PS 1437 - Polidora Mirka - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PS 1437 Mirka em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PS 1437 Mirka
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Polidora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PS 1437 - Mirka e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PS 1437 da marca Mirka.
MANUAL DE UTILIZADOR PS 1437 Mirka
Esta pulidora está destinada a
Para sua segurarca 173
Instruções de utilizesação 176
Manutenade e tratamento 178
Indicações sobre reciclagem 179
Conformidade C 179
Símbolos realizados

AVISO!
Caracteriza um perigo immediato e eminente.
A não observação da指示ação, pode implicar morte ou ferimentos muito graves.

ATENÇAÖ!
- Caracteriza uma situação possivelmente perigosa. A não observação da indicação, pode implicar ferimentos ou prejuizos materiais.

INDICAÇÃO!
Caracteriza consulhos para utilizao e informacoes importantes.
Simbolos no aparelho

Antes da colocação em funcao namento, leia as Instruções de service!

Usar óculos de proteção!

Indicações sobre reciclagem para o aparecido antigo (ver a pág 179)!
Characteristicas先进技术
| Tipo do aparecido Polidora PS 1437 | ||
| Ø máximo da ferramenta mm 160 | ||
| Furo do porta ferramentas mm 22,23 | ||
| Máxima velocidade periférica m/s 80 | ||
| Rosca do veio M14 | ||
| Rotações rpm 1100-3700 | ||
| Potência absorvida W 1400 | ||
| Potência úlil | W 880 | |
| Peso (sem cabo) | kg | 1,9 |
| Classe de proteção | II / [□] | |
Panoràmica daquina

1 Veio roscado
2 Punho adicional
3 Punho
4 Bloqueio do veio
Para fixação do veio na mudança da ferramenta.
5 Cabeça de engrenagem
Com saída de ar e seta indicadora do sentido das rotações.
6 Chapa de caracteristicas
7 Botão de retenção
Bloqueia o interruptor (8) quando em functimento continuo.
8 Interruptor
Para ligar e desligar bem como para augmentar a velocidade até à rotação pré-seLECTIONada.
9 Cabo de rede com 4,0 m e com ficha de ligaçao à rede
10 Volante de ajuste para prévia seleção das roações
11 Chave com sextavado interior Para fixação do punho adicional.
Para sua segurarca

AVISO!
Leia todas as indentações de seguranca e instruções. A não observança das indentações de segurança e das instruções podem ter como consüência umCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para o futuro.
Ler antes dautilização da polidora e proceber em conformidade.
- estas Instruções de service,
- as instruções gerais de segurança, para utilizesçao com ferramentas electricas na documentação anexa,
- as regras e as normas em vigor para prevenção contra acidentes no local de utilizesação.
Esta polidora foi construindo de acordo com o desenvolvimento da的技术e com as regras和技术es de seguranca reconhecidas. No entanto, na suautilização, poder existir danos para o'utilizador ou terreiros, ou danos na MQquina ou noutrox bens. A polidora só deve ser realizada
- de acordo com as dispositions legais,
- em perfeita situacao de seguranca的技术ica.
As anomalias que prejudiquem a segurarce devem ser imeditamente eliminadas.
Utilização de acordo com as dispositions legais
- para utilizesao professional na industriale em oficinas,
- paraetrabalhos de polir de qualquer tipo com esponjas de polir, boinas de pele de cordeiro e de la, pratos de feltro, discos de camurca para polir.
- para utilizescom ferramentas de polir que estejam homologadas para una rotação de,leo menos,3700 rpm.
Indicações de segurança para polir

AVISO!
Leia todas as indicações de seguranca e instruções. A não observança das indicações de segurança e das instruções podem ter como cons Equitycia um何时eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de seguranca e instruções para o futuro.
- Essa ferramenta eletrica deve ser realizada como polidora.
Respeitar todas as indications de segurar, instruções, aparezções e dados fornecidos juntamente com o aparelho. Se as instruções seguem não forem respeitadas, poder ser surgir choques eletricos, incêndios e/ou ferimentos graves. - Não se recomenda que operações como amolar, lixar, escovar com arame ou cortar sejam realizadas com esta ferramentaétrica.
Utilizacoes para as quais a ferramenta eletrica não está prevista poder provocar perigos e ferimentos.
- Não utilizes qualquer acessório que não tenha sido previsto e recomendado especialmente pelo fabricante para esta ferramenta electrica.
So porque foi possível fixar o acessório na sua ferramenta électrique,也是如此. Isso não garante uma'utilisation com segurar.
A rotação permitida para a ferramenta de utilizesação tem, no minimo, que ser tao elevada como a rotação Tmaxima indica na propria ferramenta eletrica. Um acessorio que gire com uma rotação superior a recomendada pode partir-se e ser projectado em varias direcções.
Diametro exterior e espessura da ferramenta de utilização tem que correspond as indications de medidas referidas na ferramenta electrica.
Ferramentas mal dimensionadas podem não ser suficientemente protegidas ou controladas.
Ferramentas de trabajo com encaixe roscado devem caber exactamente na rosca do veio de rectificacao. Para ferramentas de trabajo montadas com flange e necessario que o diametro do furo da ferramenta de trabajo tenha as dimensoes apropriadas para o flange. Ferramentas de trabajo, que nao são fixas exactamente na ferramenta eletrica, giram de forma irregular, vibram forte-mente e podem levar a perda de controlo.
- Nunca usar ferramenta danificadas. Antes de qualquer utilização, controlar se a ferramenta de utilização aparena estilhaços e fissuras. Se a ferramenta eletrica ou a ferramenta de adaptação sofrer uma quida, verificar se alguma delas aparen daños ou utilizear outra ferramenta livre de danos. Depois de ter sido controlada e aplicada a ferramenta, o operador e, eventually,除外as pessoas, vem manter-se fora da area da ferramenta em rotação e deixar o aparelho funciona com a rotação maior durante um minuto. As ferramentas danificadas partem-se na maior das vezes durante este tempo de teste.
Utilizar equipamento de segurar个人观点. De acordo com a utilização usar proteção total da face, proteção para os olhos e óculos de proteção. É conveniente a utilização de mácara para o po, proteção para os ouvidos, luvas de proteção ou um avental especial que mantém afastadas de si algumas partículas de material. Os olhos devem estar protegidos contra corpos estranhos projectados, o que pode acontecer em diversas situações de utilização do aparelho.
Máscaras para o pó e de respiração tem que filtrar o pó provocado durante a utilização. Se o operador estiver sujeito a ruido intenso e prolongado, pode sofrer danos de audiação.
-
Tomar atençao relativamente a uma distancia de seguranca entre outras pessoas e o seu local de trabalho. Qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem que usar equipamento de protecao pessoal. Pedaços de material daiba ou ferramentas partidas podem ser projectados e provocar ferimentos, mesmo distanciados do local de trabalho direto.
-
Manter o cabo de rede afastado de ferramentas em rotação. Se o operador perder o controlo do aparecido, o cabo de rede pode ser cortado ou colhido e a não ou o BRAço do operador pode ser atingidos pela ferramenta em rotação.
-
Nunca pousar o aparelho antes da ferramenta estar completeness parada. A ferramenta em rotação pode entrada em contacto com a superficie de assento, o que pode provocar a perda de controlo do aparelho.
-
Não deixar a ferramenta eletrica funciona quando está é transportada. O vestuário do operador pode, por contacto occasional, ser captado pela ferramenta em rotação e provocar-lhe ferimentos graves.
-
Limpar regularamente as ranhuras de ventilação da ferramenta elétrica. A turbina do motor aspira para o interior do aparecido e uma forte acumulação de quando teor de metal pode provocar perigo deCHOque electrolyico.
-
Não utilizes a ferramenta electrica nas proximidades de materiais inflamáveis. Fáscaras podem inflamar these materiais.
-
Não utilizes ferramentas que exijam agentes de refrigeracao liquidos. A utilização de água ou outros agentes de refrigeracao liquidos pode provocar choques electricos.
-
Não permitir a existência de peças soltas da boina de polir, principalmente fios de fixação. Arrumar ou encurtar os fios de fixação. Fios de fixação soltos ou rodando conjuntamente podem atingir os seu dedos ou enrolar-se na pena.
Contrapolé e instruções de segurarça correspondentes
Contrapolpe é uma reacção subita em consagemência de uma ferramenta adicular em rotação com efeito de prisão ou de bloqueio. Prisão ou bloqueio da origem a uma paragem abrupta da ferramenta em rotação.
Devido aesso,uma ferramenta eletrica
descontrolada é acelerada,no punto
de bloqueio,contra o sentido de rotação
da ferramenta deutilização.
Um contragolpe é a consagemência de uma utilização incorreta ou deficiente da ferramentaétrica. Este pode ser evitado atraves de medidas de precauçao adequadas, como descripto a seguir.
- Manter a ferramenta eletrica bem presa e colocar o corpo e os braços numa posicao, em que as forças do contragolpe possam ser suportadas. Utilizar sempre o punho adicular, caso esteja disponivel, para ter o maior controlo possivel sobre as forças do contragolpe ou momentos de reaccao no funcimento do aparelho em rotação elevada. O operador pode dominar as forças de contragolpe e de reaccao com medidas de precauacao adequadas.
-
Nunca colocar as mãos na proximidade de ferramentas em rotação. A ferramenta em uso é acredenda para movimentar-se contra as mãos do operador em caso de contragolpe.
Evite, com o seu corpo, o espaçoonde a ferramenta eletrica é movimentada no caso dum contragolpe. O contragalpe propulsionara a ferramenta eletrica no sentido oposto ao do movimento do disco no punto do bloqueio.
Trabalhar com precaução redobrada em esquinas, cantos aguçados etc. Evitar que ferramentas de utilização dessaltem da peça a travaHar e se encravem. A ferramenta em rotação tem tendência para encravar em cantos, arestas aguçadas ou se fazer ricochete. Isto provoca uma perda de controlo ou um contragolpe. -
Não utilizes lâminas de serra de corrente ou de dentes. As ferramentas deste tipo provocam freqüentemente um contragolpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta electrica.
- Não permita que qualquer porçao solta da boina de polimento ou os seuis cordões de fixação girem livremente. Meta para dentro ou apare quaisquer cordões de fixação soltos. Os cordões de fixação soltos e a girar poder emaranhar os seuddados ou prender-se à peça a trabalho.
Outras instruções de segurarça
A tensão da rede e a indentação de tensões na chapa de caracteristicas tem que ser coincidentes.
- O bloqueio do veio sou deve ser premido com a ferramenta completeness parada.
Rua e vibração
Osvalores de ruido e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745.
- Nível de pressão acústica L_pA : 82 dB(A);
Nivel de potencia acústica LwA: 93 dB(A);
Inseguranca: K = 3 dB.
Valor global da vibração (ao polir superficies pintadas):
-Valor de emissao a_h 3,0 m/s
- Insegurarça: K = 1,5 m/s
ATENÇAIO!
Os values de medicacao indicados são validos para apareiros novos.
Nautilização diária alteram-se os valuores de ruido e de oscilação.
INDICAÇÃO!
O[nível de vibrações indicado restas instruções foi medico em conformidade com umprocesso de medicação normalização na EN 60745 e pode serutilizzato para
a comparação de ferramentas electrolycas entre si. Esteprocesso é adequado paraumaestimativa provisória da cargadas vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as principais'utilidades das ferramentas electricas. Se, no entanto, a ferramenta eletrica for aplicada noutras situações com ferramentas differsentes ou com insufficiente manutenção, o nível de vibrações también pode ser diferente. Isto podeLER augmentar claramente a cargo das vibrações durante o periodo global de trabalho.
Para una estimativa exacta da energia das vibrações, devem, también, ser consideradas os tempos, durante os quais o aparecido está desligado ou, embora estando aFUNCTIONAR, não está, de facto, emutilacao. Isto pode reduzir claramente a energia das vibrações durante o periodo global de trabalho.
Determinar medidas de seguranca adicionais para protecao do usoador do efeito das vibrations, como, por example: Manutenacao da ferramenta eletrica e das ferramentas aplicadas, manutenacao das maoes quentes, organização dos ciclos de trabalho.

ATENÇAÖI
Com um nível de pressão acústica superior a 85 dB(A), deve ser uso um protector para os ouvidos.
Instruções de'utilisation

AVISO!
Antes de qualquer intervencao na polidora, desligar a ficha da tomada de corrente.
Antes da colocação em funciona-mentationo
Desembalar a polidora e verificar, se o fornecimento está completeness ou se existem danos.
Montar o punho adicional

Deslizar o punho adicular sobre aCESSA da engrenagem, de forma que a cavidade para os dedos fique apontada para baixo.
Fixar o punho adicional com osinous parafusos anexos e com a chave (11).

INDICAÇAÖI
Como alternativa, pode ser montado o punho normal (3) (à esquerda ou à direita). Para isso desmontar o punho adicional.
Ligare desligar
Funcimiento curta sem engate:

Premir o interruptor e manté-lo)nessa posicao.
Para desligar, soltar o interruptor.
Premir o interruptor e manté-lo)nessa posicao.
Para engrenar, manter o botão de retenção premido e libertar o interruptor.

Para desligar, premir o interruptor brevamente e, depuis, solta-lo.
INDICAÇÃO!
Depois duma falta de corrente, o aparelho ligado não volta a arrancar.
Pré-Seleção de rotações

Para regular as rotações de service, colocar o volante de ajuste (10) no valor desejado.
■ Acionando suavamente o interruptor (8), o aparecido vai augmentando a velocidade até atingir a rotação pré-seLECTIONada.
ATENÇAIO!
Perigo de ferimentos atraves da destruicao da ferramenta. Utilizar a ferramenta adequada ao trabalho que se quer efectuar.
INDICAÇÃO!
Em caso de sobrecarga ou sobraquecido, o aparalho reduz automaticamente a rotação até estar suficientemente frio.
Fixar a admissão da ferramenta
Desligar a ficha da tomada.

Premir e manter premido obloqueio do veio (1.).
Enroscar a admissao da ferramenta (pratos de lixar com auto-aderencia ou de feltro) no sentido dos ponteiros do relógio e,(before, efectuar o aperto final à mão (2.).
Fixar a ferramenta

ATENÇAÖI
Fixar a ferramenta centrada na admissao de ferramenta.
Possibility de danos no aparecido provocados por desequibiliro.
O resultado do trabalho pode não satisfazer.
Fixar a ferramenta no seu dispositivo de admissao.
Encaixar a ficha de rede na tomada.
Ligar a polidora (sem a fixar) e deixá-la funcional durante 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações.
Desligar a polidora.
Substituir a admissao da ferra-mente
Desligar a ficha da tomada.
Premiremanterpremedobloqueio doveio.
Rodar a admissão da ferramenta em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desaparafusar do fuso.
Fixar a nova admissão de ferramenta (ver acima).
Indicações sobre trabalho

ATENÇAÖI
Depois de desligada, a ferramenta electrica ainda roda durante breves momentos.
- Na aplicação de pasta de polir, deve ser realizada uma ferramenta para cada tipo de pasta.
- Em superficies sensíveis (p. ex. pintura dum automóvel), não travaçhar de forma agressiva, mas sim, com rotações baixase suave pressão de encosto.
- As esponjas poder ser lavadas em máquinas de lavar proprias.
Manutenção e tratamento

AVISO!
Antes de qualquer intervencao na polidora, desligar a ficha da tomada de corrente.
Limpeza

AVISO!
Ao travaíhar-se com metais e em caso deutilização extrema, pode depositar-se pócondutivo no interior da estrutura. Danos no isolamento de proteção! Aáriana deve funcional atraves demum interruptor de proteção contra corrente de falha (corrente de activação Tmaxa 30mA
Limpar regularamente o aparecido e as ranhuras de ventilação.
A frequência da limpeza depends on material a trabalho e a duração da utilização.
- Limpar, regularamente, com ar comprimido seco, o interior da estrutura com motor.
Escovas de carvão
A polidora está equipada com escovas de desligar.
Depois de atingido o limite de desgaste das escovas, a polidora deslga automaticamente.

INDICAÇÃO!
Na substituicao,utilizar somente peças originaisdofabricante.
Sendo realizadas peças de outros fabricantes, expiram as obrigações de garantia do fabricante.
Através das entradas de ar traseiras, pode observar a igniação dos carões, durante o funciona.
Casoa a chama das escovas sera muito forte, desligar imeditamente a polidora.
Não desapertar os parafusos da cabeca de engrenagem (5). Se esta indicação não for respeitada, expiram as obrigações de garantia do fabricante.
Reparacoes
As reparacoes devem ser executadas, exclusivamente, por Servicos Tecnicos autorizados pelo fabricante.
Peças de reparacao e acessórios
Para acesso a mais acessórios, principalmente ferramentas e meiros auxiliares de polimento, consulte o CATALOGO do fabricante.
Armazenamento e manuseamento de acessórios recomendados
Armazenar em local seco, protegado da chuva e da geada. Não pressionar para fazer deformações.
Indicações sobre reciclagem

AVISO!
Os apareiros fora de service devem ser inutilizados, retrando-lhes os cabos de ligaçao à rede.

So para os País da UE.
Não colocar as ferramentas electrolyticas no lixo domestico!
Em conformidade com a Direiva Europeia 2012/19/CE sobre apareiros electricos e electronicos usados e com a transposicao para o Direito Nacional, as ferramentas electricas usadas tem que ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluiacao do meio ambiente.

INDICAÇAÖI
Informe-se sobre possibilidades de recicagem+junto do agente especializzato!
Conformidade C E
Declaramos, sob)nossa inteira responsab
bilidade, que o produit descripto em
«Caracteristicas YTecnicas» se encontra
em conformidade com as normas
e os documents normativos seguintes: EN 60745-1:2009/A11:2010, EN 60745-2-3:2011/A13:2015, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 de acordo com as
determina-oes das directivas 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/CE.
Responsavel pela documentacao的技术a: Mirka LTD FI-66850 JEPPO

Stefan Sjoberg, CEO 10.11.2020