KM 120250 R D Classic - Măturătoare Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KM 120250 R D Classic Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Măturătoare în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KM 120250 R D Classic - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KM 120250 R D Classic mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE KM 120250 R D Classic Kärcher
0,1 Wymiary i ciężar Dług. x szer. x wys. mm 2082x1250x1450 Promień skrętu w prawo mm 1350 Promień skrętu w lewo mm 1350 Ciężar własny kg 880 Dopuszczalny ciężar całkowity kg 1329 Dopuszczalne obciążenie osi przedniej kg 785 Dopuszczalne obciążenie osi tylnej kg 543 Pojemność baku paliwa, Diesel l 16 Zmiany techniczne zastrzeżone! KM 120/250 R D Classic Deklaracja zgodności UE Produkt: Zamiatarka odkurzają- ca z urządzeniem na siedzeniu Typ: KM 120/250 R D 1.186-000.0 Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2000/14/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 97 Gwarantowany: 99 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 270 PL- 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Dacă la despachetare constataţi deteriorări apărute în timpul transportului, luaţi legătu- ra cu magazinul. – Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii montate pe aparat conţin informaţii im- portante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă. – În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în considerare şi prescripţiile generale pri- vind protecţia muncii şi prevenirea acci- dentelor de muncă, emise de organele de reglementare. Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă- rare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. PERICOL Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon- tarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service. PERICOL Atrage atenţia asupra unui pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- riculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Observaţii generale . . . . . . . . . RO 1 Protecţia mediului înconjurătorRO 1 Garanţie . . . . . . . . . . . . . RO 1 Accesorii şi piese de schimb RO 1 Simboluri din manualul de utili- zare . . . . . . . . . . . . . . . . RO 1 Simboluri pe aparat . . . . RO 1 Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . RO 2 Utilizare eronată previzibilă RO 2 Materiale adecvate. . . . . RO 2 Măsuri de siguranţă. . . . . . . . . RO 2 Indicaţii de siguranţă pentru utilizare. . . . . . . . . . . . . . RO 2 Indicaţii de siguranţă pentru re- gimul de deplasare. . . . . RO 2 Aparate cu motor cu combus- tie . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 2 Aparate cu golire pe partea in- ferioară. . . . . . . . . . . . . . RO 2 Aparate cu acoperiş de protec- ţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 2 Indicaţii de siguranţă pentru transportul aparatului . . . RO 3 Indicaţii de siguranţă pentru în- treţinere şi îngrijire . . . . . RO 3 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 3 Indicaţii referitoare la descărcare RO 3 Elemente de utilizare şi funcţiona- le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4 Figură maşină de măturat RO 4 Panou operator . . . . . . . RO 4 Pedală . . . . . . . . . . . . . . RO 4 Lămpi de control şi afişaj RO 4 Înainte de punerea în funcţiune RO 5 Blocarea/deblocarea frânei de imobilizare . . . . . . . . . . . RO 5 Deplasarea maşinilor de mătu- rat fără acţionare proprie RO 5 Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO 5 Observaţii generale . . . . RO 5 Lucrări de verificare şi întreţi- nere . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Alimentarea cu combustibil RO 5 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Reglarea scaunului şoferului RO 5 Pornirea aparatului. . . . . RO 5 Deplasarea aparatului . . RO 6 Regim de măturare . . . . RO 6 Golirea rezervorului de mizerieRO 6 Oprirea aparatului . . . . . RO 7 Transportul . . . . . . . . . . . . . . . RO 7 Depozitare/scoatere din funcţiune RO 7 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 7 Observaţii generale . . . . RO 7 Curăţarea. . . . . . . . . . . . RO 7 Intervale de întreţinere. . RO 7 Lucrări de întreţinere . . . RO 8 Remedierea defecţiunilor. . . . . RO 13 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 14 Declaraţie UE de conformitate. RO 15 Observaţii generale Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt re- ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co- lectare şi revalorificare a deşeuri- lor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi- care. De aceea vă rugăm să eli- minaţi aparatele vechi prin siste- mele de colectare corespunză- toare. Uleiul de motor, motorina şi benzina nu trebuie să ajungă în mediu. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile folosite într-un mod ecologic. Garanţie Accesorii şi piese de schimb Simboluri din manualul de utilizare Simboluri pe aparat Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi! Înainte de a efectua lucrări la aparat, lăsaţi sistemul de evacuare a gazelor să se răcească. Efectuaţi lucrările la acest aparat întotdeauna cu mă- nuşi potrivite. Pericol de strivire din cauza prinderii între piesele mobile ale autovehiculelor. Pericol de accidentare din cauza componentelor mobi- le. Nu introduceţi mâna. Pericol de incendiu. Nu aspi- raţi obiecte aprinse sau in- candescente. Acţionare cu lanţ/Punct de ancorare Puncte de fixare a cricului Înclinaţia maximă a solului în cazul deplasării cu rezervorul de mizerie în poziţie ridicată. Urcaţi numai pe pante de până la 18% în direcţia de deplasare. Pericol de deteriorare! Nu spălaţi filtrul de praf. 271RO- 2 Maşina de măturat este prevăzută pentru uzul casnic şi pentru următoarele suprafe- ţe: parcări suprafeţe de producţie suprafeţe logistice hoteluri magazine magazii trotuare Utilizaţi acest aparat de măturat exclu- siv în conformitate cu datele din aceste instrucţiuni de utilizare. Utilizarea în orice alt mod decât cel de- scris mai sus este considerată impro- prie. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru pagube produ- se ca urmare a utilizării improprii, riscu- rile revenindu-i în întregime utilizatorului. Nu efectuaţi modificări ale aparatului. Maşina de măturat este prevăzută nu- mai pentru aspirarea suprafeţelor de podea specificate în manualul de utili- zare. Deplasarea se va face numai pe supra- feţele specificate de proprietar sau de reprezentantul acestuia pentru folosi- rea maşinii. În general: nu lăsaţi în apropierea apa- ratului substanţe uşor inflamabile (peri- col de explozie/incendiu). Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide explozive, gaze inflamabile, precum şi acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include benzina, diluanţii sau păcura, care îm- preună cu aerul aspirat pot forma vapori sau amestecuri explozibile, în plus menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă materiale- le folosite la acest aparat. Nu măturaţi/aspiraţi niciodată pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magne- ziu, zinc), acestea formează gaze ex- plozive în combinaţie cu soluţii de cură- ţat puternic alcaline sau acide. Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. Aparatul nu este adecvat pentru mătu- rarea substanţelor nocive. Nu este permisă utilizarea aparatului în spaţii închise. Nu staţi în zona periculoasă. Este inter- zisă utilizarea în încăperi unde există pericol de explozie. Nu este permisă transportarea pasage- rilor pe vehicul. Împingerea/tractarea sau transportarea obiectelor cu acest aparat sunt interzi- se. asfalt podele industriale şapă beton dale de piatră (Valabil numai pentru Finlanda) Dacă aparatul este echipat cu o conductă
furtun din PVC, el nu trebuie folosit la temperaturi scăzute ale mediului (sub 0°C). Dacă aveţi întrebări referitoare la aparatul dvs., vă rugăm să luaţi legătu- ra cu Kärcher. Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă starea nu este ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate. La utilizarea aparatului în zone pericu- loase (de ex. benzinării) se vor respecta instrucţiunile de securitate corespunză- toare. Este interzisă utilizarea în încă- peri unde există pericol de explozie. PERICOL Pericol de accidentare! Nu utilizaţi aparatul fără acoperiş de protecţie împotriva obiectelor în cădere în zonele unde există pericolul acciden- tării operatorului prin obiectele căzătoa- re. Operatorul trebuie să foloseasc ă apa- ratul conform specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte condiţiile lo- cale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi, în special la copii. Trebuie respectate măsurile, regulile şi prevederile valabile pentru vehicule. Înainte de începerea lucrului, operato- rul trebuie să se asigure, că toate dispo- zitivele de protecţie sunt montate şi funcţionează în mod corespunzător. Operatorul aparatului este responsabil pentru accidentele care implică alte persoane sau proprietatea acestora. Aveţi grijă ca operatorul să poarte haine strâmte. Operatorul trebuie să poarte de asemenea pantofi rezistenţi şi să evite hainele largi. Înainte de pornire verificaţi imediata apropiere a aparatului (de ex. copii). Aveţi grijă să existe o bună vizibilitate! Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce motorul este în funcţiune. Ope- ratorul poate părăsi aparatul abia după ce motorul a fost oprit, aparatul a fost imobilizat şi cheia a fost scoasă. Pentru a preveni folosirea aparatului de persoane neautorizate, scoateţi cheia aparatului. Aparatul poate fi folosit numai de per- soane instruite în manipularea acestuia sau care şi-au dovedit abilitatea de a opera aparatul şi au fost însărcinate în mod expres cu utilizarea aparatului. Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- losit de persoane (inclusiv copii) cu ca- pacităţi psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dis- pun de experienţa şi/sau cunoştinţa ne- cesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o per- soană responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de către acestă persoană în privinţa utilizării aparatului. Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu apara- tul. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Nu măturaţi benzi, sfori sau sârme, pentru că aceştia se pot în- făşura pe cilindrul de măturare.
PERICOL Pericol de accidentare! Verificaţi capacitate portantă a solului înainte de deplasare. PERICOL Pericol de accidentare şi de rănire! Adaptaţi viteza de deplasare la condiţii- le de drum. Pericol de răsturnare în cazul unor pante prea mari. Urcaţi numai pe pante de până la 18% în direcţia de deplasare. Pericol de răsturnare în cazul în care su- prafaţa nu este stabilă. Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile. Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari. În direcţia perpendiculară pe direcţia de mers urcaţi numai pe pante de până la maxim 10%. Nu folosiţi aparatul la o altitudine de peste 1 200 m. Pericol Pericol de accidentare! Nu este permisă obturarea orificiului de evacuare a gazelor. Nu vă aplecaţi deasupra orificiului de evacuare a gazelor şi nu puneţi mâna pe acesta (pericol de arsuri). Nu atingeţi motorul de acţionare (peri- col de arsuri). Gazele de eşapament sunt toxice şi no- cive, ele nu trebuie inhalate. Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4 secunde după ce a fost oprit. În acest interval nu vă apropiaţi de zona siste- mului de acţionare. PERICOL Pericol de accidentare! În cazul lucrărilor la clapeta de golire superioară ridicaţi de tot rezervorul de mizerie şi asiguraţi-l. Aplicaţi siguranţa doar în afara zonei de pericol. INDICAŢIE Acoperişul de protecţie (opţional) a şoferu- lui oferă protecţie contra obiectelor căză- toare mai mari. Însă nu oferă protecţie la răsturnare! Verificaţi zilnic acoperişul de protecţie cu privire la deteriorări. Utilizarea corectă Utilizare eronată previzibilă Materiale adecvate Măsuri de siguranţă Indicaţii de siguranţă pentru utilizare Indicaţii de siguranţă pentru regimul de deplasare Aparate cu motor cu combustie Aparate cu golire pe partea inferioară Aparate cu acoperiş de protecţie 272 RO- 3 La deteriorarea acoperişului de protec- ţie, chiar şi a elementelor separate, acoperişul trebuie înlocuit în totalitate. Orice modificare a acoperişului de pro- tecţie cât şi montarea altor elemente, componente şi unităţi constructive de- cât cele aprobate de Kärcher nu sunt permise şi limitează în anumite condiţii funcţia acoperişului de protecţie. Ţineţi cont de greutatea în stare goală (greutatea de transport) a aparatului în cazul transportului pe trailere sau alte autovehicule. Pentru transportarea aparatului deco- nectaţi bateria şi fixaţi-l în mod sigur. Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu- lui, a înlocuirii componentelor sau a tre- cerii la altă funcţie, aparatul trebuie oprit şi trebuie scoasă cheia de contact. În cazul lucrărilor la instalaţia electrică decuplaţi acumulatorul. Pentru aceasta deconectaţi mai întâi borna minus, apoi borna plus. Reconectarea se face în succesiune in- versă. Conectaţi mai întâi borna plus, apoi borna minus. Curăţarea aparatului nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de apă la pre- siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. Aparatele trebuie să fie verificate din punctul de vedere al siguranţei în ex- ploatare în funcţie de reglementările lo- cale pentru aparatele de uz comercial folosite în mai multe locuri. Efectuaţi lucrările la acest aparat întot- deauna cu mănuşi potrivite. Maşina de măturat funcţionează după prin- cipiul făraşului. – Cilindrul de măturare rotativ transportă murdăria direct în rezervorul de murdă- rie. – Mătura laterală curăţă colţurile şi mu- chiile de pe suprafaţa de măturat şi transportă murdăria pe banda cilindru- lui de măturare. – Praful fin este aspirat de suflanta de as- pirare prin filtrul de praf. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La încărcare ţineţi cont de greutatea aparatului. Nu folosiţi un stivuitor, aparatul ar putea fi deteriorat. Pentru încărcarea aparatului utilizaţi o rampă sau o macara corespunzătoare! La utilizarea unei rampe aveţi grijă la ur- mătoarele: Gardă la sol: 70 mm. Dacă maşina se livrează pe un palet, trebuie să construiţi o rampă de descăr- care din scândurile livrate împreună cu aparat. Instrucţiunile referitoare la montare se găsesc la pagina 2 (interiorul copertei). Observaţie importantă: fiecare scân- dură trebuie fixată cu câte 2 şuruburi. Indicaţii de siguranţă pentru transportul aparatului Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire Funcţionarea Indicaţii referitoare la descărcare Greutate în stare goală (greuta- te de transport) 880 kg*
- Cu accesoriile montate greutatea apara- tului este considerabil mai mare. 273RO- 4 Figura 1 Capac rezervor 2 Scaun (cu comutator de contact) 3 Volan 4 Separator centrifugal 5 Dispozitiv de închidere capac aparat 6 Capacul aparatului 7 Mătură laterală, dreapta 8 Roată din fată 9 Acces cilindru de măturare 10 Punct de fixare 11 Plăcuţa de tip 12 Girofar 13 Capotă dreapta 14 Acoperiş, stânga 15 Înveliş de pupă 16 Roată din spate 17 Acoperiş, stânga 18 Capotă stânga (capotă motor) Figura 1 Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi mătura laterală Maneta spre înainte: Mătura cilindrică pornită şi mătura laterală coborâtă şi pornită. Maneta spre înapoi: Mătura cilindrică pornită 2 Manetă de operare rezervor de mizerie Ridicarea/coborârea rezervorului de mizerie 3 Manetă de comandă pentru mătură ci- lindrică Ridicare şi coborâre mătură cilindrică 4 Manetă de operare clapetă rezervor Închidere/deschidere capac rezervoru- lui 5 Lămpi de control şi afişaj 6 Comutator suflantă şi sistem de curăţa- re filtru Poziţie centrală: Sistem de curăţare fil- tru şi suflantă oprite Poziţie în spate: Suflantă pornită Poziţie în faţă: Sistem de curăţare filtru pornit 7 Comutator claxon 8 Siguranţe 9 Contact aprindere Simbol filament incandescent: Preîn- călzire la incandescenţă Poziţia 0: Oprire motor Poziţia 1: Aprindere pornită Poziţia 2: Pornire motor 10 Reglarea turaţiei motorului Manetă de acceleraţie 11 Frâna de imobilizare 12 Reglare suplimentară uzură / reglare oglindă măturare mătură cilindrică Figura 1 Pedală de frânare 2 Pedală de deplasare înainte/înapoi Figura 1 Contor ore de funcţionare 2 Lampă de avertizare încărcare 3 Lampă de avertizare presiune ulei Elemente de utilizare şi funcţionale Figură maşină de măturat Panou operator Pedală Lămpi de control şi afişaj 274 RO- 5 4 Lampă de avertizare temperatură apă de răcire 5 Aer aspirat de motor 6 Lampă de avertizare rezervă de com- bustibil 7 Lampă de control încălzire prin incan- descenţă 8 Lampă de control (nu este conectat) 9 Lampă de control lumini de poziţie/fază scurtă (opţional) 10 Indicator rezervor 11 Fără funcţie, luminează doar la porni- rea motorului (autotest) 12 Fără funcţie 13 Fără funcţie 14 Fără funcţie Eliberaţi frâna de imobilizare în timp ce ţineţi pedala de frână apăsată. Trageţi frâna de imobilizare în timp ce ţineţi pedala de frână apăsată. Indicaţie Această procedură este necesară ulterior când aparatul este împins de pe palet, re- spectiv când aparatul este remorcat sau trebuie tras pe un vehicul de transport fără propulsie proprie. ATENŢIE Nu deplasaţi maşina de măturare fără acţi- onare proprie pe trasee mai lungi sau cu vi- teze peste 10 km/h. 1 Şurub 2Cheie Deşurubaţi şurubul. Scoateţi cheia. 1 Pompă hidraulică 2Cheie 3Piuliţă Slăbiţi piuliţa cu cheia (activare mers li- ber) până când aparatul poate fi împins. IMPORTANT: După împingere, închi- deţi din nou piuliţa (dezactivare mers li- ber = poziţie de deplasare). Înainte de punerea în funcţiune, citiţi manualul de utilizare al producătorului motorului, acordând atenţie specială măsurilor de siguranţă. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Scoateţi cheia de contact. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Verificaţi nivelul din rezervorul de com- bustibil. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi nivelul de umplere a rezervo- rului de egalizare a agentului de răcire. Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura laterală pentru a vedea dacă sunt uzate şi dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi roţile dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi separatorul centrifugal, filtrul de aer, în caz că este necesar curăţaţi-l. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Verificaţi aparatul în privinţa deteriorări- lor. Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- răţare a acestuia. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Îngri- jirea şi întreţinerea. PERICOL Pericol de explozie! Se va folosi numai combustibilul speci- ficat în instrucţiunile de utilizare. Nu alimentaţi cu combustibil în spaţii în- chise. Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. Aveţi grijă să nu ajungă combustibil pe suprafeţele fierbinţi. Controlaţi nivelul de combustibil pe indi- catorul rezervorului. Opriţi motorul. Deschideţi capacul rezervorului. Alimentaţi combustibil Diesel. Ştergeţi combustibilul vărsat şi închideţi capacul rezervorului. 1 Manetă pentru reglarea scaunului 2 Scaun şofer Trageţi maneta pentru reglarea scau- nului spre exterior. Mutaţi scaunul, eliberaţi maneta şi fi- xaţi-o. Prin mişcarea scaunului înainte şi îna- poi verificaţi dacă este blocat. Notă: Aparatul este dotat cu un comutator de contact la scaun. La părăsirea scaunului de şofer aparatul se opreşte. 1 Frâna de imobilizare 2 Reglarea turaţiei motorului Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Împingeţi înainte reglajul pentru turaţia motorului la 1/3. Introduceţi cheia de contact în contact. Rotiţi cheia de contact în poziţia „Glühwendel”. Lampa de preîncălzire este aprinsă. Pentru pornirea motorului trebuie să apăsaţi pedala de frână. Când lampa de preîncălzire se stinge, rotiţi cheia de contact în poziţia „II”. După ce aparatul a pornit, eliberaţi che- ia de contact. Înainte de punerea în funcţiune Blocarea/deblocarea frânei de imobilizare Deplasarea maşinilor de măturat fără acţionare proprie Punerea în funcţiune Observaţii generale Lucrări de verificare şi întreţinere Zilnic înaintea utilizării Alimentarea cu combustibil Funcţionarea Reglarea scaunului şoferului Pornirea aparatului Preîncălzire la incandescenţă Pornirea motorului 275RO- 6 Notă: Nu acţionaţi demarorul mai mult de 10 secunde. Înainte de a acţiona demarorul din nou, aşteptaţi cel puţin 10 secunde. 1 Pedală de frânare 2 Pedală „mers înainte” 3 Pedală „marşarier” Împingeţi înainte până la capăt regula- torul turaţiei motorului (turaţie de opera- re). Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o apăsată. Eliberaţi frâna de imobilizare. Apăsaţi încet pedala de „mers înainte”. PERICOL Pericol de accidentare! Când mergeţi în spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nici o persoană, eventual ce- reţi instructaj în acest sens. Apăsaţi încet pedala de „mers în spate”. Pedala de deplasare permite reglarea vitezei de deplasare fără trepte. Acţionarea bruscă a pedalei trebuie evi- tată, deoarece acest lucru ar putea de- termina distrugerea instalaţiei hidrauli- ce. Dacă puterea scade în pantă, eliberaţi puţin pedala. Dacă eliberaţi pedala, aparatul este frâ- nat şi se opreşte singur. Indicaţie: Efectul de frânare poate fi ac- centuat prin apăsarea frânei de picior. Trecerea peste obstacole fixe de până la 70 mm: Treceţi încet şi cu grijă peste ele. Trecerea peste obstacole fixe de peste 70 mm: Trecerea peste obstacole se va face numai folosind o rampă adecvată. ATENŢIE Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau alte obiecte similare, deoarece acestea pot duce la deteriorarea mecanismului de mă- turare. Notă: Pentru a atinge un rezultat optim de curăţare, viteza de deplasare trebuie adap- tată la condiţiile existente. Notă: În timpul utilizării, filtrul de praf trebu- ie curăţat la intervale regulate. Indicaţie: În cazul executării de lucrări frec- vente în zone cu praf fin trebuie să schim- baţi filtrul mai des. 1 Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi mătura laterală 2 Manetă de operare rezervor de mizerie 3 Manetă de comandă pentru mătură ci- lindrică 4 Manetă de operare clapetă rezervor Maneta de comandă pentru mătura cilin- drică şi mătura laterală Maneta de comandă (1) spre înainte: Mătura cilindrică pornită şi mătura late- rală coborâtă şi pornită. Maneta de comandă (1) spre înapoi: Mătura cilindrică pornită. Manetă de operare rezervor de mizerie Manetă de operare rezervor de mizerie (2) în faţă: rezervorul de mizerie coboa- ră. Manetă de operare rezervor de mizerie (2) în spate: rezervorul de mizerie se ri- dică. Manetă de operare cilindru de măturare Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înainte: Mătura cilindri- că se ridică. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înapoi: Mătura cilindri- că coboară. Manetă de operare clapetă rezervor Manetă de operare clapetă rezervor (4) în faţă: clapeta rezervorului de mizerie se deschide. Manetă de operare clapetă rezervor (4) în spate: clapeta rezervorului de mize- rie se închide. Porniţi suflanta. În cazul curăţării suprafeţelor: Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi mătura laterală (1) spre îna- poi: Mătura cilindrică pornită. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înapoi: Mătura cilindri- că coboară. Manetă de operare clapetă rezervor (4) în faţă: capacul rezervorului se deschi- de. La curăţarea marginilor laterale: Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi mătura laterală (1) spre înain- te: Mătura cilindrică pornită, mătura laterală pornită şi coboară. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înapoi: Mătura cilindri- că coboară. Opriţi suflanta. În cazul curăţării suprafeţelor: Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi mătura laterală (1) spre îna- poi: Mătura cilindrică pornită. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înapoi: Mătura cilindri- că coboară. Manetă de operare clapetă rezervor (4) în faţă: capacul rezervorului se deschi- de. La curăţarea marginilor laterale: Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi mătura laterală (1) spre înain- te: Mătura cilindrică pornită, mătura laterală pornită şi coboară. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înapoi: Mătura cilindri- că coboară. PERICOL Pericol de accidentare! În timpul procesului de golire, în raza de acţiune a utilajului nu trebuie să se afle persoane sau animale. Pericol de răsturnare! Amplasa ţi aparatul pe o suprafaţă pla- nă în timpul procesului de golire. 몇 AVERTIZARE Pericol de strivire! Nu introduceţi mâna între tijele meca- nismului de golire. Nu staţionaţi sub re- zervorul ridicat. ATENŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Există pericolul aruncării cu obiecte mă- turate datorită rotirii cilindrului de mătu- rare în timpul procesului de golire Men- ţineţi o distanţă corespunzătoare faţă de cilindru. Deplasarea aparatului Deplasarea înainte Deplasarea în spate Manevrarea Frânarea Trecerea peste obstacole Regim de măturare Manetă de operare Măturarea podelelor uscate Măturarea podelelor umede sau uscate Golirea rezervorului de mizerie 276 RO- 7 Ridicaţi mătura cilindrică şi mătura late- rală cu maneta de comandă: Maneta de comandă 1 în mijloc şi maneta de co- mandă 3 spre înainte. Închideţi clapeta rezervorului, împingeţi maneta de operare (4) în spate. Ridicaţi rezervorul de mizerie, împingeţi maneta de operare (2) în spate. Apropiaţi-vă încet de recipientul de co- lectare. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Deschideţi clapeta rezervorului, pentru acesta împingeţi maneta de operare a clapetei rezervorului (4) în faţă şi goliţi rezervorul de mizerie. Închideţi clapeta rezervorului, pentru acesta trageţi maneta de operare a cla- petei rezervorului (4) în spate, până la capăt, să se blocheze. Eliberaţi frâna de imobilizare. Îndepărtaţi-vă încet de la recipientul de colectare. Coborâţi rezervorul de mizerie până la capăt, pentru acesta împingeţi maneta de operare a rezervorului de mizerie (2) în faţă Ridicaţi mătura cilindrică şi mătura late- rală cu maneta de comandă: Maneta de comandă 1 în mijloc şi maneta de co- mandă 3 spre înainte. Închideţi clapeta rezervorului, împingeţi maneta de operare (4) în spate. Trageţi regulatorul turaţiei de motor în spate de tot. Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o apăsată. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. PERICOL Deteriorări intervenite în urma transportu- lui! Ţineţi cont de greutatea în stare goală (greutatea de transport) a aparatului în cazul transportului pe trailere sau alte autovehicule. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Fixaţi aparatul de punctele de blocare folosind curele, frânghii sau lanţuri. Fixaţi roţile aparatului cu o pană. În timpul transportării maşinii de mătu- rat decuplaţi bateria. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Amplasaţi maşina pe o suprafaţă plană, într-un mediu uscat fără pericol de în- gheţ. Acoperiţi-o pentru a o proteja de praf. Ridicaţi cilindrul de măturare şi măturile laterale pentru a evita deteriorarea peri- lor. Închideţi clapeta rezervorului. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se poată deplasa din greşeală. Dacă nu utilizaţi maşina de măturat pe o perioadă mai îndelungată, ţineţi cont şi de următoarele: Schimbaţi uleiul de motor. Când urmează perioade de îngheţ, go- liţi apa de răcire sau verificaţi dacă con- ţine suficient antigel. Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii de măturat. Deconectaţi acumulatorul. Încărcaţi acumulatorul şi reîncărcaţi-l la un interval de aproximativ 2 luni. ATENŢIE Pericol de deteriorare! Nu spălaţi filtrul de praf. Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. Aparatele pentru uz comercial folosite în mai multe locuri trebuie supuse unei verificări de siguranţă conform VDE
Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Curăţ area aparatului nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de apă la pre- siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). PERICOL Pericol de accidentare! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului şi ochelari de protecţie. Curăţaţi aparatul cu o cârpă. Curăţaţi aparatul cu aer comprimat. Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare agre- sivi. Notă: Contorul pentru orele de funcţionare indică intervalele de întreţinere. Notă: În cazul întreţinerii de către client, toate lucrările de service şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un specialist. Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto- rul unui partener Kärcher autorizat. Lucrări de întreţinere zilnice: Verificaţi nivelul din rezervorul de com- bustibil. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi nivelul de umplere a rezervo- rului de egalizare a agentului de răcire. Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura laterală pentru a vedea dacă sunt uzate şi dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi filtrul de combustibil. Verificaţi separatorul centrifugal, filtrul de aer, în caz că este necesar curăţaţi-l. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Verificaţi aparatul în privinţa deteriorări- lor. Lucrări de întreţinere săptămânale: Curăţaţi radiatorul de apă. Curăţaţi radiatorul de ulei hidraulic. Verificaţi instalaţia hidraulică. Verificaţi nivelul uleiului hidraulic. Verificaţi nivelul agentului de frânare. Verificaţi uzura barelor de etanşare, în caz că este necesar înlocuiţi-le Verificaţi şi ungeţi capacul rezervorului. Întreţinere la fiecare 50 de ore de funcţi- onare: Goliţi apa din separatorul de apă-moto- rină. Întreţinere după uzură: Înlocuiţi barele de etanşare. Reglaţi şi eventual schimbaţi garniturile laterale. Oprirea aparatului Transportul Depozitare/scoatere din funcţiune Îngrijirea şi întreţinerea Observaţii generale Curăţarea Curăţarea interiorului aparatului Curăţarea exteriorului aparatului Intervale de întreţinere Întreţinerea de către client 277RO- 8 Înlocuiţi cilindrul de măturare. Înlocuiţi mătura laterală. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu- crări de întreţinere. Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în perioada de garanţie toate lucrările de ser- vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un service Kärcher autorizat, conform caietului de service. Întreţinere după 50 de ore de funcţiona- re: Comandaţi prima întreţinere de la servi- ciul pentru clienţi, conform listei de in- specţii. Întreţinere după 250/500/1000/1500/2000 ore de funcţionare: Comandaţi prima întreţinere de la servi- ciul pentru clienţi, conform listei de in- specţii. Pregătirea: Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. PERICOL Pericol de accidentare! Dacă rezervorul de mizerie este ridicat introduceţi întotdeauna ştiftul de sigu- ranţă. Aplicaţi siguranţa doar în afara zonei de pericol. 1 Suport ştift de siguranţă 2 Ştift de siguranţă Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen- tru golire superioară şi introduceţi-l în suport (asiguraţi-l). Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: PERICOL Pericol de explozie! Utilizaţi doar baterii cu capac de bornă! Înlocuiţi capacul bornei dacă există pierderi! PERICOL Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe acumulator. Pericol de scurtcircuit şi explozie. PERICOL Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu bateriile, spălaţi-vă mereu pe mâini. PERICOL Pericol de incendiu şi explozie! Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. Încăperile unde se încarcă acumulatori trebuie să fie bine aerisite, deoarece în timpul încărcării se formează un gaz puternic exploziv. PERICOL Pericol de arsuri cauzate de acizi! Dacă v-aţi stropit cu acid în ochi sau pe piele, clătiţi cu multă apă. Apoi mergeţi imediat la un medic. Spălaţi cu apă hainele contaminate. Aparatul este dotat în serie cu un acumula- tor care nu necesită întreţinere. 1Pol pozitiv 2 Capacul bornei 3 Pol negativ Introduceţi acumulatorul în suport. Înşurubaţi bine elementele de fixare de pe fundul acumulatorului. Conectaţi borna polului (cablu roşu) la polul pozitiv (+). Conectaţi borna polului la polul negativ
Puneţi la loc capacele bornelor. Controlaţi polii acumulatorului şi borne- le pentru a vedea dacă au protecţie su- ficientă prin grăsime pentru poli. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! La acumulatoarele cu acid, nivelul lichi- dului trebuie controlat periodic. Scoateţi toate capacele celulelor. Luaţi o mostră din fiecare celulă cu aju- torul dispozitivului de control pentru acid. – Acidul dintr-o baterie încărcată în totali- tate are la 20 °C o sarcină specifică de 1,28 kg/l. – Acidul dintr-o baterie încărcată parţial are o sarcină specifică între 1,00 şi 1,28 kg/l. – Greutatea specifică a acidului trebuie să fie egală în toate celulele. Introduceţi mostra de acid înapoi în aceeaşi celulă. Dacă nivelul de lichid este prea scăzut, adăugaţi apă distilată până la marcaj. Încărcaţi acumulatorul. Înşurubaţi capacele celulelor. PERICOL Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţiile de siguranţă atunci când umblaţi cu bateriile. Res- pectaţi instrucţiunile de utilizare ale pro- ducătorului încărcătorului. PERICOL Pericol de deteriorare! Încărcaţi acumulatorul numai cu un în- cărcător adecvat. Întreţinerea de către service Lucrări de întreţinere Măsuri de siguranţă generale Uleiul de motor, păcura, motori- na şi benzina nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiu- rile folosite într-un mod ecolo- gic. Măsuri de siguranţă acumulatori Respectaţi indicaţiile de pe acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului! Purtaţi protecţie pentru ochi! Ţineţi copiii departe de acizi şi acumulatori! Pericol de explozie! Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul! Pericol de accidentare! Prim ajutor Simbol de avertizare Scoaterea din uz Nu aruncaţi acumulatorii în gu- noiul menajer! Introducerea şi conectarea acumulatorului Verificaţi şi corectaţi nivelul acidului din baterie (numai pentru bateriile cu întreţinere sumară cu capace de celulă) Încărcarea acumulatorului 278 RO- 9 Scoateţi toate capacele celulelor. (doar în cazul bateriei cu întreţinere su- mară) Legaţi polul pozitiv al încărcătorului la borna pozitivă a acumulatorului. Legaţi polul negativ al încărcătorului la borna negativă a acumulatorului. Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi încărcătorul. Încărcaţi acumulatorul la cea mai mică intensitate posibilă. Când acumulatorul este încărcat, mai întâi deconectaţi încărcătorul de la re- ţeaua de curent şi apoi de la acumula- tor. Înşurubaţi capacele celulelor. (doar în cazul bateriei cu întreţinere su- mară) Decuplaţi clema de la polul negativ (-). Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+). Slăbiţi elementele de fixare de pe fun- dul acumulatorului. Scoateţi bateria din suportul bateriei. Îndepărtaţi bateria uzată conform regle- mentărilor legale. PERICOL Pericol de accidentare! Dacă rezervorul de mizerie este ridicat introduceţi întotdeauna ştiftul de sigu- ranţă. Aplicaţi siguranţa doar în afara zonei de pericol. 1 Suport ştift de siguranţă 2 Rezervor de lichid de frână 3 Capac de închidere Ridicaţi rezervorul de mizerie şi asigu- raţi-l cu ştiftul de siguranţă, pentru acesta vezi capitolul "Golirea rezervo- rului de mizerie" Verificaţi, dacă în rezervorul pentru li- chidul de frână există suficient lichid de frână. Indicaţie Nivelul de umplere trebuie să se afle în- tre marcajele min. şi max. Dacă este nevoie, completaţi lichidul de frână cu lichid DOT disponibil în comerţ. PERICOL Pericol de arsuri! Lăsaţi motorul să se răcească. Verificaţi nivelul uleiului de motor după ce au trecut cel puţin 5 minute de la oprirea motorului. 1 Capac de umplere ulei (motor) 2 Jojă de ulei Scoateţi joja de ulei. Ştergeţi joja şi introduceţi-o la loc. Scoateţi joja de ulei. Citiţi nivelul de ulei. Introduceţi joja la loc. – Nivelul de ulei trebuie să fie între mar- cajele „MIN” şi „MAX”. – Dacă nivelul de ulei este sub marcajul „MIN”, completaţi cu ulei de motor. – Nu depăşiţi marcajul „MAX”. Deşurubaţi capacul de umplere ulei. Adăugaţi ulei de motor. Pentru tipurile de ulei vezi capitolul Date tehnice. Închideţi capacul de umplere ulei. Aşteptaţi cel puţin 5 minute. Verificaţi nivelul uleiului de motor. PRECAUŢIE Pericol de arsuri din cauza uleiului de mo- tor fierbinte! Lăsaţi motorul să se răcească. Pregătiţi un vas colector pentru cel pu- ţin 6 litri de ulei de motor. Lăsaţi motorul să se răcească. Deşurubaţi şurubul de evacuare a ule- iului. Deşurubaţi capacul de umplere ulei. Goliţi uleiul. 1 Filtru ulei 2 Filtru de combustibil Desfaceţi filtrul de ulei. Curăţaţi suportul şi suprafeţele de etan- şare. Înainte de a asamblare, ungeţi garnitu- ra filtrului de ulei nou cu ulei. Introduceţi noul filtru de ulei şi strângeţi- l cu mâna. Înşurubaţi şurubul de evacuare a uleiu- lui cu tot cu garnitura nouă. Cuplu de strângere: 25 Nm Adăugaţi ulei de motor. Pentru tipurile de ulei şi cantităţi vezi capitolul Date tehnice. Închideţi capacul de umplere ulei. Lăsaţi motorul să funcţioneze aprox. 10 secunde. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi filtrul de carburant în privinţa murdăririi. Curăţaţi, dacă este nevoie filtrul de car- burant şi suportul filtrului, schimbaţi fil- trul, dacă este nevoie. 1 Robinet combustibil 2 Filtru de combustibil Demontarea bateriei Verificaţi lichidul de frânare şi completaţi-l, dacă este nevoie Verificarea nivelului uleiului de motor şi adăugarea uleiului Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei Verificarea filtrului de combustibil Schimbarea filtrului de combustibil 279RO- 10 Închideţi robinetul de combustibil. Deşurubaţi filtrul de combustibil şi înlo- cuiţi-l. 1 Robinet combustibil 2 Filtru de combustibil INDICAŢIE Înainte de montare umpleţi filtrul de com- bustibil cu motorină. Înşurubaţi la loc noul filtru de combusti- bil. Strângeţi filtrul de combustibil cu un cu- plu de 20Nm. Deschideţi robinetul de combustibil. 1 Robinet combustibil 2 Recipient de separare 3 Separator de apă Închideţi robinetul de combustibil. Deşurubaţi şi goliţi recipientul de sepa- rare. Înşurubaţi-l la loc. Deschideţi robinetul de combustibil. INDICAŢIE Rezervorul de murdărie nu poate fi în pozi- ţie ridicată. Deschideţi capacul motorului. 1 Vizor ulei hidraulic 2 Capac de închidere, orificiu de umplere a uleiului Verificaţi nivelul uleiului hidraulic prin vi- zor. – Nivelul de ulei trebuie să fie între mar- cajele „MIN” şi „MAX”. – Dacă nivelul de ulei este sub marcajul „MIN”, completaţi cu ulei hidraulic. Deşurubaţi capacul de închidere a orifi- ciului de umplere a uleiului. Curăţaţi zona de umplere. Completaţi cu ulei hidraulic. Pentru tipurile de ulei vezi capitolul Date tehnice. Înşurubaţi capacul de închidere al orifi- ciului de umplere a uleiului. INDICAŢIE Întreţinerea instalaţiei hidraulice va fi efec- tuată numai de către un service Kärcher autorizat. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Porniţi motorul. Verificaţi toate furtunurile hidraulice şi racordurile pentru a vedea dacă sunt etanşe. 1 Rezervor de compensare agent de răci-
Verificaţi nivelul de umplere cu motorul rece. Verificaţi nivelul de umplere a rezervo- rului de egalizare a agentului de răcire. Nivelul de lichid de răcire trebuie să se afle între marcajele min. şi max. PERICOL Pericol de arsuri şi opărire! Lăsaţi radiatorul să se răcească cel pu- ţin 20 minute. Nivelul de apă de la radiatorul de apă trebuie verificat la rezervorul de egali- zare a lichidului de răcire. Vezi capitolul "Verificarea nivelului apei de răcire". Curăţaţi lamelele de răcire. Îndepărtaţi murdăria cu o perie moale, cu aer comprimat sau apă la o presiune redusă. Verificaţi toate furtunurile de apă de ră- cire şi racordurile pentru a vedea dacă sunt etanşe. Curăţaţi ventilatorul. Porniţi motorul. Ridicaţi rezervorul de murdărie în pozi- ţia finală. Opriţi motorul. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Introduceţi ştiftul de siguranţă pentru golire superioară. Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare. Scoateţi ştiftul de siguranţă. Porniţi motorul. Coborâţi rezervorul de murdărie până în poziţia finală. Opriţi motorul. 1Cheie 2 Înveliş lateral Ridicaţi rezervorul de mizerie şi asigu- raţi-l cu ştiftul de siguranţă. Deschideţi învelişul lateral cu cheie. 1Colier 2 Piuliţă fluture 3 Garnitură laterală Deşurubaţi piuliţele fluture. Scoateţi colierul. Trageţi garnitura laterală spre exterior. Deşurubaţi şurubul de fixare de la su- portul cilindrului de măturare şi rabataţi suportul în afară. Scoateţi cilindrul de măturare. Poziţia de montare a cilindrului de măturare în direcţia de deplasare (imagine de sus) Notă: Atenţie la poziţia garniturii de perii la montarea noului cilindru de măturare. Montaţi noul cilindru de măturare. Ca- nelurile de pe cilindrul de măturare tre- Evacuarea apei de condens de la separatorul de apă pentru motorină Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi adăugarea uleiului Verificarea instalaţiei hidraulice Verificaţi nivelul agentului de răcire Verificaţi şi curăţaţi radiatorul de apă/ ulei hidraulic Verificarea cilindrului de măturare Înlocuirea cilindrul de măturare 280 RO- 11 buie aplicate camele pe culiselor alfate faţă în faţă. Indicaţie: Zona de măturare trebuie setată din nou după montarea noului cilindru de măturare. Indicaţie: Zona de măturare este reglată la 80 mm din fabrică, aceasta trebuie reglată treptat în funcţie de uzura cilindrului de mă- turare. Verificaţi presiunea în anvelope. Opriţi suflanta de aspirare. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi mătura laterală (1) spre îna- poi: Mătura cilindrică pornită. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înapoi: Mătura cilindri- că coboară. Lăsaţi mătura cilindrică să funcţioneze cca. 10 secunde. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică şi măturile laterale (1) în mijloc. Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (3) spre înainte: Mătura cilindri- că se ridică. Deplasaţi aparatul în spate. Verificaţi zona de măturare. Forma zonei de măturare trebuie să consti- tuie un triunghi dreptunghic echilateral, cu o lăţime de 80-85 mm. Deschideţi şi reglaţi şurubul opritorului reglării suplimentare pentru uzură (12). Opritor în sus: oglindă de măturare mai îngustă. Opritor în jos: oglindă de măturare mai lată. Strângeţi din nou şurubul opritorului. Verificaţi oglinda măturii cilindrice aşa cum a fost deja descris. Ridicaţi măturile laterale. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Coborâţi mătura laterală cu maneta de comandă şi lăsaţi-o să funcţioneze cca. 10 secunde. Ridicaţi măturile laterale. Deplasaţi aparatul în spate. Verificaţi zona de măturare. Lăţimea zonei de măturare trebuie să fie în- tre 40-50 mm. Corectaţi zona de măturare cu cele două şuruburi de reglare. Verificaţi zona de măturare. PERICOL Pericol de accidentare! Dacă rezervorul de mizerie este ridicat introduceţi întotdeauna ştiftul de sigu- ranţă. Aplica ţi siguranţa doar în afara zonei de pericol. Ridicaţi rezervorul de mizerie şi asigu- raţi-l cu ştiftul de siguranţă. Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen- tru golire superioară şi introduceţi-l în suport (asiguraţi-l). 1 Suport ştift de siguranţă 2 Ştift de siguranţă Deschideţi învelişul lateral conform in- strucţiunilor din cap. „Înlocuirea cilin- drului de măturare“. Slăbiţi cele 6 şuruburi piuliţă ale plăcii de prindere laterale. Slăbiţi cele 3 piuliţe (SW 13) de la placa de prindere frontală. Apăsaţi în jos garnitura laterală (orificiu alungit) până la obţinerea unei distanţe de 1-3 mm faţă de podea. Înşurubaţi bine plăcile de prindere. Repetaţi procedeul pe cealaltă parte a aparatului. Porniţi curăţarea manuală a filtrului. 몇 AVERTIZARE Pericol de accidentare! La efectuarea lucrărilor la instalaţia de filtrare purtaţi mască de protecţie. Res- pectaţi măsurile de siguranţă când ma- nipulaţi pulberile fine. Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- răţare a acestuia. Golirea rezervorului de mizerie. 1 Dispozitiv de închidere capac aparat 2 Capacul aparatului 3 Capacul filtrului Deschideţi zăvorul, pentru acesta deşu- rubaţi şurubul stea. Împingeţi în faţă capacul rezervorului. 1 Închizătoare capac filtru (2x) 2 Capacul filtrului Deschideţi închizătorul. Deschideţi capacul filtrului. Verificarea şi reglarea zonei de măturare a cilindrului de măturare Verificarea şi reglarea zonei de măturare a măturilor laterale Reglarea garniturilor laterale Curăţaţi manual filtrul de praf Verificarea/schimbarea filtrului de praf
281RO- 12 1 Bare de încărcare 2 Filtru de praf Verificaţi filtrul de praf, curaţaţi-l sau schimbaţi-l dacă este nevoie. Indicaţie Schimbarea filtrului de praf poate fi efectuată doar de către serviciul pentru clienţi Kärcher. Puneţi capacul filtrului la loc şi blocaţi-l. Cureaua trapezoidală trebuie să cedeze cca. 7-9 mm la o încărcare de 10 kg. Comandaţi reglarea tensionării curelei trapezoidale de către un service autori- zat. 1 Închizătoare 2 Carcasă filtru de aer Îndepărtaţi învelişul lateral. Îndepărtaţi carcasa filtrului de aer. Înlocuiţi cartuşul filtrului de aer. Indicaţie: Poziţie de montare cu orificiul de evacuare spre jos (vezi figura). 1 Piuliţă fluture 2 Separator centrifugal Deşurubaţi piuliţa fluture de la separa- torul centrifugal. Curăţaţi separatorul centrifugal. 1 Piuliţă moletată 2 Înveliş cutie de siguranţe Deşurubaţi piuliţa moletată. Deschideţi capacul cutiei de siguranţe. Verificaţi siguranţele. Înlocuiţi siguranţele arse. Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au aceleaşi valori. Indicaţie: Siguranţa FU 01 se află în spa- ţiul de motor.
- Aceste siguranţe pot fi schimbate numai de către serviciul pentru clienţi, deoarece este necesară o verificare a eventualelor erori ale aparatului. Verificaţi şi reglaţi cureaua trapezoidală. Verificarea şi înlocuirea filtrului de aer Curăţaţi separatorul tip ciclon Înlocuirea siguranţelor FU 01* Siguranţă principală 60 A FU 02 Claxon 25 A FU 03 Releuri de siguranţă Afişaj multifuncţional 10 A FU 04 Girofar 5 A FU 05 Releuri de siguranţă Decalaj de timp 25 A FU 06 Cabină şofer (opţional) Ştergător de parbriz 10 A FU 07 Pompă de combustibil 10 A FU 08 Demaror 3 A FU 09 Sistem de iluminare stânga 7,5 A FU 10 Sistem de iluminare dreapta 7,5 A FU 11 Lumini de lucru 10 A FU 12 Sistem vibrator Suflantă de aspirare 25 A FU 13 Semnal de mers înapoi 5 A 282 RO- 13 Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Pentru pornirea motorului trebuie să apăsaţi pedala de frână. Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul Alimentaţi cu combustibil şi dezaeraţi sistemul de combustibil Înlocuirea filtrului de combustibil Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie, reparaţi-le Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează neuniform Curăţaţi filtrul de aer sau înlocuiţi cartuşul filtrului Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie, reparaţi-le Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul este supraîncălzit Adăugaţi agent de răcire Clătiţi radiatorul Tensionaţi cureaua Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează, dar aparatul se deplasează doar încet sau nu se deplasează deloc Eliberaţi frâna de imobilizare Dezactivare mers liber (poziţie de deplasare) Împingeţi maneta de acceleraţie complet în faţă (turaţie mare). Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Şuierat în instalaţia hidraulică Completaţi cu ulei hidraulic Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Periile se rotesc doar încet sau nu se rotesc Împingeţi maneta de acceleraţie complet în faţă (turaţie mare). Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Lipsă putere de aspiraţie sau pute- re prea mică în zona periilor Verificaţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de praf. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul face praf Reglarea garniturilor laterale Porniţi suflanta Verificaţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de praf. Schimbaţi garniturile cutiei cu filtre Deschideţi clapeta rezervorului de mizerie. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Unitatea de măturare lasă mizeriile pe jos Goliţi rezervorul de mizerie Verificaţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de praf. Înlocuiţi cilindrul de măturare Reglaţi zona de măturare Înlocuiţi benzile de garnitură a rezervorului de murdărie Eliminaţi blocarea cilindrului de măturare Deschideţi clapeta rezervorului de mizerie. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Rezervorul de mizerie nu se ridică sau nu coboară Împingeţi maneta de acceleraţie complet în faţă (turaţie mare). Îndepărtaţi suporturile de siguranţă de la rezervorul de material măturat Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Cllapeta rezervorului de mizerie nu se deschide Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Defecţiuni ale componentelor acţi- onate hidraulic Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat 283RO- 14 Date tehnice KM 120/250 R D Classic Datele aparatului Viteza de deplasare, înainte km/h 9 Viteza de deplasare, în spate km/h 4 Capacitatea de urcare (max.) % 18 Capacitate de suprafaţă fără mături laterale m
/h 8100 Capacitate de suprafaţă cu mături laterale m
/h 10800 Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 900 Lăţimea de lucru cu măturile laterale mm 1200 Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3 Durata de funcţionare când rezervorul este plin h 4 Motorul Tip -- YANMAR 3TNV76A Model -- motor Diesel în patru timpi, cu 3 cilindri
Emisii conform procedurii de măsurare din Regulamentul UE 2016/1628 (nivelul V) g/kWh 932,0 Mod de răcire -- răcire cu apă Sensul de rotaţie -- în sens opus acelor de ceasornic Orificiu mm 70 Cursă mm 82 Capacitate cilindrică cm
Cantitatea de ulei l 3,5 Turaţia 1/min 2500 Turaţie maximă 1/min 2500 Turaţia de mers în gol 1/min 1300 Putere max. kW/PS 15,8 / 21,5 Cuplu maxim la 2100 1/min Nm 67,9 Filtru de ulei -- Cartuş filtru Filtru de aer cu aspirare -- Cartuş filtru interior, cartuş filtru exterior Filtru de combustibil -- Cartuş filtru Instalaţie electrică Acumulator V, Ah 12, 60 Generator, curent trifazic V, A 12, 55 Demaror -- Demaror electric Instalaţia hidraulică Cantitatea de ulei în toată instalaţia hidraulică l 26,5 Cantitatea de ulei în rezervorul hidraulic l 21,2 Tipuri de ulei Motor (peste 25 °C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40 Motor (de la 0 până la 25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40 Motor (sub 0 °C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40 Sistem hidraulic -- HV 46 Rezervor de mizerie Înălţime de descărcare max. mm 1400 Volumul rezervorului de mizerie l 250 Cilindru de măturare Diametrul cilindrului de măturare mm 300 Lăţimea cilindrului de măturare mm 900 Turaţia 1/min 350 Zonă de măturare mm 80 Mătura laterală Diametrul măturii laterale mm 600 Turaţie (fără trepte) 1/min 0 - 60 Set de baterie 284 RO- 15 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/01/01 Dimensiune faţă -- 15-4.5x8 Dimensiune spate -- 15-4.5x8 Frâne Roţi faţă -- mecanică Roată din spate -- hidrostatic Sistem de filtrare şi aspirare Model -- Filtru buzunar Turaţia 1/min 2800 Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m
6,0 Subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar 15,5 Debitul nominal al sistemului de aspirare m
/h 800 Sistem vibrator -- Electromotor Condiţii de mediu Temperatura °C între -5 şi +40 Umiditatea aerului, fără condens % 0 - 90 Valori determinate conform EN 60335-2-72 Emisia de zgomote Nivel de zgomot L
dB(A) 3 Nivelul puterii energiei L
dB(A) 99 Vibraţii aparat Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
0,8 Nesiguranţă K m/s
Notice-Facile