Exclusive Maxi Plus Carrier - Assento de bicicleta infantil Bobike - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Assento de bicicleta infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Exclusive Maxi Plus Carrier - Bobike e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Exclusive Maxi Plus Carrier da marca Bobike.
MANUAL DE UTILIZADOR Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike
ESPECIFICAções PARA INSTALLAR O SEU PORTA-BEBÉ

ATENÇão
Instruções para onde e como o porta-bebe deve ser instalado na bicicleta

BOBIKE EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS PARA APLICAR NO PORTA-BAGAGENS


120-175mm
4.72-6.89 in
COMPATIVEL COM
PORTA-BAGAGENS DE ACORDO COM A ISO 11243

区
NAO COMPATIVEL COM


PESO MAXIMO
DA CHIANCA 22 kg (48,5 lbs)
T
PORTA-BAGRAG MONTO RINO MINHO 27 km (50.5 km) DS CAPG
MINIMIO 27 KG (39.50) DE CANDA DE ACORDO COM A
ISO11243

FIBRA DE CARBONO FIBRA USERFRENDIO
- Esta cadeira não pode ser montada em bicicletas com amortecedores traseiros.
-Estacadeira nãopodesser montada emveiculos motorizados tal como motos,ciclomotores e scooters.
-Esta cadeira apenas é adequada para o transporte de crianças com um peso maior de 22Kg (e para crianças com idades recomendadas entre os 9 mezes e os 5 anos -sendo o peso a variavel decidiva). - O peso do conductor e dacriança transportada nunca deve superar a carga maioradmitida para a sua bicicleta. Verifique omanual de instruções ou consulte o fabricante para verificar sa sua bicicleta suporta este peso adicional.
- Acedeira soit ser aplicada em bicicletas que permitam a aplicacao de tais cargas adiconais.
- A posicao dacadeira devera ser regulada de maneira a que o condutor não toque com os pés naCADEira quando em andamento.
- É muito importante Ajustar corretoamento o assento e as peças para o maior conferto e a segurar da criança. É, quando, importante que o assento não inclina para a.fronte, para que a criança não deslize para fora. É importante que o encosto incline ligeiramente para às.
-
Verifique se todas as partes da bicicleta funciona com convenientemente com a cadeira montada.
-
Caso tenha dupidas quando a possibidade de instalacao da cadeira na sua bicicleta, recomendamos que obtenha mais informacoes jusqudo distribuidor da bicicleta.
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS PARA PORTA-BAGAGENS: CHARACTERISTICAS ESPECIFICAS
-Esta cadeira só deve ser aplicada em porta-bagagens com capacidade de energia de 27kg respeitando a norma ISO 11243.
- O peso máximo aplicado no porta-bagagens não pode excesser os 27Kg.
- Por quostoes de seguranga esta cadeira deve ser apenas aplicada em porta-bagagens que cumprim a norma ISO 11243 - cuja amplitude de aplicacao vai desde 120a 175mm.
A cadeira pode ser montada em bicicletas com diametros de rodas 26^ 27,5",28" e 29".
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS SEAT PARA QUADROS: CHARACTERISTICAS ESPECIFICAS
-Esta cadeira não pode ser montada em bicicletas com tubos de quadro triangulares, quadrados e de fibra de carbono.
-Esta cadeira tem de ser montada em bicicletas com tubos de quadro ovalis e redondos com diametros de tubo entre 028 e 40mm.
A cadeira tem de ser montada em bicicletas com diametros de rodas 26^ 27,5e 28
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS PARA PORTA-BAGAGENS
COMO MONTAR A SUA CADEIRA NUMA BICICLETA COM MONTAGEM AO PORTA-BAGAGEM

- Aceda à tampa da fronte da cadeira (E) e retire a chave (N). Em seguida, vire a cadeira para baixo de modo a poder aceder à base (H).
- Paraletalabada cadeira deve abriras maxilas (I),carregando num das maxilas, fazendo forca no botao para baixo e puxando para fora, depuis deve com a outra mao, fazer forca para puxar a base para fora, e por ultimo carregar na ultima maxila e remove totalmente a base.
- Deve libertar as abraçadeiras metálicas (H2) aliviando os dois parafusos opostos (H1), assinalados na imagem, da base (H). Depois faça o mesmo para os dois parafusos (H3). É obrigatório a aplicação das capas protectores (H4) nas abraçadeiras metálicas (H2) para que não danifiquem o porta-bagagens e para que estabilizem a base.
- Libertados os parafusos (H1 + H3) colocque de forma centrada a base (H) no porta-bagagem. quando inicia o aperto a base pode deslocar-se para a direita ou para a esquerda. Tenha atenço que a deve colocar sempre centrada. Primeiro delve de aperture os dois parafusos (H3). Depois aperte em cruz os 4 parafusos (H1). Deve de os aperture com a forca necessaria garantindo que a base não se mexe com um torque recomendado de aperto de 6 N.m.
- De seguida irá fixar acadeira à base. Este passo é de extrema importância para a segurarà da criança e do ciclista pelo que deve certificado-se que cumpre rigorosamente com as seguentes instruções. Posizione aCADEira conforme a imagem, de modo a que possa inserir a chapa metalíca de segurarà daCADEira (J), e que esta fique perfeitamente encaixaça na abertura da base correspondente (H5), sinalizada na basePGA seta.Depois de se certificar que está corretramente encaixaça,devera empurrar aCADEira para baixo para que a base fique presa.ACADEira
estará corretamente fixa à base après ouvir de ambos os lados, nas das maxillas de abertura e aperto (I), sinalizadas com两大 setas vermelhas, um clique em cada uma delas.
- Acadeira apareça um centro de gravidade (F) (gravado no portabebe), que deve ficar posicionado à fronte do eixo da roda traseira. Casofique posicionado atras这是我, a distança não pode ser superior a 10 cm. Se o centro de gravidade ficar a uma distança superior, reposicao acadeira de modo a ficar na posicao correta. Tera de ter quando especial atencao a posicao daCADEira, poiseddeer ser regulada de maneira a que o ciclsta nao toque com os pes naCADEira quando em andamento. Certifique-se que aCADEira fique bem presa a base (H). Este passo é de extrema importancia para a seguranca para a crianca e para o ciclista. Nota: Na Alemanha, de acordo com a lei alema de trafego StVZO, ascadeiras de bicicleta so poder sem montadas de modo a que 2/3 da profundidade daCADEira ou do seu centro de gravidade fiquem localizados entre o eixo dianteiro e traseiro da bicicleta.
- Comece por abrir a fívela do cimento de segurança (C1). Ajuste bem o cimento como demonstrado na imagem.
- Para que as fívelas soltas não entram em contacto com a roda, devem ser presas nointo de retenção. Este passo é extremamente importante para a segurarca da ciónca.
-
Certifique-se que segui e cumpriu todas as instruções dadas. Se sim, a suaCADEira está pronta a ser realizada. É OBRIGATORIA A LEITURA INTEGRAL do capítulo segunte relativo a avisos de segurarça sobre autilização da suaCADEira.
-
Abra a fívela de segurarà e desencaixe o cinto de segurarà (C) para remover a cadeira.
- Pressione as maxillas de aperto efeito (I). Ao mesmo tempo, puxe aCADEira para cima e paraTRS.
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM
- Na parte da fronte da cadeira (E) remove a chave (N).
- Retire o bloco de fixacao (K) do varao (L). Para tal,deera pressionar o botao do bloco de fixacao (K3) e puxar em simultaneo o varao (L) para cima.
- Remova os parafusos (K1) do bloco metalico com a chave umbraco Nr^o5 (N) fornecida.
- O correto posicionalto do bloco de fixacao (K) é extremamente importante. Certifique-se que o bloco de fixacao (K) fica poscionado no quadro conforme a imagem.
Cologne o corpo do bloco de fixação (K2) sobre o quadro da bicicleta pela parte darente. Insira os 4 parafusos (K1) no bloco de modo a aperture a parte traseira do bloco de fixação (K4), de forma que a alta possa ser ajustada mais tarde.
- Aperte os parafusos de forma a que o bloco de fixação fique bem seguro, com a chave (N), mas não totalmente apertado para que possa regular a alta posteriormente. No entanto, deve de aperture com a forca necessária de modo a que o bloco de fixação não se mova - fazer a inserção do varão no passo segunte. Aperte os 4 parafusos, um de cada vez, na diagonal. Verifique a segurarce dos cintos regularamente.
- Insira as extremidades do varão metalico de suporte (L) nos orificios dobloco de fixação (K) até ouvir um clique a sinalizar o bloqueio e até o botao do centro (K3) ficar ao nthel da parte de fora do Bloco de fixação.
-
Centre e ajuste o varão numa alta acima da roda traseira, de maneira a que quando adcionar o peso da criança aCADEira não toque na roda. Deve ter em atençao que o varão deve ficar posicionado no maximo 10 cm afastado da roda. Como indicaço este manual, não use o varão metalico de suporte (L) para carregar cargas重点领域 da cadeira para cianca.
-
Para instalar o varão metalico de suporte (L) nacadeira (A) é necessário fixar o punto de fixação frontal (L1) na chapa metalica de segurará daCADEira (J).
- Depois, fixe os pontos de fixação laterais (L2) da barra metalica nas maxillas de fecho e de aperto (I) da cadeira (A). Assegure-se de que ouve um clique quando a fixação ocorre, o que é extremamente importante para a sua segurarca e a darianca uma vez que indica a correta instalacao.
- Acadeira possui um centro de gravidade (F) (gravado naCADEira) que deve ser posicionado àrente do eixo da roda traseira. Se for posicionado atrasdo eixo, a distancia não deve excesser os 10cm .Deve ter-se especial cuidado enquanto aquando da colocao daCADEira,pois é necessario assegurar-se que durante a circulacao do ciclista,este nao toca naCADEira. Nota:Na Alemanha,de acordo com a lei alema de trifego StVZO,asCADEiras de bicicleta so poder ser montadas de modo a que 2/3 da profundidade daCADEira ou do seu centro de gravidade fiquem localizados entre o eixo dianteiro e traseiro da bicicleta.
- Depois de ajustados a alta e o posicionamento da cadeira,deer da aperto final no bloco de fixacao (K) de forma a garantir que este nao se mova.Tem de apertar os 4 parafusos, em cruz, com a mesma forca em todas as fases, com um torque de aperto recomendado de 8 N.m.
- Comece por Abrir a fivela do cinto de seguranca (C1) e tensione bem o cinto como demonstrado na imagem.
- Para que as fívelas soltas não entraram em contacto com a roda, devem ser presas no cimento de retenção. Este passo é extremamente importante para a segurará dacriança e do ciclista.
- Certifique-se que segui e cumpriu todas as instruções dadas. Se sim, a suaCADEira está pronta a ser realizada. É OBRIGATORIA A LEITURA INTEGRAL do capítulo segunte relativo a avisos de segurará sobre autilização da suaCADEira.
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM
- Abra o oSYSTEMa de retencion e desaperte o cinto de seguranca (C) para remover a cadeira.
- Se quer remove oSYSTEMA completo, carregue no botao de bloqueio (K3) no bloco metalico (K) e, simultaneamente, puxe o varao metalico de suporte (L) e a cadeira para tras e para cima, como mestrado na imagem.
- Se deseja manter o varao metalico (L) e remove apenas a cadeira, pressione as maxilas de aperto e fecho (I) ao mesmo tempo e puxe a cadeira para cima e paraTRS.
INSTRUÇões DE MONTAGEM EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS
COMO ADAPTAR A CADEIRA AO TAMANHO DA CRIANCA

- Para colocar a crianca nacadeira,coloque o Sistema de retencao no maximo (B),deslizando as fitas de ajuste (B2,B3).isto tornarais mais fácil a colocacao da crianca nacadeira para colocar a crianca nacadeira,abra a fivelae de seguranca (B1) do Sistema retencao (B) pressonando o botao central da fivelae de seguranca (B1), como indicaodeposis de colocar a crianca, feche novamente a fivelae de seguranca (B1) e deslize as fitas de ajuste central (B3) mantendo assim a crianca segura.
- Podeaabstara altitude do systemade retencao de acordo com o crescimento, peso e altitude da cianca, puxando as fitas de ajuste (B2) ate a altitude desejada.
-
Antes devenir a pedalar, certificque-se de que a cianca está segura e o que cinto esta apertado mas não em demasia, para que não magoe a cianca. Recomendamos que o capacete sera colocadoapanas antes de o cinto estar ajustado. Nota: Use sempre o Sistema de retenção.
-
Ajuste aaltitude do pousa-pes (D) de acordo com a altitude da crianca. Posizione naaltitude correcta.Para tal, puxe o botao (D2)e posicione o pousa-pes na altitude conveniente.Largue o botao e o pousa-pes ficar a encaixado no buraco escolhido.
- Depois de colocar o pousa-pés na ALTERA desejada, devele de aperture a fita (D1) de acordo com o pé da ciança. Remova a fita do pousa-pés carregando no botão e puxando-a para fora. Ajuste a fita, e volté a colocar o botão. Assegure-se que a fita não magoa a ciança.
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM EXCLUSIVE TOUR PLUS
COMO ADAPTAR A CADEIRA AO TAMANHO DA CRIANCA

Pressione a pegao encosto da cabeça (O) e eleve- o ate a ultura desejada, de acordo com o tamanho da crianca. O maximo da extensao sao 10 cm.
INSTRUÇÉS PARA USO
- O conductor deve ter no minimo 16 anos de idade. Verifique a legisção e as normasnationais a respeito.
- Confirme que em nenhuma situação o peso e o tamanho da criadça não excedem a capacidade Tmaxa da cadeira. Para tal verifique o peso e tamanho da criadça regularamente antes de utilizes a cadeira. Em nenhuma circunstancia, deve usar a cadeira para a bicicleta para transporte uma criadçacido peso esteja acima do limite permitido.
- Nunca transporte crianças com idades inferiores a 9 mezes de idade esta cadeira. Para poder ser transporte a criança deve≧conseguir manter-se sentada, com a cabela equilibrada sem esforc e com a cabela protegida com um capacete de bicicleta. Deve consultar um medico se a criança aparecer um crescimento questionavel.
- Após colocar acriança nacadeira delve, obligatoriamente,ajustar de immediato todos osCNTOS e abraçadeiras sem,contudo,incomodar ou magoar acriança.Verifique frequentemente a seguranca do systema de retenção.
- Nunca deve'utilizar a cadeira sem antes ajustar o cimento de segurarca.
- Utilize sempre todo oSYSTEMa de segurar e de retençao para garantir que acriança esteja segura na caedira.
- Não permita que nenhuma parte do corpo, roupa, atacadores dos sapatos da criança ouCNTOS da caedeira,etc. fique em contacto com qualquer parte molevel da bicycliceta,pois pode ferir a criança ou provocar acidentes graves.
-
Aconseñal-se o uso de uma proteção na roda para fazer que acriança insira pés e mês nos raios. É obrigatório o uso de uma proteção por baixo do selim ou um selim com molas internas e assegurar-se que acriança não acede à zona dos travões de maneira a prevenir acidentes. Estes ajustes tem de ser revistos com o crescimento da criança.
-
Aconseha-se vestir a crianca com roupa adequada as condições climáticas, assim como o uso de um capacete de proteção.
- Arianca transportada na cadeiradeera estar melhor agasalhada do que os ciclistasadultos,e protegida devidamente da chuva.
- Proteja qualquer objecto pontiagudo da estrutura da bicicleta que possa em qualquer situação ser alcancado pelacriança.
- Verifique a temperatura da cadeira(before de uma longa exposicao ao sol, quando estar quente e queimar acriança.
- Verifique se no pais en que utilizes a cadeira existe legislatão especiala sobre o transporte decriencias em cadeiras para bicicletas. Se sim, cumpra-a.
- Transporte apenas crianças que促成m manter-se sentadas, sem apoio, durante um longo periodo de tempo (pelo menos, o tempo em que durar a viagem de bicicleta).
- Aperte todos osCNTOSmesmo quando nao transporta nenhumacrianca. Evitando assim que as fivelas andem a balançar e entrem em contacto com alguma parte movel da bicicleta, travoes, ou rodas, poi pode causar acidentes.
AVISO: Os disposíticos de segurarça adiúnconais devem estar sempre fixos.
AVISO: Não colocar nenhum tipo de bagagem adicular na cadeira. Se transporte bagagem suplementar, está não deve ultrapassar a capacidade de cargo da bicicleta e deve ser transportada àrente do conductor.
AVISO: Retire a cadeira ao transporte a bicicleta de carro (fora do carro).
A turbulência do ar pode danIFICAR a cadeira ou danIFICAR os elementos de aperto ou outros que estejam suspensos, o que pode causar um acidente.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
AVISO: Não modificar o assento.
AVISO: quando acriança está sentada nacadeira, a bicicleta pode adquirir, parada ou em andamento, um comportamento diferente, em particular no que se refere ao equilibrio, controlo da direção, travagem e a entrada e saída do conductor da bicicleta.
AVISO: Nunca deixe a bicicleta estacionada com a crianca la sentada e sem vigilancia.
AVISO: Verifique regularamente todos os componentes e substitua-os quando for necessario. Leia o capítulo sobre a manutenção.
MANUTENÇAO
Para boas condições de functiOnamento e para prevenir acidentes recomendamos o segunte:
- Verifique regularamente o Sistema de fixação da cadeira à bicicleta se encontrar em perfeitas condições.
- Inspeccion todos os componentes verificando se travaham eficazmente e não use acadeira se algoim dos componentes estiver danificado. As partes danificadas devem ser sempre substituidas. De modo a substituir把这些 componentes deve dirigir-se a uma loja que sera vendedor
Autorizzato BOBIKE, de modo a poder obter os componentes indicados. Pode encontrar os distribuidores nonoxo website:www.bobike.com.
- Se tiver sofrido um acidente com a bicicleta, e a cadeira não tiver danos visiveis, não assim recomendamos que troque a cadeira por uma nova.
- Inspecione a limpeza da cadeira e, quando suja, lave-a com agua e sabão (não use abrasivos, corrosivos ou produits tóxicos), deixando-o fazer a temperatura ambiente.
GARANTIA
GARANTIA DE 2 ANOS: Apenas para componentes mecánicos onde se encontrar defeitos de fabrico. Registe a sua cadeira no website www. bobike.com.
+1 ANO DE GARANTIA EXTRA: Faça o registo da sua cadeira em www. bobike.com e obtenha mais um ano de garantia.
Nota Importante: o registo precise de ser feito no prazo de 2 mezes a partir da data de comprra para receber mais um ano extra de garantia.
RECLAMACOES
Para que possa usufrir do meuho service de garantia deve guardar o recibo de compra original durante o periodo de vigencia da mesma. Para todos os produits ou componentes presentados sem recibo de compra, sera considerado que o periodo de garantia teve inico na data de producao
do produits. A coberturaPGAela garantia sera considerada nula se o produits tiver sido danificado ou destruido devidao a qualquer tipo de acidente, mau uso, modificaço do produits, ouutilizaçãoindevida do mesmo. Para umautilização correta do produits devera fazer-se a consulta e leitura do manual deutilização.
Certificque-se de que tem toda a informação necessária para ativar a garantia,guardando a informação que se encontrar no Informação do Rótulo (n° de série) (M). Pode registrarquiryessa informação.
O.F Data
- As espécografies e design pourrait ser objerto de alterações sem avis previo. Por favor contate a Bobike se tiver alguma {?sta}.