Quadrum Compact - Puntatore laser Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Quadrum Compact Laserliner in formato PDF.
Domande degli utenti su Quadrum Compact Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Quadrum Compact - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Quadrum Compact del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE Quadrum Compact Laserliner
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, l'opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all'apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
Uso previsto
Questo laser rotante è destinato all'allineamento di piani orizzontali. Grazie alla filettatura da 5/8" integrata a lato alloggiamento per il montaggio su treppiedi, è adatto anche per l'allineamento verticale. A tal fine il laser può essere abbassato in direzione degli assi X e Y per definire le pendenze, utilizzando l'impostazione digitale dell'inclinazione.
Indicazioni generali di sicurezza
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
- Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
- Manomissioni o modifiche dell'apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l'omologazione e la specifica di sicurezza.
- Non sottoporre l'apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
- Non utilizzare più l'apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni, se le batterie sono quasi scariche o in presenza di danneggiamenti del corpo dell'apparecchio.
- In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l'apparecchio venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione.
- Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell'apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2

Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 515/635/650 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021
- Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso.
- Non puntare il raggio laser su persone.
- Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
- Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riflessi con strumenti ottici (lenti d'ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
- Non utilizzare il laser all'altezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m).
- Le superfici riflettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser.
- In zone di traffico pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l'area d'intervento del laser con cartelli di avvertimento.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
- L'apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE.
- Rispettare le restrizioni locali all'uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi.
- L'impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
- L'apparecchio è dotato di un'interfaccia per la trasmissione via radio.
- L'apparecchio osserva le norme e i limiti per la compatibilità elettromagnetica e le emissioni di onde radio in conformità con la direttiva RED 2014/53/UE.
- Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente Quadrum Compact G soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Quadrum Compact: https://packd.li/ll/atw/in Quadrum Compact G: https://packd.li/ll/atk/in
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni
SENSOR
AUTOMATIC
Il laser rotante si orienta da solo. Viene portato nella posizione di base necessaria, all'interno di un angolo di lavoro di ± 4°. La regolazione di precisione viene svolta subito dal sistema automatico: tre sensori di misura elettronici rilevano gli assi X, Y e Z. Inoltre il laser ruota al massimo numero di giri.

BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l'apparecchio è protetto da uno speciale freno motore.

Protezione da polvere e acqua – gli strumenti di misura sono caratterizzati da una particolare protezione dalla polvere e dalla pioggia.

Funzione AntiShake: Il sistema elettronico di controllo livella lo stumento sempre, anche quando è soggetto a vibrazioni od oscillazioni. Per rapida configurazione, su superfici vibranti e in caso di vento.
ADS
L'Anti-Drift-System (ADS) previene misure scorrette. Il principio di funzionamento: 30 secondi dopo l'attivazione dell'ADS, il laser viene sottoposto a costante controllo del suo corretto orientamento. Se l'apparecchio si sposta sotto l'azione di influenze esterne o se il laser si allontana dal suo punto di riferimento in altezza, il laser resta fermo. Lampeggia anche il laser e il LED Tilt è costantemente acceso. Per poter continuare a lavorare, premere di nuovo il tasto Tilt o spegnere e riaccendere l'apparecchio.

All'accensione, l'ADS non è attivo. Per proteggere l'apparecchio configurato da spostamenti per influenze esterne, è necessario attivare l'ADS premendo il tasto Tilt. La funzione ADS viene segnalata dal lampeggio del LED Tilt; vedere la figura in basso.

L'ADS attiva il sistema di controllo solo dopo 30 secondi dal livellamento completo del laser (fase di configurazione). Lampeggio di una volta al secondo del LED Tilt durante la fase di allestimento, lampeggio rapido con ADS attivo.
Modo di funzionamento
dell'ADS

text_image
ON Fase di configurazione Sensor Automatic Inizio rotazione secondi, lampeggio rapido del LED Tilt. Influenza esterna Attivazione dell'ADS: premere il tasto Tilt, il LED Tilt lampeggia una volta al secondo. Il laser resta fermo per sicurezza, il laser lampeggia e il LED Tilt rimane acceso.Utilizzo dell'alimentatore/ della batteria agli ioni di litio
- La batteria può essere ricaricata nell'apparecchio tramite l'alimentatore da 9 V fornito in dotazione oppure esternamente mediante la presa USB-C integrata nella batteria utilizzando un alimentatore USB-C standard.
- Utilizzare l'alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all'umidità o alla pioggia altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche.
- Caricare completamente la batteria dell'apparecchio prima di utilizzarlo.
- Collegare l'alimentatore/il caricabatteria alla rete elettrica e alla presa del pacco batterie dell'apparecchio. Utilizzare solo l'alimentatore/il caricabatterie in dotazione. L'utilizzo di alimentatori/caricabatterie non idonei fa decadere la garanzia.
- Durante la ricarica del dispositivo, i LED lampeggiano in modo progressivo da destra a sinistra. Il processo di ricarica può considerarsi terminato quando tutti e tre i LED rimangono accesi in modo fisso.
- Mentre la batteria è in carica, il LED del gruppo batterie si accende di luce rossa. La ricarica è completa quando il LED si accende in blu.
Inserimento delle batterie nel telecomando
Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 x 1,5V LR6 (AA)) come indicato dai simboli di installazione. Fare attenzione alle corretta polarità.

text_image
USB-C ON BATTERY PACK
a Uscita laser di riferimento
b Testa prismatica / uscita raggio laser
c Pannello di controllo
d Campo di ricezione segnale a infrarossi
e Presa per il collegamento di alimentatore/caricabatterie
f Filettatura da 5/8"
g Vano batteria ricaricabile

text_image
3 4 2 5 1 auto slope x y z 9 10 11 tilt 7 8 Laserliner1 Funzione auto/slope
2 LED Funzione auto/slope:
LED spento: orientamento automatico
LED acceso: orientamento manuale
3 Tasto ON/OFF
4 Indicatore di funzionamento
5 LED funzione Tilt
6 Funzione Tilt
7 Campo di ricezione segnale a infrarossi
8 Indicatore dello stato di carica
9 LED asse X
10 LED asse Y
11 LED asse Z
Laserliner

text_image
12 13 1 14 16 15 X Y Laserliner 17 1812 Uscita segnale RF
13 Indicatore di funzionamento
14 Modalità di scansione
15 Tasto di posizionamento (rotazione oraria)
Funzione auto/slope: Spostare gli assi X/Y verso l'alto
16 Selezione velocità di rotazione 600 / 300 / 0 giri/min
17 Tasto di posizionamento (rotazione oraria)
Funzione auto/slope: Spostare gli assi X/Y verso il basso
18 Modifica dell'asse X/Y
Reticoli spaziali: per la visualizzazione dei piani laser e delle funzioni.
auto: puntamento automatico / slope: puntamento manuale
auto auto slope

Livellamento orizzontale

Piano inclinato Angolo di 90°

Funzione di riferimento a 180°
Livellamento orizzontale e verticale
- Orizzontale: appoggiare l'apparecchio su una superficie possibilmente livellata o fissarlo su un treppiede.
- Verticale: Posizionare il dispositivo su un lato. Il pannello di controllo è rivolto verso l'alto. Con il 5/8", il dispositivo può essere montato verticalmente su un treppiede.
- Premere il tasto ON/OFF.
- Il LED dell'asse X e dell'asse Y lampeggia: Il laser segue il processo d'allineamento per la posizione orizzontale. Appena la luce LED rimane fissa, il livellamento è terminato.
- Il LED asse Z lampeggia: Il laser si è inclinato con il quadro comandi voltato verso l'alto e sta seguendo il processo d'allineamento verticale. Appena la luce LED rimane fissa, il livellamento è terminato.
auto auto

(1)

(1)
Laserliner

LED del funzionamento auto/slope spento: orientamento automatico
Il dispositivo si livella automaticamente entro un intervallo di ± 4°. Durante la fase di livellamento, il laser ruota e il LED di inclinazione lampeggia. Al termine del livellamento, il LED di inclinazione lampeggia rapidamente. Il laser ruota alla massima velocità. Vedere anche la sezione „Sensore automatico“ e „ADS-Tilt“.

Se l'apparecchio è troppo inclinato (oltre 4°), la testa prismatica resta ferma e il laser e i LED auto/slope lampeggiano. In questo caso l'apparecchio deve essere collocato su una superficie meno inclinata.
Posizionamento del piano verticale del laser
Nel modo operativo verticale il piano laser può essere posizionato esattamente. Il sensore automatico rimane attivo e livella il piano laser verticale. Vedi la figura seguente.

text_image
auto slope x y z tilt Laserliner auto ±4° X
Se il LED auto/slope lampeggia, significa che è stato raggiunto il campo di regolazione massimo di 4°. Mettere l'apparecchio in posizione orizzontale, spegnerlo e quindi riaccenderlo.
Funzione di inclinazione fino a 4° – orizzontale
Quando si attiva la funzione di inclinazione, si deve disattivare il sensore automatico premendo il tasto auto/slope. I tasti Più e Meno permettono di regolare l'inclinazione tramite motorino. Gli assi X e Y possono essere regolati singolarmente. Vedi le seguenti figure.

Funzione di inclinazione fino a 4° – verticale

flowchart
graph TD
A["Laserliner"] --> B["Device with auto/slope icons"]
B --> C["slope icon: +/-"]
C --> D["3D coordinate system with X/Y symbols"]
D --> E["Output Y/(-) and X/(-) indicators"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333

Per raggiungere la funzione di inclinazione, la funzione Tilt deve essere disattivata.

Al raggiungimento del campo massimo di inclinazione di 4°, il laser rimane fermo e inizia a lampeggiare. Ridurre l'angolo di inclinazione.
Laserliner
Funzione di inclinazione > 4°
Inclinazioni notevoli possono essere ottenute mediante la piastra goniometrica opzionale (cod. art. 080.75). SUGGERIMENTO: prima far posizionare l'apparecchio da solo e regolare la piastra goniometrica su zero. Poi disattivare il sensore automatico con il tasto auto/slope. Infine inclinare l'apparecchio dell'angolo desiderato.

LED della funzione auto/slope spento: orientamento manuale
Modalità laser
Modalità di rotazione
Con il tasto di rotazione si possono regolare diverse velocità: 0, 300, 600 g/min
Modalità di rotazione
Per accedere al modo puntuale, premere ripetutamente il tasto di rotazione finché il laser cessa di ruotare. Il laser può essere spostato nella posizione desiderata servendosi dei tasti di posizionamento.
Modalità scan
Con il tasto Scan è possibile attivare e quindi regolare un segmento a luce intensa in 4 diverse ampiezze. Il segmento viene posizionato per mezzo dei tasti direzionali.

Modalità di ricezione manuale
Lavoro con il ricevitore laser opzionale: impostare il laser rotante sulla velocità massima e attivare il ricevitore laser. Vedi le istruzioni per l'uso di un corrispondente ricevitore laser.

Modalità Tracking (opzionale)
Il Quadrum Compact è compatibile con i ricevitori con capacità Tracking e permette loro l'utilizzo della funzione Tracking. Il laser rotante si allinea automaticamente al ricevitore tramite trasmissione radio.
A tal fine, accendere il ricevitore e premere il tasto per la connessione che si trova sul ricevitore stesso. Appare il “simbolo collegato”. Inoltre la spia di funzionamento (4) sul laser inizia a lampeggiare. Quindi spostare il ricevitore nella posizione desiderata. Dopo aver premuto il tasto Auto Track, la livella laser si sposta automaticamente verso il ricevitore, il che richiede alcuni istanti a seconda del posizionamento del ricevitore.
Appena il simbolo Tracking sul display della ricevente smette di lampeggiare, la posizione finale è raggiunta.
Ulteriori informazioni sono reperibili nelle istruzioni per l'uso del rispettivo ricevitore.
Impiego del laser di riferimento
L'apparecchio è dotato di un laser di riferimento. Durante il funzionamento in verticale il laser di riferimento serve per allineare l'apparecchio. A tal fine regolare il laser di riferimento affinché sia parallelo alla parete. Ora il piano verticale del laser è ortogonale alla parete, vedi immagine. La funzione Tracking è disponibile anche in funzionamento verticale.

Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendete l'apparecchio. Per una verifica ottimale, usate un treppiede. IMPORTANTE! Il sensore automatico deve essere attivo (il LED auto/slope è spento).
- Marcate il punto A1 sulla parete.
- Ruotate l'apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.

text_image
1. A1 2. A1 180° A2Esecuzione
- Avvicinate quanto più possibile l'apparecchio alla parete, all'altezza del punto A1.
- Ruotate l'apparecchio di 180° e marcate il punto A3. La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
- Per verificare gli assi Y e Z ripetere le fasi 3 e 4.

text_image
3. A1 4. 180° <0,15 mm / m = OK A2 A3 A2 A3!
Se sugli assi X, Y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore a 0,15 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
Modalità di regolazione
Durante la regolazione prestare attenzione al posizionamento del laser rotante. Accendere il dispositivo. Disattivazione della funzione di inclinazione.
Regolazione dell'asse X
Attivazione della modalità di regolazione: Premere il pulsante ON/OFF per 3 secondi finché il LED auto/slope non lampeggia.
Regolazione: con i tasti di posizionamento del telecomando spostare il laser dalla posizione attuale all'altezza del punto di riferimento A2. Premere ripetutamente i tasti di posizionamento a intervalli di un secondo, fino al raggiungimento della posizione desiderata.
Cancellare la regolazione: spegnere l'apparecchio.
Salvataggio: per salvare la nuova regolazione, premere nuovamente il tasto ON/OFF per 3 secondi.
Regolazione degli assi Y e Z
Per regolare l'asse Y, utilizzare il pulsante X/Y del telecomando per passare all'asse Y e procedere come per la regolazione dell'asse X.
Per regolare l'asse Z mettere l'apparecchio in posizione verticale e seguire gli stessi passaggi della regolazione dell'asse X.
!
Controllare regolarmente la regolazione prima dell'uso e dopo il trasporto o un lungo periodo di immagazzinamento, verificando sempre tutti gli assi.







| Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 25W21) | |
| Regime di rotazione necessario | 0, 300, 600 g/min |
| Campo di ricezione laser max. | 300 m |
| Lunghezza unità di ricezione 45 mm | |
| Modalità laser | Modalità di ricezione manuale, Modalità punto, Modalità di rotazione, Modalità scan |
| Velocità di regolazione circa 30 sec. su tutto l'angolo di lavoro | |
| Range di autolivellamento ± 4° | |
| Precisione ± 0,15 mm / m | |
| Livellamento orizzontale / verticale automatico | |
| Lunghezza delle onde laser 635 / 515 nm | |
| Lunghezza delle onde laser Raggio di riferimento | 650 nm |
| Classe laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) |
| Grado di protezione IP 66 | |
| Alimentazione | Gruppo batterie agli ioni di litio da 7,4V / 2,6Ah / 19,24Wh |
| Attacco treppiede Filettatura da 5/8" | |
| Durata funzionamento ca. 20 h | |
| Durata ricarica ca. 4 h | |
| Dati di esercizio del modulo radio | Interfaccia: 2,4 GHz ISM-SRD, Banda di frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canali, Potenza di trasmissione: <10 mW, Larghezza di banda: 2 MHz, Modulazione: GFSK |
| Condizioni di lavoro | -10°C ... 50°C, umidità dell'aria max. 80% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m sopra il livello del mare (zero normale) |
| Condizioni di stoccaggio | -10°C ... 70°C, umidità dell'aria max. 80% rH |
| Dimensioni (L x H x P) 170 x 188 x 170 mm | |
| Peso 1,575 g (compreso il pacco batteria) | |
| Telecomando | |
| Alimentazione 2 x 1,5V LR6 (AA) | |
| Portata del telecomando | max. 40 m (RF-control) |
| Peso 146 g (con batterie) | |
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l'impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Calibrazione
L'apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di un anno. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
Disposizioni valide in UE e Regno unito e smaltimento
L'apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE e del Regno unito.
Questo prodotto, accessori e imballaggio inclusi, è un apparecchio elettrico che deve essere riciclato nel rispetto dell'ambiente secondo le direttive europee e del Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Gli apparecchi elettrici, le batterie e i materiali di imballaggio non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
Gli utilizzatori sono tenuti per legge a consegnare gratuitamente batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta autorizzato, nei punti vendita o all'assistenza tecnica. La batteria può essere rimossa dall'apparecchio senza distruzione utilizzando gli utensili disponibili in commercio. Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l'apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: