Kärcher KM 120250 R D Classic - Zamiatarka

KM 120250 R D Classic - Zamiatarka Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KM 120250 R D Classic Kärcher w formacie PDF.

📄 434 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher KM 120250 R D Classic - page 256
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : KM 120250 R D Classic

Kategoria : Zamiatarka

Pobierz instrukcję dla swojego Zamiatarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KM 120250 R D Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KM 120250 R D Classic marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KM 120250 R D Classic Kärcher

0,1 Mere in teža Dolžina x širina x višina mm 2082x1250x1450 Obračalni radij desno mm 1350 Obračalni radi levo mm 1350 Prazna teža kg 880 Dopustna skupna teža kg 1329 Dovoljena osna obremenitev spredaj kg 785 Dovoljena osna obremenitev zadaj kg 543 Prostornina rezervoarja goriva, dizel l 16 Pridržana pravica do tehničnih sprememb! KM 120/250 R D Classic Izjava EU o skladnosti Proizvod: Pometalno sesalni stroj s sedežem Tip: KM 120/250 R D 1.186-000.0 Zadevne direktive EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES Uporabljeni usklajeni standardi: EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno: 97 Zajamčeno: 99 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 255SL- 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń transportowych po rozpakowaniu należy powiadomić o tym fakcie sprzedawcę. – Umieszczone na urządzeniu tabliczki ostrzegawcze zawierają ważne wska- zówki dotyczące bezpiecznej eksploa- tacji. – Oprócz wskazówek zawartych w in- strukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobie- gania wypadkom. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i mon- taż części zamiennych mogą być przepro- wadzane jedynie przez autoryzowany ser- wis. – Stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. – Dalsze informacje o częściach zamien- nych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzega przed bezpośrednim niebezpie- czeństwem, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Ostrzega przed możliwie niebezpieczną sytuacją, mogącą prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazuje na możliwość wystąpienia nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub do szkód ma- terialnych. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Wskazówki ogólne. . . . . . . . . . PL 1 Ochrona środowiska . . . PL 1 Gwarancja . . . . . . . . . . . PL 1 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne . . . . . . PL 1 Symbole w instrukcji obsługiPL 1 Symbole na urządzeniu . PL 1 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 2 Przewidywalne niewłaściwe użytkowanie . . . . . . . . . . PL 2 Odpowiednie nawierzchnie PL 2 Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące obsługi . . . . . PL 2 Przepisy bezpieczeństwo dotyczące jazdy . . . . . . . PL 2 Urządzenia z silnikiem spali- nowym . . . . . . . . . . . . . . PL 2 Urządzenia z opróżnianiem wysokościowym . . . . . . . PL 3 Urządzenia z dachem ochronnym kierowcy . . . PL 3 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące transportu urzą- dzenia . . . . . . . . . . . . . . PL 3 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pielęgnacji i kon- serwacji . . . . . . . . . . . . . PL 3 Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 3 Wskazówki dot. rozładunku . . . PL 3 Elementy urządzenia. . . . . . . . PL 4 Rysunek zamiatarki . . . . PL 4 Pole obsługi . . . . . . . . . . PL 4 Pedały . . . . . . . . . . . . . . PL 4 Kontrolki i ekran. . . . . . . PL 5 Przed pierwszym uruchomie- niem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 5 Blokada/luzowanie hamulca postojowego. . . . . . . . . . PL 5 Przemieszczanie zamiatarki bez napędu własnego . . PL 5 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 5 Wskazówki ogólne . . . . . PL 5 Prace kontrolne i konserwa- cyjne. . . . . . . . . . . . . . . . PL 5 Tankowanie . . . . . . . . . . PL 5 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 5 Regulacja fotela kierowcy PL 5 Uruchamianie urządzenia PL 5 Jazda . . . . . . . . . . . . . . . PL 6 Zamiatanie . . . . . . . . . . . PL 6 Opróżnianie zbiornika śmie- ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 6 Wyłączanie urządzenia . PL 7 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7 Składowanie/wyłączenie z eks- ploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7 Czyszczenie i konserwacja . . . PL 7 Wskazówki ogólne . . . . . PL 7 Czyszczenie. . . . . . . . . . PL 7 Terminy konserwacji . . . PL 7 Prace konserwacyjne. . . PL 8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 14 Deklaracja zgodności UE . . . . PL 15 Wskazówki ogólne Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po- wtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domo- wych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które na- leży oddawać do utylizacji. Wy- eksploatowane urządzenia nale- ży zdawać w odpowiednich punk- tach lub wrzucać do specjalnych pojemników. Olej silnikowy, olej napędowy i benzyna nie mogą się dostać do środowiska natu- ralnego! Chronić należy podłoże, a stary olej usuwać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Gwarancja Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Symbole w instrukcji obsługi Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo poparze- nia gorącymi powierzchnia- mi. Przed pracą z urządze- niem, odczekać aż wystar- czająco ostygnie układ wyde- chowy. Prace w obrębie urządzenia wykonywać zawsze w odpo- wiednich rękawicach. Niebezpieczeństwo zgniece- nia przez zakleszczenie mię- dzy ruchomymi częściami pojazdu Niebezpieczeństwo zranie- nia obracającymi się częścia- mi. Nie dotykać. Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących ani żarzących się przedmiotów. Oprawa łańcucha / punkt żu- rawia Punkty mocowania podnoś- nika pojazdu Maks. nachylenie podłoża przy jeździe z podniesionym pojemnikiem na śmieci. Wjeżdżać tylko na wzniesie- nia wynoszące maks. 18% w kierunku jazdy. Niebezpieczeństwo! Nie myć filtra pyłu. 256 PL- 2 Zamiatarka przeznaczona jest do czysz- czenia podłóg używanych do działalności gospodarczej i np. w następujących obsza- rach zastosowania: parkingi urządzenia produkcyjne obszary logistyczne hotele handel detaliczny magazyny ścieżki Zamiatarkę należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Każde inne zastosowanie jest niezgod- ne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szko- dy; ryzyko ponosi jedynie użytkownik. Nie należy dokonywać żadnych modyfi- kacji urządzenia. Zamiatarka jest przeznaczona wyłącz- nie do zastosowania w celach wymie- nionych w instrukcji obsługi. Urządzenie może pracować wyłącznie na powierzchniach wskazanych przez właściciela lub jego pełnomocnika. Zasadniczo obowiązuje zasada: nie przechowywać łatwo zapalnych mate- riałów w pobliżu urządzenia (niebezpie- czeństwo wybuchu/pożaru). Nigdy nie zamiatać i nie zasysać cieczy wybuchowych, gazów palnych ani nie- rozcieńczonych kwasów lub rozpusz- czalników! Zaliczają się do nich benzy- na, rozcieńczalniki do farb lub olej opa- łowy, które w wyniku zmieszania z za- sysanym powietrzem mogą tworzyć opary lub mieszanki wybuchowe, po- nadto aceton, nierozcieńczone kwasy i rozpuszczalniki, mogące zniszczyć ma- teriały, z których wykonane jest urzą- dzenie. Nigdy nie zamiatać/zbierać reaktyw- nych pyłków metalowych (np. alumi- nium, magnezu, cynku), gdyż w połą- czeniu z mocno alkalicznymi albo kwaś- nymi środkami czyszczącymi tworzą one gazy wybuchowe. Nie zamiatać i nie zasysać płonących ani żarzących się przedmiotów. Nie można go stosować do zbierania substancji niebezpiecznych dla zdro- wia. Urządzenia nie wolno używać w za- mkniętych pomieszczeniach. Przebywanie w obszarze zagrożenia jest zabronione. Eksploatacja urządze- nia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem jest zabroniona. Zabieranie pasażerów jest niedozwolo- ne. Przesuwanie/przeciąganie i transporto- wanie przedmiotów za pomocą tego urządzenia jest niedozwolone. asfalt podłoga przemysłowa jastrych beton kostka brukowa (Dotyczy tylko Finlandii) Jeśli urządze- nie jest wyposaż one w przewód ela- styczny PVC, nie może być użytkowane w niskich temperaturach otoczenia (po- niżej 0°C). W razie pytań dotyczących urządzenia prosimy o kontakt z firmą Kärcher. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić urządzenie z wyposażeniem roboczym pod kątem prawidłowego stanu i bezpieczeństwa eksploatacji. Jeżeli nie jest on poprawny, to sprzętu takiego nie wolno używać. Podczas użytkowania w obszarach za- grożonych (np. na stacjach benzyno- wych) należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. Eksploata- cja urządzenia w pomieszczeniach za- grożonych wybuchem jest zabroniona. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Nie używać urządzenia bez dachu ochronnego chroniącego przed spada- jącymi przedmiotami w obszarach, w których istnieje możliwość trafienia operatora przez spadające przedmioty. Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznacze- niem. Podczas pracy urządzenia musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na inne osoby, zwłaszcza dzieci. Należy przestrzegać przepisy, zasady i zarządzenia obowiązujące pojazdy me- chaniczne. Przed rozpoczęciem prac operator musi się upewnić, że wszystkie urzą- dzenia zabezpieczające są odpowied- nio założone i działają właściwie. Operator urządzenia jest odpowiedzial- ny za wypadki z udziałem innych osób lub ich własnością. Operator musi zwrócić uwagę na po- trzebę uż ywania ściśle przylegającej odzieży. Używać mocnego obuwia i unikać luźnych ubrań. Przed najazdem skontrolować obszar w pobliżu (np. dzieci). Upewnić się, że istnieje wystarczająca widoczność! Urządzenia nie wolno nigdy pozosta- wiać bez nadzoru dopóki włączony jest silnik. Osoba obsługująca może dopie- ro wówczas opuścić urządzenie, gdy silnik zostanie zatrzymany, urządzenie zabezpieczone przed niezamierzonym wprawieniem w ruch i wyjęty kluczyk zapłonowy. Aby uniknąć użycia przez osoby nie- upoważnione, należy wyjęty kluczyk zapłonowy. Urządzenie może być obsługiwane tyl- ko przez osoby, które zostały przeszko- lone w zakresie obsługi lub przedstawi- ły dowód umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone. Niniejsze urządzenie nie jest przewi- dziane do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz- nych i mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowie- dzialną za ich bezpieczeństwo i otrzy- mały od niej wskazówki na temat użyt- kowania urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą- dzeniem. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nie za- miatać taśm, sznurków ani drutów, gdyż mogą się one owinąć o walec zamiataj ący. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Sprawdzić nośność podłoża przed dokonaniem najaz- du na nie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie wypadkowe, niebezpieczeń- stwo zranienia! Prędkość jazdy należy dopasować do danych warunków. Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi przewróceniem. Wjeżdżać tylko na wzniesienia wyno- szące maks. 18% w kierunku jazdy. Niestabilne podłoże grozi przewróceniem. Urządzeniem jeździć wyłącznie po utwardzonej powierzchni. Zbyt duże nachylenie boczne grozi prze- wróceniem. Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% prostopadle do kierunku jazdy. Nie używać urządzenia na wysokości powyżej 1200 m. Niebezpieczeń stwo Ryzyko obrażeń! Nie wolno zamykać otworu wydecho- wego. Nie pochylać się nad otworem wyde- chowych i nie chwytać go (niebezpie- czeństwo poparzenia). Nie dotykać silnika napędowego (nie- bezpieczeństwo poparzenia). Spaliny są trujące i szkodliwe dla zdro- wia, nie nalezy ich wdychać. Po wyłączeniu silnik zatrzymuje się z opóźnieniem ok. 3 – 4 sekund. W tym czasie w żadnym wypadku nie zbliżać się do obszaru napędowego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przewidywalne niewłaściwe użytkowanie Odpowiednie nawierzchnie Wskazówki bezpieczeństwa Przepisy bezpieczeństwa dotyczące obsługi Przepisy bezpieczeństwo dotyczące jazdy Urządzenia z silnikiem spalinowym 257PL- 3 NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas prac przy układzie opróżnia- nia wysokościowego zbiornik śmieci należy całkowicie podnieść i zabezpie- czyć. Zabezpieczenia dokonywać jedynie poza strefą niebezpieczną. WSKAZÓWKA Dach ochronny kierowcy (opcjonalny) chro- ni przed spadaniem większych przedmio- tów. Nie oferuje jednak ochrony przed naje- chaniem! Na bieżąco sprawdzać daszek ochron- ny pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia daszka ochronnego, a także jego poszczegól- nych elementów daszek ochronny nale- ży wymienić w całości. Jakiekolwiek modyfikacje daszka ochronnego lub stosowanie innych niż dopuszczone przez firmę Kärcher ele- mentów, części i podzespołów nie jest dozwolone i ogranicza w pewnych oko- licznościach funkcje daszka ochronne- go. Przestrzegać ciężaru własnego (cięża- ru w czasie transportu) urządzenia przy transportowaniu na przyczepach i po- jazdach. Przed transportem urządzenia odłą- czyć akumulator i w bezpieczny sposób zamocować urządzenie. Przed czyszczeniem i konserwacją urządzenia, wymianą elementów lub zmianą ustawień funkcji należy wyłą- czyć urządzenie i wyjąć kluczyk zapło- nowy. Podczas prac przy instalacji elektrycz- nej należy odłączyć akumulator. W tym celu należy odłączyć najpierw zacisk bieguna ujemnego, a następnie bieguna dodatniego. Ponowne podłączenie należy wykonać w odwrotnej kolejności. Najpierw podłą- czyć biegun dodatni, a następnie ujem- ny. Urządzenia nie wolno czyścić za pomo- cą węża ani strumienia wody pod ciś- nieniem (niebezpieczeństwo zwarcia lub innych uszkodzeń

Naprawy mogą być wykonywane wy- łącznie przez autoryzowane placówki serwisu lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszyst- kie istotne przepisy bezpieczeństwa. Przestrzegać koniecznych kontroli bez- pieczeństwa dla przemysłowo użytko- wanych urządzeń zgodnie z obowiązu- jącymi miejscowymi przepisami. Prace w obrębie urządzenia wykony- wać zawsze w odpowiednich rękawi- cach. Zamiatarka pracuje na zasadzie szufli. – Obracający się walec zamiatający od- prowadza brud bezpośrednio do po- jemnika na śmieci. – Miotła boczna czyści narożniki i krawę- dzie zamiatanej powierzchni i kierują zanieczyszczenia w stronę walca za- miatającego. – Drobny pył zasysany jest poprzez filtr pyłowy przez dmuchawę ssącą. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Przy przeładunku należy zwrócić uwa- gę na ciężar urządzenia! Nie stosować wózka widłowego, gdyż urządzenie mogłoby ulec uszkodzeniu. Do przeładunku urządzenia należy użyć odpowiedniej rampy lub żurawia!

Przy używaniu rampy pamiętać o nast. elementach: Prześwit 70 mm. Jeśli urządzenie jest dostarczone na palecie, z dołączonych desek należy zbudować rampę. Instrukcja znajduje się na str. 2 (we- wnętrzna strona okładki). Ważna wskazówka: każdą deskę nale- ży przykręcić 2 śrubami. Urządzenia z opróżnianiem wysokościowym Urządzenia z dachem ochronnym kierowcy Przepisy bezpieczeństwa dotyczące transportu urządzenia Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pielęgnacji i konserwacji Funkcja Wskazówki dot. rozładunku Ciężar własny (ciężar w czasie transportu) 880 kg*

  • Jeżeli zainstalowano zestawy montażo- we, ciężar jest jeszcze większy. 258 PL- 4 Rysunek 1 Wlew paliwa 2 Fotel (z przełącznikiem kontaktu fotela) 3 Kierownica 4 Cyklon 5 Blokada pokrywy urządzenia 6 Pokrywa urządzenia 7 Szczotka boczna, prawa 8 Koło przednie 9 Dostęp do walca zamiatającego 10 Punkt mocowania 11 Tabliczka identyfikacyjna 12 Obrotowe światło ostrzegawcze 13 Pokrywa urządzenia po prawej 14 Pokrywa, prawa 15 Osłona tylna 16 Koło tylne 17 Pokrywa, lewa 18 Pokrywa po lewej (maska silnika) Rysunek 1 Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych Dźwignia do przodu: opuszczenie i włą- czenie walca zamiatającego i mioteł bocznych. Dźwignia do tyłu: Montaż walca zamia- tającego 2 Dźwignia obsługi pojemnika na śmieci Podnoszenie/opuszczanie zbiornika śmieci 3 Dźwignia obsługi walca zamiatającego Podnoszenie i opuszczanie walca za- miatającego 4 Dźwignia obsługi klapy pojemnika Otwieranie / zamykanie pokrywy po- jemnika 5 Kontrolki i ekran 6 Wyłącznik dmuchawy i czyszczenia fil- tra Pozycja środkowa: Wył. czyszczenia fil- tra i dmuchawy Pozycja tylna: Wł. dmuchawę Pozycja z przodu: Wł. czyszczenie filtra 7 Wyłącznik klaksonu 8 Bezpieczniki 9 Stacyjka Symbol włókna żarówki: żarzenie Położenie 0: Wyłączyć silnik Położenie 1: Włączyć zapłon Położenie 2: Uruchomić silnik 10 Regulator prędkości obrotowej silnika Dźwignia gazu 11 Hamulec postojowy 12 Regulacja zużycia / ustawienie po- wierzchni zamiatającej walca zamiata- jącego Rysunek 1 Pedał hamulca 2 Pedał jazdy w przód / tył Elementy urządzenia Rysunek zamiatarki Pole obsługi Pedały 259PL- 5 Rysunek 1 Licznik czasu pracy 2 Światło ostrzegawcze ładunku 3 Światełko ostrzegawcze ciśnienia oleju 4 Światełko ostrzegawcze temperatury zimnej wody 5 Powietrze zasysane przez silnik 6 Kontrolka rezerwy paliwa 7 Kontrolka żarzenia wstępnego 8 Kontrolka (nie podłączona) 9 Kontrolka świateł postojowych/mijania (opcja) 10 Wskaźnik poziomu paliwa 11 Bez funkcji, świecą się tylko przy uru- chamianiu silnika (test samosprawdza- jący) 12 Bez funkcji 13 Bez funkcji 14 Bez funkcji Zwolnić hamulec postojowy, a przy tym nacisnąć pedał hamulca. Zablokować hamulec postojowy, a przy tym nacisnąć pedał hamulca. Wskazówka Procedura ta jest konieczna w przypadku, gdy urządzenie musi zostać zsunięte z pa- lety lub gdy urządzenie musi zostać odho- lowane lub wciągnięte na pojazd transpor- towy bez własnego napędu. UWAGA Zamiatarki bez napędu własnego nie nale- ży przemieszczać na długich odcinkach i nie szybciej niż z przekraczającą 10 km/h. 1 Śruba 2Klucz Wykręcić śrubę. Wyjąć klucz. 1 Pompa hydrauliczna 2Klucz 3Nakrętka Odkręcać nakrętkę kluczem (otwarte wolne koło) tak długo, aż urządzenie da się przesunąć. WAŻNE: Nakrętkę ponownie zakręcić po przesunięciu (zamknąć wolne koło = pozycja jazdy). Przed pierwszym uruchomieniem prze- czytać instrukcję obsługi producenta silnika i zwrócić szczególną uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Zaparkować zamiatarkę na równej po- wierzchni. Wyjąć kluczyk zapłonowy. Zablokować hamulec postojowy. Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdzić poziom zbiornika wyrów- nawczego chłodziwa. Skontrolować stopień zużycia walca zamiatającego i miotły bocznej i w razie potrzeby usunąć zaplątane nici, sznurki itp. Sprawdzić kółka, czy nie zaplątały się na nich nici. Sprawdzić cyklon i filtr powietrza, a w razie potrzeby wyczyścić. Sprawdzić działanie wszystkich ele- mentów obsługi. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. Wyczyścić filtr pyłowy naciskając na przycisk czyszczenia filtra. Wskazówka: Opis, patrz rozdział Dogląd i konserwacja. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu! Można stosować wyłącznie paliwo po- dane w instrukcji obsługi. Nie tankować w pomieszczeniach za- mkniętych. Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest zabronione. Uważać, aby paliwo nie dostało się na gorące powierzchnie. Sprawdzić stan paliwa przez wskaźnik poziomu paliwa. Wyłączyć silnik. Otworzyć wlew zbiornika paliwa. Zatankować olej napędowy. Wytrzeć przelane paliwo i zamknąć wlew paliwa. 1 Dźwignia regulacji fotela 2 Fotel kierowcy Dźwignię regulacji fotela pociągnąć na zewnątrz. Przesunąć fotel, zwolnić i zatrzasnąć dźwignię. Spróbować przesunąć fotel do przodu i do tyłu, aby sprawdzić, czy jest zablo- kowany. Wskazówka: Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik stykowy fotela. Po opuszcze- niu fotela kierowcy urządzenie wyłącza się. 1 Hamulec postojowy 2 Regulator prędkości obrotowej silnika Zająć miejsce na fotelu operatora. Zablokować hamulec postojowy. Regulator prędkości obrotowej silnika przesunąć o 1/3 do przodu. Włożyć kluczyk do stacyjki. Przekręcić kluczyk w stacyjce do poło- żenia „Włókno żarówki“. Świeci się kontrolka żarzenia. W celu uruchomienia silnika należy na- cisnąć pedał hamulca. Po zgaśnięciu kontrolki żarzenia, prze- kręcić kluczyk do położenia „II“. Po uruchomieniu urządzenia zwolnić kluczyk zapłonowy. Wskazówka: Nigdy nie włączać rozruszni- ka na dłużej niż 10 sekund. Przed ponow- Kontrolki i ekran Przed pierwszym uruchomieniem Blokada/luzowanie hamulca postojowego Przemieszczanie zamiatarki bez napędu własnego Uruchamianie Wskazówki ogólne Prace kontrolne i konserwacyjne Codziennie przed rozpoczęciem pracy Tankowanie Działanie Regulacja fotela kierowcy Uruchamianie urządzenia Żarzenie Włączyć silnik 260 PL- 6 nym włączeniem rozrusznika odczekać przynajmniej 10 sekund. 1 Pedał hamulca 2 Pedał jazdy „do przodu“ 3 Pedał jazdy „do tyłu“ Przesunąć regulator prędkości obroto- wej silnika całkiem do przodu (robocza prędkość obrotowa). Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca. Zwolnić hamulec postojowy. Powoli wcisnąć pedał jazdy do przodu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przy jeździe wstecz nie może powstać żadne niebezpieczeństwo dla osób trzecich; w razie konieczności należy osoby odpowiednio pouczyć. Powoli wcisnąć pedał jazdy do tyłu. Za pomocą pedału jazdy można płynnie regulować prędkość jazdy. Należy unikać gwałtownego naciskania pedału, ponieważ może prowadzić to do uszkodzenia układu hydraulicznego. W przypadku spadku mocy na wznie- sieniach lekko zwolnć pedał jazdy. Zwolnić pedał jazdy, urządzenie hamu- je samoczynnie i zatrzymuje się. Wskazówka: Skuteczność hamowania można wesprzeć przez naciśnięcie pedału hamulca. Do jazdy po nieruchomo stojących prze- szkodach o wysokości do 70 mm: Powoli i ostrożnie przejechać przodem. Do jazdy po nieruchomo stojących prze- szkodach o wysokości ponad 70 mm: Przeszkody należy przejeżdżać wy- łącznie przy użyciu odpowiedniej ram- py. UWAGA Nie zgarniać taśm pakowych, drutów itp., ponieważ może to spowodować uszkodze- nie mechanizmu zamiatającego. Wskazówka: Aby zapewnić optymalną skuteczność czyszczenia, należy dostoso- wać prędkość jazdy do panujących warun- ków. Wskazówka: Podczas eksploatacji należy w regularnych odstępach czasu opróżniać filtr pyłowy. Wskazówka : W przypadku powtarzającej się pracy w obszarze z drobnym kurzem należy filtr czyścić częściej. 1 Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych 2 Dźwignia obsługi pojemnika na śmieci 3 Dźwignia obsługi walca zamiatającego 4 Dźwignia obsługi klapy pojemnika Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych Dźwignia obsługi (1) do przodu: opusz- czenie i włączenie walca zamiatające- go i mioteł bocznych. Dźwignia obsługi (1) do tyłu: włączenie walca zamiatającego. Dźwignia obsługi pojemnika na śmieci Dźwignia obsługi pojemnika na śmieci (2) do przodu: Pojemnik na śmieci się obniża. Dźwignia obsługi pojemnika na śmieci (2) do tyłu: Pojemnik na śmieci się pod- nosi. Dźwignia obsługi szczotki walcowej Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do przodu: uniesienie walca zamia- tającego. Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do tyłu: opuszczenie walca zamiata- jącego. Dźwignia obsługi klapy pojemnika Dźwignia obsługi pokrywy pojemnika (4) do przodu: Pokrywa pojemnika na śmieci otwiera się. Dźwignia obsługi pokrywy pojemnika (4) do tyłu: Pokrywa pojemnika na śmieci zamyka się. Włączyć dmuchawę. Przy czyszczeniu powierzchni: Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych (1) do tyłu: włączenie walca zamiatającego. Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do tyłu: opuszczenie walca zamiata- jącego. Dźwignia obsługi pokrywy pojemnika (4) do przodu: Pokrywa pojemnika się otwiera. Przy czyszczeniu krawędzi bocz- nych: Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych (1) do przodu: włącze- nie walca zamiatającego, włączenie i opuszczenie mioteł bocznych. Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do tyłu: opuszczenie walca zamiata- jącego. Wyłączyć dmuchawę. Przy czyszczeniu powierzchni: Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych (1) do tyłu: włączenie walca zamiatającego. Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do tyłu: opuszczenie walca zamiata- jącego. Dźwignia obsługi pokrywy pojemnika (4) do przodu: Pokrywa pojemnika się otwiera. Przy czyszczeniu krawędzi bocz- nych: Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych (1) do przodu: włącze- nie walca zamiatającego, włączenie i opuszczenie mioteł bocznych. Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do tyłu: opuszczenie walca zamiata- jącego. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas procesu opróż niania w zasię- gu pojemnika na śmieci nie mogą prze- bywać żadne osoby ani zwierzęta. Niebezpieczeństwo przewrócenia się! Podczas opróżniania ustawić urządze- nie na równym podłożu. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Nigdy nie wkładać rąk pomiędzy zespół drążków mechanizmu opróżniającego. Nie przebywać pod uniesionym pojem- nikiem. UWAGA Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! W trakcie opróżniania możliwe jest od- skakiwanie materiału przy obracającej się szczotce walcowej. Zachowywać wystarczający odstęp. Jazda Jazda do przodu Jazda do tyłu Zachowanie podczas jazdy Hamowanie Przejeżdżanie po przeszkodach Zamiatanie Dźwignia obsługi Zamiatanie suchego podłoża Zamiatanie wilgotnego lub mokrego podłoża Opróżnianie zbiornika śmieci 261PL- 7 Podnieść walec zamiatający i miotły boczne za pomocą dźwigni obsługi: dźwignia obsługi 1 w pozycję środkową i dźwignia obsługi 3 do przodu. Zamknąć pokrywę pojemnika, w tym celu przesunąć dźwignię obsługi (4) do tyłu. Podnieść pojemnik na śmieci, w tym celu przesunąć dźwignię obsługi po- jemnika na śmieci (2) do tyłu. Powoli najeżdżać na pojemnik zbior- czy. Zablokować hamulec postojowy. Otworzy pokrywę pojemnika, w tym celu przesunąć dźwignię obsługi pokry- wy pojemnika (4) do przodu i opróżnić pojemnik na śmieci. Zamknąć pokrywę pojemnika, w tym celu pociągnąć dźwignię obsługi pokry- wy pojemnika (4) do tyłu, aż przechyli się do pozycji krańcowej. Zwolnić hamulec postojowy. Powoli odjeżdżać od pojemnika zbior- czego. Obniżyć pojemnik na śmieci do pozycji krańcowej, w tym celu przesunąć dźwignię obsługi pojemnika na śmieci (2) do przodu Podnieść walec zamiatający i miotły boczne za pomocą dźwigni obsługi: dźwignia obsługi 1 w pozycję środkową i dźwignia obsługi 3 do przodu. Zamknąć pokrywę pojemnika, w tym celu przesunąć dźwignię obsługi (4) do tyłu. Pociągnąć regulator prędkości obroto- wej silnika całkiem do tyłu. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca. Zablokować hamulec postojowy. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go. NIEBEZPIECZEŃSTWO Szkody transportowe! Przestrzegać ciężaru własnego (cięża- ru w czasie transportu) urządzenia przy transportowaniu na przyczepach i po- jazdach. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go. Zablokować hamulec postojowy. Zabezpieczyć urządzenie punktach mocowania (4 szt.) za pomocą pasów mocujących, lin i łańcuchów. Zabezpieczyć koła urządzenia klinami. Przy transporcie zamiatarki odłączyć akumulator. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Odstawić zamiatarkę na równej po- wierzchni w suchym, pozbawionym mrozu otoczeniu. Chronić przy użyciu materiału osłonowego przed kurzem. Podnieść walec zamiatający i miotły boczne, aby nie uszkodzić włosia. Zamknąć pokrywę pojemnika. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go. Zablokować hamulec postojowy. Zabezpieczyć maszynę zamiatającą przed stoczeniem się. W przypadku, gdy zamiatarka nie jest eks- ploatowana przez dłuższy czas, należy do- datkowo przestrzegać następujących punktów: Wymienić olej silnikowy. W przypadku oczekiwanego mrozu sprawdzić, czy w wodzie chłodzącej jest wystarczająca ilość środka prze- ciwdziałającego zamarzaniu. Oczyścić zamiatarkę wewnątrz i na ze- wnątrz. Odłączyć akumulator. Załadować akumulator i po ok. 2 mie- siącach go doładować. UWAGA Niebezpieczeństwo! Nie myć filtra pyłu. Naprawy mogą być wykonywane wy- łącznie przez autoryzowane placówki serwisu lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszyst- kie istotne przepisy bezpieczeństwa. Urządzenia przenośne stosowane do celów przemysłowych podlegają kon- troli bezpieczeństwa zgodnie z VDE

Zaparkować zamiatarkę na równej po- wierzchni. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go. Zablokować hamulec postojowy. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo! Urządzenia nie wolno czyścić za pomo- cą węża ani strumienia wody pod ciś- nieniem (niebezpieczeństwo zwarcia lub innych uszkodzeń). NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Nosić maskę przeciwpyłową i okulary ochronne. Oczyścić urządzenie szmatką. Przedmuchać urządzenie sprężonym powietrzem. Wytrzeć urządzenie szmatką nasyconą łagodnym roztworem czyszczącym. Wskazówka: Nie używać agresywnych środków czyszczących. Wskazówka: Licznik godzin roboczych po- daje termin konserwacji. Wskazówka: Przeprowadzenie wszystkich prac serwisowych i konserwacyjnych wyko- nywanych przez klienta należy powierzać wykwalifikowanemu specjaliście. W razie potrzeby można zwrócić się zawsze do au- toryzowanego sprzedawcy produktów fir- my Kärcher. Codziennie: Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdzić poziom zbiornika wyrów- nawczego chłodziwa. Skontrolować stopień zużycia walca zamiatającego i miotły bocznej i w razie potrzeby usunąć zaplątane nici, sznurki itp. Sprawdzić filtr paliwa. Sprawdzić cyklon i filtr powietrza, a w razie potrzeby wyczyścić. Sprawdzić działanie wszystkich ele- mentów obsługi. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. Co tydzień: Wyczyścić chłodnicę wody. Wyczyścić chłodnicę oleju hydraulicz- nego. Sprawdzić instalację hydrauliczną. Sprawdzić poziom oleju hydrauliczne- go. Sprawdzić poziom płynu hamulcowego. Sprawdzić, czy listwy uszczelniające nie są zużyte, w razie konieczności wy- mienić. Sprawdzić i nasmarować pokrywę po- jemnika. Wyłączanie urządzenia Transport Składowanie/wyłączenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja Wskazówki ogólne Czyszczenie Czyszczenie wnętrza urządzenia Czyszczenie urządzenia z zewnątrz Terminy konserwacji Konserwacja przeprowadzana przez klienta 262 PL- 8 Co 50 godzin roboczych: Spuścić wodę z wodooddzielacza Die- sel Konserwacja w przypadku zużycia: Wymienić listwy uszczelniające. Ustawić wzgl. wymienić boczne uszczelnienia. Wymienić walec zamiatający. Wymienić miotły boczne. Wskazówka: Opis, patrz rozdział Prace konserwacyjne. Wskazówka: Aby zachować prawo do świadczeń gwarancyjnych, w trakcie obo- wiązywania gwarancji wszelkie prace ser- wisowe i konserwacyjne należy zlecać ser- wisowi producenta, zgodnie z książką ser- wisową. Po 50 godzinach roboczych: Pierwszą konserwację przeprowadzić zgodnie z listą kontrolną serwisu. Konserwacja po 250/500/1000/1500/ 2000 roboczogodzinach: Przeprowadzić konserwację zgodnie z listą kontrolną serwisu. Przygotowanie: Zaparkować zamiatarkę na równej po- wierzchni. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go. Zablokować hamulec postojowy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przy podniesionym zbiorniku na śmieci zawsze zakładać drążek zabezpiecza- jący. Zabezpieczenia dokonywać jedynie poza strefą niebezpieczną. 1 Uchwyt drążka zabezpieczającego 2 Drążek zabezpieczający Odchylić drążek zabezpieczający ku górze w celu dokonania opróżnienia wysokościowego i włożyć do uchwytu (zabezpieczonego). Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wska- zówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu! Stosować akumulatory tylko z osłoną biegunów. Wymieni ć osłonę biegunów w przypadku jej utraty. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie kłaść żadnych narzędzi lub podob- nych rzeczy na akumulatory. Niebez- pieczeństwo powstawania zwarć i wy- buchów. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Nie dopuścić do zetknięcia się ran z ołowiem. Po pracy z akumulatorami za- wsze dokładnie czyścić ręce. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest zabronione. Pomieszczenia, w których ładowane są akumulatory, muszą mieć dobrą wenty- lację, bo przy ładowaniu powstaje gaz wybuchowy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym! Wypryski kwasu w oku wzgl. na skórze wypłukać przy użyciu wielkiej ilości czy- stej wody. Potem niezwłocznie zawiadomić leka- rza. Zanieczyszczoną odzież wymyć wodą. Urządzenie jest wyposażone seryjnie w akumulator bezobsługowy. 1 Biegun dodatni 2 Osłona bieguna 3 Biegun ujemny Włożyć akumulator w odpowiedni uchwyt. Przykręcić uchwyty do spodniej części akumulatora. Podłączyć zacisk biegunowy (czerwony przewód) do bieguna dodatniego (+). Podłączyć zacisk biegunowy do biegu- na ujemnego (–). Założyć pokrywy biegunów. Sprawdzić, czy bieguny akumulatora i zaciski są odpowiednio zabezpieczone wazeliną. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo! W przypadku akumulatorów elektrolito- wych regularnie sprawdzać poziom pły- nu. Odkręcić wszystkie zamknięcia ogniw. Pobrać próbkę z każdego ogniwa za pomocą próbnika. – Kwas naładowanego akumulatora ma przy 20°C ciężar specyficzny wynoszą- cy 1,28 kg/l. – Kwas częściowo rozładowanego aku- mulatora ma ciężar specyficzny wyno- szący między 1,00 a 1,28 kg/l. – We wszystkich ogniwach ciężar specy- ficzny kwasu musi być jednakowy. Próbkę kwasu umieścić ponownie w tym samym ogniwie. Gdy poziom płynu jest zbyt mały, wlać do ogniw wodę destylowaną do ozna- czenia. Naładować akumulator. Przykręcić zamknięcia ogniw. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przestrzegać wskazówek bezpieczeń- stwa dotyczących obchodzenia się z akumulatorami. Przestrzegać instrukcji obsługi producenta ładowarki. Konserwacja przeprowadzana przez serwis producenta Prace konserwacyjne Ogólne zasady bezpieczeństwa Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie dosta- wały się do środowiska! Chro- nić należy podłoże, a stary olej usuwać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska natural- nego. Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji ob- sługi i w instrukcji obsługi po- jazdu! Nosić okulary ochronne! Nie pozwalać dzieciom na do- stęp do elektrolitu i akumulato- rów! Niebezpieczeństwo wybuchu! Zakaz palenia oraz używania otwartego ognia i przedmiotów iskrzących! Niebezpieczeństwo! Pierwsza pomoc! Ostrzeżenie! Utylizacja! Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci! Montaż i podłączanie akumulatora Skontrolować i skorygować poziom elektrolitu (tylko w akumulatorach nisko obsługowych z zamknięciami ogniw) Ładowanie akumulatora 263PL- 9 NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo! Akumulator ładować tylko odpowiednią ładowarką. Odkręcić wszystkie zamknięcia ogniw. (tylko w akumulatorach niskoobsługo- wych) Podłączyć przewód bieguna dodatnie- go ładowarki do złącza dodatniego aku- mulatora. Podłączyć przewód bieguna ujemnego ładowarki do złącza ujemnego akumu- latora. Podłączyć urządzenie do zasilania i włączyć ładowarkę. Akumulator ładować możliwie najmniej- szym prądem ładowania. Po załadowaniu akumulatora, ładowar- kę odłączyć najpierw od sieci, a następ- nie od akumulatora. Przykręcić zamknięcia ogniw. (tylko w akumulatorach niskoobsługo- wych) Odłączyć zacisk biegunowy od bieguna ujemnego (-). Odłączyć zacisk biegunowy od bieguna dodatniego (+). Poluzować uchwyty na spodniej części akumulatora. Wyjąć akumulator z uchwytu. Zużyty akumulator poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przy podniesionym zbiorniku na śmieci zawsze zakładać drążek zabezpiecza- jący. Zabezpieczenia dokonywać jedynie poza strefą niebezpieczną. 1 Uchwyt drążka zabezpieczającego 2 Zbiornik płynu hamulcowego 3Pokrywa Pojemnik na śmieci przesunąć ku górze i zabezpieczyć za pomocą drążka za- bezpieczającego, patrz rozdział „Opróżnianie pojemnika na śmieci“ Sprawdzić, czy w zbiorniku płynu ha- mulcowego jest wystarczająca ilość płynu. Wskazówka Poziom napełnienia musi znajdować się pomiędzy Min. i Max. W razie potrzeby uzupełnić stosując do- stępny na rynku płyn hamulcowy DOT. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko poparzeń! Odczekać, aż silnik ostygnie. Poziom oleju silnikowego sprawdzać najwcześniej po 5 minutach od wyłą- czenia silnika. 1 Korek wlewu oleju (silnik) 2 Wskaźnik poz. oleju Wyjąć bagnet pomiarowy. Wytrzeć i włożyć bagnet pomiarowy. Wyjąć bagnet pomiarowy. Odczytać poziom oleju. Ponownie wsunąć bagnet pomiarowy oleju. – Poziom oleju musi znajdować się mię- dzy znacznikiem „MIN“ a „MAX“. – Jeśli poziom oleju jest niższy od znacz- nika „MIN“, uzupełnić olej silnikowy. – Nie wypełniać silnika olejem powyżej znacznika „MAX“. Wykręcić korek wlewu oleju. Dopełnić olej silnikowy. Gatunek oleju, patrz rozdział Dane techniczne. Zamknąć korek wlewu oleju. Odczekać przynajmniej 5 minut. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo poparzenia gorącym olejem silnikowym! Odczekać, aż silnik ostygnie. Przygotować zbiornik przechwytujący na co najmniej 6 litrów oleju silnikowe- go. Odczekać, aż silnik ostygnie. Wykręcić korek spustowy oleju. Wykręcić korek wlewu oleju. Spuścić olej. 1 Filtr oleju silnikowego 2 Filtr paliwa Wykręcić filtr oleju. Wyczyścić oprawę i powierzchnie uszczelnione. Przed montażem nowego filtra oleju po- smarować go olejem. Zamontować nowy filtr oleju i mocno dokręcić ręką. Wkręcić śrubę spustową oleju z nową uszczelką. Moment dokręcenia: 25 Nm Dopełnić olej silnikowy. Gatunek oleju i jego ilość, patrz rozdział Dane techniczne. Zamknąć korek wlewu oleju. Włączyć turbinę na ok. 10 sek. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdzić filtr paliwa pod kątem zanie- czyszczenia. W razie potrzeby oczyścić filtr paliwa i obudowę filtra, a w razie potrzeby wy- mienić filtr paliwa. Demontaż akumulatora Sprawdzić poziom płynu hamulcowego i ewent. uzupełnić Sprawdzanie poziomu i uzupełnianie oleju silnikowego Wymiana oleju silnikowego i filtru oleju silnikowego Kontrola filtra paliwa Wymiana filtra paliwa 264 PL- 10 1 Kurek paliwa 2 Filtr paliwa Zamknąć kurka paliwa. Odkręcić i wymienić filtr paliwa. 1 Kurek paliwa 2 Filtr paliwa WSKAZÓWKA Przed montażem filtra paliwa należy go wy- pełnić olejem napędowym. Przykręcić nowy filtr paliwa. Przykręcić filtr paliwa przy użyciu mo- mentu obrotowego 20 Nm. Otworzyć kurek paliwa. 1 Kurek paliwa 2 Talerz separatora 3 Separatora wody Zamknąć kurka paliwa. Odkręcić i opróżnić talerz separatora. Przykręcić talerz separatora. Otworzyć kurek paliwa. WSKAZÓWKA Pojemnika na śmieci nie można podnieść. Otworzyć osłonę silnika. 1 Wziernik oleju hydraulicznego 2 Korek zamykający, otwór wlewu oleju Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego we wzierniku. – Poziom oleju musi znajdować się mię- dzy znacznikiem „MIN“ a „MAX“. – Jeśli poziom oleju jest niższy od znacz- nika „MIN“, dolać oleju hydraulicznego. Odkręcić korek zamykający otwór wle- wu oleju. Wyczyścić obszar wlotu. Dolać oleju hydraulicznego. Gatunek oleju, patrz rozdział Dane techniczne. Nakręcić korek zamykający otwór wle- wu oleju. WSKAZÓWKA Konserwację instalacji hydraulicznej prze- prowadza tylko serwis firmy Kärcher. Zablokować hamulec postojowy. Uruchomić silnik. Sprawdzić szczelność wszystkich węży hydraulicznych i przyłączy. 1 Zbiornik wyrównawczy chłodziwa Poziom sprawdzać, gdy silnik jest zim- ny. Sprawdzić poziom zbiornika wyrów- nawczego chłodziwa. Właściwy poziom chłodziwa powinien znajdować się między MIN a MAX. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo poparzenia! Schł odzić chłodnię przez co najmniej 20 minut. Poziom wody chłodzącej w chłodnicy wodnej sprawdza się w zbiorniku wy- równawczym chłodziwa. Patrz rozdział “Sprawdzanie poziomu wody chodzącej” Wyczyścić płytki chłodnicy. Zanieczyszczenia usunąć przy użyciu miękkiej szczotki, sprężonego powie- trza lub wody pod niskim ciśnieniem. Sprawdzić szczelność węży chłodnicy i przyłączy. Wyczyścić wentylator. Uruchomić silnik. Podnieść pojemnika na śmieci do pozy- cji końcowej. Wyłączyć silnik. Zablokować hamulec postojowy. Drążek zabezpieczający zakładać przy opróżnianiu wysokościowym. Zdjąć taśmy lub liny z walca zamiatają- cego. Wyjąć drążek zabezpieczający. Uruchomić silnik. Opuścić zbiornik na śmieci do pozycji końcowej. Wyłączyć silnik. 1Klucz 2 Obudowa boczna Podnieść pojemnik na śmieci i zabez- pieczyć drążkiem zabezpieczającym. Otworzyć kluczem osłonę boczną. 1 Strzemiączko 2 Nakrętka skrzydełkowa 3 Boczna uszczelka Odkręcić nakrętki motylkowe. Zdjąć strzemiączko. Boczną uszczelkę rozłożyć na ze- wnątrz. Wykręcić śrubę mocującą oprawy wal- ca zamiatającego i odchylić oprawę na zewnątrz. Wyjąć walec zamiatający. Pozycja montażowa walca w kierunku jaz- dy (widok z góry) Wskazówka: Podczas montażu nowego walca zamiatającego zwrócić uwagę na po- łożenie zestawu szczotek. Zamontować nowy walec zamiatający. Rowki walca zamiatającego należy na- łożyć na rowki przeciwległego waha- cza. Wskazówka: Po montażu nowego walca zamiatającego należy wyregulować po- ziom zamiatania. Spuścić wodę kondensacyjną z wodooddzielacza oleju napędowego. Sprawdzić i uzupełnić poziom oleju hydraulicznego Kontrola instalacji hydraulicznej Sprawdzanie poziomu chłodziwa Skontrolować i oczyścić chłodnicę wodną/oleju hydraulicznego. Sprawdzanie walca zamiatającego Wymiana walca zamiatającego 265PL- 11 Wskazówka: Szerokość zamiatania usta- wiona jest fabrycznie na 80 mm i w miarę zużycia walca zamiatającego można ją stopniowo dopasowywać. Sprawdzić ciśnienie powietrza w opo- nach. Wyłączyć dmuchawę ssącą. Wjechać maszyną na równe i gładkie podłoże, pokryte widoczną warstwą pyłu lub kredy. Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych (1) do tyłu: włączenie walca zamiatającego. Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do tyłu: opuszczenie walca zamiata- jącego. Włączyć walec zamiatający na ok. 10 sekund. Dźwignia obsługi walca zamiatającego i mioteł bocznych (1) w pozycji środko- wej. Dźwignia obsługi walca zamiatającego (3) do przodu: uniesienie walca zamia- tającego. Cofnąć urządzenie. Skontrolować szerokość zamiatania. Powierzchnia zamiatania powinna tworzyć równomierny kwadrat o szer. 80-85 mm. Odkręcić i ustawić śrubę zderzakową regulacji zużycia (12). Ogranicznik ruchu do góry: mniejsza powierzchnia zamiatająca. Ogranicznik ruchu do dołu: większa po- wierzchnia zamiatająca. Ponownie przykręcić śrubę zderzako- wą. Ponownie sprawdzić powierzchnie trą- cą walca zamiatającego zgodnie z opi- sem powyżej. Podnieść boczną miotłę. Wjechać maszyną na równe i gładkie podłoże, pokryte widoczną warstwą pyłu lub kredy. Opuścić miotły boczne za pomocą dźwigni obsługi i włączyć na ok. 10 se- kund. Podnieść boczną miotłę. Cofnąć urządzenie. Skontrolować szerokość zamiatania. Szerokość poziomu zamiatania powinna wynosić 40-50 mm. Skorygować szerokość zamiatania przy użyciu dwóch śrub nastawczych. Skontrolować szerokość zamiatania. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przy podniesionym zbiorniku na śmieci zawsze zakładać drążek zabezpiecza- jący. Zabezpieczenia dokonywa ć jedynie poza strefą niebezpieczną. Podnieść pojemnik na śmieci i zabez- pieczyć drążkiem zabezpieczającym. Odchylić drążek zabezpieczający ku górze w celu dokonania opróżnienia wysokościowego i włożyć do uchwytu (zabezpieczonego). 1 Uchwyt drążka zabezpieczającego 2 Drążek zabezpieczający Otworzyć osłonę boczną w sposób opi- sany w rozdziale „Wymiana walca za- miatającego“. Poluzować 6 nakrętek motylkowych przy bocznej blasze podtrzymującej. Poluzować 3 nakrętki (SW 13) przy bla- sze podtrzymującej z przodu. Boczne uszczelnienie docisnąć na tyle ku dołowi (otwór podłużny), aż osiągnie odstęp 1 - 3 mm od ziemi. Przykręcić blachy podtrzymujące. Powtórzyć proces na drugiej stronie urządzenia. Włączyć ręczne oczyszczanie filtra. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas prac przy instalacji filtrującej nosić maskę przeciwpyłową. Przestrze- gać przepisów bezpieczeństwa dot. ob- chodzenia się z drobnymi pyłami. Wyczyścić filtr pyłowy naciskając na przycisk czyszczenia filtra. Opróżnić zbiornik śmieci. 1 Blokada pokrywy urządzenia 2 Pokrywa urządzenia 3 Pokrywa filtra Otworzyć blokadę, w tym celu wykręcić śrubę skrzydełkową. Złożyć pokrywę urządzenia do przodu. 1 Zamknięcie, pokrywa filtra (2x) 2 Pokrywa filtra Otworzyć zamknięcie. Otworzyć pokrywę filtra. Sprawdzanie i regulacja poziomu zamiatania walca Sprawdzanie i regulacja szerokości zamiatanej przez miotłę boczną Ustawianie bocznych uszczelnień Ręczne czyszczenie filtra pyłowego Sprawdzanie wymiana filtra pyłowego

266 PL- 12 1Poprzecznica 2 Filtr pyłu Sprawdzić filtr pyłowy, a w razie potrze- by oczyścić lub wymienić. Wskazówka Do wymiany filtra pyłowego uprawniony jest wyłącznie serwis firmy Kärcher. Nałożyć i zablokować pokrywę filtra. Przy nacisku wynoszącym 10 kg pasek kli- nowy musi się odchylać o ok 7-9 mm. Zlecić autoryzowanemu serwisowi ustawienie naprężenia paska klinowe- go. 1 Zamknięcie 2 Obudowa filtra powietrza Zdjąć osłonę boczną. Zdjąć obudowę filtra powietrza. Wymienić wkład filtra powietrza. Wskazówka: Pozycja montażowa z wylotem ku dołowi (patrz rysunek). 1 Nakrętka skrzydełkowa 2 Cyklon Odkręcić nakrętkę motylkową na cyklo- nie. Wyczyścić cyklon. 1 Nakrętka radełkowana 2 Pokrywa skrzynki z bezpiecznikami Wykręcić nakrętkę radełkową. Otworzyć pokrywę przy skrzynce z bez- piecznikami. Sprawdzić bezpieczniki. Wymienić uszkodzone bezpieczniki. Wskazówka: Stosować wyłącznie bez- pieczniki o tej samej wartości. Wskazówka: Bezpiecznik FU 01 znajduje się w pomieszczeniu silnikowym.

  • Te bezpieczniki mogą być wymieniane wyłącznie przez pracowników serwisu gdyż konieczne jest sprawdzenie urządzenia pod kątem ewentualnych błędów. Kontrola i nastawa paska klinowego Sprawdzanie i wymiana filtra powietrza Czyszczenie cyklonu Wymiana bezpieczników FU 01* Bezpiecznik główny 60 A FU 02 Klakson 25 A FU 03 Przekaźnik bezpie- czeństwa Wskaźnik wielofunkcyj-

10 A FU 04 Obrotowe światło ostrzegawcze 5 A FU 05 Przekaźnik bezpie- czeństwa Opóźnienie czasowe 25 A FU 06 Kabina kierowcy (op- cja) Wycieraczka 10 A FU 07 Pompa paliwowa 10 A FU 08 Rozrusznik 3 A FU 09 Lewe oświetlenie 7,5 A FU 10 Prawe oświetlenie 7,5 A FU 11 Oświetlenie robocze 10 A FU 12 Układ wibracyjny Dmuchawa ssąca 25 A FU 13 Sygnał jazdy wstecznej 5 A 267PL- 13 Usuwanie usterek Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Zająć miejsce w fotelu kierowcy, aktywowany zostanie przełącznik kontaktu fotela W celu uruchomienia silnika należy nacisnąć pedał hamulca. Naładować albo wymienić akumulator Zatankować paliwo, odpowietrzyć układ paliwowy Wymienić filtr paliwa Sprawdzanie i naprawa przewodów paliwowych, przyłączy i złączy Powiadomić serwis firmy Kärcher Silnik pracuje nierównomiernie Wyczyścić filtr powietrza i wymienić wkład filtracyjny Sprawdzanie i naprawa przewodów paliwowych, przyłączy i złączy Powiadomić serwis firmy Kärcher Przegrzany silnik Uzupełnić poziom chłodziwa Wypłukać chłodnicę Naprężyć pasek klinowy Powiadomić serwis firmy Kärcher Silnik pracuje, lecz urządzenie je- dzie powoli lub stoi w miejscu Zwolnić hamulec postojowy Zamknąć wolne koło (pozycja jazdy) Przestawić dźwignię gazu całkowicie do przodu (wysoka prędkość obrotowa). Sprawdzić, czy nie zaplątały się tasiemki i nici. Powiadomić serwis firmy Kärcher Świst w układzie hydraulicznym Uzupełnić poziom płynu hydraulicznego Powiadomić serwis firmy Kärcher Szczotki kręcą się jedynie powoli, albo wcale się nie kręcą. Przestawić dźwignię gazu całkowicie do przodu (wysoka prędkość obrotowa). Sprawdzić, czy nie zaplątały się tasiemki i nici. Powiadomić serwis firmy Kärcher Mało albo brak mocy ssania w ob- szarze szczotek Sprawdzić, oczyścić lub wymienić filtr pyłu. Powiadomić serwis firmy Kärcher Urządzenie pyli Ustawianie bocznych uszczelnień Włączyć dmuchawę Sprawdzić, oczyścić lub wymienić filtr pyłu. Wymienić uszczelki filtra Otworzyć pokrywę pojemnika na śmieci. Powiadomić serwis firmy Kärcher Moduł czyszczący pozostawia śmieci Opróżnić zbiornik śmieci Sprawdzić, oczyścić lub wymienić filtr pyłu. Wymiana walca zamiatającego Ustawić szerokość zamiatania Wymienić taśmę uszczelniającą pojemnika na śmieci Usunąć blokadę walca zamiatającego Otworzyć pokrywę pojemnika na śmieci. Powiadomić serwis firmy Kärcher Pojemnik na śmieci się nie podnosi lub nie obniża Przestawić dźwignię gazu całkowicie do przodu (wysoka prędkość obrotowa). Zdjąć wspornik zabezpieczający zbiornika na śmieci Powiadomić serwis firmy Kärcher Pokrywa pojemnika na śmieci nie otwiera się. Powiadomić serwis firmy Kärcher Usterki robocze hydraulicznie po- ruszanych części Powiadomić serwis firmy Kärcher 268 PL- 14 Dane techniczne KM 120/250 R D Classic Dane urządzenia Prędkość jazdy, w przód km/h 9 Prędkość jazdy, w tył km/h 4 Maks. zdolność pokonywania wzniesień % 18 Wydajność powierzchniowa bez mioteł bocznych m

/h 8100 Wydajność powierzchniowa z miotłami bocznymi m

/h 10800 Szerokość robocza bez mioteł bocznych mm 900 Szerokość robocza z miotłą boczną mm 1200 Stopień ochrony, ochrona przed kroplami wody -- IPX 3 Okres eksploatacji przy pełnym zbiorniku h 4 Silnik Typ -- YANMAR 3TNV76A Konstrukcja -- 3-cylindrowy czterosuwowy silnik wyso- koprężny

Emisja zgodnie z procedurą pomiaru określoną w rozporządzeniu UE 2016/1628 (poziom V) g/kWh 932,0 Rodzaj chłodzenia -- Chłodzenie wodne Kierunek obrotów -- w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara Otwór mm 70 Skok mm 82 Pojemność skokowa cm

Ilość oleju l 3,5 Robocza liczba obrotów 1/min 2500 Maks. prędkość obrotowa 1/min 2500 Prędkość obrotowa biegu jałowego 1/min 1300 Moc maks. kW/PS 15,8 / 21,5 Maks. moment obrotowy przy 2100 obr./min Nm 67,9 Filtr oleju -- Wkład filtra Filtr zasysanego powietrza -- Wkład filtra wewnętrznego, wkład filtra zewnętrznego Filtr paliwa -- Wkład filtra Instalacja elektryczna Akumulator V, Ah 12, 60 Generator, prąd trójfazowy V, A 12, 55 Rozrusznik -- Starter elektryczny Instalacja hydrauliczna Ilość oleju w całej instalacji hydraulicznej l 26,5 Ilość oleju w zbiorniku hydraulicznym l 21,2 Gatunki oleju Silnik (ponad 25 C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40 Silnik (0 do 25°C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40 Silnik (poniżej 0 C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40 Układ hydrauliczny -- HV 46 Zbiornik na śmieci Maks. wys. wyładunku mm 1400 Objętość zbiornika śmieci l 250 Walec zamiatający Średnica walca zamiatającego mm 300 Szerokość walca zamiatającego mm 900 Ilość obrotów 1/min 350 Szerokość zamiatania mm 80 Miotła boczna Średnica miotły bocznej mm 600 Prędkość obrotowa (bezstopniowa) 1/min 0 - 60 269PL- 15 Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/01/01 Ogumienie pełne Rozmiar opon przednich -- 15-4.5x8 Rozmiar opon tylnych -- 15-4.5x8 Hamulec Przednie koła -- Mechaniczny Koło tylne -- hydrostatyczny Układ filtracyjny i ssący Konstrukcja -- Filtr kieszonkowy Ilość obrotów 1/min 2800 Powierzchnia filtra drobnego pyłu m

6,0 Podciśnienie znamionowe w układzie ssącym mbar 15,5 Znamionowy strumień objętości w układzie ssącym m

/h 800 Układ wibracyjny -- Silnik elektryczny Warunki otoczenia Temperatura °C -5 do +40 Wilgotność powietrza, brak obroszenia % 0 - 90 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 Emisja hałasu Poziom ciśnienie akustycznego L

dB(A) 80 Niepewność pomiaru K

dB(A) 3 Poziom mocy akustycznej L

+ Niepewność pomiaru K

dB(A) 99 Drgania urządzenia Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

0,8 Niepewność pomiaru K m/s