUTensile.
Taglio dal centro (vedi figura E)
Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di carton gesso o simili! Mai lavorare materiali metallici segundo il procedimento di taglio dal centro!


42|Italiano
Per l'esecuzione di tagli dal centro utilizzato esclusivamente lame corte.
Appicare l'elettROUTensile con il bordo del piedino 2 sul pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettROUTensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere forte l'elettROUTensile contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.
Non appena il piedino 2 arrivava a poggiare completamente sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio richiesta.
Per determinati lavori è possible applicare la lama di taglio 1anche girata di 180^ ed operare con la sega a gattuccio girandola a seconda delle esigenze.
Taglio a filo (vedi figura F)
Con lame bimetalliche elastiche è possiblo p. es. tagliare di rettamente a filo di parete elementi costruttivi sporgenti come tubazioni dell'acqua, etc..
Accertarsi che la lama di taglio sia sempre più lunga del diametro del pezzo in lavorazione. Vi è concreto pericolò di contraccolpo.
Poggiare la lama di taglio direttramente alla parete e piegarla leggermente esercitando una leggera pressione sull'elettrotensile, fino a quando il piedino sare arrivato a poggiare sulla parete. Accendere l'elettrotensile ed eseguire il taglio Completo del pezzo in lavorazione esercitando una costante pressione laterale.
In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio.
Indicazioni per l'uso ottimale della batteria ricaricabile
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campodi temperatura da -20^ sino a 50^ . Non lasciare la batteria ricaricabile p.es. in estate nell'automobile.
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica bile dovrè essere sostituita.
Si prega di atteneri alle indicazioni relative allo smaltimento.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Attenzione! Prima di effettuare lavori di manutenzione oppure di pulizia spagnere l'elettROUTensile e bloccare il pulsante di sicurezza 6.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'elettROUTensile e le presi di ventilazione.
Pulire preferiblemente l'alloggiamo nama con aria compressa oppure con un pennello morbido. Per effettuare la pulizia rimuovere la lama dall'elettrotensile. Mantenere funzionante l'alloggiamo della lama utilizzando un lubrificante adatto.
Forti accumuli di sporcizia dell'elettroutensile po sono implicare disturbi del funzionamento. Per quello motivo, non eseguire tagli alla parte inferiore oppure sovrata in caso di materiali che producono molta polvere.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consulabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiutera in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Le batterie ricaricabiliagliioni di litio contente sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente alla ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (es.: transporte aereo oppure spezdizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In quello caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprige con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell'imballo.
Vi preghiamo di osservareanche eventuali ulteriori norme nazionali.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!



Nederlands | 43
Solo per i Paesi della CE:

Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elettroutensili divertati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una ri-utilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02/4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:

Li-Ion:
Si prega di tener presente leindicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 42.
Con anni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Be3neka Ha po6ooumy micui
TpmaTe CBOe pOboye Micue B uHCTOTi i 3a6e3neuty Do6pe ocBtienHa po6oYOro Micu. Be3nAdo 60 noraHe OCBITENHa pObooyMicui MoKytb npN3BeCTn Do HeuaChNX BnadkIB.
He npauiTe 3 enektpnpnnaJOM y cepeOBoNci,Je iche He6e3neKa Bb6yXbHacniDOK npCytHOcti ropuixpiin,ra3iB a60 nHy. EneKtpnpnnaI MOxTyb nopOdjyBatn ickpn, BiD JIKX MoKe 3aImaTncr nHn a60 napn.
PiiJ vac npaui 3 eneKtponpnaIam He iinnykaIte do pobooyoro mica dite Ta iHnX nOJeB MOnKeTe BtpaHTN KOthpoIb Hnd npHaIaOM, RaIcBaIa yBara 6yde BiDBepyta.
Elektpnuha 6e3neka
屯tencib enektpponpnaady nobHHe n iXoDHTn do po3eKn. He do3B0BnEbC MaHTn 0ctb B wTeTceni. IaIpo6Oth 3 enektpponpnaadAmu, OMaHOt b3axnche 3a3emHHe, He BHKOpNCTOByTe aAdTepn. BVKOpNCTAHnOpriHaBHorO stenCerTa HaneKHOI po3eTKMmEHUe p3nIK ypaKeHH eJeKTPnuHm CTpyMOM.
YHnKaIte KOHTaKtTy QaCTTHi Tina i3 3a3eMneHmN NOBepXnHM, JAK HApT., Tpy6AmH, 6atapEeMH OAnEHHN, PIIITAMn Ta XOLOdHbHKamH. KOni BaWe tINO 3a3eMneHe, ICHy 3abIbSeHa He6e3Neka ypaKeHHne ENEKTpHcHMM CTpyMOM.
3axnaiTe npnaadBidDoyiBOONr.IponaHnBODIN B eektpnpnnd 36iNbye pniHK ypaKeHHN eektpnHm CTPyMOM.
He BHKOpHCTOByTe Ka6eB JnI nepeHecEHNeEKeTPOPNpHADy, NIDBiUWbAHN A6o BVNTRyBaHN WtencEn 3 po3eKtKN. 3aXHuaTe Ka6eB BiD tenna, onII, roctPhx KpaT Ta detaneL npHADy, zo pyXaOTbc. PoIiKOdXeHn A6o 3akpyeHn Ka6eB 36iInbUwC pN3NK UpaJcHHe eNEKTPnHUM CTpyMOM.
Длгзвишхpo6itob6KOBvHKOpHCTOByte nIe TAKn IOOBKyBa,Io npHaTHmДЯ 30BhihIXpo6it.BNKOpHCTaHHNoOBKyBaHa,IO pO3paXOBaHn Ha 3OBHIshi po6OtN,3MeHsye pN3NK ypaXeHNeEKeTpHcHMM CTpyMOM.
YkpaHcbka|115
KxO He moXHa 3anoBirn BHKOpHCTaHHo eKeTropnnaJy y Bonoromy cepedOBuIi, BHKOpHCTOBay Te npHcTpi 3axHCHO BmKHeHH. BHKOpHCTAHN pNcTpo1o 3axHCHO BmKHeHH 3MeHJyE pINIK YpaJXeHH eKeTpHnHtC tpyMOM.
Bezneka IIOdei
6yIbTe yBaXHHMn, cnIkyIte 3a THM, 10o Bn po6Ht, ta po3cyIINBO NOOBtce nIac pO6OTn 3 eEeKtponpInaOM. He KOpNCTyTEc eEeKtponpInaOM, kAIOB Bn CTomleni a60 3haxoDInTeCn iID nio NapKotTKHcB, CNPHTHX HanoIB a60 Nkib. MItb HeyBaXHOCTI npri KOpNCTyBaHNi eEeKtponpInaOM MOKe npIN3BcETn IO cepNo3HNx TpaBM.
BdraTe 0c0bHe 3axHcHe cnpAKeHHa Ta 06o'3KOBO BdaTae 3axHcH OkyIrp. BdHaHHn 0ocbNcTO 3axHcHOrO cnpAKeHHa, KApHp., -B 3aJIeXHOCTi BID BVdu pObit - 3axHcHOJ MacKn, CneU3ByTT, 1O He KO3aETbCay, KaCK Ta HabyuHKnIB, 3MeHwYe Pn3NK TpaBM.
YHnKaIe BnnaKIOBO BMKnAHn. Nepu hiX BBIMKHyTN eNEkTpOpiNaB B eNEkTpOmepexky a6o nIDcHnAkyMnyTOpybapeo,6patn HOro BpyKn A60 nepeNoCHn, BneBHITcB ToMY, 10 eNEkTpOpiNaB BmKHyTH. TpMaHaNHa naBua Ha BVmKaui NiJc yap nepHeceHHa eNEkTpOpiNaLy a6o nIKnIOeHHB P03ETky YbIMKHyTO npInaDy MoKe pIn3BeCTn Do TpaBM.
PpejTHM,IKBMKkATHeEeKTPponpHnAd,pnp6epiB HanaorOxyBaBnI hCTpyMeHTa raHkoBN KIOU. Ppe6yBaHNHa naroOxyBaBnHO rHCTpyMeHTa a60 KIOUcBaCtNHPi npAady, 0o o6eptaetbca, MoKe np3BeCTNdo TpaBM.
Ynkaite HenpnoHoro noJooKeHHa Tina. 36epiraTe CTike noJooKeHHa Ta 3abXdn 36epiraTe pIBohary. Lcdo3Bolntb Bam kpaue 36epiratn KOhtpoIb naeEkeTPOpnilaOM y HecnOJIbAHnx CnTuayiajx.
BdraiTe npdaTnH oJr. He BdraIte npocToPnOJrTa npKpAcn. He ndTbAInBe BOONc, OJr Ta pykABNci Do etanEn npnaDy, 0u pyxAOtbc. IpoCTOpNIOJr, DOBRE BOONCc Ta npKpACn MOxyTb NOTpanHTB Detani, 0u pyxAOtbc.
Raio icHy moNHBiCtb mOnTyBaTHn NIOBIDCMOKTyBaHbHi a6o NnooyNoBIOuOy npNCTpoI, nepeKoHaTEcH, o6 BOHn 6yHn Do6pe NiDcHaNt Ta npaBnHbNO BnKOpNCTOBaHNc. BnKOpNCTAHN HIOBIDCMOKTyBaHbHO nPnCTPOIO MOKe 3MeHUnTIh He6e3neK, 3ymOBJIeH NIOM.
IpaBnIbHe NOBODKeHNe Ta KOpNCTyBaHNe eNEkTPOpPnIaDAMN
He nepebahtaxythe npnlaD. BnkOpncbObyte taknn npnna, 10cneuiabno npn3hauenm dIraBIDNOBIDHO po6toH. 3 npdaTHM npnlaqom Bn 3 meHWM pN3HKOM oTpmaTe Kpaui pe3yNbTaTHo p6oTH, kAIO 6yTe npaioBaTH B 3a3HaueHomy diana3OHi NOTyKHOCTi.
He KopnctyTeec eEnkTponpHnaqom 3 noWkoJKeHNBMHKaem. ENeKtponpHnaq, kNk He MoXHa yBIMKHyTN a6o BmMKHyTN, e He6e3neuHm i Noro Tpe6a BiDpEmOHTuBaTH.
Pered THM,Ярperynobatn 90-he6ydb Ha npnadi, MInHr npnada 8oXOBaTH npnad, BHTRHiB Wtencenb i3 pOepeKJyBaBHaTa/ab6BHTHItb akymyIaTOpHy 6ataepo. Li nonepeKJyBaBbHi 3axoDi 3TexhNi63neKn 3MeHsuYb p3Nk BnauKdKOBO 3anyCky npnady.
XobaiTe eneKtpOnpHaDi,ЯKNMn Bn came He KopncTyecb, BiD ditei. He Do3B0JaIte KopcYbTaHcN eNeKtPOnpHaJOM o6aM, 10e He 3NaHomi 3 Noro pOboToIO a6o He YNTAnu cI BkA3iBKn. y pa3i 3actocyBaHN HeNoCDiuYeHMn O6aMn npnaDi Hecytb B co6i He63neky.
CTapanHdoDnJaIe3a eNekTponpnaIaOM. IpeBepiIte, 06pyXomi deTani npnIady 6ezdorahno npauoBann Ta he 3aIaIaII, He 6ynn noKoJxEHHMn aO hactInbKn NooKoJxEHHMn, 06e Me MOrNo BnHNyTH Ha yHKUIOHyBaHN eNekTponpnaIady. PoNkOJxeni Detani tpe6a BiDpeMOHTyBatn, nepu HIX KOpHcTyBaTHC HMMn 3HOB.Benika KInbKicTB HeuacHnx BnAnkIB cPrnHHeTcBcN oRanHm DOnJIaDM 3a eNekTponpnaIaAMn.
Tpmaite piaaibhi iHctpymeHTn HaroctpeHHMa Ta B uHCTOTi. CtapaHNO dOgIyHti pi3aJIbHI iHcTpymeHTn 3 roCTpIM piaaHm Kpaem MeHwe 3actprrbTa Jerwi B eKcnpyataii.
BVKOpHCTOByIe eneKTPponpHaI, npHaIaIdo HbOrO, poBooI IHcTpyMENTn. i. BiIDNoBIHO do uXx BKA3iBOK. BeipIy do yBarn npu cBOMy mOBN yo60TH ta Cne-uzphiky BHKOHyBAHOIpo60TH.BVKOpHCTAHRe eneKTPponpHaIdBIO p6iT, IIAЯ kIXx BOHN He nepeD6aehi, MOKe np3BaCtN DO he6e3NeuHnx CNTyaui.
PpabHbHe NOBodKeHHa T KOpHCTyBaHHa PnHaJaAMH, 10 npauoIb Ha aKymyIaTOpHX 6aTapeAx
3apJkaTe akymyIaTOpHi 6aTaPeI InneB 3apJckYBaIbHNx pNcTPOX,peKoMeHDoBAHHX BHOToBIObUObaem. BIKOpNCtAnHa 3apJkyBaJIbHOro npCtPOOfAmpKMyMlTOpHNx 6aTaPeI, IpnAKnX BIn He nepeD6aChen, MOKe pnI3BOuHTn Do no NoXeKi.
BVKOPHCTOByIe B eEnkTponpnaJax NHepeKoMeHDoBani akymyIaTOphi 6aTaapei. BnKOpHCTaHHInxh AkymyIaTOphNx 6bTaape MoKe np3BOJNTdo TpaBM TaNojExki.
He 36epiraite akymnytophy 6atapeio, kkoio Bn came He Kopniptyctb, npa i3 kauncejpcbkmm Cpkinkamu, KIOUAMH, RbI3dkamu, RBHTAMu Ta iHIMN HeBENKHM MeTaeBHM NpeMeTAMu, kki Moxyt b cnpnuHHN tpeMekAHH KOHTaKtIB. Kopotke 3AMNKAH MIX KOHTAKTM An kymyTopHOi 6atapei moke cnpnuHHrTo n oikn a6o noxkeJy.



116|YkpaHcbka
PnH HnPabNbHOMy BnKOpNCTAHHi 3 AkymyIaTOpHOi Gatapei MoKe noteKn pDiHa. YnHkaiye KOHTaKy 3 Heo. PnH BnauKaKOBMy KOHTaKi npomHte BiNoB iDne Miue BoDoIO. RaKuo piHa NoTpanNa B oui, DooTaKoBO 3BepHItcdo Nikapar. AkyMjaTOpHa piHaMoKe cnpuHnHn TnoPa3HeHHa u60 anO niK.
Cepbic
BiiDabai Te ciB npHnad Ha peMOHT nHske KbanifikOBaHH mphiXuM Ta IINe 3 BVKOpHCTAHmOpriHaIbHHx 3aIyactH. Ce 3abe3neuHt b 6e3neuHictb npHnady Ha IOBRIY qac.
Bka3iBkn 3 texhikn 6e3neKn dny 7a6eJbHnx nIIOK
Pn p60tax, KOnn po6oyni nHcTpymeHT MoKe 3aenHn T3aXOBaHy eNeKtpnpOBOky, TpImaIte eNeKtpoiHCTPymeT 3aIOBbAni pyKTN. 3aenenne HnpoBOK, 30 3NaXoDnTbcN iN HanpyTOO, MOKe 3apJKyBaTH TaKoIX iMetaleBI yAcTHIN eNeKtpoiHCTPymeTA Ta Pn3BOHTNo ypaXeHHe eNeKtpNHm CTyPMOM.
He niDCTabJIte pyKN B3OHy pO3NIIOBAAHJ. He 6epitbc pykoio ndo6pOIOBAHO DetannIO. KOHTAKT 3NIIOKOBIM IONOTOM UpeBaTHN IOPaHEHNM.
PiBdoIbe teneKtpnpnnaDIO 6b06nloBaHOI Detani TINbKNyBIMKnHyTNM. Ipn3actpbaHni eKeTpnpnnaDy B 6b06nloBaHI detani icHeJe 6e63neKa BiDcKaYBaHHa.
CniDkyte 3aTMM,06 ni dac po3nHIOBANHOnOpna PnIITa 2 3aBXd npnIraIa do o6pO6nIOBaHOJ Detani. PInJIbHe nONoTHO MOKe 3aCTPAn i pN3BecTN Do BTPaTI KOHTPOIHO HAD eNEKTOponPiADOM.
Pnic3aBepueHHpo6oOi onepaui BmKnHtB eIeKTPponpnaD; BITrAryte NNIKOBE NOOTHO 3 npopi3y NIIe nicNTO toro, kE IeKTPponpnaD 3ynnnhtbC. CIm Bu yNHKnHTe BiDcKaYBaHNH eIeKTPponpnaDiy 3MOkTeBe3neuhoNOKlaCTHNo
BVKOPHCTOByIe NHeu HeNoKoJKeHi,6e3dOraHHi NnKoBI nOToHa. IorHyTI a60 3aTyIneHI nnKoBI nOToTHa MOKyTb nepeIaMaTcHc, HeratmbHO BnNHyTu Ha kICTb PO3nHly a60 cPiuHHTn pIKoWet.
PnicBnBMKHeHH He ralbmyTe NIKOBe NOIOTHO HATNCKyBaHHM 360ky. AJxke CE MOKe IOWKOHTNI NIKOBE NOIOTHO, nepenamTu NOro a6o npN3BcTDo BIDcKaKyBaHHa
Добendeатнckуte matepian. He nidnapaite 6ob6nIObany detalb pyKOIO a6o horoIO. He topkaTeCeYBIMKHyTOIINIOI INHIXnpEmETIB a60 3emNI. lChy eHe6e3neKa BiDCMKNyBaHHra.
3haoxoJenHn Tpy6 i npOboKn BVKOpHCTOByIte npdAHI npNAdn a60 3BepHItcB MicBe neipnemCtBOeTKPO-,ra30-Ta BOIOOCaAHn. 3aueJIeHH eNEkTpONpOBOKN MoKe Ipn3BODHTdo noJokEi Ta ypaKeHH eNEkTPuHNm CTpyMOM.3aueJIeHH ra3OBoI TpybMOKe pIN3BODHTdo Bv6yX.3aueJIeHH BOIOpOBIHOI TpybMOKe 3aBdTHUKOy MaTepiAlbHM LInHOCTM.
3aKpInHIOte 6o6bOBAHH MaTeepian.3aDOnOMOrIO 3aTnCKHOrO npCTpoI OAB neUaT o6p6bHOaHH MaTepiA I KcYbc HADINHIE HIX pN TpMaHHI Noro B pyu.
PpeTtM,AK NOKnactH eneKtpnpnnaI,3aueKaite, nKn BIn He 3ynnnhtbC. AJeKe pObooH iNCTpyMeHT MOKe 3aueHnTcR 3a 10He6yDh, 10Piu3BeDe IO BTPaTH KOHTPOnIO HAD eneKtpnpnnaIOM.
Ipeed yimama Mahinnyiaqimn 3 eneKtpponpnaJom (hanp.,TexhiHMM o6cnyrobyBaanHM,3amHOo po60o-00rIO hctpymEnta Toio), a tAOX npH JHO rTOAcapnoTybaHHi 136epirAHnBMnAte AkyMnTOpHy 6atapeo 3 eneKtpponpnaJy. nPe HEBMnCHOMyYbIMKHeHHI BmHKaay iChy Hebe3neKa nopaHEHH.
He BIXKPNBaIte akymyIaTOpHy 6aTapeo. lChye He6e3neKa KOPOTKOrO 3aMnKaHnH.

3axuatae akymyntophy 6atapeo Btdenna, 3OKpema,Hanp.,BID coHnHx npomehib, BOHIO,BOH Ta BOHn. IChyE Hebe3neka Bn6xy.
Pn np nookdkeni 60 he npabnlbni ekcnnyataaik akymyTopno6atae moke bnxodntnap. Bnycttb cbixe nobitpr i - y pazi ckapr - 3bephtbcdo nikapra. Nap moke npda3HOBaTH dXnaJIbHI JIAXN.
BVKOpHCTOByIte akymyIaTOp IInIe 3 BaIIMm eIeKTPoPnPaIaOM Bosch. IInIe 3a TaKINx yMOB akymyIaTOp 6yIe 3axNueHn BiD He6e3neuHoro nepeBaHTaKeHHJ.
OctpHmN pIeMTeAMn, kH nAp., rBizkamn Chn BHKpyTKAmn, a TAKOX 0BHIuHMn CINOBHMn DIAMM MoKHa NsIKoHTn AkymyTTOphy 6aTaapeo. MokJIHe BHYTpUIHe KOPOTKe 3AMKAnHHa, 3aOpRHHa, YTBOpEHn DmHy, Bb6yx abo nepeptib AkymyTTOhopo 6batapei.
Pornire/oprine (vezi figura D)
Apasati s impingeti spre stanga blocajul de connectare 6.
Intretinere sicutare
Atentie! Inaintea lucrarilor de intreitanere si curatare, opriti scula electrica si activati blocajul de connectare 6.
Pentru a lucra bine si sigur pstra curate scula electri csi fantele de aerisire.
bluui jiaaoJIc jSjugdawLei
u≤j
aJJJ
g 0gssdall jwll ojgal aai lgl
juc u g o dunwll ojeaill Uclalgoll
g aaiall gaiu! 0aai giall .aui
jia jw allg gog pall palw pi abdo
Ug Jolk Ussu uusu o jyj gasall uusu
. aIolSJI pSJIJI -1 1 oJ d Jd UlaJd UgJU UlaWJU
g g 1 g g w u u u u u u
jull alac abg jy. daillo ojj noaill jgs
.05mol
aJgJJI JI gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ
J:JJJI JjLoaic aJLg aJlAaBwlg aJILgSJI
.1Jxic JxuWl ox c Jxu
sIabgJusuillglaoIcbsaillgul
.0sJall calu 9.11 JUsw ayjLgSll oedl labil
. 1
(AaJgallj)AJI Eji
giu jI lglg uui Ula! 5 pJl jia Jsall Ua! gjjusUla gjalal sJgaw
abwglpSjall jSjI Uc kaiy. sgaao jUksw 10
auiuiei ioue iue uoiuoi uui
10 1j j5
Jaiui 2. aJIyIeSsOSSI JIa I IaIIS
.
(A oJgJgJgJ) pJgJ JnJnJnJnJnJnJn
Jw Jw gawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgawgaw
.1uJy aaleio uws
LaiUdpaui jNk.1JnWu 11jjIb
.ugSao 5 pSjoll jgSu lo sic
aewll 1
| ≥2/3 | μaδl 3x jaiuua ·gδ |
| ≥1/3 | μaδl 2x jaiuua ·gδ |
| <1/3 | μaδl 1x jaiuua ·gδ |
| ↓buiuua | μaδl 1x glaδ ·gδ |
jll lbcbsaill 2o ofo gol ool ooc
.111111111111111111111111111111
jIiJ jIJI JIJI 1
Lolaii j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
.0u ñg UoLwU
loc JssuJusu uuuu
pswJssjasraaJIgJlI-Jai ciis 1
J1jS J1j S j jw (LED) j1j w 11 s j jw Cg g.11 s j jw Cg g
j1s w s i j w d a u .s o w J5 s j
j1j Cg gi cai J bao s j jw Cg g j
. CwJ s o g
j11 da s s j jw uoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juoi juui 5 s jj s Joo J Joc J .CwJ s0o ji
cui jssao lijulggiusu
Lw Lg Ssiog. SiOg G
.

gai gla dI laoiJ aq i j 0 o w li aao tabj
aJgJU! UJgpaIg g uS JU. cWl aJjJH
jJgJjIJI,laolj