Exclusive Maxi Plus Carrier - Kinderfahrradsitz Bobike - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike als PDF.
Benutzerfragen zu Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderfahrradsitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Exclusive Maxi Plus Carrier - Bobike und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Exclusive Maxi Plus Carrier von der Marke Bobike.
BEDIENUNGSANLEITUNG Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike
TECHNISCHE KENMERKEN
TECHNISCHE BESCRIJING VOOR DE MONTAGE VAN UW ZITJE 11
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: ALGEMENE KENMERKEN 12
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS VOOR OP DE BAGAGEDRAGER: SPECIFIEKE KENMERKEN 12
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS VOOR OP HET FRAME: SPECIFIEKE KENMERKEN 12
MONTAGE-INSTRUCTIES
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS VOOR OP DE BAGAGEDRAGER HOE UW FIETSZITJE OP EEN BAGAGEDRAGER TE MONTEREN 12 HOE UW FIETSZITJE VAN EEN BAGAGEDRAGER TE VERWUDEREN 13
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS VOOR OP HET FRAME HOE UW FIETSZITJE OP EEN FIETSFRAME TE BEVESTIGEN 13 HOE UW FIETSZITJE VAN EEN FIETSFRAME TE VERWUDEREN 13
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS HOE HET FIETSZITJE AF TE STELEN OP UW KIND 14
EXCLUSIVE TOUR PLUS HOE HET FIETSZITJE AF TE STELEN OP UW KIND 14
GEBRUKSAANWJZING 14
VEILIGHEIDINSTRUCTIES 15
ONDERHOUD 15
GARANTIE 15

INDHOLDSFORTEGNELSE
OVERSIGT OVER PRODUKTET 26
TEKNISKE SPECIFICATIONER
MONTERINGSVEJLEDNING TIL BAGAGEBÄRER 26
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: FÄLLES EGENSKABER 27
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS TIL BAGAGEBÄRER: SÄRLIGE KENDETEGN 27
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS TIL STEL: SÄRLIGE KENDETEGN 27
INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS TIL BAGAGEBÄERER
SÄDAN MONTERES DIT BARNESÄDE PÄ EN BAGAGEBÄERER 27
SÄDAN TAGES DIT BARNESÄDE AF BAGAGEBÄEREREN 28
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS TIL STEL SADAN MONTERES DIT BARNESADE P A ET CYKELSTEL 28
SADAN TAGES DIT BARNESADE AF CYKELSTELLET 28
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS SADAN JUSTERES BARNES/EDET TIL DIT BARN 29
EXCLUSIVE TOUR PLUS SADAN JUSTERES BARNES/EDET TIL DIT BARN 29
BRUGSANVISNING 29
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 30
VEDLIGEHOLDELS 30
30

CbIbPXAHNE
CbIbPXAHAHNAPOYKTA 16
TEXHNUECKX XAPAKTEPNCTUKN
CNEILINIKALIN3A CIIIOBRAHE HA BAFAXHNA BNI 16
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS:OBUNXAPAKTEPNCNTKIN 17
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS 3A BAFAXHIN: CNEILINPHN XAPAKTEPNCNTKIN 17
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS CEJANKA 3A PAMKA: CNEILINPHN XAPAKTEPNCNTKIN 17
MHCTPYKUIN 3A MOHTAX
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS 3A BAΓAXHnik
KAK DA CΓIIOBITE DETCKATA CEДAJKA KbM BAΓAXHNIKA
KAK DA CBALNTE DETCKATA CEДAJKA OT BAΓAXHNIKA
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS 3A PAMKA
KAK DA CJIIOBITE DETCKATA CEДAJKA K'bM PAMKATA HA BEJIOCINIEDA
KAK DA CBAJITE DETCKATA CEДAJKA OT PAMKATA HA BEJIOCINIEDA
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS
KAK DA PEGYINPATE DETCKATA CEJAIA CIPRAMO BAJETO DETE 19
EXCLUSIVE TOUR PLUS
KAK DA PEGYINPATE DETCKATA CEJAIA CIPRAMO BAJETO DETE 19
HCTPYKLMN 3A YNOTPE6A 19
HCTPYKLMN 3A BE30IACHOCT 20
PbKKA 20
TAPAHUN 20

INHALTSVERZEICHNIS
PRODUKTVERZEICHNIS 31
TECHNISCHE MERKMALE
SPEZIFIKATIONEN FÜR DIE MONTAGE IHRES MAXI PLUS 31
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: MERKMALE 32
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS FÜR GEPACKTRÄGER: MERKMALE 32
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS, SITZ FÜR RAHGEN: MERKMALE 32
MONTAGEANLEITUNG
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS GEPÄCKTRÄGER
MONTAGE IHRES KINDERSITZES AUF EINEM GEPÄCKTRÄGER 32
IHREN KINDERSITZ VOM GEPÄCKTRÄGER NEHMEN 33
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS RAHMEN
MONTAGE IHRES KINDERSITZES AN EINEM FAHRRADRAHMEN 33
IHREN KINDERSITZ VOM RAHMEN NEHMEN 33
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS DEN KINDERSITZ AN IHR KIND ANPASSEN 34
EXCLUSIVE TOUR PLUS DEN KINDERSITZ AN IHR KIND ANPASSEN 34
GEBRAUCHSANLEITUNG 34
SICHERHEITSHINWEISE 35
WARTUNG 35
GARANTIE 35
EYPETHPO IPOIONTO2 36
TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA
IPOAIAPAEESTONOOETHEH∑THXAPA 36
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: ΣYNHOH XAPAKTHPIETIKA 37
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS IIA EXAPA; IAIATEPA XAPAKTHI TKA 37
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS KAOIEMA IIA IAIAIIO: IAITEPA XAPAKTHPISTIKA 37
EYNAPMOAORHSHKAI TONOOGETHSH
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS TIA XAPA
TIOZ NA TEPEOETE TO IAIAIKO KAOTMA SE XAPA ANOKEYON 37
TIOZ NA ADAIPEETE TO IAIAIKO KAOTMA ANO TH XAPA ANOKEYON 38
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS IIA IAAIIO
IIOI NA TOIOOETHEETO PAIAIKO KAOTMA SE IAAIIO IOOAHTOY 38
IIOI NA APAIEETO PAIAIKO KAOTMA ANIO IAAIIO IOAHTOY 38
TECHNISCHE KENMERKEN
TECHNISCHE BESCHRIJVING VOOR DE MONTAGE VAN UW ZITJE

LET OP
B1. SICHERHEITSGURTSCHLOSS
B2. OBERE GURTEINSTELLER
B3. ZENTRALER GURTEINSTELLER
C. SICHERHEITSGURT ZUR BEFESTIGUNG AM FAHRRADRAHMAN
C1. SICHERHEITSGURTSCHLOSS
C2. SICHERHEITSGURT-SCHLOSSZUNGE
D. FUSSSTÜTZE
D1. FUSSSTUTZEN-RIEMEN
D2. FUSSSTUTZEN-KNOPF
F. SCHWERPUNKTKENNZEICHNUNG
G. POLSTERUNG
I. ABNEHM- UND KLEMMBACKE
J. SICHERHEITSSYSTEM AUS METALL
M.INFORMATIONENZUR
RÜCKVERFOLGBARKEIT
N. INBUSSCHLUSSEL NR.5

BOBIKE EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS FÜR GEPÄCKTRÄGER
H. MONTAGE-HALTEBLOCK
H1. 4 x SCHRAUBEN
H2. 4 x METALL-KLAMMERN
H3. 2 x SCHRAUBEN
H4. 4 x SCHUTZKAPPE
H5. EINFUHRÖFFNUNG FÜR DAS SICHERHEITSSYSTEM AUS METALL
K. METALLSCHELLE
K1. 4x SCHRAUBEN
K2. VORDERER BEFESTIGUNGSBLOCK
K3. BLOCKKNOPF
K4. HINTERE BEFESTIGUNGSPLATTE AUS METALL
L. STUTZBÜGEL AUS METALL
L1. SEITLICHE BEFESTIGUNGSPUNKTE DER METALLENEN GESTELLSTANGE
L2. VORDERER BEFESTIGUNGSPUNKT DER METALLENEN GESTELLSTANGE

TECHNISCHE MERKMALE
SPEZIFKATIONEN FÜR DIE MONTAGE IHRES MAXI PLUS

VORSICHT
Wie und wo der Träger am Fahrad befestigt werden soll
27Aq (39,31)B51 LAST IN UBEREINSTIMMUNG
MIT ISO11243
CARBON
HUNTERE FEDERUNG
STOSSDAMPFER

MOTOR (MOPEDS)
UND SCOOTER)
(10) 1,2,3

HINTERE FEDERUNG
STOSSDAMPER

MOTOR (MOPEDS)
UND SCOOTER)

WARNING

- Der Sitz darf nicht auf Fahrädern mit hinteren Federelementen angebracht werden.
- Dieser Kindersitzarf nicht auf motorisierten Fahrzeugen,wie Mofas oder Rollern, angebracht werden.
- Dieser Kindersitz eignet sich nur für den Transport von Kindern mit einem Maximalgewicht von 22 kg (und Kindern im empfohlenen Alter zwischen 9 Monaten und 5 Jahren – wobei das Gewicht entscheidend ist).
- Das Gesamtgewicht von Radfahrer und befindertem Kind damit die für das Fahrad zugelassene Maximallast nicht überschreiben. Informationen über die zulässige Maximallast können aus der Bedienungsanleitung des Fahrads entnommen werden. Sie können zu dieser Frage auch mit dem Hersteller in Kontakt treten.
- Der Sitzarf nur an einem Fahrrad angebracht werden, welches fur den Anbau solcher zusätzlichen Lasten geeignet ist.
Die Position des Kindersitzes muss so angepasst werden, dass der Radfahrer während der Fahrt nicht versehentlich mit den Fuen an den Kindersitz stöhlt. - Es ist sehr wichtig, den Sitz und seine Komponenten richtig einzustellen, um optimalen Komfort und die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten. Es ist ebenso wichtig, dass der Sitz nicht nach vorne genegt ist, damit das Kind nicht aus dem Sitz rutschen kann. Zudem ist darauf zu halten, dass
die Rückenlehneicht nach hintengeneigt ist.
- Überprüfen Sie nach der Montage des Kindersitzes, ob alle Bestandteile des Fahrrads ordnungsgemäß Funktionieren.
- Überprüfen Sie hierzu die Anleitung des Fahrrads oder kontaktieren Sieitte ihren Fahradhandler fur weitere Informationen.
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS FÜR GEPÄCKTRÄGER: MERKMALE
- Der Kindersitz muss auf einem Gepäckträger mit einer Tragfähigkeit von mindestens 27 kg, gemäß Norm ISO11243, angebracht werden.
- Das den Träger belastende Höchstgewicht darf 27 kg nicht überschreiben.
Aus Sicherheitsgrunden sollte dieser Sitz ausschließlich auf Gepäckträgen gemäß ISO 11243 (120-175 mm) montiert werden. - Der Kindersitz kann auf 26^ , 27,5^ , 28^ und 29^ Zoll-Fahrräden montiert werden.
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS, SITZ FÜR RAHMEN: MERKMALE
- Dieser Kindersitzarf nicht auf Fahrrädern mit quadratischen, dreieckigen oder Carbonfaserrahmen angebracht werden.
- Der Kindersitz kann auf 26", 27,5", und 28" Zoll-Fahrärdem montiert werden.
- Der Kindersitz kann auf Fahrrädern mit runden oder ovalen Rahmen mit Rohrdurchmessern zwischen 028 und 040 mm angebracht werden.
MONTAGEANLEITUNG
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS GEPÄCKTRÄGER
MONTAGE IHRES KINDERSITZES AUF EINEM GEPACKTRAGER

- Offnen Sie die vordere Abdeckung des Kindersitzes (E) und entfernen Sie den Schlüssel (N). Drehen Sie dann den Kindersitz nach unten, um auf den Halteblock (H) zuzugreifen.
- Nehmen Sie den Halteblock vom Kindersitz ab. Um den Halteblock zu halten, müssen Sie die Klemmbacken (I) öffnen, indem Sie den Knopf auf einer Backe drücken und nach außenziehen. Ziehen Sie mit der anderen Hand den Halteblock nach außen. Drucken undziehen Sie dann die andere Backe, um den Block ganz abzunehmen.
- Losen Sie die Metallklammem (H2). Dafür können Sie den mitgelieferten Inbusschluss Nr. 5 verwenden. Schrauben Sie zwei diagonal gegenüberliegende Schrauben (H1) auf (nur lockern), wie auf dem Bild gezeigt. Wiederholen Sie das für die 2 Schrauben in (H3). Es ist unbedingt notig, die Schutzkappen (H4) auf den Metallklammern (H2) anzubringen, damit der Gepäckträger nicht beschädigt wird.
- Nachdem Sie die Schrauben (H1 + H3) gelockert haben, setzen Sie den Halteblock (H) auf den Gepäckträger. Wenn Sie den Halteblock festschrauben, kann er nach rechts oder links rutschen. Beachten Sie, dass er immer mittig auf dem Gepäckträger platziert sein muss. Ziehen Sie zuerst die beiden Schrauben in (H3) fest, dann in kreuzweiser Reihenfolge die 4 Schrauben in (H2). Achten Sie darauf, beim Festschrauben genugend Kraft aufzuwenden, sodass der Halteblock sichere am Gepäckträger befestigt ist und sich nicht mehr bewogen{lasset undzar mit einem Drehmoment von 6 Nm.
- In einem nachsten Schritt muss der Kindersitz auf dem Halteblock angebracht werden. Dies ist ein wichtiger Schritt, um die Sicherheit des Kindes und des Radfahrers sicherzustellen, und davon sollen den strengstens die folgenden Anweisungen befolgen. Platzieren Sie den Kindersitz so wie in der Abbildung dargestellt, stecken Sie die Sicherheitsmetallplatte des Kindersitzes (J) ein und sichern Sie in der Einführung fur das Sicherheitssystem aus Metall (H5), das mit
einem roten Pfeil markiert ist. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass sie ordnungsgemäß angebracht ist, drücken Sie den Kindersitz nach unten, umihn sicher auf dem Halteblock zu befestigen. Der Kindersitz ist fest im Halteblock verankert wenn Sie auf beiden Seiten - an der Abnehm- und Klemmbacke (I), die ebenfalls mit zwei roten Pfeilen markiert sind - ein Klicken horen. Überprüfen sie, ob der Sitz nicht locker ist.
6. Der Schwerpunkt (F) des Kindersitzes (Kennzeichnung auf dem Kindersitz) muss vor der Hinterradachse oder maximal 10 cm hinter der Hinterradachse liegen. Wenn der Schwerpunkt mehr als 10 cm hinter der Hinterradachse liegt, stellen Sie den Sitz in die korrekte Position. Achten Sie beim Anbringen des Kindersitzes auch darauf, dass der Radfahrer den Kindersitz beim Fahren nicht mit seinen Fußen berührt. Bevor Sie fortfahren, stellen Sie safer, dass die Montage-Halteblock (H) fest am Gepäckträger angebracht ist. Dieder Schritt ist sehr wichtig für die Sicherheit des Kindes. Hinweis: Nach der deutschen Straβenverkehr's-Zulassungs-Ordnung StVZO)dürfen Kindersitze nur so angebracht werden, dass 2/3 des Schwerpunkts der Sitzfläche zwischen den beiden Fahrradachsen liegen.
7. Öffnen Sie zunachst die Sicherheitsgurtschiebe (C1) und führen Sie sie um den Fahrradrahmen herum. Halten Sie den Gurt unter Spannung und stellen Sieihn ein (siehe Abbildung).
8. Achten Sie darauf, dass der gelockerte Gurt nicht mit dem Rad in Berührung kommt, wenn er durch die Sicherheitsgurthalterung (C2) geführt wird. Diese Schritt ist für die Sicherheit des Kindes von enormer Wichtigkeit.
9. Stellen Sie sichere, dass Sie alle Anweisungen korrekt ausgeführten haben. Dann ist der Kindersitz einsatzbereit. SIE MUSSEN das folgende Kapitel mit den Sicherheitsanweisungen für die Verwendung des Kindersitzes LESEN.
- Offnen Sie die Schliebe und losen Sie den Sicherheitsgurt (C), um den Kindersitz abzunehmen.
- Drücken Sie die Haltebacken (I) undziehen Sie sie hersaus. Ziehen Sie gleichzeitig den Kindersitz nach oben und halten.
MONTAGEANLEITUNG EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS RAHMEN
MONTAGE IHRES KINDERSITZES AN EINEM FAHRRADRAHMEN

- Offnen Sie die vordere Abdeckung des Kindersitzes (E) und entnehmen Sie den Schlüssel (N).
- Entfernen Sie die Schelle (K) vom Stützbügel aus Metall (L). Dazu müssen Sie den Blockkopf (K3) drücken und gleichzeitig den Stützbügel aus Metall (L) nach obenziehen.
- Losen Sie die Schrauben (K1) aus der Schelle (K). Benutzen Sie den Inbusschluss (N).
- Die korrekte Anbringung der Schelle aus Metall (K) ist extrem wichtig. Stellen Sie sichere, dass die Schelle (K) richtig am Rahmen positioniert ist, wie auf dem Bild gezeigt. Platzieren Sie den vorderen Befestigungsblock (K2) frontal am Sattelrohr des Fahrradrahmens. Setzen Sie 4 Schrauben (K1) in den Block, um die weitere Befestigungsbplatte aus Metall (K4) so anzubRINGen, dass die Höhe sich später noch einstellen lässt.
- Ziehen Sie die Schrauben mit den Schlüssel (N) so an, dass die Schelle befestigt ist, jedoch nicht komplett fest, damit Sie die Höhe bei Bedarf später noch einstellen können. Beachten Sie aber, dass sie fest genug sein sollte, um die Ausführung des nachsten Schrittes zu erleichtern. Ziehen Sie die Schrauben kreuzweise fest. Überprüfen Sie regelmäßig die Sicherheit der Befestigungselemente.
- Schieben Sie die Stangen des Metall-Stutzbuggels (L) in die Locher der Metallschelle (K) - bis Sie ein Einrastklicken horen. Der mittlere Knopf (K3) sollte sich darauf auf gleicher Höhe wie die AuBenseite der Metallhalterung des Schlauchs befinden.
-
Richten Sie den Metallbügel (K) mittig über dem Hinterrad aus und stellen Sie die Höhe richtig ein, damit der Kindersitz später mit dem Gewicht des Kindes das Rad nicht berührt. Achten Sie daraufuf, dass der Metallbügel (K) so eingestellt ist, dass zwischen Kindersitz und Rad ein Abstand von maximal 10 cm vorhanden ist. Benutzen Sie die Halterung niemals, um etwas anderes zu transportieren, als den Kindersitz. Befolgen Sie bereits stets die Anweisungen dieser Anleitung.
-
Um die metallene Gestellstange (L) am Kindersitz (A) zu befestigen, müssen Sie zunachst den vorderen Befestigungspunkt (L1) an die metallenen Sicherheitsvorrichtung (J) klemmen.
- Dann die seitlichen Befestigungspunkte (L2) der metallenen Gestellstange auf die Öffnungs- und Klemmbacke (I) des Kindersitzes (A) stecken. Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Spannen ein Klicken horen. Dies ist für Sie und ihre Kinder außerst wichtig.
- Der Schwerpunkt (F) des Kindersitzes (Kennzeichnung auf dem Kindersitz) muss vor der Hinterradachse oder maximal 10 cm hinter der Hinterradachse liegen. Achten Sie beim Anbringen des Kindersitzes daraufuf, dass der Radfahrer den Kindersitz beim Fahren nicht mit seinen Fuß berührt.
Hinweis; Nach der deutschen Straβenverkehr's-Zulassungs-Ordnung StVZO)dürfen Kindersitze nur so angebracht werden, dass 2/3 des Schwerpunkts der Sitzfläche zwischen den beiden Fahrradachsen liegen.
- Nachdem die Höhe und Position des Kindersitzes richtig eingestellt ist, ziehen Sie den Metallschelle (K) handfest an, um sicherzustellen, dass er fest angebracht ist. Dieder Schritt muss und ist für die Sicherheit des Kindes sehr wichtig. Stellen Sie safer, dass der Metallschelle (K) fest angebracht ist. Ziehen Sie die vier Schrauben (J) über Kreuz mit einem Drehmoment von 8 Nm an.
- Offnen Sie zunachst die Sicherheitsgurtschiefe (C1) und führen Sie sie um den Fahrradrahmen herum. Halten Sie den Gurt unter Spannung und stellen Sieihn ein (siehe Abbildung).
- Achten Sie darauf, dass der gelockerte Gurt nicht mit dem Rad in Berührung kommt, wenn er durch die Sicherheitsgurthalterung (C2) geführt wird. Diese Schritt ist für die Sicherheit des Kindes sehr wichtig.
- Stellen Sie sichere, dass Sie alle Anweisungen korrekt ausgeführten haben. Dann ist der Kindersitz einsatzbereit. SIE MÜSSEN das folgende Kapitel mit den Sicherheitsanweisungen für die Verwendung des Kindersitzes LESEN.
MONTAGEANLEITUNG
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS RAHMEN
IHREN KINDERSITZ VOM RAHMEN NEHMEN

- Offnen Sie die Schliebe und losen Sie den Sicherheitsgurt (C), um den Kindersitz abzunehmen.
- Wn S das gesamte System entferen mochten drcken Si die Verriegelungstaste (K3) der Metallhalterung (K) und ziehen Sie die metallene Gestellstange (L) und den Sitz gleichzeitig nach oben und hinten.
-
Wenn Sie die metallene Gestellstange (L) behalten und nur den Sitz entfernen mochten, drucken Sie die Backen (I) und ziehen Sie beide heraus. Ziehen Sie damit den Kindersitz nach oben und halten.
-
Um das Kind in den Sitz zu setzen,ziehen Sie zunachst das Gurtzeug (B) des Rückhaltesystems vollständig aus, indem Sie alle Gurtversteller verschiben (B2, B3).Um das Kind in den Sitz zu setzen,offnen Sie die Sicherheitssschliebe (B1) des Gurtzeugs (B) des Rückhaltesystems,Indem Sie den mittleren Knopf der Sicherheitssschliebe (B1) wie angegeben drucken. SchlieBen Sie nach dem Hineinsetzen des KINDes die SicherheitssschlieBe (B1) wieder und schieren Sie diezentralen Gurtversteller (B3), sodass die Gurte Ihr Kind sichere halten.
- Sie konnen die aktuelle Höhe des Gurtzeugs an den oberen Gurtverstellern (B2) entsprechend dem Wachstum Ihres Kindes einstellen, indem Sie die Gurte nach oben oder unterziehen, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
- Überprüfen Sie vor Fahrtantritt immer, ob das Kind gesichert ist und ob der Gurt fest, aber nicht so fest sitzt, dass er das Kind verletzt. Wir
empfehlen, den Kinderhelm nach dem Einstellen des Gurtes am Kopf Ihres. Hinweis: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
- Stellen Sie die Höhe der Fußstütze (D) gemäß der Grübe des Kindes ein. Drücken Sie den Fußstützen-Knopf (D2) und positionieren Sie die Fußstütze auf der gewürschten Höhe, halten Sie den Knopf los und die Stütze ist im Loch auf der gewürschten Höhe befestigt.
- Nachdem Sie die Fußstütze auf die gewünschte Höhe eingestellt haben, müssen Sie auch die Fußstützen-Riemen (D1) anpassen, um die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten. Nehmen Sie den Riemen (D1) von der Fußstütze ab, indem Sie den Knopf drücken (D3) und den Riemen hersausziehen. Passen Sie die Länge des Riemens an den Fuß des Kindes an und schiben Sieihn wieder in die Fußstütze. Achten Sie daraufuf, dass der Riemen nicht zu eng eingestellt ist und dem Kind nicht wehtut.
MONTAGEANLEITUNG
EXCLUSIVE TOUR PLUS
DEN KINDERSITZ AN IHR KIND ANPASSEN

Drucken Sie den Hebel (O) auf der Rückseite Ihres Tour und haben Sieihn entsprechend der Grbe Ihres Kindes auf die gewuntsche Hohe. Das Maximum, das Sie mit ihrer Tour-Kopfstute verlangern konnen, betragt 10 cm.
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Der Fahrer muss mindestens 16 Jahre alt sein. Prufen Sie die diesbezüglichen Gesetze und nationalen Vorschriften.
- Stellen Sie sichere, dass das Gewicht und die große des Kindes die maximale Kapazität des Sitzes nicht überschnitten, und überprüfen Sie dies in regelmäßigen Abständen. Überprüfen Sie das Gewicht des Kindes, bevor Sie den Kindersitz benutzen. Verwenden Sie auf keinen Fall den Fahrradkindersitz, um ein Kind zu transportieren, dessen Gewicht über der zulässigen Höchstbelastung liegt.
- Befördern Sie in thisem Fahrradkindersitz kein Kind unter 9 Monaten. Um befindert zu werden, muss das Kind in der Lage sein, aufrecht zu sitzen, seinen Kopf aufrecht zu halten und einen Fahrradhelmlagen. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Sie Bedenken bezüglich des Wachstums des Kindes haben.
- Sichern Sie das Kind im Fahrradkindersitz, und achten Sie darauf, dass alle Sicherheitsgurte und Riemen fest angelegt sind, das Kind jedoch weiterhin einen bequernen Sitz hat.itte überprüfen Sie die Sicherheit der Befestigungselemente halten.
- Stellen Sie vor Gebrauch des Fahrradkindersitzes sicher, dass der Sicherheitsgurt eingestellt ist.
- Verwenden Sie immer alle Sicherungssysteme und Riemen, um sicherzustellen, dass das Kind im Sitz gesichert ist.
- Achten Sie daraufuf, dass keine Körperteile oder Kleidungsstücke des Kindes, Schnursenkel, Garte für Fahrradkindersitze usw. mit beweglichen Teilen des Fahrrads in Berührung kommt, da dies das Kind verletzen oder Unfälle verursachen kann.
- Ein Radschutz wird empfohlen, um zu verhindern, dass die Fuß oder Hande des Kindes in die Speichen geraten. Die Verwendung eines Schutzes unter dem Sattel oder eines Sattels mit inneren Federn ist obligatorisch. Stellen Sie sichere, dass das Kind die Bremsen
nicht behindern kann, um Unfälle zu vermeiden. Diese Maßnahmen sollen den Wachstum des Kindes immer wieder neu angepasst werden.
- Sorgen Sie damit, dass das Kind entsprechend den Wetterbedingungen angezogen ist und einen geeigneten Helmträgt.
- Kinder in Kindersitzen mussen warmer angezogen sein als Fahrradfahrer und sollen den vor Regen geschützt werden.
- Sie müssen sicherstellen, dass das Rückhaltesystem gut befestigt ist und es somit keine losen Teile gibt, sodass das Kind nicht in ein bewegliches Teil - die Räder - gelangen kann, sowie, dass alle scharfen oder spitzen Gegenstände am Fahrrad, welches vom Kind möglicherweise erreicht werden konnten, gut abgedeckt sind. Dies gilt es zu beachten - auch, wenn sich kein Kind im Sitz befindet.
- Sitz und Kissen können bei längerer Sonneneinzahlung * hei werden. Stellen Sie sichere, dass sie nicht zu * hei sind, bevor Sie das Kind hineinsetzen.
- Prufen Sie, ob in Ihrm Land möglicherweise geltende Gesetze und Vorschriften gelten. In Bezug auf das Tragen von Kindern in Sitzen, die an Fahrrädern befestigt sind.
- Befördern Sie nur Kinder, die über einen längeren Zeitraum, mindestens so lange wie die vorgesehene Fahrt mit dem Fahrrad dauert, ohne fremde Hilfe sitzen können.
- Sie müssen{sicherstellen, dass der Leibgurt des Sicherheitsgurtzeugs auch dann befestigt ist, wenn der Fahrrad-Kindersitz nicht benutzt wird, um zuverhindern, dass die Riemen baumeln und mit einem sich drehenden Teil des Fahrrads - z. B. Rader, Bremsen usw. - in Berührung kommt, da diese eine Gefahr für den Fahrradfahrer darstellen kann.
WARNING: Zusätzliche Sicherheitsvorrichtungen müssen immer befestigt sein.
WARNING: Befestigen Sie kein zusätzliches Gepäck auf dem Kindersitz. Wird zusätzliches Gepäck mitbefordert, damit die zulässige Maximallast des Fahrrads nicht überschreiben und muss vor dem Fahrer befindert werden.
WARNING: Entferen Sie den Sitz, wenn Sie das Fahrad mit einem Kraftfahrzeug transportieren (außerhalb des Kraftfahrzeuges). Luftturbulenken konnten den Sitz beschädigenden oder seine Befestigungungen oder andere aufgehängte Elemente lockern, was zu einem Unfall führen können.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNING: Am Sitz)durfen keine Änderungen vorgenommen werden.
WARNING: Das Fahrverhalten des Fahrrades kann mit dem Kind im Sitz anders sein. Speziell in Bezug aud die Balance, die Lenkung und das Bremsen.
WARNING: Das Fahrradarfiegeparktwerden,wenndasKind unbeaufsichtigimSitzist.
WARNING: Der Sitzarf nicht verwendet werden, wenn irgendein Teil defect ist. Überprüfen Sie alle Komponenten am Sitz regelmäßig. Ersetzen Sieitte defekte Komponenten umgehend. Siehe Wartungsanleitung.
WARTUNG
- Zum Erhalt der Funktionseiste des Kindersitzes und um Unfälle zu verhindern, empfehlen wir Folgendes:
- Kontrollieren Sie regelmäßig, ob sich das Fixierungssystem des Kindersitzes am Fahrad in einem einwandfrei den Zustand befindet.
- Überprüfen Sie alle Komponenten auf Beschädigungen und ob sie ordnungsgemäß Funktionieren. Benutzten Sie niemals den Kindersitz wenn eines der Teile defekt ist. Beschädigte Teile des Kindersitzes mussen ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Fahrradnehmer, der autorisierter
Bobike-Handler ist, um die korrekten Ersatzteile zu erhalten. Sie finden diese Handler über unsere Internetseite: www.bobike.com.
- Wenn Sie einen Unfall mit dem Fahrrad und dem Kindersitz hatten, und dieser keine sightbaren Schäden aufweist, empfehlen wir trotzdem, den Kindersitz durch einen neuen zu ersetzen.
- Reinigen Sie den Sitz mit Wasser und Seite (verwenden Sie keine abrasiven, atzenden oder toxischen Produkte). Lassen Sieihn bei Zimmertemperatur trocknen.
GARANTIE
2 JAHRE GARANTIE: Auf alle mechanischen Komponenten, nur bei Herstellerdefekten. Registrierten Sie ihren Kindersitz auf www.bobike.com.
+1 EXTRA GARANTIEJAHR: Registrieren Sie ihren Platz bei www.bobike. com und erhalten Sie ein weiteres Garantiejahr.
Wichtig: Sie müssen sich innerhalb von 2 Monaten ab dem Datum des Kaufs registrierten, um die Bobike Extra Year Warranty zu erhalten.
GARANTIEANSPRÜCHE
Um Garantieleistungen zu erhalten, benötigten Sie den Original-Kaufbeleg. Bei Gegenständen, die ohne Kaufbeleg zusückgegeben werden, wird davon ausgegangen, dass der Garantieanspruch mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle Garantieansprüche erlöschen, falls das
Produkt aufgrund von Stürzen, Gewalteinwirkung oder Modifizierungen durch den Benutzer beschädigt wird oder auf andere Weise benutzt wird, als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Um sicherzustellen, dass Ich den im Garantiefall alle erforderlichen Informationen zur Inanspruchnahme der Garantie zur Verfügung stehen, müssen Sie ihre Informationen zur Rückverfolgbarkeit (M) gut aufheben. Sie können diese Information auch hier vermerken.
O.F Datum
- Die Spezifikationen und das Design können ohne vorherige Ankündigung verändert werden. Falls Sie Fragen haben, setzen Sie sich frem mit uns in Verbindung.
YHTEENSOPIVAT RUNGOT
EIOK
YHTEENSOPIMATTOMAT
OLKUPYORAT

LAPSEN
ENIMMAISPAINO 100
22 kg (48,5 lbs)
EIOK
YHTEENSOPIMATTOMATOLKUPYORAT

HILI
KUITU

TAKAOUSITUS
ISKUNVAIMENNNIN

MOOTTORI (MOPOT JA SKOOTERIT)

VAROITUS

HEIPOXOINT
COBMECTMMBIE

PAMbl
KBAAPATTPEYTOHBNHKYTNEPOHOBOJOKHO

MAKUMAJIbHbI

BEC PEBEHRA
22Kr (48,5 cyHTOB)
HE NOOXOANT
HECOBMECTUMBE BELOCINDEbl
YTNPEPOIDHOE
BOJOKHO