Secco 50 - Deumidificatore REMS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Secco 50 REMS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Deumidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Secco 50 - REMS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Secco 50 del marchio REMS.
MANUALE UTENTE Secco 50 REMS
- Télécharger → Vues éclatées. fra fra 21ita ita Traduzione delle istruzioni d’uso originali Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie e i dati tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di sicurezza riguarda utensili elettrici alimentati dalla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o utensili elettrici alimentati da batterie (senza cavo di alimentazione).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro. Il disordine o un posto di lavoro poco illuminato può causare incidenti. b) Non lavorare con l’elettroutensile in ambienti a rischio di esplosioni, dove si trovano liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polvere o vapore. c) Tenere lontano i bambini ed altre persone durante l’utilizzo dell’elettrou- tensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dell’elettroutensile deve entrare esattamente nella presa. La spina elettrica non deve essere modifi cata in nessun modo. Non utilizzare spine adattatrici per elettroutensili con messa a terra. Spine non modifi cate e prese adeguate diminuiscono il rischio di folgorazione elettrica. b) Evitare il contatto con oggetti collegati a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio di folgorazione elettrica aumenta se l’utente si trova su un pavimento di materiale conduttore. c) Tenere l’elettroutensile al riparo dalla pioggia e dall’umidità. L’infi ltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di folgorazione elettrica. d) Non usare il cavo di collegamento per uno scopo diverso da quello previsto, per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti in movimento. Cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di folgorazione elettrica. e) Se si lavora con un elettroutensile all’aperto, usare esclusivamente cavi di prolunga adatti anche per l’impiego all’aperto. L’utilizzo di un cavo di prolunga adatto per l’impiego all’aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica. f) Se non si può evitare di utilizzare l’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale per correnti di guasto (salvavita). L’impiego di un interruttore differenziale per correnti di guasto riduce il rischio di folgorazione elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Lavorare con l’elettroutensile prestando la massima attenzione e con consa- pevolezza delle proprie azioni. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool o medicinali.
momento di deconcentrazione durante l’impiego dell’elettroutensile può causare gravi lesioni. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di prote- zione. I dispositivi di protezione individuale, ad esempio maschera parapolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione e protezione degli organi dell’udito, a seconda del tipo e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare un avviamento accidentale. Verifi care che l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’elettroutensile si preme acciden- talmente l’interruttore o si collega l’elettroutensile acceso alla rete elettrica, si possono causare incidenti. d) Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte in rotazione dell’elettroutensile può causare lesioni. e) Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posi- zione stabile e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile tenere meglio sotto controllo l’elettroutensile in situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o monili. Tenere lontano capelli e indumenti da parti in movimento. Indumenti larghi, monili o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere. h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarità con l’uso dell’elettroutensile. Azioni negligenti o sbadate possono causare gravi lesioni entro una frazione di secondo.
4) Utilizzo e trattamento dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il tipo di lavoro specifi co. Con l’elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo nominale di potenza. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa e/o togliere l’eventuale batteria, se amovibile, prima di regolare o programmare l’utensile, di cambiare parti ad innesto dell’utensile o di mettere via l’elettroutensile. Questa misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dell’elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non in uso al di fuori dalla portata dei bambini. Non consentire che l’elettroutensile sia utilizzato da persone non pratiche o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Curare attentamente gli elettroutensili e le parti ad innesto dell’utensile. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente, non siano bloccate o rotte e non siano così danneggiate da impedire un corretto funzionamento dell’elettroutensile. Prima di utilizzare l’elettroutensile far riparare le parti danneggiate. La manutenzione scorretta degli elettroutensili è una della cause principali di incidenti. f) Mantenere gli utensili da taglio affi lati e puliti. Gli utensili da taglio attentamente curati e con taglienti affi lati si bloccano di meno e sono più facili da utilizzare. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori dell’utensile, le parti ad innesto dell’utensile, ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenere presenti le condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da svolgere. L’utilizzo di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può portare a situazioni pericolose. h) Tenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfi ci di presa scivolose non consentono il maneggio sicuro e il controllo dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da personale specializzato e qualifi cato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile anche dopo la riparazione. Avvertenze di sicurezza per deumidifi catori dell’aria/ asciugatori per l’edilizia elettrici AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie e i dati tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro.
decomposizione termica del refrigerante (ad esempio a causa di un incendio), si formano vapori molto velenosi e corrosivi! Pericolo di avvele namento.
Non aprire mai il circuito del refrigerante. REMS Secco 50 con refrigerante R-410A, REMS Secco 80 con refrigerante R-407C in circuito chiuso. Se fuoriesce refrigerante da un apparecchio danneg- giato (ad esempio rottura di un tubo fl essibile del refrigerante), procedere come segue: – In seguito a inalazione: portare la persona colpita all’aria fresca e farla riposare. In caso di arresto respiratorio praticare la respirazione artifi ciale. Chiamare un medico. – In seguito a contatto con la pelle: scongelare/lavare le aree colpite con molta acqua calda. – In seguito a contatto con gli occhi: sciacquare subito ed accuratamente con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti. Recarsi da un medico. – In seguito a ingerimento: non provocare il vomito. Far sciacquare il cavo orale con acqua, far bere un bicchiere d’acqua. Recarsi da un medico. – Indicazioni per il medico: non somministrare farmaci del gruppo dell’efedrina/ adrenalina. REMS Secco 50
REMS Secco 80 con refrigerante R-290 in circuito chiuso. Se fuoriesce refrigerante da un apparecchio danneggiato (ad esempio rottura di un tubo fl essibile del refrigerante), si tenga presente quanto segue: – In seguito a inalazione: portare la persona colpita all’aria aperta e adagiarla tenendola calma. In caso di arresto respiratorio praticare la respirazione artifi ciale. Chiamare un medico. Fig. 2 – 9 1 Vano di stivaggio del cavo di alimentazione amovibile 2 Display 3 Sportello del recipiente di raccolta della condensa 4 Tubo fl essibile di scarico della condensa 5 Interruttore del recipiente di raccolta della condensa
LED / simbolo del recipiente di raccolta della condensa 7 Contatore delle ore di funzionamento 8 Contatore consumo energia
Recipiente di raccolta della condensa 10 Fotocellula 11 Tubo fl essibile dell‘aria di scarico (accessorio) 12 Flangia di collegamento (accessorio) 13 Pulsante On/Off 14 Indicatore dell‘umidità dell‘aria 15 Pulsante 16 Simbolo del compressore 17 Sportello del fi ltro dell‘aria
LED / simbolo di formazione del ghiaccio 19 Dado per raccordi 20 Tappo 21 Manicotto 22 Pulsante velocità del ventilatore 23 LED della velocità del ventilatore 24 Indicatore temperatura/timer automatico 25 Pulsante unità di misura della temperatura 26 Pulsante timer automatico 27 LED del timer automatico 28 Filtro dell’aria 22– In seguito a contatto con la pelle: lavare le aree colpite con acqua tiepida per almeno 15 minuti. Non rimuovere gli indumenti congelati. Consultare un medico. – In seguito a contatto con gli occhi: lavare immediatamente l’occhio con un’abbondante quantità di acqua proteggendo adeguatamente l’altro occhio rimasto illeso. Togliere le eventuali lenti a contatto, se è agevole farlo. Consultare subito un medico. – Indicazioni per il medico / possibili sintomi: respirazione diffi coltosa, stato di narcosi, trattare a seconda dei sintomi, tenere il sistema circolatorio sotto controllo.
Far funzionare/immagazzinare l’apparecchio con refrigerante R-290 solo in un ambiente suffi cientemente ventilato della grandezza minima consen- tita, 9 m
per REMS Secco 50 e 14 m
per REMS Secco 80, e senza fonti di accensione persistenti (ad esempio fi amma libere, apparecchio a gas acceso o riscaldatore elettrico). In caso di perdita del refrigerante, quest’ultimo può raccogliersi e formare una miscela gassosa infi ammabile.
Si tenga presente che il refrigerante R-290 è inodore. Tenere lontane fi amme libere e fonti di accensione. In caso di perdita del refrigerante è possibile la formazione di una miscela gassosa infi ammabile. Si potrebbero verifi care incendi ed esplosioni.
Non utilizzare oggetti, ad esempio fonti di calore, per accelerare il processo di sbrinamento. L’apparecchio potrebbe subire danni e non funzionerebbe più correttamente.
Il rifornimento e i lavori di ispezione e di manutenzione di un gruppo frigorifero con il refrigerante infi ammabile R-290 non sono consentiti. Per il rifornimento e i lavori di ispezione e di manutenzione di gruppi frigoriferi con refrigerante infi ammabile sono necessari un ambiente di lavoro appositamente allestito e una particolare formazione del personale di assistenza. Il rispetto di queste regole di sicurezza riduce il pericolo di danni alle cose e di lesioni alle persone.
Conservare l’apparecchio in modo che non venga danneggiato. In questo modo si preserva la sicurezza di funzionamento dell’apparecchio e si riduce il rischio di danni alle cose e di lesioni alle persone.
Attenersi alle avvertenze di sicurezza per gli impianti di raffreddamento. Pericolo di lesioni.
Smaltire l’apparecchio ed il refrigerate conformemente alle disposizioni in materia. Rispettare le disposizioni e le norme nazionali.
Il refrigerante non deve arrivare in nessun caso nella rete fognaria, negli scantinati e nelle fosse di lavoro. I vapori di refrigerante possono generare un’ambiente asfi ssiante.
Non introdurre oggetti nell’apparecchio. Pericolo di lesioni e rischio di folgo- razione elettrica.
Non collocare oggetti sull’apparecchio. Le vibrazioni dell’apparecchio potreb- bero far cadere gli oggetti. Gli oggetti potrebbero subire danni. Pericolo di lesioni.
per REMS Secco 50 e 14 m
per REMS Secco 80, e a una distanza minima di circa 200 mm dalla parete. Non coprire mai le fessure di ventilazione dell’apparecchio. La potenza ne potrebbe essere ridotta. L’apparecchio può surriscaldarsi. Pericolo di incendio.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a tenuta stagna. L’apparecchio può surriscaldarsi. Pericolo di incendio.
Non utilizzare sostanze infi ammabili, ad esempio gas, oli e bombolette spray contenenti gas propellente, ad esempio olio da taglio o vernici, in prossimità dell’apparecchio. L’apparecchio può subire danni. Pericolo di incendio.
Non collocare mai l’apparecchio in ambienti allagati. Non collocare mai il cavo di alimentazione e i cavi di prolunga su una superfi cie umida o bagnata. Pericolo di folgorazione elettrica.
Colloc are l’apparecchio sempre correttamente, in posizione verticale sulle ruote, anche per l’immagazzinamento e il trasporto. L’apparecchio potrebbe subire danni.
La condensa (acqua) raccolta non deve essere bevuta o utilizzata per la preparazione di alimenti. Pericolo per la salute.
Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato. Pericolo di incidenti.
Controllare regolarmente che la condensa venga scaricata correttamente. Prima di lunghe pause di lavoro spegnere l’apparecchio, estrarre la spina di rete e staccare tutti i tubi fl essibili. Gli apparecchi elettrici possono causare pericoli e lesioni alle persone e/o danni materiali se non sono sottoposti a sorve- glianza.
I bambini e le persone che, a causa delle loro capacità fi siche, sensoriali o mentali o della loro inesperienza o ignoranza, non sono in grado di usare in sicurezza l’ap parecchio elettrico, non devono utilizzare questo apparec- chio elettrico senza sorveglianza o supervisione di una persona respon- sabile. In caso contrario sussiste il pericolo di errori di utilizzo e di lesioni.
Lasciare l’apparecchio elettrico solo a persone addestrate. I giovani possono essere adibiti alla manovra dell’apparecchio, solo se di età superiore a 16 anni ed unicamente se è necessario per la loro formazione professionale e sempre sotto la sorveglianza di un esperto.
Controllare regolarmente l’integrità del cavo di alimentazione ed eventual- mente anche dei cavi di prolunga dell’apparecchio elettrico. Se sono danneggiati, farli sostituire da un tecnico qualifi cato o da un centro assistenza autorizzato REMS.
Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati e con conduttori di sezione suffi ciente. Utilizzare cavi di prolunga di lunghezza massima di 10 m con conduttori di sezione pari a 1,5 mm² o di lunghezza da 10 m a 30 m con conduttori di sezione pari a 2 ,5 mm². Signifi cato dei simboli AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo con rischio di grado medio; in caso di mancata osser- vanza può portare alla morte o a gravi lesioni (irreversibili). ATTENZIONE ATTENZIONE Pericolo con rischio di grado basso; in caso di mancata osser- vanza può portare a lesioni moderate (reversibili). AVVISO AVVISO Danni materiali, non si tratta di un avviso di sicurezza! Nessun rischio di lesioni.
Avviso di pericolo per sostanze infi ammabili Attenersi al manuale d’uso Istruzioni per l’uso; istruzioni d’uso
Indicatore di servizio; consultazione del manuale d’uso Utilizzare elementi di protezione delle mani L’elettroutensile è di classe di protezione I Smaltimento ecologico Dichiarazione di conformità CE
Non adatto per l’utilizzo all’aperto
Uso conforme AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO I deumidifi catori dell’aria/gli asciugatori per edilizia elettrici REMS Secco 50
REMS Secco 80 devono essere utilizzati soltanto per asciugare e deumidifi care ambienti, ad esempio in seguito a danni causati dall’acqua e inondazioni, per deumidifi care scantinati ammuffi ti, ecc. e per accelerare l’asciugatura di calcestruzzo, muri, intonaco, gettate, ecc. Il contatore delle ore di funzionamento e del consumo di energia elettrica serve per la registrazione delle ore di funzionamento e del consumo di energia elettrica durante l’asciugatura e la deumidifi cazione con il REMS Secco 50
Per l’uso artigia- nale ed industriale. Qualsiasi altro uso non è conform e e quindi non consentito. 1.1. La fornitura comprende REMS Secco 50 , recipiente di raccolta della condensa da 7,7 l, tubo fl essibile di scarico della condensa, istruzioni d’uso. REMS Secco 80 , istruzioni d’uso. 1.2. Codici articolo Set REMS Secco 50 132011 Set REMS Secco 80 132010 Recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l Secco 80
Flangia di collegamento Secco 80
Tubo fl essibile dell’aria di scarico Ø 200 mm, lunghezza 10 m, Secco 80
Set di scarico dell’aria Secco 80 (fl angia di collegamento, tubo fl essibile dell’aria di scarico Ø 200 mm) 132104 Recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 50 132129 Recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 80 132121 Contatore delle ore di funzionamento e contatore del consumo di energia elettrica 132132 REMS Detect W, igrometro dielettrico 132115 REMS CleanM
Detergente per macchine
Campo di regolazione dell’umidità relativa dell’aria 30 – 90 % 30 – 90 % Compressore Compressore rotativo Compressore rotativo Temperatura ambiente +5 °C – +32 °C +5 °C – +32 °C (41 °F – 89 °F) (41 °F – 89 °F) Temperatura di immagazziname nto +5° C – +45 °C +5° C – +45 °C (41 °F – 113 °F) (41 °F – 113 °F) 1.4. Dati elettrici Attenzione alla targhetta! Deumidifi catore dell’aria/asciugatore per l’edilizia con refrigerante R-410A / R-407C
900 W; 4,1 A 1200 W; 5,3 A Classe di protezione I Classe di protezione I ita ita 23ita ita Secco 50 Secco 80 Deumidifi catore dell’aria/asciugatore per l’edilizia con refrigerante R-290 220 – 240 V~; 50 Hz 220 – 240 V~; 50 Hz 760 W; 3,5 A 680 W; 3,0 A
Classe di protezione I Classe di protezione I Recipiente di raccolta della condensa con pompa
Contatore delle ore di funzionamento e del consumo di energia elettrica 230 V AC; 50 Hz ≤ 3680 W
Classe di protezione I
Grado di protezione IP20 4,5 V
1.5. Dati del refrigerante Attenzione alla targhetta! Refrigerante R-410A R-407C GWP 2088 1774
equiv. 0,6682 t 1,455 t Quantità necessaria 0,320 kg 0,820 kg Pressione di esercizio lato bassa pressione ≤ 18 bar ≤ 10 bar Pressione di esercizio lato alta pressione ≤ 36 bar ≤ 25 bar Refrigerante R-290 R-290 GWP 3 3
equiv. 0,0006 t 0,0009 t Quantità necessaria 0,182 kg 0,300 kg Pressione di esercizio lato bassa pressione ≤ 12 bar ≤ 10 bar Pressione di esercizio lato alta pressione ≤ 24 bar ≤ 22 bar 1.6. Dimensioni L × P × H 385 × 320 × 595 mm 540 × 530 × 1 040 mm (15,2" × 12,6" × 23,4") (21,3" × 20,9" × 40,9") 1.7. Peso 21 kg (46 lbs) 51 kg (112 lbs) 1.8. Informazioni sulla rumorosità Valore d’emissione riferito al posto di lavoro L
2. Messa in funzione
ATTENZIONE ATTENZIONE Osservare e attenersi alle normative nazionali per i pesi dei carichi movimen- tati manualmente. AVVISO AVVISO Trasportare/immagazzinare il REMS Secco 50
REMS Secco 80 solo in posi- zione verticale. Non metterlo in posizione orizzontale! In seguito al trasporto, prima della messa in servizio prima della messa in servizio lasciare riposare il REMS Secco 50
per almeno 1 ora in posizione verticale. Far funzionare/immagazzinare REMS Secco 50 con refrigerante R-290 solo in un ambiente suffi cientemente ventilato della grandezza minima di 9 m
Far funzionare/immagazzinare REMS Secco 80 con refrigerante R-290 solo in un ambiente suffi cientemente ventilato della grandezza minima di 14 m
2.1. Collegamento elettrico AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Attenzione alla tensione di rete! Prima di effettuare il collegamento dell’ap- parecchio o del recipiente di raccolta della condensa con pompa o del contatore delle ore di funzionamento e del consumo di energia elettrica, controllare che la tensione indicata sull’etichetta corrisponda a quella della rete. Collegare gli apparecchi di classe di protezione I solo ad una presa/un cavo di prolunga con contatto di protezione funzionante. In cantieri, in ambienti umidi, al coperto e all’aperto o in luoghi di utilizzo simili, nel collegamento permanente a un cavo fi sso, collegare l’apparecchio elettrico o il recipiente di raccolta della condensa con pompa alla rete elettrica solo tramite un interruttore differenziale (salvavita) che interrompa l’energia se la corrente di dispersione verso terra supera il valore di 30 mA per 200 ms.
2. Montaggio dell’impugnatura sul telaio di tubolari di acciaio del REMS
Secco 80 Vedere fi g. 1 2.3. Installazione dell’apparecchio con scarico della condensa in un recipiente esterno o in una condotta di scarico
REMS Secco 50 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care della grandezza minima di 9 m
. La distanza minima dalla parete deve essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Svitare il dado per raccordi (fi g. 6 (19)). Togliere il tappo (20). Inserire il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) nel foro del dado per raccordi fi no al contatto con la fl angia del tubo fl essibile. Avvitare e serrare a fondo il dado per raccordi. Condurre il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) in un recipiente adatto o prolungarlo con un tubo fl essibile che conduca direttamente a una condotta di scarico. Contatore delle ore di funzionamento (fi g. 9 (7)) e contatore del consumo di energia elettrica (fi g. 9 (8)) (accessorio, cod. art. 132132).
REMS Secco 80 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care della grandezza minima di 14 m
La distanza minima dalla parete deve essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Prelevare il cavo di alimentazione amovibile dal vano di stivaggio (1) e collegarlo. La retroilluminazione del display (2) si accende brevemente. Premere sulla parte superiore dello sportello del recipiente di raccolta d ella condensa (3) per aprirlo. Far passare il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) attraverso il foro dell’alloggiamento dall’interno verso l’esterno. Condurre il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) in un recipiente adatto o prolungarlo con un tubo fl essibile che conduca direttamente a una condotta di scarico. Portare l’interruttore del recipiente di raccolta della condensa (5) verso il simbolo del recipiente barrato. Chiudere lo sportello del recipiente di raccolta della condensa (3). REMS Secco 80 è dotato di un contatore delle ore di funzionamento (7) e, a partire dalla data di produzione 2020 (targhetta) un contatore del consumo di energia elettrica (8) conforme a MID.
Installazione dell’apparecchio con recipiente di raccolta della condensa (9) o recipiente di raccolta della condensa con pompa (fi g. 7, 8)
REMS Secco 50 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care della grandezza minima di 9 m
. La distanza minima dalla parete deve essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Controllare se il dado per raccordi (fi g. 6 (19)) e il tappo (20) sono montati, altrimenti montarli. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 50 (accessorio, cod. art. 132129), fi ssare il tubo fl essibile di scarico della condensa al manicotto (fi g. 7 (21)) della pompa. Togliere il recipiente di raccolta della condensa (9). Inserire il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 50. Non far funzionare la pompa della condensa a secco. Contatore delle ore di funzionamento (fi g. 9 (7)) e contatore del consumo di energia elettrica (fi g. 9 (8)) (accessorio, cod. art. 132132).
REMS Secco 80 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care della grandezza minima di 14 m
La distanza minima dalla parete deve essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Prelevare il cavo di collegamento amovibile dal vano di stivaggio (1) e collegarlo. La retroilluminazione del display (2) si accende brevemente. Premere sulla parte superiore dello sportello del recipiente di raccolta della condensa (3) per aprirlo. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 80 (accessorio, cod. art. 132121), inserire il tubo fl essibile di scarico della condensa dall’esterno all’interno nel foro dell’alloggiamento e fi ssarlo al manicotto (fi g. 8 (21)) del recipiente di raccolta della condensa. Collocare il recipiente di raccolta della condensa (9) (accessorio, cod. art. 132100) o il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 80 (acces- sorio, cod. art. 132121) nel vano dell’apparecchio (fi g. 5), in modo che la linguetta del galleggiante venga a trovarsi all’interno della staffa della fotocel- lula (10). Inserire il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) nell’apertura del recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l. Portare l’interruttore del recipiente di raccolta della condensa (5) verso il simbolo del recipiente non barrato. Chiudere lo sportello del recipiente di raccolta della condensa (3). Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 80, avvici- nare lo sportello del recipiente di raccolta della condensa (3) ai magneti per tenerlo aperto e poter portare all’esterno il cavo di collegamento della pompa. Non far funzionare la pompa della condensa a secco. REMS Secco 80 è dotato di un contatore delle ore di funzionamento (7) e, a partire dalla data di produzione 2020 (targhetta) un contatore del consumo di energia elettrica (8) conforme a MID. 2.5. Utilizzo del set di scarico dell’aria di Secco 80 (accessorio, cod. art. 132104) L’aria di scarico può essere utilizzata, per mezzo del tubo fl essibile dell’aria di scarico (11), distribuendola nell’ambiente, per deumidifi care cavità e interca- pedini, ad esempio controsoffi tti, e per inviare il getto d’aria su superfi ci bagnate. Fissare la fl angia di collegamento (12) al REMS Secco 80 mediante le 4 viti in dotazione (fi g. 2). Applicare il tubo fl essibile dell’aria di scarico (11) sul collare della fl angia di collegamento e fi ssare con la fascetta di serraggio. Per appen- dere/fi ssare il tubo fl essibile dell’aria di scarico sono presenti occhielli di fi ssaggio.
La deumidifi cazione dell’aria/l’asciugatura di opere edilizie può richiedere diverse settimane per sottrarre l’umidità da calcestruzzo, muri, intonaco, gettate, ecc. La temperatura ambiente può aumentare leggermente. Per sorvegliare ulteriormente l’umidità dell’aria, utilizzare un igrometro. 24ita ita 3.1. Accendere il REMS Secco 50 con il pulsante On/Off (fi g. 6 (13)). Il ventilatore si avvia. Con il pulsante velocità del ventilatore (22) si può scegliere tra due livelli di velocità. La velocità del ventilatore scelta viene indicata dai LED (23). L’indicatore temperatura/timer automatico (24) indica la temperatura corrente- mente misurata. Con il pulsante unità di misura della temperatura (25) si può scegliere l’unità di misura della temperatura “gradi Celsius” o “gradi Fahrenheit”. L’indicatore umidità dell’aria (14) indica l’umidità relativa dell’aria correntemente misurata. L’apparecchio è programmato su un’umidità relativa dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare l’umidità dell’aria sul valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato rispettivamente del 5 % e l’indicatore umidità dell’aria (14) lampeggia. Dopo la programmazione, l’indicatore umidità dell’aria (14) torna a visualizzare automaticamente il valore correntemente misurato dell’umidità relativa dell’aria. L’apparecchio regola l’umidità dell’aria dell’ambiente da deumidifi care e si spegne al raggiungimento dell’umidità dell’aria program- mata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta di nuovo, l’apparecchio si riaccende. L’umidità dell’aria programmata sul 30 % corrisponde al funzionamento ininterrotto; di norma l’apparecchio deumidifi ca permanentemente. Se la condensa viene scaricata nel recipiente di raccolta della condensa (9), l’appa- recchio si spegne quando il recipiente di raccolta della condensa è pieno. Il LED del recipiente di raccolta della condensa (6) lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Svuotare il recipiente di raccolta della condensa e ricol- locarlo nell’apparecchio. La deumidifi cazione riprende. Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa non occorre spegnere l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 50 (accessorio, cod. art. 132129), il recipiente di raccolta della condensa viene svuotato dalla pompa. REMS Secco 50 può essere programmato per un periodo di funzionamento da 1 ora a 24 ore. A tal fi ne premere il pulsante timer automatico (26). L’indi- catore temperatura/timer automatico (24) lampeggia. Mentre l’indicatore lampeggia, con i pulsanti (15) programmare il periodo di funzionamento desi- derato. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato rispettivamente di 1 ora. Se il timer automatico è attivato, il LED del timer automatico (27) è acceso. Al termine del periodo di funzionamento programmato, REMS Secco 50 si spegne. Programmando “00”, il timer auto- matico si disattiva. In caso di black-out elettrico, grazie alla funzione memory del REMS Secco
il valore programmato dell’umidità dell’aria non va perduto. Al ritorno della tensione l’apparecchio riprende a deumidifi care l’ambiente con il valore prece- dentemente programmato. Per protezione, il compressore si accende con un ritardo di circa 3 minuti, mentre il ventilatore si avvia immediatamente. AVVISO AVVISO Se la condensa viene scaricata in un recipiente esterno, quest’ultimo deve essere svuotato regolarmente e il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) deve essere posato in pendenza verso il recipiente. Se la condensa viene scaricata direttamente in una condotta di scarico per mezzo di un tubo fl essibile, quest’ultimo deve essere posato in pendenza verso il basso. Non schiacciare i tubi fl essibili di scarico della condensa. In caso contrario la condensa defl uisce nel recipiente di raccolta della condensa. La quantità di condensa che si forma dipende dalla temperatura e dall’umidità dell’aria dell’ambiente. Valori indicativi per il servizio ininterrotto: 30 °C (86 °F): u. r. 80 % = circa 50 l/giorno, u. r. 60 % = circa 24 l/giorno 20 °C (68 °F): u. r. 80 % = circa 24 l/giorno, u. r. 60 % = circa 14 l/giorno 15 °C (59 °F): u. r. 80 % = circa 16 l/giorno, u. r. 60 % = circa 10 l/giorno 10 °C (50 °F): u. r. 80 % = circa 10 l/giorno, u. r. 60 % = circa 7 l/giorno (u. r. = umidità relativa dell’aria) Dopo la deumidifi cazione, dal tubo fl essibile di scarico della condensa (4) possono fuoriuscire residui di acqua. 3.2. Accendere il REMS Secco 80 con il pulsante On/Off (13). Il display (2) visua- lizza brevemente tutti i simboli e quindi passa a visualizzare il valore misurato dell’umidità relativa dell’aria (14). L’apparecchio è programmato su un’umidità relativa dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare l’umidità dell’aria sul valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato dell’1 %; per una programmazione veloce tenere premuto il pulsante. Dopo la programmazione, il display (2) torna a visualizzare automaticamente il valore misurato dell’umidità dell’aria (14). L’apparecchio regola l’umidità dell’aria dell’ambiente da deumi- difi care e si spegne al raggiungimento dell’umidità dell’aria programmata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta di nuovo, l’apparecchio si riaccende. Per il servizio ininterrotto, programmare l’umidità dell’aria su un valore < 30 % mediante i pulsanti (15) fi no alla visualizzazione di “CO” nell’indicatore dell’u- midità dell’aria (14). Nel funzionamento ininterrotto l’apparecchio non effettua la regolazione dell’umidità dell’aria e deumidifi ca continuamente. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa (9) (accessorio, cod. art. 132100), l’apparecchio si spegne quando il recipiente è pieno. Il display (2) visualizza poi il simbolo del recipiente di raccolta della condensa (6) e “E4” ed emette un segnale acustico ripetuto ad intervalli regolari. Svuotare il recipiente di raccolta della condensa e ricollocarlo nell’apparecchio (fi g. 5). La deumidifi cazione riprende. Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa non occorre spegnere l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 80 (accessorio, cod. art. 132121), il recipiente di raccolta della condensa viene svuotato dalla pompa.. In caso di black-out elettrico, grazie alla funzione memory del REMS Secco
il valore programmato dell’umidità dell’aria non va perduto. Al ritorno della tensione l’apparecchio riprende a deumidifi care/asciugare l’ambiente con il valore precedentemente programmato. Per questioni di sicurezza, il compres- sore si accende dopo 3 minuti; sul display (2) lampeggia il simbolo del compres- sore (16), mentre il ventilatore si avvia immediatamente. AVVISO AVVISO Se la condensa viene scaricata in un recipiente esterno, quest’ultimo deve essere svuotato regolarmente e il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) deve essere posato in pendenza verso il recipiente. Se la condensa viene scaricata direttamente in una condotta di scarico per mezzo di un tubo fl essibile, quest’ultimo deve essere posato in pendenza verso il basso. Controllare inoltre che il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) sia inserito nell’apertura del recipiente di raccolta della condensa da (9). Non schiacciare i tubi fl essibili di scarico della condensa. In caso contrario la condensa trabocca dalla vaschetta di raccolta all’interno dell’apparecchio e quindi defl uisce sul pa vimento. La quantità di condensa che si forma dipende dalla temperatura e dall’umidità dell’aria dell’ambiente. Valori indicativi per il funzionamento continuo: 30 °C (86 °F): u. r. 80 % = circa 80 l/giorno, u. r. 60 % = circa 40 l/giorno 20 °C (68 °F): u. r. 80 % = circa 40 l/giorno, u. r. 60 % = circa 22 l/giorno 15 °C (59 °F): u. r. 80 % = circa 28 l/giorno, u. r. 60 % = circa 16 l/giorno 10 °C (50 °F): u. r. 80 % = circa 16 l/giorno, u. r. 60 % = circa 11 l/giorno (u. r. = umidità relativa dell’aria) Dopo la deumidifi cazione, dal tubo fl essibile di scarico della condensa (4) possono fuoriuscire residui di acqua.
Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare e revisionare l’apparecchio elettrico almeno una volta all’anno inviandolo o portandolo a un centro assistenza autorizzato REMS. In Germania una tale revisione di apparecchi elettrici deve essere eseguita secondo DIN VDE 0701- 0702 e secondo le norme antinfortunistiche DGUV, disposizione 3 “Impianti e mezzi di esercizio elettrici” ed è prescritta anche per mezzi di esercizio elettrici mobili. È inoltre necessario osservare ed attenersi alle norme di sicurezza e alle regole ed alle disposizioni valide nel luogo di installazione. 4.1. Manutenzione AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Prima di effettuare interventi di manutenzione estrarre la spina dalla presa! Pulire l’apparecchio ad intervalli regolari, specialmente dopo un lungo periodo di non utilizzo. Immagazzinare l’apparecchio al riparo dal gelo. Svuotare e pulire il recipiente di raccolta della condensa (9) e il recipiente di raccolta della condensa con pompa. Pulire il fi ltro dell’aria (fi g. 6 (28)) di REMS Secco 50 ad intervalli regolari. Togliere il fi ltro dell’aria nel verso della freccia. Pulirlo con un aspirapolvere adatto o sotto acqua corrente. Se necessario, sostituire il fi ltro dell’aria. Prima di rimontarlo, far asciugare il fi ltro dell’aria. Pulire il panno del fi ltro dell’aria di REMS Secco 80 ad intervalli regolari. A tal fi ne tirare lo sportello del fi ltro dell’aria (fi g. 3 (17)) fi ssato con un magnete. Estrarre le barre di fi lo metallico, pulire il panno del fi ltro dell’aria e lo sportello del fi ltro dell’aria (17) con un aspiratore adatto o sotto acqua corrente. Se necessario, sostituire panno del fi ltro dell’aria. Pulire le parti di plastica (come ad es. la carcassa dell’apparecchio) solo con il detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con un detergente delicato ed un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico, perché contengono sostanze chimiche che potrebbero danneggiare le parti di plastica. Per la pulizia non usare in nessun caso benzina, trementina, diluenti o prodotti simili. Prestare attenzio ne a non far entrare liquidi all’interno dell’apparecchio. 4.2. Ispezione/riparazione AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Prima di effettuare lavori di manutenzione preventiva ed ordinaria estrarre la spina di rete dalla presa! Questi lavori devono essere svolti solo da tecnici qualifi cati. La ricarica e i lavori di ispezione e di manutenzione di un gruppo frigorifero con il refrigerante infi ammabile R-290 non sono consentiti. Per la ricarica e i lavori di ispezione e di manutenzione di gruppi frigoriferi con refrigerante infi ammabile sono necessari un ambiente di lavoro appositamente allestito e una particolare formazione del personale di assistenza. Il rispetto di queste regole di sicurezza riduce il pericolo di danni alle cose e di lesioni alle persone.
5.1. Inconveniente: l’apparecchio non funziona. Causa: Rimedio:
Cavo di collegamento danneggiato.
Far sostituire il cavo di collegamento da un tecnico qualifi cato o da un centro assistenza autorizzato REMS ( REMS Secco 50 ). Sostituire il cavo di collegamento ( REMS Secco 80
Far controllare/riparare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato REMS.
Il valore di umidità dell'aria programmato sull'apparecchio è maggiore di quello dell'aria dell'ambiente.
La deumidifi cazione non è necessaria o correggere il valore di umidità dell'aria programmato sull'apparecchio, vedere 3. Utilizzo.
REMS Secco 50 : il recipiente di raccolta della condensa (9) non è inserito completamente.
Inserire completamente il recipiente di raccolta della condensa.
REMS Secco 80 : Il recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l (9) (accessorio, cod. art. 132100) è stato collocato nel REMS Secco 80
Vedere il punto 2.4.
REMS Secco 80 : Interruttore recipiente di raccolta della condensa (5) in posizione errata.
5.2. Inconveniente: al raggiungimento del valore di umidità dell’aria programmata, l’apparecchio non si accende o non si spegne. Causa: Rimedio:
La regolazione accende/spegne l'apparecchio solo quando il valore dell'umidità dell'aria diventa maggiore/minore del 3 % del valore programmato ( REMS Secco 80
Attendere o correggere il valore di umidità dell'aria programmato sull'apparecchio, vedere 3.
È programmato il funzionamento continuo.
Modifi care il modo operativo, vedere 3. 5.3. Inconveniente: l’apparecchio si spegne, sebbene il valore di umidità dell’aria programmato sull’apparecchio non sia stato ancora raggiunto. Causa: Rimedio:
Se la temperatura dell’ambiente è bassa e/o nel servizio ininterrotto, sul gruppo frigorifero si può formare ghiaccio. Nel REMS Secco 50 si accende il LED segnalante la formazione del ghiaccio (fi g. 6 (18)). Nel REMS Secco
, il display (2) visualizza il simbolo di formazione del ghiaccio (18).
Nel REMS Secco 50 il ventilatore continua a funzionare e il compressore si spegne. Una volta scongelato il ghiaccio, il compressore si riaccende, il LED segnalante la formazione del ghiaccio si spegne e la deumidifi cazione/ asciugatura riprende. REMS Secco 80 possiede un sistema di sbrinamento automatico a gas caldo. Esso viene regolato dall’apparecchio. L’apparecchio inizia a deumidifi care/asciugare automaticamente dopo lo sbrinamento, il simbolo di formazione di ghiaccio (18) scompare. Se la formazione di ghiaccio si ripete dopo un breve tempo, spegnere il REMS Secco 80 . Attendere che il ghiaccio si sia sciolto completamente. Poi riprendere la deumidifi cazione/l’asciugatura.
Cavo di alimentazione danneggiato.
Far sostituire il cavo di collegamento da un tecnico qualifi cato o da un centro assistenza autorizzato REMS ( REMS Secco 50 ). Sostituire il cavo di collegamento ( REMS Secco 80
Far controllare/riparare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato REMS. 5.4. Inconveniente: il potere deumidifi cante diminuisce. Causa: Rimedio:
Pulire/sostituire i componenti, vedere 4.1. Manutenzione.
L’impiego dell’apparecchio riduce l’umidità dell’aria, per cui si riduce anche la quantità di condensa.
Controllare che la deumidifi cazione/l'asciugatura può essere regolata. 5.5. Inconveniente: Nel REMS Secco 80 il display (2) visualizza i messaggio di errore E1 o E3. Causa: Rimedio:
Il valore di umidità dell'aria dell'ambiente è ≤ 30 % o ≥ 90 %, ossia è esterno al campo di applicazione del REMS Secco 80
Impostare l'apparecchio sul funzionamento continuo, vedere 3. Utilizzo.
Il sensore di misura dell'umidità dell'aria è guasto.
Far controllare/riparare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato REMS. 5.6. Inconveniente: Nel REMS Secco 80 il display (2) visualizza i messaggio di errore E2 o E5. Causa: Rimedio:
Il sensore che sorveglia la temperatura del compressore è guasto.
Far controllare/riparare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato REMS. 5.7. Inconveniente: Nel REMS Secco 80 , il display (2) visualizza il messaggio di errore E4. Causa: Rimedio:
Il recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l (9) (accessorio, cod. art. 132100) è pieno.
Svuotare il recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l.
Interruttore recipiente di raccolta della condensa (5) in posizione errata.
Inconveniente: REMS Secco 50 : Il LED del recipiente di raccolta della condensa (6) lampeggia. Causa: Rimedio:
Il recipiente di raccolta della condensa (9) è pieno.
Svuotare il recipiente di raccolta della condensa.
Inconveniente: REMS Secco 50 : il LED segnalante la formazione del ghiaccio (18) lampeggia o è continuamente acceso, sebbene sul compressore non si sia formato ghiaccio. Causa: Rimedio:
Far controllare/riparare l’apparecchio da un centro assistenza autorizzato REMS. ita ita 26ita ita
Al termine del loro utilizzo, REMS Secco 50 e il refrigerante R-410A o R-290, REMS Secco 80 e il refrigerante R-407C o R-290, il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 50, il recipiente di raccolta della condensa con pompa Secco 80, il contatore delle ore di funzionamento e il contatore del consumo di energia elettrica e le pile non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Queste devono essere smaltiti correttamente e secondo le disposizioni di legge.
7. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del prodotto nuovo all’utilizzatore fi nale. La data di consegna deve essere compro- vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro- vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente. L’effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS non risponde. Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza autorizzati REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l’attrezzo viene inviato, privo di interventi precedenti e non smontato, ad un centro assistenza autoriz- zato REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano proprietà della REMS. Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell’utilizzatore. Un elenco dei centri assistenza autorizzati REMS è disponibile in internet all’indirizzo www.rems.de. Per i paesi non riportati in questo elenco, il prodotto deve essere inviato al SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. I diritti legali dell’utilizzatore, in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi, nei confronti del rivenditore, i diritti derivanti dalla violazione intenzionale degli obblighi e i diritti connessi agli aspetti giuri- dici della responsabilità sul prodotto non sono limitati dalla presente garanzia. Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione delle regole di rinvio del diritto privato internazionale tedesco e con esclusione dell’accordo delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). Emittente e garante della presente garanzia del produttore valida in tutto il mondo è la REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
8. Elenchi dei pezzi
Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de
ita Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici” è conforme alle norme indicate secondo le disposizioni delle direttive 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU , 2009/125/EG
Notice-Facile