Quadrum Compact - Лазерен показалец Laserliner - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Quadrum Compact Laserliner в PDF формат.
Въпроси на потребители за Quadrum Compact Laserliner
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Лазерен показалец в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Quadrum Compact - Laserliner и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Quadrum Compact на марката Laserliner.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Quadrum Compact Laserliner
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да се съхранява и да се предаде при предаване на лазерното устройство.
Употреба по предназначение
Този ротационен лазер е предназначен за подравняване на хоризонтални равнини. Чрез вградената странично в корпуса 5/8" резба за монтаж върху стативи, той може да се използва също и за вертикално подравняване. Чрез електронна настройка на наклона лазерът може да се накланя по посока на оста X и оста Y за определяне на наклони.
Общи инструкции за безопасност
– Използвайте уреда единствено съгласно предназначението за употреба в рамките на спецификациите.
– Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца. Да се съхраняват на място, недостъпно за деца.
– Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще доведе до невалидност на разрешителното и спецификацията за безопасност.
– Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни температури, влага или прекалено високи вибрации.
– Уредът не трябва да се използва повече, ако бъдат нарушени една или повече функции, ако зарядът на батерията е нисък или ако корпусът е повреден.
- При използване навън обърнете внимание устройството да се използва само при съответни метеорологични условия, съответно при подходящи защитни мерки.
- Моля придържайте се към мерките за безопасност на местни и национални органи за правилното използване на устройството.
Лазерно лъчение! Не гледайте срещу лазерния лъч! Лазер клас 2 < 1 mW · 515/635/650 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021
– Внимание: Не гледайте в директния или отразения лъч.
– Не насочвайте лазерния лъч към хора.
- Ако лазерно лъчение от клас 2 попадне в окото, очите трябва съзнателно да се затворят и главата веднага да се премести настрани от лъча.
– Никога не гледайте лазерния лъч или неговото отражение с оптични прибори (лупа, микроскоп, далекоглед, ...).
– Не използвайте лазера на нивото на очите (1,40 ... 1,90 м).
– По време на работа с лазерни устройства силно отразяващите, огледалните или гланцовите повърхности трябва да се покриват.
- На места с обществен трафик по възможност ограничавайте пътя на лъча чрез капаци или преносими стени и обозначете зоната на лазера с предупредителни табели.
Работа с електромагнитно лъчение
- Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/EC за електромагнитната съвместимост (EMC).
– Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или смущение от електронни уреди. - При използване в близост до високи напрежения или под силни електромагнитни променливи полета може да бъде повлияна точността на измерване.
Работа с радиочестотно излъчване
– Уредът е оборудван с радиоинтерфейс.
– Уредът изпълнява разпоредбите и граничните стойности за електромагнитна съвместимост и радиоизлъчвания съгласно Директива 2014/53/EC за радиосъоръженията.
– С настоящото Umarex GmbH & Co. KG декларира, че типът на радиосистемата Quadrum Compact съответства на съществените изисквания на европейската Директива 2014/53/EC за радиосъоръженията (RED). Пълният текст на EC декларацията за съответствие може да намерите на следния интернет адрес:
Специални характеристики на продукта и функции

Ротационният лазер се подравнява самостоятелно. Той се установява в необходимото начално положение – в рамките на работен ъгъл ± 4°. Автоматичната система извършва фина настройка: Три електронни измерителни датчика регистрират осите X, Y и Z. При това лазерът се върти с максимальна скорост.

Транспортна БЛОКИРОВКА: Уредът се защитава при транспорт чрез специална моторна спирачка.


Защита от прах и вода – Уредът се характеризира със специална защита от прах и дъжд.
Антивибрационна функция: Антивибрационна функция: Електрониката нивелира уредите постоянно, също и когато
се намират в движение. За бързо установяване, при вибриращи подложки и при вятър.
ADS

Система за компенсация на дрейфа (ADS) предотвратява
неточните измервания. Принцип на работа: 30 секунди след активирането на ADS започва да се извършва непрекъснат контрол на подравняването на лазера. Ако устройството бъде изместено от външни фактори или лазерът загуби своя еталон за височина, лазерът спира. Освен това, лазерът мига и светодиодът за наклон свети постоянно. За да може да продължи работата, натиснете отново бутона за наклон или изключете и включете уреда.

След включването ADS не е активна. За да се предотврати
промяната на позицията на прибора в следствие на външни въздействия, след като същият е настроен, трябва да се активира ADS чрез натискане на бутона за наклон. Функцията ADS се индицира чрез светодиода за наклон, вижте илюстрацията по-долу.

Внимание: ADS се включва функцията на следене 30 сек. след пълното нивелиране на лазера (фаза на установяване). Мигане на светодиода за наклон с такт една секунда по време на фазата на установяване, бързо мигане, когато ADS е активна.
text_image
Включване Ротацията започва светодиода за наклон. Фаза на настройка на Автоматичния датчик Активиране на ADS: Натиснете бутона за наклон, мигане на светодиода за наклон с такт една секунда. Външно въздействие Лазерът остава неподвижен заради безопасности, лазерът мига и светодиодът за наклон свети постоянно.Боравене с мрежовия адаптер / литиевойнната акумулаторна батерия
- Акумулаторната батерия може да се зарежда в устройството чрез приложения 9 V мрежов адаптер или външно чрез вградения в акумулаторната батерия USB-C съединител чрез стандартно USB-C захранване.
- Използвайте захранващия блок/ зарядното устройство само в затворени помещения, не го излагайте на влага или дъжд, тъй като в противен случай съществува опасност от електрически удар.
– Преди да използвате уреда, заредете изцяло акумулаторната батерия на уреда.
- Свържете захранващия блок/зарядното устройство с електрозахранването и съединителната букса на акумулаторната батерия на уреда. Моля, използвайте само приложения захранващ блок/зарядно устройство.
Използването на неправилен захранващ блок зарядно устройство анулира гаранцията.
- По време на зареждането на уреда светодиодите мигат във възходящ ред от дясно наляво. Процесът на зареждане е завършен, когато всички три светодиодазапочнат да светят постоянно.
– Когато се зарежда акумулаторната батерия,светодиодът на батерията свети в червено. Когато светодиодът светне в син, зареждането е приключило.
Поставяне на батериите на дистанционното управление
Отворете гнездото за батерии и поставете батериите (2 x 1,5V LR6 (AA)) според инсталационните символи. Следете за правилна полярност.

text_image
USB-C ON BATTERY PACK
a Еталонен изход лазер
b Призмена глава /
Изход за лазерния лъч
с Панел за управление
d Приемно поле
инфрачервен сигнал
e Съединителна букса за захранващия блок/зарядното устройство
f Резба 5/8 цола
g Отделение за акумулаторна батерия

text_image
3 4 2 5 1 auto slope x y z 9 10 11 tilt 7 8 Laserliner1 Функция auto / slope
2 Светодиод за функцията auto / slope
Светодиодът е изключен:
Автоматично подравняване
Светодиодът е включен:
Ръчно подравняване
3 Бутон ВКЛ / ИЗКЛ
4 Работна индикация
5 Светодиод - функция за наклон
6 Функция за наклон
7 Приемно поле инфрачервен сигнал
8 Индикация за състоянието на заряда
9 Светодиод X-ос
10 Светодиод X-ос
11 Светодиод X-ос
Laserliner

text_image
12 13 1 14 15 16 X - Laserliner 17 1812 Изход за радиочестотно излъчване
13 сигнал
14 Работна индикация
15 Режим сканиране
Бутон за позициониране
(въртене надясно)
16 Преместване на осите Х/У нагоре
Избор на скоростта на ротация
Функция auto / slope: Преместване
18 на осите X/Y надолу
Промяна на осите X/Y
Пространствени решетки: Те показват равнините на лазера и функциите.
Auto (автом): Автоматично подравняване / slope (ръч): Ръчно подравняване.
auto auto slope

Хоризонтално нивелиране

Вертикално нивелиране

Наклонени равнини

ъгъл 90°

180° референтна функция
Хоризонтално и вертикално нивелиране
– Хоризонтално: Поставете прибора върху възможно най-хоризонтална повърхност или го закрепете на статив.
—Вертикално: Поставете устройството настрани. Панелът за управление сочи нагоре. 5/8" може да се използва за вертикален монтаж на устройството върху статив.
– Натиснете бутона ВКЛ/ИЗКЛ.
- Светодиодът X и Y-ос мига: Лазерът се намира в процес за нивелиране за хоризонтална позиция. Когато светодиодът започне да свети постоянно, нивелирането е приключено.
- Светодиодът Z-ос мига: Лазерът е обърнат настрани с панел за управление сочещ нагоре и се намира в процес за нивелиране за вертикална позиция. Когато светодиодът започне да свети постоянно, нивелирането е приключено
auto auto

(

(1)
Laserliner
! Светодиодът за функцията auto/ slope e изгаснал: Автоматично подравняване
Устройството се нивелира автоматично в рамките на ± 4°. По време на фазата на нивелиране лазерът се върти и светодиодът за наклон мига. Когато нивелирането е завършено, светодиодът за наклон мига бързо. Лазерът се върти с максимальна скорост. Вижте също така раздела „Автоматичен сензор“ и „ADS-Tilt“.
! Когато уредът е поставен под по-голям наклон (повече от 4°), призмената глава стои и лазерът, както и LED auto/slope, мигат. Тогава уредът трябва да бъде поставен върху хоризонтална повърхност.
Позициониране на вертикалната равнина на лазера
При работа във вертикално положение лазерната равнина може да се позиционира точно. „Автоматичен датчик“ остава активен и нивелира вертикалната лазерна равнина. Вижте следващата фигура.

text_image
auto slope tilt x y z Laserliner auto ±4° XКогато мига светодиодът автомъръчно, е достигнат максимальнийт диапазон на регулиране 4°. Тогава поставете хоризонтално уреда, изключете го и отново го включете.
Функция за наклон до 4° – хоризонтално
С активирането на функцията за наклон се изключва автоматичният датчик. За целта натиснете бутона автом/ръчно. Бутоните плюс/минус позволяват регулиране на наклона с двигател. При това осите X и Y могат да се регулират поотделно. Вижте следващите фигури.

Функция за наклон до 4° – вертикално

flowchart
graph TD
A["Laserliner"] --> B["Auto Slope"]
A --> C["Toilet"]
B --> D["100%"]
C --> E["50%"]
D --> F["slope"]
E --> G["slope"]
F --> H["Auto Slope"]
G --> I["Auto Slope"]
H --> J["Y"]
I --> K["X"]
J --> L["X"]
K --> M["X"]
! За да се влезе във функцията за накланяне, трябва да е деактивирана функцията за накланяне.
! Когато се достигне максимальният диапазон на наклон 4° ! лазерът спира и мига. После намалете ъгъла на наклон.
Laserliner
Функция за наклон > 4°
Големи наклони могат да се компенсират чрез допълнителна ъглова планка, Кат. № 080.75. УКАЗАНИЕ: Оставете прибора да се подравни автоматично и установете в нулева позиция ъгловата планка. След това натиснете бутона автом./ръчно, за да изключите автоматичния датчик. Накрая наклонете прибора на желания от вас ъгъл.

Светодиодът за функцията Автом./ Ръчно свети: Ръчно подравняване
Режим на лазера
Режим - Ротация
Оборотите се задават чрез бутона Ротация: 0, 300, 600 об/мин
Точков режим
За да отидете в точков режим, натискайте многократно бутона Ротация, докато лазерът спре да се върти. Лазерът може да се завърти в желаната позиция чрез бутоните за позициониране.
Режим сканиране
Чрез бутона Сканиране сегмент с променлива интензивност може да се активира и настрои на 4 различни интензивности. Сегментът може да се завърти в желаната позиция в измервателната равнина чрез бутоните за позициониране.

Режим ръчен приемник
Работи с лазерен приемник по избор: Работи с лазерен приемник по избор: Задайте максимальни обороти на ротационния лазер и включете лазерния приемник. Вижте това в Ръководството за работа на съответния лазерен приемник.

Режим на проследяване (по избор)
Quadrum Compact е съвместим с приемници с възможност за Tracking и с тези приемници предоставя използването на Tracking-функцита. При това ротационният лазер се привежда автоматично в съответствие с приемника чрез радиопредаване.
За целта включете приемника и натиснете бутона за свързване на приемника. Показва се „Символ свързан“. Освен това мига работната индикация (4) на лазера. След това придвижете приемника в желаната позиция. След натискане на бутона Auto Track, лазерната линия се придвижва автоматично върху приемника, което в зависимост от позиционирането на приемника продължава известно време.
Когато символът проследяване на дисплея на приемника спре да мига, позицията е окончателно намерена.
Допълнителна информация ще намерите в ръководството за обслужване на съответния приемник.
Уредът разполага с два еталонни лазера. При вертикална работа еталонният лазер служи за подравняване на прибора. За целта настройте еталонния лазер паралелно към стената. Тогава вертикалната лазерна равнина е установена под прав ъгъл спрямо стената, вижте фигурата. Функция проследяване е на разположение също и във вертикален режим.

Подготовка за проверка на калибровката
Можете да управлявате калибрирането на лазера. Изправете уреда в Средата между две стени, които са на разстояние най-малко 5 м една от друга. Включете уреда. За оптимална проверка, моля, използвайте статив. ВАЖНО: Автоматичният датчик трябва да бъде активен (светодиодът auto/slope не свети).
- Маркирайте т. А1 на стената.
- Завъртете уреда на 180° и маркирайте т. А2. Между А1 и А2 имате сега хоризонтална референция.

text_image
1. A1 2. A1 180° A2Проверка на калибровката
- Поставете уреда колкото е възможно по-близко до стената на височината на маркираната т. А1.
- Завъртете уреда на 180° и маркирайте т. А3. Разликата между А2 и А3 е допускът.
- Повторете 3. и 4. за проверката на Y- съотв. Z- оста.

text_image
3. A1 4. 180° ≤ 0,15 mm / m = OK A2 A3 A2 A3!
Когато при ос X, Y или Z точките A2 и A3 се намират на повече от 0,15 mm / m една от друга, е необходимо калибриране. Влезте във връзка с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER.
Режим на калибриране
При калибрирането обърнете внимание на подравняването на ротационния лазер.
Включете устройството. Изключете функцията за накланяне.
Калибриране на ос X
Активирайте режима на калибриране: Натиснете бутона за включване/изключване за 3 секунди, докато светодиодът за автоматичен/човешки режим започне да мига.
Калибриране: С позициониращите бутони придвижете на дистанционното управление лазера от текущата позиция на височина на референтната точка А2. За целта натискайте многократно позициониращите бутони в такт една секунда, докато се достигне желаната позиция.


Отмяна на калибрирането: Изключете прибора.
Запаметяване: За да запаметите новата настройка, натиснете отново бутона ON/OFF за 3 секунди.


За да регулирате оста Y, използвайте бутона X/Y на дистанционното управление, за да превключите на оста Y и продължете по същия начин, както при регулирането на оста X.
За калибриране на ос Z, поставете вертикално уреда и постъпете аналогично както при калибриране на X-оста.


Редовно проверявайте калибровката на прибора преди употреба, след транспортиране и след продължително съхранение. Калибрирайте винаги всички оси.
Технически характеристики
(Запазва се правото за технически изменения. 25W21)
| Необходими оборотина въртене | 0, 300, 600 об/мин |
| Диапазон на приеманена лазера | макс. 300 m |
| Дължина на приемния блок 45 mm | |
| Режим на лазера | Режим ръчен приемник, Точков режим,Режим - Ротация, Режим сканиране |
| Време за подравняване ок. 30 сек. по целия работен ъгъл | |
| Диапазон на само-нивелиране ± 4° | |
| Точност ± 0,15 mm / m | |
| Нивелиране хоризонтално / вертикално автоматично | |
| Дължина на вълната на лазера 635 / | 515 nm |
| Дължина на лазернатавълна референтен лъч | 650 nm |
| Лазер клас | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN50689:2021) |
| Вид защита IP 66 | |
| Захранване | Литиево-йонна акумулаторна батерия 7,4V /2,6Ah / 19,24Wh |
| Извод за статив Резба 5/8 цола | |
| Продължителност на работа около 20 часа | |
| Време на зареждане около 4 часа | |
| Работни данни на радиомодула | Интерфейс: 2,4 GHz ISM-SRD, Честотна лента:ISM лента 2400-2483.5 MHz, 40 канала,Предавателна мощност: <10 mW, Ширина налентата: 2 MHz, Модулация: GFSK |
| Условия за съхранение | -10°C ... 50°C, Относителна влажност на въздухамакс. 80%, без наличие на конденз, Работнависочина макс. 4000 м над морското равнище |
| Условия на съхранение | -10°C ... 70°C, Относителна влажностна въздуха макс. 80% |
| Размери (Ш x В x Д) 170 x 188 x 170 | mm |
| Тегло 1575 g (вкл. акумулаторни батерии) | |
| Захранване 2 x 1,5V LR6 (AA) | |
| Обсег на дистанционното управление | макс. 40 m (радиочестотно излъчване управление) |
| Тегло 146 g (вкл. батерии) |
Указания за техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Извадете акумулаторната батерия, когато уредът няма да бъде използван продължително време. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
Калибриране
Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността и функционирането. Препоръчваме интервал на калибриране от една година. При необходимост се свържете с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER.
Разпоредби на ЕС и Обединеното кралство и изхвърляне
Уредът отговаря на всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС и Обединеното кралство.
Този продукт, включително принадлежностите и опаковката, е електрически уред, който трябва да се рециклира по безопасен за природата начин, в съответствие с европейските и британските директиви за отпадъците от електрическо и електронно оборудване, батерии и опаковки за извличане на ценни суровини. Не изхвърляйте електрически уреди, батерии и опаковки при домакинските отпадъци. Потребителите са законово задължени да предават използваните батерии и акумулатори безплатно в обществен пункт за събиране на отпадъци, пункт за продажба или техническа служба за клиенти. Батерията трябва да се извади от устройството, като се използва наличен в търговската мрежа инструмент, без да се разрушава, и да се изтрати за разделно събиране, преди да се върне устройството за изхвърляне като отпадък. Ако имате въпроси относно изваждането на батерията, моля, свържете се със сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Моля, свържете се с Вашата община, за да се информирате за подходящите съоръжения за изхвърляне на отпадъци и следвайте съответните инструкции за изхвърляне и безопасност в пунктовете за събиране на отпадъци.
Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: