REMS Secco 50 - Dezumidificator

Secco 50 - Dezumidificator REMS - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Secco 50 REMS în format PDF.

📄 148 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice REMS Secco 50 - page 103
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.

Întrebările utilizatorilor despre Secco 50 REMS

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Dezumidificator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Secco 50 - REMS și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Secco 50 mărcii REMS.

MANUAL DE UTILIZARE Secco 50 REMS

1Suport deposizare pentru cablul de racord detaşabil13Tastă I/0 (cornit/oprit)
14Afi Şare umiditatea aerului
2Displa15Tastă
3Clapetă rezervor de condens16Simbol compresor
4Furtun pentru evacuarea condensului17Clapetă fi ltru de aei
18Led/simbol pentru inghețare
5Comutator rezervor de condens19Piuliță olandeză
6Led/simbol pentru recipientul de condens20Dop
21Stut
7Contor ore de fonctionare22Buton Viteză ventilator
8Contor consum de energia electrică23Leduri pentru viteză ventilatorului
9Recipient de condens24Afi Şaj Temperatura/temporizatori
10Barieră fotoelectrică25Buton Unitate de temperatura
11Furtun de evacuare a aerului (accesoriu)26Buton Temporizator
27Led pentru temporizator
12Racord fl anșa (accesoriu)28Filtru de aer

Instruetiuni generale de siguranta pentru scule electrica

AVERTIZARE

Citi toate instruetiunile de siguranta si deutilizare, schemele si datele tehnic date pourtu scula electrica de fata Nerespectarea instruetiunitor de mai jos poate conducie la electrocutari, incendii si/sau accidente grave.

Pästraìtoate instruetiunile de siguranta sì deutilizare pentru a le putea consululterior.

Termenul "scula electrica" folosit in instruetionile de siguranta se refera la sculele electrice conectate la reeaua electrica (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu accumulator (farabalu de alimentare)

1) Securitatea munci
a) Păstrați curăteniia la locul de muncași asigurati iluminarea corespunțatoare a acestuia. Dezordineași iluminarea necorespunțatoare a anumitor sectoare pot conducțe la'accidente.
b) Nu lucrati cu sculele electrice in medii in care exista risc de exploze, det minat in special de prezentia lichidelor, gazelor sau pulberlor infn amabile Sculele electrice produc scantei care pot aprinde praful Sau vaporoi.
c) Nu lasati copii Sau alte persone in zona in care se lucreazau scula electrica. Distragerea atentiei poate duce la pierderea controluii asupra scule electrice cucare lucrati.
2) Securitatea electrica
a) Fisa de conectare a sculei eletrice trebuie sa fi e adecvatata przei. In niciu caz nu este permisà modifi carea fi sei. Nu folosi' adaptoare pentru fi sele conectare la sculei eletrice prevazute cu impamantiare de protectie Fisele de conectare hemodific cate si prizele adevate reduc risul unei electrocutar
b) Evitati contactul cu suprafetele legate la pamant cum ar fi conductele, instalataile de incalzire, masse din gafit si frigiderel Riscul de electrocutare crese in cazul in care corpor atinge direct obiectelegate la pamant
c) Feriti sculele electrice de ploai si umiditate. Patrunderea apei in scula electrica mareste riscul de electrocutare
d) Nu utilizati cabul de alimentare in scopuri pentru care nu este prevazut, precum transportul si ridicarea sculei eletrice sau scoaterea fi sei din pri Feriti cabul de alimentare de caldur, ulei, muchii ascuţite sau piese afl a in miscare. Caburile de alimentare deteriorate sau incalcite cresc riscul une electrocutari
e) Daca lucrati cu scula electrica in aer liber, folositi exclusiv prelimungtoare speciale pentru exterior. Utilizarea unui prelimungitor special prevazut pentru exterior diminueazara riscul unei electrocutari
f) Daca nu poate fi evitata utilizesa sculei eletrice in mediu umed, folosiiti un dispositiv de proteie la curenti reziali. Utilizarea releului de proteie la curenti reziali reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranta personelor
a) Lucrati cu prudenta, acordati maxima atentie operatiei pe care tocmai o executati si procedati cu ratlune in timpul folosirii unei scule electricle. Nu utilizati sculele elecricce atunci candi sunteti obosit sau va affi sub infl uenta drogurilor, alcoolului sau medicamentelor Un singur moment de neatentie in timpul utilizari sculei elecricce poate conducie la vatamari corporale grave
b) Purtati echipamentul de protectie personala, respectiv purtati permanent ochelarii de protectie Purtarea echipamentului de protectie personala adeca tipului de scula electrica si domeniului deutilizare, cum ar fit masca pentru prote contra prafului, incalamintea de protectie cu talpa antiderapantata, casca de protectie Sau casca antifonica, reduce riscul accidentarilor.
c) Preveniti punerea in functiune accidentala a sculeor eletrice. Inainte de connecta scula electrica la sursa de alimentare si/sau accumulator, sa du a ridica, respectiv deplasa, asigurati-va ca aceasta este decuplate Dacain temp ce transportei scula electrica tinei degetul pe comutator Sau daca connecta scula electrica cu comutatorul pornit, la alimentarea cu energie electrica, se po produce accidente.

d) Inainte de a porni scula electrica, indepartati sculele folosite la reglaje sa cheile fi xe Sculele sa cheile lasate intr-o piesa rotativa a sculei elecrtice pot duce la raniri
e) Evitati munca intro- poziţie anormală a corpului. Asiguratii-vo poziţie stabili si membruti-va permanent echilibrul. Astfel, puteti controla mai bine scula electrica in situatai neasteptate.
f) Puratei imbracaminte adecvata. Nu puratei imbracaminte larga sau bijuterii Feriti-va parul si Imbracamtea de piesele aff ate in miscan Imbracamntea lejera, bifutiterile sau parul lung pot fi prince in piesele aff ate in miscan
g) Daca pot fi montate instalati de aspiratie a pulberi si de captare a aceste acestea trebuie racordate si utilizez in mod adeval Utilizarea unei instalati de aspiratie a pulberi poate reduce pericolele provocate de pulbere.
h) Nu considerati cā sunteti mereu in siguranta sì nu negliati norme de securitate indicate pentru sculele electrice, chiar dacà le cunoasteti bine dupa ce ati fosolit scula electré o anumita perioadă de timp. Neatentia in timpul lucrului poate produce iel mai scurt timp, cele mai grave accidente

4) Utilizarea sculelor electric
a) Nu suprasolicitate scula electrica. Utilizati scula electrica adecvata lucrari pe care o executati Cu scula electrica adecvata veti lucra mai bine si mai sigu in linitele de putere indicate
b) Nu utilizati scule electrice cu butoane defecte O scula electrica care nu man poate fi poritata Sau opritia devine periculoasa, trebuind reparata
c) Inainte de a regla aparatul, de a schimba piessele ataabile sau de a deposita scula electrica in magazie, scoatei stecherul din priza s/sau indepartaic accumulatorol detasabil. Aceastamasura de precautie previne pornerea accidentalala a sculei elecrice.
d) Nu lasati sculele electrice la indemana copilor. Nu permittedi utilizesa scule electrifice de catre personale care nu sunt familiaritate cu folosirea acosteisau care nu au citit acste instruieni. Sculele electrifice devin periculoase dacà sunt utilizez de persone fara experieta
e) Intretjeti sculele electrice si piesa atasabilca cu atentie. Verifi cati dacp slesc mobile functioneaza ireprosabil si dacu nu s-au blocat, daca exista piese rupte sau deteriorate, respectiv daca este afectata functionarea sculele elecrice. Solicati repararea pleselor defecte inante de autiliza scula electrica. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice intretinute necoresponzator.
f) Mentineti sculele aschietoare ascutite si curate. Sculele aschietoare atent intretinute, cu muchii ascutite, se intepenesc mai rar si sunt mai uor de utiliza
g) Utilizati scula electrica, piesa atasabilă, piesele atasabile etc. conform acestor instructiuni. Tineti cont in aceste cazuri de conditiiile de lucru si de operativa care trebuie executata. Folosirea sculelor eletrice in alte scopuri decat cele prevazute in instructiuni poate conducze la situutii periculoase.
h) Păstrati uscate manereleși suprafetele acestora, curatati-le manerele de uleiși gratimi. Suprafetele alunecose ale manerelafcteazăutilizarea in siguranta a sculei eletriceși controlul asupra acesteia in situatai neprevázute.
5) Service
a) Repararea sculei electrice este permisa numai specialistilor, folosind exclusive此类 de schimb originale. Astfel, se mentine scula electrica in conditi sigure deutilizare.

Indicati de siguranta pentrudezumidifi catoarele uscatoarele electrice

AVERTIZARE

Citi toate instruetiune de siguranta si deutilizare, schemele si datele tehnic date pertu scula electrica de fata Nerespectarea instruunior de mai jos poate conduc la electrocutari, incendi si/sau accidente grave.

Păstraţi toate instrucțiunile de sigurantași deutilizare pentru a le putea consul ulterior

  • In cazul descompunerii termice a agentului frigorific (de ex, incendiu) sur generati vapori foarte toxicisi corozivil! Pericol de intoxicicare.
  • Nu deschideti niciodata circuitul agentului frigorifi c. REMS Secco 50 cu agent frigorifi c R-410A REMS Secco 8c cu agent frigorifi c R-407C in circuit inchis. Daca apar pierderi de agent frigorifi c (de ex. deteriorar unui fertun de agent frigorifi c), trebuie luate urmatoarele masun
    -in cazul inhalarii: Cei afectati trebuie scopsi la aer curat si lasati s se odihneasca. In cazul opriri respiratiej, faceti respiratie artifi ciala. Chemati un medi
  • in cazul contactului cu pielea: Dezgheta zona afectata prin spalare cu apacaldadlin abundent
  • in cazul contactului cu ochii: Clatiţi immediat cu apă curata din abundță, minim 10 minute. Apelati la un medic.
  • in cazul ingeräri: Nu provocati värsāturi. Clāti gura cu apä, beṭi un pahar c apä. Apelati la un medic.
  • Nota pentru medic: Nu administrati medicamente din grupa efedrina/adrenalina REMS Secco 50 si REMS Secco 80 cu agent frigorifi c R-290 in circuit inchis. Daca apar pierderi de agent frigorifi c (de ex. deteriorarea unui furtun de agent frigorifi c), trebuie luate urmatoarele masun
  • in cazul inhalarii: Scoatei personale affectate la aer curat si lasati-le sa se odihneasca. In cazul opririi respiratiei, faceti respiratie artifi ciala. Chemati un medic.
  • in cazul contactului cu pielea: Clatiţi zona afectă cu apă calduţă minim 15 minute. Nu indepartatii hainele congelate. Chemati un medic.

  • in cazul contactului cu ochii: Clàtiţi imediat ochiul cu apă din abundentedă, protejandr ochiul neafctat. Se vor scoate lentilele de contact, dacă se poate. Chemati imediat un medic

  • Notă pentru medic I simptome posibile: Tulburărì respiratoriù, stare de narcoza, tratament simptomatic, monitorizarea circulatedi.

  • Folosiţi/depotizăi aparatul cu agent frigorifici c R-290 numai in spatii cu o ventilatieș sufiCNTe de dimensiune minimă admisă de 9m^2 pentru REMS Secco 50 si de 14m^2 pentru REMS Secco 80, si fara surse de aprindere permanente (de ex. fl acari deschise, un aparat pe gaz aprins sau un apar de incâlziire electric). In cazul unei scurgeri de agent frigorifici c, acesta se poatacumula si forma un amestec de gaze inf amabi.

  • Aveti in videe faptul cä agentul frigorific R-290 este inodor. Tineti la distar sursele de foc deschis sI de aprindere In cazul unei scurgeri de agent frigorific se poate forma un amestec de gazeexploziv. Exista pericol de incendiu si de explozie.

  • Nu folosiţi obiecte, de ex. surse de caldura, pentru a accelera procesul de decongelare. Aparatul se poate deteriororași se poate sa nu mai fonctione corespunzator

  • Nu sunt permise amplierea sau lucrari de inspectie si intretinere la o unitat de refrigerare cu agent frigorificinfil amabil R-290 Umplerea si lucrane de inspectione si intretinere la unitati de refrigerare cu agent frigorificinfil amabil nec sita un mediu de lucru amenajat special si o instruire speciala personalului de service. Respectarea acstei reguli de siguranta reduce pagubele materiale sivatamarile corporale.

Depoziati aparatul astfel incat snu fi e deteriorar In acesf fel, se pastrea siguranta functionala a aparatului, iar riscul de daune materiale si vatamari corporale se reduce.

  • Respectaţi instruetiunile de siguranta speci ce systemel de refrigerare. Pericol de vătamare corporală.

  • Eliminati la deseuri, in mod corespunzator aparatul si agentul frigorific. Respectati prevederile legale nationale in vigoare.

  • Asigurati-vá ca agentul frigorif ci nu pātrunde in nicio situatie in canalizár pavinite sau gripl in care efectueza diverse lucrái. Vaporii de agenti frigorif ci pot crea o atmosfera sufocantá

  • Nu introduci obiecte in aparat. Exist pericol de vătamare corporaș si de electrocutare.

  • Nu asezafti obiecte pe aparat. Din cauza vibraftiior aparatului, obiecte pot cadea. Obiecte pot fi deteriorate. Pericol de vatamare corporala

  • Atunci cänd instalati aparatul, asigurati un aport de aer sufi client.si marimini minima permisa a incaperi di 9^2 pentru REMS Secco 50 si 14^2 pentruREMS Secco 80, precum si distanța minimă de cca. 200~mm fața de pereteNu acoperiti niciodata fantele de aer ale aparatulu Aceslucru poate conducie la o scadere a performantei. Aparatul se poate supraincinge.Pericol de incendi

  • Nu utilizi chechipamentul in spatii ermetice. Aparatul se poate suprincinge. Pericol de incendiu.

  • Nu folositi substante uşor infl amabile in aproprierea aparatului de ex. gaze ulieiuri sau doze de spray cu gaz combustibil, de ex. ulieiuri de fi letare, vopsele. Aparatul se poate defecta. Pericol de incendiu

  • Nu amplasati niciodata aparatul in spatii inundate. Nu asezati niciodata cabul de alimentare si prelungitoarele pe o suprafata umeda saud Exist pericol de electrocutare.

Asezati intotdeauna aparatul in mod regulamentar, in poziţie verticala pe roti, inclusiv in timpul depositarii si transportului. Aparatul poate fi avariat

  • Nu folositi condensul (apa) pentru baut si pentru preparare alimentelor.
    Exista pericol de imbolnăvire.

  • Nu utilizati aparatul dacă este defect. Pericol de accident

  • Controlati in mod regulat evacuarea corespunzatoare a condensului. In timpul pauzel porlungite de lucru, opriti aparatul, scaotei fi sa de alime tare si indepartati toate furunurile. Aparatele electrice pot provoca pagube materiale si/sauvatamari corporale daca sunt lasate nesupravegeheate.

  • Copilor Şi personelora care, din cauza unor defi ciente de natura fi zica, psihicá sau senzioriala sau din cauza lipsei de experientà s ci uosstinte in domeniu, nu sunt in stare š foloseasca in siguranta echipamentul eléctric le est interzsíutilizarea acestula fara supraveghere sau fara s fi participin prealabil la un instructaj organizat de o personaresponsabila. In czaccontr exista un pericol de folosire incorectá a masinii si de vătamari corporale

  • Nu lasati echipamentul electric la indemana personelor neinstruite in aces sens. Persoanele tinere pot utilize acest echipament electric numai daça au implinit varsta de 16 ani, in masura in care aceste lucrari sunt necessare pentru pregatirea lor profesionalăși numai dacă se află sub supravegherea unui spec alist.

  • Verifi carti periodic starea cabului de alimentare al sculei electrice si stare prelungitoarelor. Solicati unui specialist Sau unui atelier de service autorizat de compania REMS sa inlocuiasca caburile defeche.

  • Folosiţi exclusiv prelungitoare omologateși marcate corespunzător, cu o sectiune transversală dimensionata sufi cients Folosiţi exclusiv prelungitoare cu lungime maxima de 10 mși sectiune de 1,5 mm² sau de 10-30 m, cu sectiune de 2,5 mm².

Legendá symboluri

AVERTIZARE

Pericu grad de risc mediu, care,dacau neste respectat, poate avea ca urmare un accident grav (ireversibil) Sau mortal.

ATENTIE

Pericol cu grad de risc reus, care, dacu nu este respectat, poate avea ca urmare un accident moderat (reversibil)

NOTÄ Daune materiale, fãră instruţiuni de sigurantăl Nu există pericol de accident.

REMS Secco 50 - ATENTIE - 1

Avertizare privind materialele infl amabile

REMS Secco 50 - ATENTIE - 2

Respectaţi manuaulul de/utilizare

REMS Secco 50 - ATENTIE - 3

Instructiuni de folosire; manual deutilizare

REMS Secco 50 - ATENTIE - 4

Afi sare service; consultati manualul deutilizare

REMS Secco 50 - ATENTIE - 5

Utilizarea conform destinatiei

AVERTIZARE

Dezumidifi caloarele/uscatoarele electric REMS Secco 50, REMS Secco 80 sunt utilizeze pentru uscarea si dezumidifi carea incapelerlor, de exemplu dupa daune produse de apa din canalizare, dupa inundatii, pentrudezumidifi carea subsolurilo cu miros de mucegai etc. si pentru accelerare uscarii betonului, zdariei, tenucieli sapei. Contorul de ore de fonctionare si pentru consumul de curent este conceput pentru inregistrare a orelor de fonctionare si a consumului de curent la uscarea si dezumidifi carea cl. REMS Secco 50. Pentru utilizescomercialain domeniu lmeestesugaresc si industrial.Folosirea aparatului in orice alt scop este necorespur zatoare destinatie stabilite, fi ind prin umare, interzisa.

1.1. Setul livrat

REMS Secco 5c, recipient de condens de 7,7 I, furtun pentru evacuarea condensului, instructiuni de'utilizare
REMS Secco 80, Manual de'utilizare

1.2. Coduri articole

REMS Secco 50 Set 132011
REMS Secco 80 Set 132010

Recipient de condens de 11,5 Secco 8C 132100
Flansà de racord Secco 80 132101

Furtun de aer uzat 200 mm, 10 m lungime, Secco 80 132102

Setpouru aer uzat Secco 80 (fl ansa de racord furtun de aer uzat 200 mm) 132104

Recipient de condens cu pompà Secco 50 132129

Recipient de condens cu pompà Secco 80 132121

1.3. Domeniul de lucru

Secco 50

Secco 80

Putere dedezumidificare ≤ 501 / 24h 801/24 h

Cantitate de aer ≥233 m/h ≤850 m/h

Interval de setare a umiditatii

relativá a aerului 30-90% 30-90%

Condensator Condensator

cu piston rotativ cu piston rotativ

Temperatura ambienta +5^ - + 32^ + 5^ - + 32^

(41°F-89°F) (41°F-89°F)

Temperatura de depositare +5^ + 45^ + 5^ + 45^

(41°F-113°F) (41°F-113°F)

1.4. Date electrice

Consultati datele din placuta de fabricatie!

Dezumidifi calor/uscator electric cu agent frigorifc R-410A/R-407

220-240V\~;50Hz 220-240V\~;50Hz

900W;4,1A 1200W;5,3A

Clasă protectie I Clasă protectie I

Dezumidificator/uscator electric cu agent frigorific R-29

220-240V\~:50Hz 220-240V\~:50Hz

760W;3,5A 680W;3,0A

Clasă protectie | Clasă protectie |

Recipient de condens cu pompà

100 240V\~;5C 60Hz 100 240V\~;5C 60Hz

12V= 12V=

Secco 50 Secco 80

Consultati datele din placuta de fabricatie!

Agent frigorifici cR-410A
GWP20881774
CC2corespunzător0,6682 t1,455 t
Cantitate de ampliere0,320 kg0,820 kg
Presiune de fonctionare
pe partea cu presiune redusă≤ 18 bar≤ 10 bar
Presiune de fonctionare
pe partea cu presiune ridicată≤ 36 bar≤ 25 bar
Agent frigorifici cR-290R-290
GWP33
CC2corespunzător0,0006 t0,0009 t
Cantitate de ampliere0,182 kg0,300 kg
Presiune de fonctionare
pe partea cu presiune redusă≤ 12 bar≤ 10 bar
Presiune de fonctionare
pe partea cu presiune ridicată≤ 24 bar≤ 22 bar

2. Punerea in functiune

ATENTIE

Respectati si urmati reglementarile nationale privind greutatile sarcinior manipulate manual

NOTÅ

Transportati/depositati aparatul REMS Secco 50, REMS Secco 80 numai in positie verticala. Nu asezati aparatul pe orientalà! Dupa transport, inante de punerea in functiune, lasati aparatul REMS Secco 50, REMS Secco 80 cel putin 1 ora in repaus.

Aparatul REMS Secco 50 cu agent frigorific R-290 se va opera/deposita numai in spatii cu o ventilatie sui cienta, cu märime minimă de 9 m'.

Aparatul REMS Secco 80 cu agent frigorific R-290 se va opera/deposita numai in spatii cu o ventilatie sui cienta, cu märime minima de 14m^2

2.1. Conectarea la retea

AVERTIZARE

Atentie la tensiunea de rete! Inainte de connectarea aparatului, respectiv a recipientului pentru condens cu pompă, respectiv a contorului de ore de functiorare si pentru consumul de current se va verifica dacă tensiunea din retea corespunde cu cea de pe placuța de fabricatie. Conecta aparatele cu clasa de protectie I numai la o priză/un prelungitor cu conductor de impamantare functional. Pe santiere, in medii umede din zonele interioare si exterioroare saiu in alte locuri de amplasare similare, in cazul unui racord permanent cu un cablu pozat fi x, aparatul, respectiv recipientul de condens cu pompă se connecteza: la retea numai cu ajutorul unui intrerupator de protectie la curenti reziduali (intrerupator F1), care intrerupe alimentarea cu energia electrică imediat ce intensitatea curentului de scurgere depasește valoarea de 30 mA temp de 200 ms.

2.2. Montajul manerului la cadrul din teava de oel REMS Secco 80

Vezi fi g. 1

2.3. Instalarea aparatului cu evacuarea condensului intr-un recipient extern, respectiv intr-o conducza de scurgere

2.3.1. Aparatul REMS Secco 50 se va aseza pe o suprafata plana, in centrul incaperei ce trebuiedezumidificate cu o marime minim de 9m^2 .Distanta minima panla perete trebuie sa fie de 200~mm .Inchideti usile si ferestrele catre exterior.Desurubati (figura 6 (19) piulita olandze.Scoatei dopul (20).Introducei furtunul pentru evacuarea condensului (4) prin orifici piulitei olandeze panacand se atinge flansa furtunului.Desurubati si strangei piulite olandze.Ghidati furtunul pentru evacuarea condensului (4) in recipientul adecvat, respectiv prelimungiti furtunul care duce direct careto conducţa de scurgere.

Contor ore de fonctionare (Fig. 9 (7)) si contor consume de curent (Fig. 9 (8)) (Nr. art. accesori 132132).

2.3.2. Aparatul REMS Secco 80 se va aseza pe o suprafata plana, in centrul incaperei ce trebuie dezumidifi cate cu t marime minim de 14m^2 .Distanja minima panla perete trebuie sa fie de 200~mm .Inchediu usile si ferestrele catre exterior. Scoatei cablud de alimentare din compartment (1) si conectati-l. Illuminarea de fundal a display-ului (2) se aprinde scurt. Apasa diasupra pe cladeta recipientului pentru condens (3) pentru a o desciche. Conecta furtunul de evacuare a condensului (4) prin gaura carcasei, din interior spre exterior. Ghidai furtunul pentru evacuarea condensului (4) in recipientul adevat, respectiv prelungiti furtunul care duce direct catre o conducuta de scurgere. Rotti intrerupatorul recipient pentru condens (5) in directia simbolului,recipient taiat'. Inchidi et chapeta recipientului pentru condens (3).

Aparatul REMS Secco 80este echipat cu un contor al orelor de fonctionare (7) si dupa data de fabricatie 2020 (placuţa de fabricatie) un contor pentru consumul de curent (8) conform MID

2.4. Amplasarea aparatului cu teava de evacuare a condensului in recipientul de condens (9), respectiv in recipientul de condens cu pompa (figura 7,8)

2.4.1. Aparatul REMS Secco 50 se va aseza pe o suprafata plana, in centrul incaperii cretrebuie dezumidificate cu o marine minim de 9 m². Distica minima pana la perete trebuie sa fie de 200 mm. Inchideti usile si ferestrele catre exterior. Verificati dacā este montata piuila olandeza (figura 6 (19)) si dopul (20). Daca este cazul, montati-le. La utilizes area recipientului de condens cu pompà Secco 50 (numarul de articol al accesoriiulis 132129), fixati furtunul pentru evacuarea condensului pe sttul pompei (figura 7 (21)). Scoatei recipientul de condens (9). Introduciet recipientul de condens cu pompà Secco 50. Nu lasati pompá de condens sa functioneze in gol

Contor ore de fonctionare (Fig. 9 (7)) si contor consum de current (Fig. 9 (8)) (Nr. art. accesorii 132132).

24.2 Aparatul REMS Secco 80 se va aseza pe o suprafata plana, in centrul incaperei ce trebuie dezumidificate cu c marime minim de 14m^2 .Distica minima pana la perete trebuie sa fie de 200~mm .Inchideti usile si ferestrele caret exterior. Scoatei cabul del alimentare din compartment (1) si conectati-I. Illumarea de fundal a ecranului (2) se aprinde scurt. Apasati in partea superioara pe clapeta recipientuli de condens (3) pentru a o descide. La utilizarea recipientuli de condens cu pompa Secco 80 (numarul de articol al accesoriului 132121) introduci et furtunul pentru evacuarea condensului prin orifici carcasei, din exterior spre interior, si fixati-1 de stutul recipientul de condens (figura 8 (21)). Introduci et recipientul de condens (9) (numarul de articol al accesoriului 132100), respectiv recipientul de condens cu pompa Secco 80 (numarul de articol al accesoriului 132121) in compartment (figura 5), pursuant ca indicatorul plititorului sa se afle in interiorul etrierului barierei luminoase (10).Cuplate furtunul pentru evacuarea condensului (4) in orifici recipientulii pentru condens de 11,5I. Rotiti intrerupatorul recipient pentru condens (5) in directia simbolului, "recipient nebarat". Inchideti clapeta recipientulii pentru condens (3).La utilizesarea rezervorului de condens cu pompa Secco 80, azezati clapeta rezervorului de condensare (3) pe magneti, astfel incat conducuta de racordare a pompei sa poata fi ghidata in exterior. Nu lasati pompa de condens sa functioneze in gol

Aparatul REMS Secco 80este echipat cu un contour al orelor de fonctionare (7) si dupa data de fabricatie 2020 (placuţa de fabricatie) un contour pentru consumul de curent (8) conform MID

2.5. Folosiţi setul pentru aer uzat Secco 80 (numărul de articol al accesoriului 132104)

Aerul uzat poate fi folosit cu furtunul pentru aer uzat (11) la repartizarea aerului uzat in incapere, la dezumidificarea unor cavitatei, de ex. plafoane false, si la uscarea unor suprafete ue. Fixati flansa de racord (12) cu cele 4 surluburi furnizate de aparatal REMS Secco 8C (fig. 2). Impingeti furtunul de aer uzat (11) pe capul flansei de racord si fixati cu o curea. Pentru agatarea/fixarea furtunului de aer uzat sunt montata ocheti de fi xare

O operatiune de Dezumidificare/uscare poate dura mai multe saptamani, panacand umiditatea este extrasä din beton, zidarie, tenuialai, sap. In acest caz temperatura camerei poate creste uor. Pentru monitorizarea supplementar a umiditätä aerului, puteti folosi higrometril.

3.1. Pomiti aparatul REMS Secco 5c de la butonul pornire/oprise (figura 6(13)). Ventilatorul pomeste. Cu ajutorul butonului Viteza ventilator (22) se poate alege intre doua trepre de viteza. Viteza selectata a ventilatorului este indicata de leduri (23). Afisajul Temperatura/temporizator (24) indica temperatura masurata curent. Cu ajutorul butonului Unitate de temperatura (25) se poate selecta unitatea de temperatura,grade Celsius" Sau,grade Fahrenheit". Afisajul Umiditatea aerului (14) indica umiditatea relative a aerului masurata curent. Aparatul este presetat la o umiditate relativa a aerului de 60% .Setati umiditatea relativa dorita in intervalul 30 - 90% cu ajutorul celor doua butoane (15). Prin apasarea scurta a buoanelor, valoarea this modificata 5 % ,iar in acest temp afisajul Umiditatea aerului (14) clepe. Dupa setare, afisajul Umiditatea aerului (14) se modifica automat si indicad n nou umiditatea relative a aerului masurata curent. Aparatul regleazl umiditatea aerului din spatiul c te trebuie dezumidificat

si se opreste la atingerea umiditatui setate a aerului. Daca umiditatea din incapere creste, aparatul reporneste. Umiditatea setata de 30% corespunde unei functionari continue, aparatuldezumidifi ca de obicei in mod permanent. In cazul evacuari condensului in recipientul de condens (9), aparatul se opreste atunci cand recipientul de condens este plin. Apoi ledul recipientului de condens (6) se aprinde intermitent si se aude un semnal sonor o singura data. Goliti recipientul de condens si introducetI-l la loc. Dezumidifi carea continua. Pentro golirea recipientului de condens aparatul nu trebuie oprit. La utilizesarea recipientului de condens cu pompa Secco 50 (numarul de articol al accesoriului 132129), recipientul de condens este golit de pompa

Aparatul REMS Secco 50 poate fi setat la o durata de fonctionare de 1-24 or In acest scop apasati butonul Temporizator (26).Afi sajul Temperatura/durata de fonctionare (24) clipeste. In timp ce afi sajul clipeste,utiliziati buotoanele (15) pentru a seta durata dorita de fonctionare. Prin apasarea scurta a butoanelor valoarea se modifi ca cu 1 ora. Ledul temporizatorului (27) se aprinde atunci cand temporizatorul este pornit. Dupa expirarea duratei setate de fonctionare aparatul REMS Secco 50 se opreeste. La setarea ^00^ este dezactivat temporizatorul.

In caz de cadere de curent, prin functia Memory a aparatului REMS Secco 50, valoarea setata a umidati aerului se pàstreaż. Dupa aceea, aparatul continu automat functia dedezumidi care la valoarea setata anterior. Pentru protect compresorului, acesta porneşte cu o intárziere de aproximativ 3 minute, insa ventilatorul porneşte imediat.

NOTÄ

La evacuarea condensului intr-un recipient extern, trebuie neaparat sa aveti grijá ca acesta sá fi e golit in mod regulat sá curfunul pentru evacuarea condensului (4) sá fi e ghidat in recipient cu o panta in jos. In cazul evacuarii condensului prin intermediul unui furtun direct intr-o conducța de scurgere, accta trebuie, de asemenea, sá aibá o panta in jos. Nu indoiti fur投资人ile pent evacuarea condensulii. Dacă nu se respectă acest lucru, condensul se scur in recipientul de condens.

Cantitatea de condens produsă este influențata de temperaturași umiditatea aerului din Incapere. Valori orientative in regimul de fonctionare continua:

30^ (86°F): 80% u.r. = circa 50 litri/zi, 60% u.r. = circa 24 litri/zi

20°C (68°F): 80% u.r. = circa 24 litri/zi, 60% u.r. = circa 14 litri/zi

15°C (59°F): 80% u.r. = circa 16 litri/zi, 60% u.r. = circa 10 litri/zi

10°C (50°F): 80% u.r. = circa 10 litri/zi, 60% u.r. = circa 7 litri/zi

(u.r. = umiditate relativa)

Dupadezumidifi care, din furtunul pentru evacuarea condensului (4) se pot scurge resturi de apa.

3.2. Porniti aparatul REMS Secco 8c de la butonul pornie/oprine (13). Pe ecran (2) sunt prezentate scurttoate simbolorile, iar apoi umiditatea relativa a aerul masurata curent (14). Aparatul este presetat la o umiditate relativa a aerului de 60% . Setati umiditatea relative a donita in intervalut 30-90 % cu ajutorul celc doua buotoane (15). Prin apasarea scurtta a butonului, valoarea this modifi ca cu 1 % . Pentru un reglaj ma rapid, tinei butonul apasat mai mult temp. Dupa setare, afi sajul Umiditatea aerului (14) de pe display (2) se modifi c a automa si indicacn nou umiditatea relative a aerului masurata curent. Aparatul regleaz umiditatea aerului din spatui detrebuie dezumidi cat s ie opreste la atingen umiditaii setate a aerului.Daca umiditatea din incapere creste, aparatul repo neeste.Pentru fonctionarea continua, setati umiditatea aerului la < 30% cu ajutorul boanelerol (15), panacandpe afi sajul Umiditate (14) apare CO".In regimul de fonctionare continua, nu exista o reglate a umiditatii, iar aparatul dezumidifi ca continuu. In cazul utilizarii recipientului de condens (9) (accessori numarul articolului 132100), aparatul se opreste atunci cand recipientul de condens est plin. Pe ecran (2) este afi sat simbolul ,recipient pentru conden (6) si E4^ si la intervale repete se aude un semnal acustic.Goliti recipientu de condens si introduciI-l loc (fi gura 5).Dezumidifi carea continua.Pentn golirea recipientului de condens aparatul nu trebuie oprit. La utilizarea recipientului de condens cu pompaa Secco 80 (numarul de articol al accesorului 132121), recipientul de condens est golit de pompaa

In caz de cadere de curent, prin functia memory a aparatului REMS Secco 80, valoarea setata a umiditatii aerului se pAstreaza. Dupa aceea, aparatul reporneste automat functia de Dezumidif care/uscare la valoarea setata anterior. Pentru protecta compresorului, acesta porneste cu o intarziere de cca 3 minut Pe display (2) apare simbolul compresor (16), insa ventilatorul porneste imedie

NOTÄ

La evacuarea condensului intr-un recipient extern trebuie neaparat sa avei grijá ca acesta sá fi e golit in mod regulat sí ca furtunul pentru evacuarea condensului (4) sá fi e condus in recipient cu o panta in ros. In caz evaporar condensului prin intermediul unui furtun direct intr-o conducţa de scurgere, acesta trebuie, de asemenea, sa iaßo panta in ros. In plus verifi CATI dacă furtunul pentru evacuarea condensului (4) este fi xat in orifi ciul recipientuluri condens (9). Nu indoiti furtunurile pentru evacuarea condensulii. In caz contra condensul se scurge peste marginea tăvii de captare in aparat si pe podea.

Cantitatea de condens produsá este influentata de temperatura si umiditatea aerului din incapere. Valori orientative in regimul de fonctionare continua:

30°C (86°F): 80% u.r. = cca 80 litri/zi, 60% u.r. = cca 40 litri/zi

20°C (68°F): 80% u.r. = cca 40 litri/zi, 60% u.r. = cca 22 litri/zi

15°C (59°F): 80% u.r. = cca 28 litri/zi, 60% u.r. = cca 16 litri/zi

10°C (50°F): 80% u.r. = cca 16 litri/zi, 60% u.r. = cca 11 litri/zi

(u.r. = umiditate relative)

Dupa dezumidifi care, din furtunul pentru evacuarea condensului (4) se pot scurge resturi de apă.

4. Mentenanta

Indiferent de revizia umatoare,se recomanda inspectarea si verifi carea periodica a aparatelor electricemine minimum o data pe an la un atelier autorizat REMS. In Germania, o astfel de verifi care periodica a aparatelor electrice se va inteprin conform standardului DIN VDE 0701-0702 si normelore de prevenire a accident telor DGUV, prevalencia 3 „Instalatai si echipamente eletrice" inclusiv pentru echipamentele electrice mobile. In plus, se vor respecta normele, regulile si prevalerele de securitate a muncii si a echipamentelor valabile pe plan local.

4.1. Intretinerea

AVERTIZARE

Scoateti cablul din prizainante de a incepe lucrarele de intreinere!

Curatai cu regularitate aparatul, in special dacca acesta nu a fost utilizes o perioda mal lunga de temp. Depozitaui aparatul Intr-un loc ferit de inghet. Gol si curatai recipientul de condens (9), precum si recipientul de condens cu pompa.

Curatai in mod regulat fi Itrul de aer (fi gura 6 (28)) al aparatului REMS Secco 50. Scoatei fi Itrul de aer in directia sagetii. Curatai-l cu un aspirator adecva sau sub jet de apa. Daca este necessar, inlocuiti fi Itrul de aer. Lasati fi Itrul de aer sa se usuce inante de remontare.

Curatati in mod regulat elementul fi Itrant al fi Itrlui de aer de la aparatul REMS Secco 80. In acesc scop ragtei de clapeta fi Itrlui de aer (fi gura 3 (17)) care esti xata cu un magnet. Scoatei tijele de sarma, curatati elementul fi Itrant, precum si clapeta fi Itrlui de aer (17) cu un aspirator adecvat sau sub jet de apa. Daca este necessar, inlocuiti elementul fi Itrant al fi Itrlui de ae

Piesele de plastic (carcasa, de exemplu) se vor curata exclusive cu REMS CleanM (cod art. 140119) sau cu sapun mediu alcalin si o lavetà umedà. Nu folositi detergenti de uz casnic. Acestia contin desori chimicale, care arpute ataca piesele din plastic. Este interzisà folosirea benzinei, terebentinei, diluan tilor sour a unor produse similare la curalarea pieselor.

Nu lasati lichidese sa patrunda in interiorul aparatului.

4.2. Inspectia/reparatia

AVERTIZARE

Scoateti instalata din priză inaunte de a incepe lucrările de intreținere si reparatie! Aceste lucrărì sunt permise exclusiv specialistlor care au califi care necessara.

Nu sunt permise umplerea sau lucrari de inspectie si intreinere la o unita de refrigerare cu agent frigorificn infl amabil R-29 Umploreea si lacrarile de inspectioni si intreinere la unitati de refrigerare cu agent frigorifici c infl amabil necessities un mediu de lucru amenajat special si o instruire speciala persona lului de service. Respectarea acestei reguli de siguranta reduce pagubele materiai si vatamarile corporale.

5. Defectiuni

5.1.Defectiune: Aparatul nu porneste.

Cauza:

  • Cablu de alimentare defect
  • Aparatul est defeat.
  • Umiditatea setata pe aparat este mai ridicata decat cea din incapere.
  • REMS Secco 50: Recipientul de condens (9) nu este complet introducts
  • REMS Secco 80: Recipientul pentru condens de 11,5 I (9) (accesoriu, nr art. 132100) a fost introduus in mod gresit in aparatul REMS Secco 80.
  • REMS Secco 80: Intrerupatorul recipient pentru condens (5) este setat greşit.

5.2. Detectiune: La atingerea umiditatii aerului setate la aparat, acesta nu porneste sau se opreste.

Cauza:

  • Sistemul de reglare porneeste/opreoste aparatul abia atunci cand umiditatea aerului depaseste (in sus sue in jos) valoarea setata a umiditati cu 3 % REMS Secco 80).
  • Este setat regimul de fonctionare continua

5.3. Defectiune: Aparatul se opreste, cu toate ca valoarea umiditatii aerului setata pe aparat nu a fost inca atinsa.

Cauza:

  • La temperaturi scazute ale mediolui ambienti si/sau in timul functionari continue, la unitate poate aparea fenomenul de ingheare. La modelul REMS Secco 50 se aprinde ledul pentru ingheare (fi gura 6 (18)). La modelul REMS Secco 80 se afi seaza simbolul ingheare (18) pe ecran (2)

  • Cablu de alimentare defect.

  • Aparatul estedefect.

5.4. Defectiune: Puterea dedezumidifi care scade

Cauza:

  • Filtru de aer (figura 6 (28)), respectiv elementul fi Itrant al fi Itrului de ac clapeta fi Itrului de aer (figura 3 (17)) murde
  • Prin utiliser aparatului este redusă umiditatea aerului, ceea ce conducse si la diminuarea cantitatii de condens

5.5. Defectiune: La modelul REMS Secco 80 pe ecran (2) sunt afi sate mesajele de eroare E1, respectiv E3

Cauza:

  • Umiditatea din incapere este in afara intervalului de masurare ≤ 30% , respectiv ≥ 90% al aparatului REMS Secco 80.
  • Senzorul de masurare a umiditatii este defec.

5.6. Defectiune: La modelul REMS Secco 80 pe ecran (2) sunt af sate mesajele de eroare E2, respeciv E9

Cauza:

  • Senzorul de monitorizare a temperaturii compresorului este defect.

5.7. Defectiune: La modelul REMS Secco 80 pe ecran (2) este afi sat mesajul de eroare E4

Cauza:

  • Recipientul pentru condens de 11,5 l (9) (accesoriu, nr. art. 132100) este plin.
  • Intrerupatiorul recipient pentru condens (5) este setat gresit.

5.8.Defectiune: REMS Secco 50: Ledul recipientului de condens (6) clipeste

Cauza:

  • Recipientul de condens (9) este plin.

5.9. Defectiune: REMS Secco 50: Ledul pentru ingheare (18) se aprinde intermitent, respectiv luminează continu, dei nu există inghe, la compresor

Cauza:

  • Aparat defect.

Mod de remediere:

  • Solicati personalului de specialitate califi cat sau unui atilier autorizat REMS sà schimbe cabul de alimentare (REMS Secco 50). Schimbati cabul de alimentare. (REMS Secco 80)
  • Solicitatei unui atelier de service autorizat de compania REMS sa verifi ce/repare aparatul
  • Nu este necessarà dezumidifi carea sau corectat i setarea umiditatii pe aparai vezi 3. Utilizarea.
  • Introduciţi recipientul de condens până la opritor
    Vezicap.2.42
    Vezi 2.3.2 si 2.4.2

Mod de remediere:

  • Asteptati tau corectati setarea umiditatii pe aparat, vezi 3.
    Modificati regimul de fonctionare, vezi cap 3

Mod de remediere:

  • La modelul REMS Secco 50, ventilatorul functioneazá in continuare, iar compresorul se opreşte. Dupădezghetare, compresorul pornește din nou, ledul Inghetare se stinge, iardezumidifiarea/uscarea continua. Aparatu REMS Secco 80 este echipat cu unSYSTEM automat dedezghetare cu gaz fi erbinte. Acesta este regiat de catre aparat. Dupădezghetare, aparat. pornește automat opatrjuneia de Dezumidifi care/uscare, iar simbolul Inghetare (18) dispare. In cazul in care in scurt timp se produce un nou inght, oprți aparatul REMS Secco 8C. Asteptăpi până cand gheata s-a topit complet. Continuți apoi opatrjuneia de Dezumidifi care/uscare
  • Solicitatei personalului de specialitate califi cat sau unui atelier autorizat REMS sa schimbe cabul de alimentare (REMS Secco 50). Schimbati cabul de alimentare (REMS Secco 80)
  • Solicitatei unui atelier de service autorizat de compania REMS sa verifi ce/reparaparatul

Mod de remediere:

  • Schimbati/curatati piesele, vezi 4.1. Intretinere.
  • Verificati daca puteti seta dezumidi carea/uscare

Mod de remediere:

  • Setáti aparatul pe regimul de fonctionare continua, vezi 3. Utilizarea.
  • Solicitatei unui atelier de service autorizat de compania REMS sa verifi ce/reparaparatul

Mod de remediere:
- Solicitatei unui atelier de service autorizat de compania REMS sa verifi ce/reparaparatul

Mod de remediere:

Goliti reciprocalul pentru condens de 11,5 I
- Vezi 2.3.Şi 2.4

Mod de remediere:

Goliti recipientul de condens

t, respectful lumineazā continuu, dei nu existā inghe; la compresor

Mod de remediere:

  • Solicitatei unui atelier de service autorizat contractual de company REMS sa verifi ce/repare aparatu

6. Reciclarea

Aparatul REMS Secco 50 si agentul frigorifi c R-410A sau R-290, aparatul REMS Secco 80 si agentul frigorifi c R-407C sau R-290, recipientul pentru condens cu pompà Secco 50, recipientul pentru condens cu pompà Secco 80 conturul de ore de fonctionare si pentru consumul de curent, inclusiv baterile nu se vor eliminca ca deseari menajere la expirarea duratei de viță. Acestea trebuie eliminate ca deseari in mod corespunzator, conform dispositilor legal in vigoare.

7. Garantia producatorului

Periode de garantie este de 12 luni de la predarea produsului nou primului utilizator. Momentul predarii se va documenta prin trimiterea actor originale de cmparare, in care trebuie sa fi e mentionate data cumparari si denumire produsului. Defectjunile aparute in periode de garantie si care s-au dovedit fi o consecinta a unor eroi de fabricatie tau lipsuri de material, se vor remec gratuite. Periode de garantie nu se prelungeste si nu se actualizeazá din momentul remedierii defectjunilur. Nu benei ciaza de serviciile de garantie defectjunile aparute ca urmare a fenomenului normal de uzura,utilizarii abuziv a produsului, nerespectarii instructiunilor de utilizescare, folosirii unor agenti tehnologici necorespunzatori, suprasolicitarii produsului,utilizarii necorespun zatoare a produsului Sau unor intervenzione propriu Sau din orice alte motive de care nu raspunde REMS.

Reparatiile necessare in perioada de garantie se vor efectua exclusiv in atelie-rele autorizate de fi rma REMS. Reclamatiile vor fi acceptate numai daca produ Este predat fara niciun fel de interventi prealabile, in stare asamblata, la unul din atelierele de reparati autorizate contractuale de REMS. Produsele si psei inclucite intrain proprietatea REMS.

Cheltuielile de Expediere dus-intors vor fi suportate de utiliser.

O prezentare a atelierelor de reparati autorize contractual de fi rma REMS este accesibilpe Internet la adresa www.rems.de. Pentru tarile care nu sunt mentionate in aceastia lista, produsul trebuie predat la SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauer Strae 4, 71332 Waibingen, Deutschland. Drepturile legale ale utilizesatorului, in special drepturile de garantie fata de distribuitor sa vanzatorin cazul constatarii unor lipsuri, precum si drepturile datorità nerespectari intentionate a obligatilor si pe baza legislatiei in materie de raspunden nu sunt afectate de preventa garantie.

Prezenta garantié intra sub incidente legislatiei germane, in acest caz nefi ind valabile reglementäre de drept privat german internationali sici Acordul Organizatiei Natiunilor Unite cu privire la contractele commerciale internationale (CISG). Persoana juridica care accorda aceastagarantie valilibla la nivel mondie este fi rma REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.

8. Catalog de把这些 de schimb

Pentru catalogul depiese de schimb vezi www.rems.de Downloads (Descarcare) Parts lists.

IpebeOOpnHaJIbHOro pyKOBoCTBa n3KcnJyatau

Pnc.2-!

1ОтsekdoesьсевногocoeДиHTeHOBorOkabeiI14Индikatop влажноCTN bo3dya
2ДиСплел15Кондя
3Клалан EMKOSTдг кондесаТа16СимвOLКOMПЕCCOPA
4Шлангдг OTBDA KOндесаТа17Крышka BOЗduhORO Фильтpe
5Пларгдг OTBDA KOндесаТа18Себудов/симвOL заладени
6Плеркючел EMKOSTдг KOндесаTe19Нakindя райka
20Плобka
7Себудов/симвOL EMKOSTдг KOндесаTe21Платубok
22Кондя скоростNВрашени
Вechтлariatорa
8Счетник расхда ТOKA23Себудовы скорostNВрашени
9EMKOSTдг кONдесаТа24Бechтлariatорa
10Фотobapер25ИндikatoptemпepaТурь/таймера
11Шлангдг OTBDA BO3dyaXa(ochactka)26Кондя сdimuçtemпepaТурь
12СебунIHTEbHbФлаHeц(ochactka)27Себудов таймера
28Возduшьй Фильтр
13Дыухиошишонная KMONKa(BKN./Bын.)

06uye yka3aHnno TexHnke 6e3onacHOCTn dna 3JeKtpoHnctpymeHTOE

PDEUYPTPEKJDEHME

Ipoynatae Bce yka3aHnno no texhne 6e0anachoctn, nHCTpykunm, nHIOCTpaunn N TexHueCKMe daHbIe, BXOJIeN B KOMNIKET NOCTABM HactoerJ 3NeKTPONHCTpEmTa. HeBbINONHeHue CneDyioux UHCmpYkuu MoKem npueecm K npokExHIO ZIeMKpuHecKUMOKOM, NOXApY u/UIn nonyEHHU MOKeJbIX mpa8

CoxpaHnIe Bce yka3aHnH n HcTpyKcHn No TeXnKe 6e3oNaChocTu nnn noCneDuOJero nCnoNb3OBAHH

Tepmuh 3neKmpouHcmpyMeHm, npuMeHReMb yka3aHuX no mexHuke 6e3o nachocmu, obo3nauem 3neKmpouHcmpyMeHmbi, paBomaiouue om cemu (c ceMbeBIM kaBeIe) unu 3neKmpouHcmpyMeHmbi, paBomaiouue om akkymyIamop (6e3 cemeeo20 ka6eJIa

1)Be3onacHocTbHa pa6ooyMeCte
a) Pa6oee MeTo DoJXHO 6bItb YcHtBm XxopoO OcBeeHHbEecnpaeku IIOUXOE OcBeueHue Moey HpUeCTnK HeCuaTbHb CUYaHm
b) He pa6oTaIe Tc 3nKtpOnHCTpymEtOM Bo B3pIBoOnaChO cpeE, B KToOpX HaxoDTHC TOpOHe NkIOKcTn, Ta3b IIN IIbIb. 3nKmpOnHCTpymEtMbI C0aJIoM uCKpbI, KOporbi MOyM BCnNameHmB nbIb unu npa
c) BoBpMa pa6oTbI c 3neKtpOnHCTpyMeHToM pAOM He JONXhI HxOHTbcr DeTN n DpyIe Iua Ppu omeneueHuEumHaHua MoXHo NomepeMb KOHpmn Ha3 neKmpouHcmpyMeHmO.
2) 3neKtpnuecka6e0naHocOb.
a) CoeHNHTeNbHbI WTeKep 3NeKTponHcTpymeHa DoJnKeH NoDxOAnTb Kpo3ETke. HKnOM O6pa3oHne HN3MeHnE ToCHcTyKuHNO WTeKepa. He npImHeHrNepePexOHNi DN WTeKepa BMeCe C 3a3eMJIeHHbIMN 3NeKtpOnHcTpymeHtAMn. PImeHHe U WTeKepoe C Heu3MeHHeHO KOcHpTuKuueu u noDxOanux po3emOK CHUkAm puck 3neKimpueckoo yopa.
b) N36eraTe KOHTaKTe Tena c 3a3eMNEHbIMN NOBepXHOCTMaN HAPnMEp Tpy6Am, HarpeBaTeMaN, nHTAMm INoOJNbHKMaN. Cyueemeyen noBbIeuHNbI puck 3eKmpuueckzoO yopa npu 3a3eMneHuu mena.
c) PaaMeaIae 3nKtponHCTpyMeHbI BdAnIO TdoxKnBnBnaXHoCTTioNaDaue 80bI e 3nKmpouHcmpyEmn Noblaaem puck yopa 3nKmpuWeckum IIOKUM.
d) He nCnoB3yIte coeHNHtBbI npOBoD He no Ha3HaueHHIO: IJInepe HOCKN, NOBEEHMBAHn 3JIeKTPONHCTpyMENTA INN BbITINBAHn WTekepa N3 po3eKn. Pa3MeaIaTe coeHNHtBbI npOBoD BdAnOT NcTOHNIKO TENla, Macna, ocTpbIX KpOMK INN dBnxUxxCraCTe. IoepeXeHue UUN cyMbIaeHue coeDuHumeBbIX npOBoO IOeBuaem puck nopaxHeu 3JIeKTHpuCyckum TIOKOM
e)Пи Вьлонненп павOT секгюнсчрм entм HA OTKpbTOM BO3dyxe HcNOnb3yTe TОЛКо TE ydINHITeN, KOTOpIe TAKke ПиROdHbI DЯ HcNOnb3OBaHHB HBe NOMEuEHH. ПиMuEHeHue ydUnHumEn, npeHa3HaYeH HO2O dRЯ ekCnPlyamauNo pod OMKpbIMbM He6OM, CHUkaem pUCK nopaxeHua 3JIEKTHpUeYecKUM TIOKOM
f) Ecnn 3Kcnpnyataaun 3NeKtpOnHCTpymEHa BO BnAaxhblx MecTax HEn36exKa nONb3yte AOBATMUTHeckN BkKnOuyateB DnDfpeHuaMaNbHoro TOKa PumHeHne aBOMamUueckozo 8bKIOuYamene duDfpepeHuauNbHOzo moka CHJkaeHHPCK TIOPAKeHJe 3IeKIIpUeCekUmIOKOM.
3) Be3onachoctb nOdei
a) Bybte Bnmatelbbl! Pnp paobote c 3neKtpounHcTpymemt om 6ydbte npedelho octopoxhbl. He nCnoB3yhe 3neKtpounHcTpymet, ecbn Bby cTAN INI HAXOIEcNpBnHMnHApKTOHOB, ANKORON INI MEINK MeNTOB. BCE2o NUIb OUD NHMOMeHmHeBHUMAMeHbOCMu pU NCNOB306AHU, 3NEKTHIPOUHCTIPYMehII MOKETTI IpuueeHTK C CAMBm CpeBzHBIM IIIpaBsmAM

b) HadeBaTBe CpeDCTBA INHIMBHyAynbHOH 3auNTbI N BcerDa HocHTe 3auNTbOcKn. IprumHeHue CpdeCm UHOuBuDyAnbHOU 3auMbl, Hapumep, pecnPama, HeckoB3KOu 3auUmHo 0byu, 3auUMHo Kacku Unu HayunKoe, e 3aucumcmU om udu u HaHaueHua 3neKmpouHcmpymHa, Chuxaem puc nOnyuHnmuAe
c) N36eRaiTe HnpeHnmepeHHoro BBoBa B3KcnnyaTaunHO. Y6eNtEcB ToTOM, 7TO 3NEKTPPOHnCTpyMeHT BkIIOUeH, npExJe Cm NOKIIIOuHTb ERO K 3NeI TPOeTI HNNM AKKyMnTApOH Batape, 3AKPENITb MNI nepeHeCTn EOr. Ecnu npu nepHoNcEs 3NEkpouHnCmpyEmHa depKaMb naneu Ha bEklIOuAmer uNu noOcoeOunmb 3NEkpouHnCmpyEmn NOKIIIOuHbIM K cemu numaHua, 3MO MOeem npueecmu K HeCuacmHbIM CNYaAM
d) YdaHnTe HNcTpymEnbI hAcTPOKn KINr Raeyhble KINOHu Do BKNIOeHNs 3NeKTponHcTpymEnTa. NcHcmpyMeHm unu KInou, Komopbi Haxodumc Bo epaauoueucra CmU 3eKmpouHcMpymEnma, MoXem npueecMu KmpaMa
e) CneIeTHe 3a npabnboH oacKHO. ObScneYbTe yctOuNbOE noNoXeHne NoToHo HDePbTe PAbBOcE TeM CaMbIM MOHXo Npyue KOHmpOnuOpaeam 3NeKmpouHcmpyMeHm 8 HeOxUdAHHx Cuminguaux
f) Bcerda Hocnte Noxdoanyu Odoxy. He Hocnte Wnpokyo Odoxy Hnny ukaenHn. He onyckaata nonadahn Bono n OdoKbl B 30hy DnBxeknHacte npobpyobanHn.Cboobohna OdoXk, ykpaewnur UU dnHHbE BoOnCmoym bIbMb 3xa6aehnybOduxuyumucqacTmmu
g) Ecnn NmEEcTc BO3MOXHOCTb yctAHOBKn yCTPOINCTB nIy BCacsbHnN IynabINBAHn NBIn, IN CNEyET npABINbHO NOOCoeHNb N cNOJb3ObaTI PpumHeHue ycmpoucmea ecabHaun NBIn MOxem CHUImb onaHocmb ON bHn.
h) BybTe npedeBHo ocToPOxHbI He HapuAaTe npaBnla TexHNKn 6e3oNacHocTH dAn 3JIeKTPoHnCTpyMeHTOB, daxe ecn Bbl 3HaTe npuHcIn DeiCTBn 3JIeKTPoHnCTpyMeHTA Ha OCHOBaHm ONbTa erO 3KnNyataun HeBepeJHO obpaueHe MoeM npueecMu K cepbe3bIM mpaBmam 3a doNu cekyHbI.
4)Ппменеци O6cnyнванe 3NeKtpOnHCTpyMeHTa
a) He neperpykaite 3neKtpoHcTpmye.ДЯ pa60tBu HcNoB3yTe TOnbK npedha3nueHHbI DnE 3TOR O3neKtpoHcTpmye. Iyue u 6e3onacheu pa6omamC nOxOraum 3neKmpouHcmpyMeHM o yKa3aHHOM duAna3OHe MOuHocMu.
b) He ncoIb3yIte 3NeKtPouHCTpyMeT C HEnCnpaBbIM BbIKIOUATEIeM. 3NeKmpouHcmpyMeH, komobI bHeIb3 eKnIOuMb UUNe bIKIOUaMb, nped cmaIaBn onAnochOcb u nodekum pemOHmy
c) BbIbTe WTeKep H3 po3eTkn H/nn CHMnTE aKKymyTOpHyTO bTapeo D BbIOINHEH NACrPoek 3NeKTPOHnCTpyMeHTA, 3aMEhBI BCNOMORATEbHbI DeTaeJIEN NtKJIaDbIBaHHa 3NeKTPOHnCTpyMeHTA CToPOHY. TaKUM oBpazom 8blcmoxeme u36examb HenpedHaMepeHHOzo Nycka 3neKmpueckcoa UHcmpyEmma
d) XpaHnTe HeHcNOb3YeMbIe 3NeKtpOnHCTpyMeHTbI BHe 3OHBIOcOraMaocT dTei. He pAspeWaiTe NoB3OBaTcR 3NeKtpOnHCTpyMeHTOM nUaM, KOTOpBle He O3HaKOMNeHbI Cero npHUnmO DeHCTBn HnHe npOHTaH HAcToaune HcTpKyuN 3NeKmpouHcTpyMeHbI ONaChb, eCNU OHU cNoJIb 3YOMcH HeONbIMHbIMu NuaMu.
e) Co6nOdaIte npedeIbHyIO octopoxHocTb npaPabote c 3neKtpOnHcTpymetamN BCTaBbIMN IHcTpymeHTAMN. PpOBepbTe, 63ynpeHNO paobotak DBKyUncsca Tn He 3axKaTbI Nn OHN, He NONOMAHbI Nn Yactu Nn Hn NEpExDeHbTAKMn Opa3OM, YTO HApUWeHa FyHKUHOHbHa CnOCo6Hoctb 3neKtpOnHcTpymeHTa. NpeD npmehenem 3neKtpOnHcTpymeTa CNeJyET OTpEOMTHIpOBaTB NobpeXdeHHbe qAtn. OhoU uOcHoBbIX npuHn AapuHbIX cumyaui RnEremcHekauecMeHHoe mexOcbnykuBuHu 3neKmpouHcMpymeHmo.
f) Pekyuune Hcnpymtbl DoonKbIb 6blb octpbimn u chtbIMn. Tuaemelhc oocnyueaeMbe pexyuie U hcmpymeHb ic ompbmupexuyum Kpomkamu Mehwe zaknuhaoU u meoim bomee neku xod.
g) IcnoIb3yIte 3neKtponHCTpyMeH, BCTabHOH HnctpyMeH, BCTaBHeIe HnCTpyMeHbTb I T.D. CORNACHO 3TNM HnCTpyKUIMN. PpN 3OTm cneyET yHTbIbA bpaOueY cynOBn Hn2INONHeMy pOaIbPmpeHHe 3neKmpouHCMPyMeHMOE He no HA3HaHEHIO MOXeM 6blmb OnaChbIM
h) PykoTkn NOBepxHocTH 3axBaTa DOnKbI 6bItb CyXHM, YNCTbIMn, 6e3 Macna n CMAkN. CkON3kue pykoTmku u NOeepxHocMu 3azEma npensmCmyom 6e0nachO kCnnnyamauuu KOnmpoIO 3neKmpouHcmpyMeHMa e HnpedeUeDHehcx cumyaux.
5) 06cnyxmbaHne
a) PemOH 3NeKtpOnHCTpyMeHa TdoJKe H BbINONHT ToJIbKO KBAINHcNpC BaHHb TeHXnueckn NepcoHAn C npIMeHEHMOp OpiHnHaBbIX 3aIacHbI qacte. Tem cambIM o6ecneueaemc coXpaHeHue 6e3onacHocMu 3NeKmpoUHCmpyEmHa.

Yka3aHnno TeXnke 6e3onacHocTn dna 3neKtpnuecknx OcyuHTenE Bo3dyxa/CTponTeJbHbIX ocyuHTenE

PNDYTPKDEHME

IpooyntaTe Bce yka3aHnna To texhNke bezonaacHocTN, HNCTpykUHHIOCTpaunu N TeXnuechKe daHbIe, BXOJIuNE K COMNNEKT NOCTaBnK HAOTouer 3JlekTPOHNCTpyMeNTa. HebItonHeue Cedeiyouux UHCmpyTuM oKem npueecm K npokHuO IekMpucHeckum mokom, noxapky u/Unu nonNyueHtu MjEkpBxmpa.

CoxpaHnIe BCE yka3aHnH INHCTpyKcHn NO texHnke 6e3onachocTn nIINocneDuOJero nCnoJIb3oBaHn

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : REMS

Model : Secco 50

Categorie : Dezumidificator