Exclusive Maxi Plus Carrier - Asiento de bicicleta infantil Bobike - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de bicicleta infantil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Exclusive Maxi Plus Carrier - Bobike y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Exclusive Maxi Plus Carrier de la marca Bobike.
MANUAL DE USUARIO Exclusive Maxi Plus Carrier Bobike
ES. PORTABEBE TRASERO PARA BICICLETA - FUJACION AL CUADRO
FI. LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN TAAKSE - RUNKOKIINNITYS
L1. PUNTOS DE FIJACION FRONTALES DE LA BARRA DE REFUERZO METÁLICA
L2. PUNTO DE FIJACION LATERAL DE LA BARRA DE REFUERZO METÁLICA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICACIONES PARA EL MONTAJE DE LA SILLA

PRECAUCION
Cómydondfijarlasilla la bicicleta.

BOBIKE EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS PARA PORTAEQUIPIAJES


NORMAISO 11243
120-175mm
4.72-6.89 in
COMPATIBLE CON
PORTAEEQUIPAJES ENCONDOYAN 60114
CONFORMIDAD CON LA NUTRITION
。

MOTOS CICLOMOTORES
VESCUTERES
- El portabebe triturero no se pueda instalar en bicyclicas con amortiguadores tritureros.
- El portabebe trasero no se pueda instalar en vehículos motorizados, como motocicltes o escaleres.
- Este portabebeétrasero solo es apto para transporte niños con un peso maximalo de 22kg (y niños con edades recomendadas entre 9 mezes y 5 años, siendo el peso una variable decisiva).
- Lasuma del peso del conductor y del niño transportado no pueda ser superior a la energia maxima permitida de la bicicleta. La informacion sobre la energia maxima se incluena en las instrucciones de uso de la bicicleta. En caso de dudas,pongase en contacto con el fabricante.
- El portabebe unicamente se pueda montar en bicycletas aptas para añadir carrgas adiciones.
- La posicion del portabebe traberos debe regularse de forma que el conductor no entre en contacto con el cuando la bicyclicte este en movimiento.
- Es muy importanteaabrar correctamente el asiento y sus componentes para garantizar la comodidad y la calidad del nino. Asimismo, es importante que el asiento no se incline hacia delante para evaporar que el nino se resbale y se caiga, y que el respaldo este ligeramente inclinado.hacia atras.
-
Compruebe que todos los componentes de la bicycleta funciona debridamente cuando el portabebe trabaso este instalado.
-
Consulte las instrucciones de la bicicleta y si tiene dudas sobre como montar el portabebe trasero,pongase en contacto con el fabricante de su bicicleta.
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS PARA PORTAEQUIPAJES: CHARACTERISTICAS ESPECIFICAS
- De acuerdo con la norma ISO 11243, la silla portabebés deben instalarse sobre un portaequipajes con una capacité de energia de 27 kg.
- El peso máximo aplicado al portaequipajes no pueda ser superior a 27 kg.
- Por motivos de seguridad, esta silla únicamente se pueda fjar a portaequipajes de conformidad con la norma ISO 11243 (120 a 175 mm).
- La silla portabebés se pueda montar en bicyclicas con ruedas con diametro de 26", 27,5", 28" y 29".
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS PORTABEBÉ PARA CUADROS: CHARACTERISTICAS ESPECÍFICAS
- El portabebe trasero no se pueda instalar en bicicletas con cuadros triangulares, cuadrados o de fibra de carbono.
- El portabebe trasero se pueda instalar en bicyclicas con cuadros redondos y ovalados cuyos diametros oscilen entre los 28 y los 40 mm.
- El portabebe trasero se pueda instalar en bicycletas con ruedas con diametro de 26^ , 27.5^ y 28^ .
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS PARA PORTAEQUIPAJES
COMO INSTALAR LA SILLA PORTABEBE EN UN PORTAEQUIPIAJES

- Acceda a la cubierta frontal de la silla (E) y retire la llave (N). A continuacion, gire la silla portabebes hacia abajo para poder acceder a la base (H).
- Para retirar la base de la silla portabebés, Tiene queAbrir las mordazas (I) aparecido una de las mordazas, presionando el botón y tirando. Con la othermano Tiene que extraer la base y, por elimo, presionar y tirar de la othermordaza para quitar por complete lo base.
- Debe liberar las abrazaderas metálicas (H2). Puede usar la llave de Allen N. 5 suministrada. Desatornille (ligeramente) en diagonal dos tornillos opuestos (H1) en la base, tal como se muestra en la imagen. Luego haga lo mesmo con los 2 tornillos (H3). Es obligatoria la aplicación de tapas protectoras (H4) en las abrazaderas metálicas (H2) para que el portaequipajes no se dañe.
- Después de soltar los tornillos (H1 + H3) colocque la base (H) de forma centrada en el portaequipajes. Al apretarla, la base pueda moverse a la derecha o a la izquierda. Tenga en cuenta que hay que colocarla siempre en el centro del portaequipajes. En primer lugar, apriete los 2 tornillos (H3) y bajo los 4 tornillos (H2) en cruz. Debe apretarlos con la fuerza necesaria para que la base esté bien fjida y no se mueva en absoluto con un par de apriete recomendado de 6 N.m.
- A continua debera fjar el portabebes a la base. Este paso es especialmente importante para garantizar la seguridad del nino y del ciclista; por ello, aseguirse de cumplir rigurosamente las siguientes instrucciones. Coloque el portabebes como se muestra en la imagen, de modo que pueda introducir la plac metalica de seguridad del portabebes (J) y fjela en la abertura de insertion delsysteme de proteccion metalico (HS), signalizada con la flecha roja. Despues de comprobar que esta bien sujeto, empujé el portabebes hacia abajo para fiarlo a la base. El
portabebés está Completely fijado a la base cuando escuche un click en las aberturas y mordazas de lijación (I) de ambos lados, que también estáignalizadas con dos flechas rojas.
- La silla portabebés Tiene un centro de gravedad (F) (identificado en la silla) que se Tiene que colocar delante del eje de la rueda trasera. Si se coloca detrás del eje, la distancia no pueda superar los 10 cm. Si la distancia entre el centro de gravedad y el eje es superior, colque la silla en la posición correcta. Se debe prestar especial atencion al colocar la silla portabebés para garantizar que el ciclista no la toque con los pies cuando está pedaleando. Aseguirese de que la base de montaje de la silla (H) está bien sujeta al portaequipajes antes de proceder. Este paso es sumamente importante para garantizar la seguridad del niño.
Nota: En Alemania, según la ley sobre refrico StVZO, los sillines para biciècta deben colocarse de manière que 2/3 de la profundidad del asiento o el centro de gravidad del sillín está situados entre los ejes delantero y trasero de la biciècta. - Abra la hebilla de seguridad (C1) y pase el cinturón alrededor del cuadro de la bicyclicta. Ajuste el cinturón como se muestra en la imagen, de modo que quede bien tensado.
- Asegürese de que la parte del cinturón que queda suelta no entre en contacto con la rueda. Paraarlo, introduzcala en la sujeción de seguridad (C2). Este paso es sumamente importante para garantizar lacurity del niño.
-
Asegürese de que ha seguido y cumplido todas las instruciones dadas. En caso affirmative, ya pueda usar el portabebe trasero. ES OBLIGATORIO LEER elsignificante capítulo sobre las instruciones de seguridad del portabebe trasero.
-
Abra la hebilla (C1) y retire el cinturón de seguridad (C) para poder retiring la silla portabebe de la bicicleta.
- Pulse las mordazas (l) y tire de ambas hacia fuera. A la vez, tire de la silla portabebe hacia arriba y hacia atras.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Acceda a la cubierta frontal de la silla (E) y retire la llave (N).
- Retire el soporte metalico (K) de la barra de refuerzo metalica (L). Paraarlo, hay que pulsar el boton de fjacion (K3) y tirar simultaneamente de la barra de refuerzo metalica (L) hacía arriba.
- Retire los tumillos (K1) del soporte metálico (K) con la llave Allen N.°5 (N).
- El posicionamiento correcto del soporte metalico (K) es sumamente importante. Asegürese de que el soporte metalico (K) está colocado en el bastidor de acuerdo con la imagen. Coloque el cuero del bloque de montaje frontal (K2) en el cuadro de la bicycliceta desde la parte delantera. Inserte 4 tornillos (K1) en el bloque para apretar la placac de montaje metalica trasera (K4) de forma que la alta se pueda ajustar más tarde.
- Apriete los tornillos con la llave (N) de modo que el soporte metalico (K) quede fijo, pero no los apriete por completeo para que pueda ajustar la alta más adelante si esnecessary. Sin embargo,onga en cuenta que debe estar susjeta para que sea más fácil completar el siguientes bajo. Apriete los quatre tornillos en diagonal y por fases. Compruebe regularmente la seguridad de todos los cierras.
- Coloque los bordes de la barra de refuerzo metálica (L) en los orificios del soporte metálico (K) hasta que oiga un click que indica elbloqueo y hasta que el botón central (K3) esté nivelado con el exterior de la abrazadora de manguera.
- Centre y ajuste el soporte metalico (K) a una alta por encima de la rueda trasera de forma que luego, cuando se anada el peso del niño, la silla portabebés no toque la rueda. Tenga en cuenta que el soporte metalico (K) debe ser colocado como máximo a 10 cm de distancia de la rueda. Nunca utilise la barra de refuerzo metalica (L) para transportethers objectos, tal como se indica en este manual.
-
Para instalar la barra de refuerzo metálica (L) en el asiento principal (A), primero tiene que fjar el punto de fjación frontal (L1) al dispositivo metálico de seguridad (J).
-
A continuación, fije los+puntos de fijación laterales de la barra de refuerzo metálica (L2) en la abertura y mordaza de fijación (I) del asiento principal (A). Asegürese de que eschua un click cuando realice la fijación; este paso es sumamente importante para garantizar su seguridad y la del niño.
- El portabebe tiene un centro de gravedad (F) (marca en la silla) que se Tiene que colocar enfrente del eje de la rueda trasera. Si se coloca por detrás del eje, la distancia no pueda superar los 10 cm. Al instalar la silla portabebe, hay que prestar especial atencion para garantizar que el ciclista no toca la silla portabebe con los pies cuando está pedaleando.
Nota: En Alemania, según la ley sobre refrico StVZO, los sillines para bicicleta deben colocarse deforma que 2/3 de la profundidad del asiento o el centro de gravidad del sillín está situados entre los ejes delantero y trasero de la bicicleta.
- Después deJKLM a la alta y posición del sillín, aprietemanualmente el soporte metálico (K) para asegurarde que no se mueve. Esteajuste debere realizarse manualmente y es sumamente importante para garantizar la seguridad del niño. Asegúrese de que el soporte metálico (K) está completenessamente sujeto. Apriete los quatre tornillos (K1) en diagonal, con la misma fuerza y por fases, con un par de apriete recomendedo de 8 N.m.
- Abra la hebilla de seguidad (C1) y pase el cinturón alrededor del cuadro de la bicycliceta. Ajuste el cinturón como se muestra en laImagen, de modo que quede bien tensado.
- Asegúrese de que la parte del cinturón que queda suelta no entre en contacto con la rueda. Paraarlo, introduzcala en la sujeción de seguridad (C2). Este paso es sumamente importante para garantizar lacurity del niño.
- Asegürese de que ha seguido y cumplido todas las instruciones dadas. En caso affirmative, ya pueda usar el portabebe trasero. ES OBLIGATORIO LEER el siguientes capítulo sobre las instruciones de seguridad del portabebe trasero.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Abra la hebilla (C1) y retire el cinturón de seguridad (C) para poder retiring la silla portabebe de la bicicleta.
- Si desea retirar el systema al completo, pulse el boton de bloqueo (K3) del soporte metalico (K) y, a la vez, tire de la barra metalica de soporte (L) y de la silla portabebe hacia arriba y hacia atras, tal como se indica en la imagen.
- Si desea mantener la barra metálica de soporte (L) y retiring solo la silla, pulse las mordazas (l) y tire de ambas hacía fuera. A la vez, tire de la silla portabebe hacia arriba y hacía atrás.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Para colocar al niño en la silla, extienda del todo las correas del sistemas de retencion (B) y deslice todos los reguladores (B2, B3). Así es más fácil colocar al niño en el asiento. Para colocar al niño en la silla portabebe, abra la hebilla de seguridad (B1) del sistemas de retencion (B) y pulse el botón central de la hebilla (B1) tal como se indica en laImagen. Después de colocar al niño, vuelva a cerrar la hebilla decurity (B1) y deslice los reguladores de la correa central (B3) para que el niño quede sujeto con seguridad.
- Según el時間 del niño, la &, y el peso, pueda regular las correas del sistemas de retencion con los reguladores superiores (B2) acortando o alargando las correas hasta que alcancen la &,nda,眼看
- Antes de empezar el viaje, compruebe que el nio está bien sujeto y que el cinturón está bien ajustado y no le hace dano. Se recomienda colocar
el casco del niño antes de haber ajustado el cinturón. Nota: Utilice siempre el sistemas de sujección.
- Ajuste la alta del reposapiés (D) de acuerdo a la alta del niño. Tire del botón del reposapiés (D2) y coloque el botón a la alta眼看ada, suelte el botón y el reposapiés se instalaré en el agujero elegido.
- Después deJKLM a la alta眼看, también debeajurar la correa del reposapiés (D1) para garantizar la seguridad del nino. Separe la correa del reposapiés (D1) de la parte del reposapiés, presionando el botón y tirando hacía fuera. A continuación, ajustelo al pie del nino y encajelo de nuevo. Asegúrese de que la hebilla no está demasiado estrecha para que no lastime al nino.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EXCLUSIVE TOUR PLUS
CÓMOREGULARLASILLAPORTABEBEPARASUNINO

Eleve la palance (O) que est en la parte trasera de la silla hasta que alcance la alta nécessaria para las dimensiones del niño. Como maximo, el reposacabezas se puedaEAR 10cm
INSTRUCCIONES DE USO
- El conductor debe tener, como minimumo, 16 anos de edad. Consulte la legislacion y normativa naciales al respecto.
- Asegürese de que el peso y la alta del niño no superan la capacité maxima del portabebe y compruébelo con regularidad. Compruebe el peso del niño antes de utilizar el portabebe. En ningún caso utilise la silla portabebe para transporte un niño muyo peso supere el limite permitted.
- Nunca transporte a niños menos de 9 vezes en este portabebe接著 para bicicleta. Para poder transporte, el niño debe ser capaz de mantenerse sentido, con lackeza equilibrada, sin esfuerzo y con lackeza protegida con un casco de bicicleta. Si el niño presenta uncreamiento cuestionable, deben consider a un medico.
- Una vez que haya colocado al niño en el portabebe trasero para bicicleta, es obligatorioshipsimilaramente todos los cinturones y abrazaderas de modo que no incomoden ni hagan daño al niño. Comprueba la calidad de los cierras con regularidad.
- Nunca utilise el portabebés sin haber ajustado el cinturón de seguridad previamente.
- Utilice siempre un sistema de sujeción y cinturones para garantizar que el niño está seguro en el portabebe.
- Asegürese de que ninguna parte del cuero, ropa, cordones de los zapatos del niño, cinturones del portabebe trasero, etc. esté en contacto con ningún componente móvil de la bicicleta, ya que pueda herir al niño o provocar accidentes graves.
-
Se aconteja el uso de una proteccion en la rueda para evitar que el niño introduzca los pies o las manos en los radios. Es obligatorio el uso de una proteccion por debajo del sillin o un sillin con muelles internos y asegurarde que el niño no acceda a la zona de los frenos para prevenir accidentes.
-
Es acontejalve vestir al nino con ropa adecuada para las condidiones atmosféricas, asi como el uso de un casco de proteccion.
- Los niños que se transportan en el portabebe trasero necessitiesan estar mas abrigados que los ciclistas y deben estar protegidos de la lluvia.
- Debe proteger todo objecto puntiagudo de la estructura de la bicyclicata que pueda, alcanzar al nino enequalquier circunstancia.
- Compruebe la temperatura del portabebe trasero tras una larga exposión al sol, ya que pueda estar caliente y provocar quemaduras en el niño.
- Compruebe si en el pais en el que se utilizes el portabebe trasero existe legislacion española relativa al transporte de niños en portabebes.
- Transporte únicamente niños que se mantengan sentados sin ayudado durante un periodo de tiempo prolongado, al menos equivalente al tiempo de viaje previsto.
- Abroche todos los cinturones incluo cuando no transporte a ningún酐. De este modo, se evitará que las hebillas se balanceen yenetren encontacto conalgún componente movil de la bicyclicta, con los frenos o las ruedas, asi como posibles accidentes.
ADVERTENCIA: Los dispositivos de seguridad adiconiales deben estar siempre cerrados.
ADVERTENCIA: No fije equipaje adicondional al asiento. Si transporte equipaje suplementario, este no debe superar la capacité de energia de la bicycliceta y debe colocarse del conductor.
ADVERTENCIA: Retire el portabebe trasero siempre que transporte la bicicleta con el coche (en el exterior del coche). Las turbulencias de aire podrian hacer el portabebe trasero o sostar sus sujecciones a la bicicleta, lo que podra provocar un accidente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: No modifique el asiento.
ADVERTENCIA: Mientras el niño está sentido en el portabebe trasero, el comportimiento de la bicicleta pueda diferir, tanto en marcha como detenida, sobre todo, en cuando a equilibrio, control de direccion, frenado, subida y bajo.
ADVERTENCIA: Nunca deje la bicycliceta aparcada con un nino desatendido en el portabebe trasero.
ADVERTENCIA: No utilise el portabebe trasero para bicicleta si uno de sus componentes está dañado. Compréune regularmente el estado de todos los componentes y sustitúyalos cuando seanecessary. Consulte el apartado dedicado al mantenimiento.
MANTENIMIENTO
Para Maintener el correcto funciona del producto y evaporar accidentes, recomendamos loisible:
- Verifique regularamente que el Sistema deiejacion del portabebe tratero a la bicycliceta se encuentra en perfectas conditiones.
- Inspeccione todos los componentes para verificar si funciona correctamente y no utilise el portabebe trasero si uno de los componentes está dañado. Sustituya siempre las piezas dañadas. Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Bobike para poder
obtener las piezas de recambio adecuadas. Internacional está disponible en www.bobike.com.
- En caso de accidente, sustituya el portabebe trasero por uno nuevo, although no presente daños visibles.
- Si el portabebe traberos está sucio, l的答案 con agua y jabón (no utilise productos abrasivos, corrosivos ni toxicos) y dejelo seca r a temperatura ambiente.
GARANTÍA
DOS ANOS DE GARANTIA: en todos los componentes mecánicos por defectos de fabricación. Registre su producto en www.bobike.com.
+1 ANO DE GARANTIA EXTRA: Registre su portabebe trasero en www. bobike.com y consiga un año adicional de garantía.
Importante: Para Obtener el ano adicular de garantia Bobike, tiene que realizar el registrar durante los dos días posteriores a la Fecha de comprad del producto.
RECLAMACIONES DE LA GARANTIA
Para poder beneficiarse del service de garantía, es obligatorio presentar el recibo de compra original. Para los articículos devueltos sin recibo de compra, se considerará que la garantía entro en vigor en la Fecha de fabricación. La garantía quedará invalidada en caso de que el producto
presente daños debido a un uso inadequado por parte del usuario, modificaciones del sistemas o utilización no descrija en este manual.
Para asegurar de que dispone de toda la informacion necesaria para activar su garantia, Tiene que guardar los datos que aparecen en el numero de series de lote (M) de su producto. Internacionalmente,你可以 colocar y registrar un numero de series de lote (M) de su producto.
O.F _ Fecha _.
- Las asignaciones y el Diseño está suscripción achangesin previoaquevo. En Bobike estaremos encantados de resolver sus dudas. Póngase encontacto con nosotros.
LEVA DEL POGGIATESTA
