Quadrum Compact - Indicator laser Laserliner - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Quadrum Compact Laserliner în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre Quadrum Compact Laserliner
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Indicator laser în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Quadrum Compact - Laserliner și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Quadrum Compact mărcii Laserliner.
MANUAL DE UTILIZARE Quadrum Compact Laserliner
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare” precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucțiuni trebuie păstrate și la predarea mai departe a dispozitivului laser.
Utilizarea conformă cu destinația
Acest laser rotativ este conceput pentru alinierea în plan orizontal. El este adecvat și pentru alinieri verticale prin intermediul filetului 5/8" integrat la carcasă în lateral pentru montarea la stative. În acest proces laserul poate fi coborât pentru stabilirea pantelor printr-o reglare electronică a înclinării pe direcția axelor X și Y.
Indicații generale de siguranță
- Utilizați aparatul exclusiv conform destinației sale de utilizare cu respectarea specificațiilor.
- Aparatele de măsură și accesoriiile nu constituie o jucărie. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
- Reconstruirea sau modificarea aparatului nu este admisă, astfel se anulează autorizația și specificațiile de siguranță.
- Nu expuneți aparatul la solicitări mecanice, temperaturi ridicate, umiditate sau vibrații puternice.
- Aparatul nu mai are voie să fie utilizat atunci când una sau mai multe dintre funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul de încărcare a bateriilor este redus, precum și dacă este deteriorată carcasa.
- Atunci când utilizați echipamentul în exterior, acordați atențieca aparatul să fie utilizat numai în condiții de mediu corespunzătoare resp. cu adoptarea măsurilor de protecție adecvate.
- Tineți cont de prevederile de siguranță ale autorităților locale resp. naționale privind utilizarea corespunzătoare a aparatului.
Indicații de siguranță
Manipularea cu lasere clasa a 2-a

Raze laser! Nu se va privi în raza! Laser clasa 2 < 1 mW · 515/635/650 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021
- Atenție: Nu priviți direct sau în raza reflectată.
– Nu îndreptați raza laser spre persoane. - Dacă raza laser clasa 2 intră în ochi, aceștia trebuie închiși conștient și capul trebuie îndepărtat imediat din dreptul razei.
- Nu priviți niciodată în raza laser sau reflecția acesteia cu instrumente optice (lupă, microscop, binoclu, ...).
– Nu utilizati laserul la înălțimea ochilor (1,40 ... 1,90 m). - Suprafețele care reflectă bine, care oglindesc sau lucioase trebuie acoperite în timpul exploatații dispozitivelor laser.
- În domeniile de trafic public limitați calea razei pe cât posibil cu ajutorul limitărilor de acces și pereți mobili și marcați zona laser cu indicatoare de avertizare.
Indicații de siguranță
Manipularea cu razele electromagnetice
- Aparatul de măsură respectă prescripțiile și valorile limită pentru compatibilitatea electromagnetică în conformitate cu directiva EMC 2014/30/UE.
- Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex. în spitale, în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea persoanelor cu stimulatoare cardiace. Există posibilitatea unei influențe periculoase sau a unei perturbații de la și din cauza aparatelor electrice.
- La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona câmpurilor electromagnetice variabile ridicate poate fi influențată exactitatea măsurării.
Indicații de siguranță
Manipularea cu razele radio RF
- Aparatul este dotat cu o interfață radio.
- Aparatul respectă reglementările și valorile limită pentru compatibilitatea electromagnetică și radiația radio conform Directivei RED 2014/53/UE.
- Prin prezenta Umarex GmbH & Co. KG, declară că tipul de echipament radio Quadrum Compact corespunde cerințelor esențiale și celorlalte reglementări ale directivei europene privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED). Testul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in Quadrum Compact G: https://packd.li/ll/atk/in
Proprietăți speciale ale produsului și funcții
sensor
SCHNICI AUTOMATIC Laserul rotativ se orientează automat. Acesta se așează în poziția de bază necesară – în cadrul unghiului de lucru de ± 4°. Reglajul fin este preluat imediat de sistemul automat: Trei senzori electronici de măsurare interceptează în acest timp axele X, Y și Z. Pentru aceasta laserul este rotit cu turația maximă.

BLOCATOR pentru transportare: Aparatul este protejat la transport cu o frână specială de motor.

Protecție împotriva prafului și apei - Aparatul se remarcă printr-o protecție deosebită împotriva prafului și ploii.

Funcția anti-tremurat: Sistemul electronic nivelează permanent aparatele, chiar și când acestea se află în mișcare. Pentru amplasarea rapidă pe suport cu vibrații și zone cu vânt.
ADS
Tilt
Sistemul anti alunecare (ADS) previne măsurările eronate. Principiul de funcționare: Laserul este verificat la 30 de secunde după activarea ADS permanent în privința orientării corecte. Dacă aparatul este deplasat din cauza influențelor externe sau pierde punctul de referință de înălțime laserul se oprește. Suplimentar laserul se aprinde intermitent și ledul „tilt” se aprinde permanent. Pentru a putea lucra în continuare se apasă din nou tasta „tilt” sau se oprește și se pornește aparatul.

tilt ADS nu este activat după pornire. Pentru a proteja aparatul orientat împotriva modificărilor de poziție cauzate de influența exterioară, ADS trebuie activat apăsând tasta „tilt”. Funția ADS este indicată prin aprinderea intermitentă a ledului „tilt“, vezi poza de mai jos.

ADS cuplează monitorizarea numai după 30 sec. după nivelarea completă în plan a laserului (faza de orientare). Ledul „tilt“ se aprinde intermitent în cadență de o secundă în timpul fazei de setare, se aprinde intermitent mai rapid când ADS este activ.
Mod de functionare al ADS-ului
Pornit
Începere rotație
ADS armat după 30 sec., ledul
„Tilt“ se aprinde intermitent rapid.
Influentă externă
Faza de setare
Senzor Automatic

Activarea ADS:
Se apasă tasta
siguranță, laserul se
aprinde intermitent și
ledul „tilt“ luminează
permanent.
Laserliner
Manipularea sursei / accumulatorului litiu-ion
- Acumulatorul se poate încărca în aparat prin intermediul sursei de 9V din pachet sau extern prin intermediul accumulatorului integrat în mufa USB-C cu o sursă standard USB-C.
- Utilizați sursa/încărcătorul numai în spații interioare, închise, nu-l expuneți la umiditate sau în ploaie, în caz contrar există riscul de electrocutare.
- Înaintea utilizării aparatului încărcați complet acumulatorul.
- Conectați sursa/încărcătorul la rețeaua de curent și mufa de conectare a aparatului la pachetul de accumulatori. Vă rugăm să utilizați numai sursa/încărcătorul furnizat. Atunci când este utilizat/ă un/o sursă/încărcător eronat, garanția se anulează.
- În timp ce dispozitivul se încarcă, LED-urile se aprind intermitent ascendent de la dreapta la stânga. Procesul de încărcare este încheiat atunci când toate cele trei LED-uri se aprind continuu.
- În timpul încărcării accumulatorului, LED-ul pachetului de accumulatori este aprins roșu. Procesul de încărcare este încheiat atunci când ledul luminează albastru.

text_image
USB-C ON BATTERY PACKIntroducerea bateriilor în telecomandă
Se deschide compartimentul de baterii și se introduc bateriile (2 x 1,5V LR6 (AA)) conform simbolurilor de instalare. Se va respecta polaritatea corectă.

a Leşire laser de referință
b Cap prismă / ieşire rază laser
c Câmp de deservire
d Câmp receptionare
semnal infraroșu
e Mufă conectare pentru sursă/încărcător
f Resorturi de 5/8"
g Compartiment accumulatori

text_image
3 4 2 5 1 auto slope x y z 9 10 11 tilt 7 8 Laserliner1 Functionare auto/slope
2 Funcționare LED auto/slope
LED oprit: ajustare automată
LED pornit: ajustare manuală
Tastă PORNIT/OPRIT
3 Indicator functionare
4 LED functie tilt (înclinare)
5 Functie înclinare
6 Câmp receptionare semnal
7 infraroşu
8 Indicator nivel de încărcare
9 LED ax X
10 LED ax Y
11 LED ax Z
Laserliner

text_image
12 13 1 14 15 16 x - Laselliner 17 1812 Leşire semnal RF
13 Indicator functionare
14 Modul scanare
15 Tastă de poziționare (se rotește către dreapta) Funcționare auto/slope: Deplasarea axelor X/Y în sus
16 Se selectează viteza de rotațien 600 / 300 / 0 R/min
17 Tastă de poziționare (se rotește către stânga) Funcționare auto/slope: Deplasarea axelor X/Y în jos
18 Modificarea axei X/Y
Grilaj spațial: Acesta indică nivelurile laserului și funcțiile.
auto: orientare automată / slope: orientare manuală
auto auto slope

Nivelare
orizontală

Nivelare
verticală

Plan înclinat Unghi de 90° 180° funcție


de referențiere
Nivelarea în plan orizontal și vertical
- Orizontal: Aparatul se amplasează pe o suprafață cât mai plată sau se fixează pe un stativ.
- Vertical: Asezați dispozitivul pe o parte. Câmpul de comandă indică în sus. Cel de 5/8“ poate fi utilizat pentru a monta dispozitivul pe verticală pe un trepied.
- Se apasă tasta PORNIT/OPRIT.
- LED-urile axei X și Y luminează intermitent: Laserul se găsește în procesul de aliniere pentru poziția orizontală. Nivelarea este încheiată imediat ce LED-ul luminează continuu.
- LED-ul axei Z luminează intermitent: Laserul este basculat lateral cu câmpul de operare orientat în sus și se găsește în procesul de aliniere pentru poziția verticală. Nivelarea este încheiată imediat ce LED-ul luminează continuu.
auto auto

(

(1)
Laserliner

Functionare LED auto/slope oprită: ajustare automată
Dispozitivul se nivelează automat într-un interval de ± 4°. În timpul fazei de nivelare, laserul se rotește și LED-ul de înclinare clipește. Când nivelarea este completă, LED-ul de înclinare clipește rapid. Laserul se rotește la viteză maximă. Consultați, de asemenea, secțiunea „Sensor Automatic“ și „ADS-Tilt“.

Atunci când aparatul a fost amplasat prea înclinat (în afara marjei de 4°), capul prismei stă fix iar laserul precum și LED-ul auto/slope pâlpâie. Atunci aparatul trebuie să fie amplasat pe o suprafață mai plană.
Pozitionarea nivelului laser vertical
În modul vertical nivelul laser se poate poziționa exact. „Sensor Automatic“ (senzorul automat) rămâne activ și indică nivelul în plan vertical cu laserul. Vezi imaginea următoare.

text_image
auto slope x y z tilt Laserliner auto ±4° X
Dacă ledul auto/slope se aprinde intermitent este atins nivelul maxim de ajustare de 4°. Apoi aparatul se poziționează orizontal după care se oprește și pornește din nou.
Funcția de înclinare de până la 4° – orizontal
La activarea funcției de înclinare senzorul automat se oprește. Pentru aceasta se apasă tasta auto/slope. Tastele plus/minus permit ajustarea motorizată a înclinării. Astfel axele X și Y se pot ajusta individual una față de cealaltă. Vezi imaginile următoare.

Funcția de înclinare de până la 4° – vertical

flowchart
graph TD
A["Laserliner"] --> B["Device with input buttons: auto slope, tilt"]
B --> C["slope"]
C --> D["3D Coordinate System with X/Y symbols"]
D --> E["Output Y"]
D --> F["Output X"]
Pentru a ajunge în funcția de înclinare, trebuie să fie dezactivată funcția tilt.
! La atingerea unui domeniu de înclinare maxim de 4° laserul rămâne nemișcat și se aprinde intermitent. Apoi se reduce unghiul de înclinare.
Laserliner
Funcția de înclinare > 4°
Înclinările mai mari pot fi realizate cu placa unghiulară opțională, nr. articol 080.75. SFAT: Mai întâi lăsați aparatul să se orienteze automat și așezați placa unghiulară în poziția zero. Apoi se oprește Sensor-Automatic cu tasta auto/slope. În cele din urmă aparatul se înclină în unghiul dorit.

Functionare LED auto/slope pornită: ajustare manuală
Mod laser
Modul de rotire
Cu butonul de rotație pot fi obținute următoarele viteze de rotație: 0, 300, 600 R/min
Modul punctiform
Pentru a accesa modul punctiform, butonul de rotație se apasă atât de des până când laserul nu se mai rotește. Laser-ul se poate roti în poziția dorită cu ajutorul tastelor de poziționare.
Modul scanare
Cu tasta Scan, un segment cu lumină intensivă poate fi activat și setat în 4 lățimi diferite. Segmentul se rotește în poziția dorită cu tastele de poziționare.

Lucrările cu receptoarele opționale de laser: Laserul cu rotație se setează la numărul maxim de rotații iar receptorul laser se pornește. Vezi pentru aceasta instrucțiunile de utilizare ale unui receptor laser corespunzător.

Modul de urmărire (opțional)
Quadrum Compact este compatibil cu receptoare capabile de Tracking și dă posibilitatea folosirii funcției Tracking cu acești receptori. În acest proces laserul rotativ se aliniază automat per transmisie radio la receptor.
Pentru aceasta conectați receptorul și apăsați tasta de conexiune la receptor. Apare „Simbolul conexiune”. În plus indicatorul de funcționare (4) de la laser luminează intermitent. Atunci deplasați receptorul în poziția dorită. După apăsarea tastei Auto Track, linia laser se deplasează în mod automat la receptor, ceea ce durează câteva momente în funcție de poziționarea receptorului.
Pozitia finală este găsită imediat ce simbolul de urmărire (Tracking) de pe ecranul-display al receptorului încetează să mai lumineze intermitent.
Mai multe informații găsiți în instrucțiunile de operarea ale respectivului receptor.
Lucrul cu laserul de referință
Aparatul dispune de un laser de referință. În funcționarea verticală, laserul de referință servește la alinierea aparatului. Acest lucru este realizat prin ajustarea laserelor de referință în paralel cu peretele. Apoi planul laser vertical este aliniat în unghi drept față de perete, vezi ilustrația. Funția de urmărire (Tracking) este la dispoziție și pentru funcționare verticală.

Pregătirea verificării calibrării
Puteți controla calibrarea laserului. Așezați aparatul în mijloc între 2 pereți care se află la o distanță de min. 5 m unul de celălalt. Porniți aparatul. Pentru verificarea optimă se va utiliza un stativ. IMPORTANT: Senzorul automat trebuie să fie activ (ledul auto/slope este oprit).
- Marcați punctul A1 pe perete.
- Rotiți aparatul cu 180° și marcați punctul A2. Între A1 u. A2 aveți acum o referință orizontală.

text_image
1. A1 2. A1 180° A2Verificarea calibrării
- Aşezati aparatul cât de aproape posibil de perete la înălțimea punctului marcat A1.
- Rotiți aparatul cu 180° și marcați punctul A3. Diferența între A2 și A3 reprezintă toleranța.
- Se repetă paşii 3 și 4 pentru verificarea axelor Y resp. Z.

text_image
3. A1 4. 180° A2 A3 A2 A2 A3
Dacă la axele X, Y sau Z distanța dintre punctele A2 și A3 este mai mare de 0,15 mm / m, este necesară o nouă ajustare.
Contactați un comerciant specializat și adresați-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER.
Modul de ajustare
Acordati atenție la ajustare la orientarea laserului rotativ.
Porniți dispozitivul. Dezactivați funcția de înclinare.
Ajustarea axei X
Activarea modului de ajustare: Apăsați butonul ON/OFF timp de 3 secunde până când LED-ul auto/slope clipește.
Ajustarea: Cu ajutorul tastelor de poziționare a telecomenzii laserul se aduce de la poziția actuală la înălțimea punctului de referință A2. Pentru aceasta se apasă tastele de poziționare de mai multe ori în cadență de o secundă până la atingerea poziției dorite.
Renunțare la ajustare: Se decuplează aparatul.
Salvarea: Pentru a salva noua reglare, apăsați din nou butonul ON/OFF timp de 3 secunde.
Ajustarea axelor Y și Z
Pentru a regla axa Y, utilizati butonul X/Y de pe telecomandă pentru a comuta la axa Y și procedati în același mod ca pentru reglarea axei X.
Pentru ajustarea axei Z aparatul se poziționează vertical și se procedează în același fel ca la ajustarea axei X.

Verificați în mod regulat ajustarea înainte de utilizare, după transportare sau depozitare îndelungată. La aceasta, controlați toate axele.







| Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 25W21) | |
| Turație necesară rotire 0, 300, 600 U/min | |
| Domeniu de recepție laser max. 300 m | |
| Lungime unitate de recepție 45 mm | |
| Mod laser | Modul de receptor manual, Modul puncti-form, Modul de rotire, Modul scanare |
| Viteza de setare cca. 30 sec. pe întreg unghiul de lucru | |
| Domeniu de nivelare individuală ± 4° | |
| Exactitate ± 0,15 mm / m | |
| Nivelare orizontal / vertical automat | |
| Lungime undă laser 635 / 515 nm | |
| Lungime undă laser aferentă razei de referință | 650 nm |
| Clasă laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) |
| Protecție IP 66 | |
| Alimentare energie | Pachet accumulatori li-ion 7,4V / 2,6Ah / 19,24Wh |
| Conectare stativ Resorturi de 5/8" | |
| Durată funcționare cca. 20 ore | |
| Timp de încărcare cca. 4 ore | |
| Date funcționare modul radio | Interfață: 2,4 GHz ISM-SRD, Bandă de frecvență: ISM Band 2400-2483.5 MHz, 40 canale, Putere de emisie: <10 mW, Lățime bandă: 2 MHz, Modulație: GFSK |
| Condiții de lucru | -10°C ... 50°C, Umiditate aer max. 80% rH, fără formare condens, Înălțime de lucru max. 4000 m peste NN (nul normal) |
| Condiții de depozitare | -10°C ... 70°C, Umiditate aer max. 80% rH |
| Dimensiuni (L x Î x A) 170 x 188 x 170 mm | |
| Greutate | 1575 g (incl. accumulatori) |
| Telecomandă | |
| Alimentare energie | 2 x 1,5V LR6 (AA) |
| Rază de acțiune telecomandă | max. 40 m (control RF) |
| Greutate 146 g (incl. baterii) | |
Indicații privind întreținerea și îngrijirea
Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și evitați utilizarea de agenti de curățare, abrazivi și de dizolvare. Scoateți acumulatorul înaintea unei depozitări de durată. Depozitați aparatul la un loc curat, uscat.
Calibrare
Aparatul de măsură trebuie să fie calibrat și verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea și funcționarea. Recomandăm intervale de calibrare de un an. Contactați în acest sens comerciantului Dvs. sau adresați-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER.
Seade tãidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires. See toode, kaasa arvatud tarvikud ja pakend, on elektriseade, mis tuleb väärtuslike toorainete tagasisaamiseks suunata Euroopa ja UK kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja pakendite direktiividele keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Dispozitivele electrice, bateriile și ambalajele nu trebuie debarasate la deşeurile menajere. Utilizatorii sunt obligați prin lege să returneze gratuit bateriile și accumulatorii uzați la un punct de colectare public, la un punct de vânzare sau la serviciul tehnic pentru clienți. Bateria trebuie să fie scoasă intactă din aparat cu ajutorul unui instrument disponibil în comerț și debarasată separat înainte de a returna aparatul pentru debarasare. Dacă aveți întrebări privind îndepărtarea bateriei, contactați departamentul service al UMAREX-LASERLINER. Contactați autoritățile locale pentru a vă informa în privința locurilor speciale de debarasare corespunzătoare și respectați instrucțiunile respective de debarasare și de siguranță la punctele de preluare.