Power Meter 5000 PM5000 F - Medidor elétrico BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Power Meter 5000 PM5000 F BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Power Meter 5000 PM5000 F BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Medidor elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Power Meter 5000 PM5000 F - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Power Meter 5000 PM5000 F da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Power Meter 5000 PM5000 F BOSCH
10.1 Datos técnicos ....84
ridad
⚠ Avisos para el público objetivo
1) Pensado para uso interno solamente
Tab. 99 Datos técnicos
10.1 Dati tecnici .... 156
7.1.1 Pirminês prielaidos
Índice 1 Explicação dos símbolos e indicações de segu-
1 Explicação dos símbolos e indicações de segurança ... 229
1.1 Explicação dos símbolos.... 229
1.2 Indicações gerais de segurança.... 229
2 Informações sobre o produto .... 230
2.1 Declaração de conformidade.... 230
2.2 Equipamento fornecido .... 230
2.3 Vista geral do produto .... 231
3 Pré-instalação .... 231
3.1 Dimensões do produto.... 231
3.2 Localização.... 231
4 Instalação.... 232
4.1 Esquemas de ligação .... 232
4.2 Visão geral do mapa de menu ..... 233
4.3 Comandos do Menu.... 233
4.4 Definir um parâmetro.... 234
4.5 Menu de valor de medição ..... 234
4.6 Menu de parâmetros ..... 236
4.7 Menu de informação.... 237
5 Colocação em funcionamento ..... 238
5.1 Conectividade.... 238
5.1.1 Características técnicas de LED ..... 238
5.1.2 Estado de LED do 238
6 Inspeção e manutenção.... 238
6.1 Limpeza do Power Meter 5000 ..... 238
7 Eliminação de avarias ..... 238
7.1 Verificação de ligação.... 238
7.1.1 Pressupostos iniciais....238
7.1.2 Controlos e sinais.... 238
8 Proteção ambiental e eliminação.... 239
9 Aviso de Proteção de Dados .... 239
10 Informação técnica.... 240
10.1 Dados técnicos.... 240
rança
1.1 Explicação dos símbolos
Indicações de aviso
Nas indicações de aviso as palavras de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências caso as medidas de prevenção do perigo não sejam respeitadas.
As seguintes palavras de aviso estão definidas e podem ser utilizadas no presente documento:

PERIGO
PERIGO significa que vão ocorrer danos pessoais graves a fatais.

AVISO
AVISO significa que podem ocorrer lesões corporais graves a fatais.

CUIDADO
CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais ligeiras a médias.
INDICAÇÃO
INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais.
Informações importantes

As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assinaladas com o símbolo de informação indicado.
Outros símbolos
Símbolo Significado
| ▶ | Passo operacional |
| → | Referência a outro ponto no documento |
| • | Enumeração/Item de uma lista |
| - | Enumeração/Item de uma lista (2o nível) |
Tab. 269
1.2 Indicações gerais de segurança
△ Indicações para grupo-alvo
Estas instruções de instalação destinam-se aos técnicos especializados em instalações de gás e de água, engenharia elétrica e aquecimento. As instruções de todos os manuais devem ser respeitadas. A não observância destas instruções pode provocar danos materiais, lesões corporais e perigo de morte.
▶ Ler as instruções de instalação, de assistência técnica e de colocação em funcionamento (equipamento térmico, regulador de aquecimento, bombas, etc.) antes da instalação.
▶ Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso.
▶ Ter em atenção os regulamentos nacionais e regionais, regulamentos técnicos e directivas.
▶ Documentar trabalhos efetuados.
Utilização pretendida
O Power Meter 5000 é um analisador de energia de 65 A, trifásico, de ligação direta com Modbus. Destina-se a:
- Medir energia ativa e reativa.
- Somar (modo de ligação simples ativado) ou separar energia importada de energia exportada.
O Power Meter 5000:
- Gere duas tarifas de energia utilizando uma entrada digital ou um comando Modbus.
- Está equipado com a saída para comunicar valores de medição através da porta Modbus RS485.
- Mede três módulos DIN, com visor LCD retroiluminado com zonas de ecrã sensível ao toque para navegação na página e nos parâmetros.
A utilização do Power Meter 5000 para qualquer outra finalidade será considerada como utilização incorreta. Bosch está isenta de qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de tal utilização.
⚠ Trabalhos elétricos
Os trabalhos eletrotécnicos apenas devem ser realizados por técnicos eletricistas qualificados.
Antes de iniciar os trabalhos elétricos:
▶ Desligar a tensão de rede (todos os polos) e proteger contra uma reativação.
▶ Confirmar a ausência de tensão.
▶ Faça a ligação à terra e o curto-circuito.
▶ Tape ou bloqueie peças sob tensão nas proximidades. A reativação é feita na ordem inversa.
▶ Ter também em atenção os esquemas de ligação de outras partes da instalação.
▶ Certifique-se de que segue sempre os regulamentos eletrotécnicos relevantes.
▶ Certifique-se de que identifica riscos e evita potenciais perigos.
As regras nacionais de segurança e prevenção de acidentes devem ser observadas pelo utilizador e pelos técnicos aprovados ao fornecer e ao manusear o sistema de carregamento.
A utilização incorreta e a inobservância das instruções de operação:
- Podem colocar a sua vida em risco.
- Podem colocar asu a saúde em risco.
- Podem danificar o sistema de carregamento e o veículo.
⚠️ Perigo de morte por choque elétrico!
O contacto com as peças que se encontrem sob tensão pode causar choque elétrico.
▶ Antes dos trabalhos no sistema elétrico cortar o abastecimento de tensão (230 V CA) e proteger contra uma reativação inadvertida.
⚠ Inspeção e manutenção
Inspeções e manutenções regulares são condição para a operação segura e ecológica da instalação.
Recomendamos a celebração de um contrato anual de inspeção e de manutenção com a marca.
Os trabalhos apenas podem ser efetuados por uma empresa especializada e autorizada.
▶ Eliminar imediatamente todas as falhas detetadas.
Qualquer situação que não cumpra as condições descritas no manual, deverá ser devidamente avaliada por um técnico especializado e habilitado. No caso de aprovação da sua utilização, o técnico deverá adaptar os requisitos de manutenção ao desgaste e condições associadas, assim como às normas e requisitos do mercado e aplicação em causa.
2 Informações sobre o produto
2.1 Declaração de conformidade
Este produto corresponde na construção e funcionamento aos requisitos europeus e nacionais.
CE Com a identificação CE é esclarecida a conformidade do produto com todas prescrições legais UE aplicáveis que preveem a colocação desta identificação.
O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se disponível na internet: www.junkers-bosch.pt.
2.2 Equipamento fornecido

[1] Power Meter
[2] Tampas dos terminais de ligação seláveis
[3] Coberturas de proteção dos terminais de ligação
[4] Arames de selagem
[5] Manual de instalação
2.3 Vista geral do produto

text_image
POWER METER 5000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0010054070-001Fig. 344 Vista geral do produto
[1] Terminais de ligação de comunicação e tensão
[2] Visor LCD retroiluminado com zonas de ecrã sensível ao toque
[3] Modelo
[4] LED
[5] Tampas dos terminais de ligação seláveis
[6] Coberturas de proteção dos terminais de ligação

text_image
1 k W h ! 12345678 P 1234 Rx ! dPd 1234 3 0010054071-001Fig. 345 Vista geral do produto
[1] Unidade de medida e área de sinal
[2] Área com informação de secção específica
[3] Área de comando
3 P r é - i n s t a
3.1 Dimensões do produto Dimensões

text_image
53.8 91.5 43 28 3 5 35.4 45 62 49 60 0010054093-001Fig. 346 Dimensões do produto
3.2 Localização
Requisitos de localização
Tenha em consideração os pontos que se seguem ao selecionar o local de instalação:
- Instale o Power Meter 5000 num quadro junto ao ponto de ligação da rede.
INDICAÇÃO
Perigo para o produto
O incumprimento das instruções indicadas acima pode resultar em danos e avarias no produto.
4 l n s t a l a ç
⚠ Indicação de segurança
O analisador de energía só deve ser instalado por pessoal qualificado/ autorizado.

AVISO
Peças eletrifcadas Risco de queimaduras, ataque cardíaco e outras lesões possíveis
▶ Desligue a alimentação eléctrica e a carga elétrica antes de instalar o analisador.
▶ Proteja os terminais com coberturas.

AVISO
Risco de eletrocussão!
Antes de ligar qualquer fio de entrada/saída, a cobertura de proteção dos fios deve estar corretamente instalada.
- Introduza completamente a peça metálica do fio ou o isolador no terminal.
4.1 Esquemas de ligação
Sistema trifásico, 4 condutores

text_image
400 V TN (L1, L2, L3) 315 mA L1 ○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─● L2 ○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○ L3 ○─● N ○─● 0010055540 001Fig. 347 Diagrama do sistema trifásico, 4 condutores (400 V TN)
- Instale um fusível de 315 mA, caso seja requerido pelos regulamentos locais.
Sistema bifásico, 3 condutores

text_image
TN (L1, L2) 315 mA L1 L2 N 1N 2 4 0010055641-001Fig. 348 Diagrama do sistema bifásico, 3 condutores (TN)
- Instale um fusível de 315 mA, caso seja requerido pelos regulamentos locais.
Sistema trifásico, 3 condutores

text_image
230 V IT L1 L2 L3 0010055542-001Fig. 349 Diagrama do sistema trifásico, 3 condutores (230 V IT)
Entrada digital

text_image
11 12 0010054073-001Fig. 350 Diagrama de entrada digital
Modbus RS485 com unidade principal

flowchart
graph TD
T["Terminal T"] --> 7["7"]
7 --> 8["8"]
8 --> A["A"]
8 --> B["B"]
9["Terminal 9"] --> 8
9 --> A
9 --> B
Fig. 351 Diagrama da unidade principal Modbus RS485

Os instrumentos adicionais com RS485 estão ligados em paralelo.
A saída de série só deve ser terminada nos terminais de ligação do último dispositivo de rede 9 e 7 (T).
▶ Utilize um repetidor de sinal para ligações com mais de 1000 m.
Só podem existir, no máximo, 247 transcetores no mesmo bus.
4.2 Visão geral do mapa de menu

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["PASS"]
B --> D["n PASS"]
B --> E["End"]
A --> F["3"]
F --> G["YEAR"]
F --> H["SEr IAL n"]
F --> I["StoP b lt"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
Fig. 352 Mapa de menu
| Menu Área Função | ||
| 1 Menu de valor de medição | Por predefinição, os valores de medição são apresentados ao ativar o menuAs páginas são caracterizadas pela unidade de referência do valor de medição | |
| 2 Menu de parâmetros | As páginas de definições de parâmetros são apresentadas neste menuPara aceder a este menu é necessária uma palavra-passe de início de sessão | |
| 3 | M e informação | Estas páginas de menu apresentam informações e permitem definir parâmetros sem necessidade de introduzir uma palavra-passe |
Tab. 270 Funções do mapa do menu
4.3 Comandos do Menu
Visão geral do menu

text_image
0010054086-001Fig. 353 Ecrã de visualização do menu
| Navegação Definições de parâmetros | |
| Ver a próxima página | Aumentar um valor de parâmetroVer a opção de valor seguinte. |
Tab. 271 Definições de comandos do menu
Visão geral do menu

text_image
0010054087-001Fig. 354 Ecrã de visualização do menu
| Navegação Definições de parâmetros | |
| Ver a mensagem anterior | Diminuir um valor de parâmetroVer a opção de valor anterior |
Tab. 272 Definições de comandos do menu
Visão geral do menu

text_image
1.5s 0010054088-001Fig. 355 Ecrã de visualização do menu
| Navegação Definições de parâmetros | |
| Abrir o menu de parâmetrosSair do menu de parâmetros (página Fim) | Confirmar um valorAbrir a página de definições de parâmetros |
Tab. 273 Definições de comandos do menu
Visão geral do menu

text_image
1.5s 0010054089-001Fig. 356 Ecrã de visualização do menu
Navegação Definições de parâmetros
| Abrir o menu de informaçõesSair do menu de informações | Confirmar rapidamente a palavra-passe predefinida 0000 |
Tab. 274 Definições de comandos do menu

Após 120 s de inatividade, será apresentada a página de valor de medição definida no Ecrã principal. O comando só irá funcionar caso seja pressionado duas vezes.

Após tocar na área de comando, a retroiluminação do visor irá acender.
4.4 Definir um parâmetro

flowchart
graph TD
A["P Int 01"] --> B["1.5s"]
B --> C["P Int 02"]
C --> D["PRG"]
D --> E["x3"]
E --> F["P Int 04"]
F --> G["PRG"]
G --> H["1.5s"]
H --> I["P Int 04"]
I --> J["PRG"]
J --> K["x2"]
K --> L["P Int 04"]
L --> M["PRG"]
M --> N["1.5s"]
N --> O["OK"]
O --> P["NO OK"]
P --> Q["P Int 24"]
Q --> R["PRG Err"]
R --> S["L 2s"]
Fig. 357 Procedimento de parâmetros
Para definir o parâmetro P int=24, são necessários os seguintes passos:
- O primeiro valor apresentado é o atual.
- As definições são aplicadas quando o valor é confirmado.
- Se for apresentado Prg, o valor está a ser editado.
- Se for apresentado Err, o valor nominal está fora dos limites.
- Após 120 s de inatividade ao definir um valor, é apresentada a página de título (P int) e Prg desaparece.
- Após mais 120 s, a página de valor de medição definida no Ecrã principal vai voltar a ser apresentada.
4.5 Menu de valor de medição

Se a tarifa e o modo de visualização estiverem definidos como Modo = Completo, Tarifa = ATIVADA, Medição = B, Sistema = 3Pn, todas as páginas entre 00 e 19 são apresentadas no ecrã.
Se os valores predefinidos do modo de visualização e a tarifa estiverem definidos (Modo = Completo, Tarifa = DESATIVADA, Medição = A, Sistema = 3Pn), apenas as páginas 00, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 e 19 são apresentadas.
Páginas de valor de medição

text_image
k w h 123456.78 00 k w h 123456.78 5 k w h 123456.78 10 k w h 123456.78 15 L1 L0.98 L2 -L0.98 Pf L3 -C0.98 1 k w h - 12345 6 k w h 123456.78 11 k w h 123456.78 2 k w h 123456.78 7 k w h - 1234 12 k w h L1 12345 L2 12345 L3 12345 16 L In 1234 L2n 1234 v L3n 1234 3 k w h 123456.78 8 k w h 123456.78 12 L1 123 L2 123 L3 123 17 L 12 1234 L23 1234 v L31 1234 4 k w h 123456.78 9 k w h 123456.78 L1 12 L2 12 L3 12 18 L1 123 L2 123 A L3 123 19 k w h L 0.98Fig. 358 Páginas de valor de medição do ecrã de visualização
| Páginas Descrição | |
| 00 | Energia ativa importada total ^1) Potência ativa total |
| 01 | Energia ativa exportada total ^2) Potência ativa total |
| 02 | Energia ativa importada total ^1) Tensão de rede média do sistema |
| 03 | Energia ativa importada total ^1) Tensão de fase média do sistema |
| 04 | Energia ativa importada total ^1) Fator de potência (L = indutiva, C = capacitiva) |
| 05 | Energia ativa importada total ^1) Frequência |
| 06 | Energia reativa importada total ^1) Potência reativa total |
| 07 | Energia reativa exportada total ^2) Potência reativa total |
| 08 | Energia ativa importada total ^1) Potência aparente total |
| 09 | Energia ativa importada total ^1) Potência média solicitada (P = procura) calculada para o intervalo definido. O valor permanece inalterado ao longo do intervalo. É = 0 durante o primeiro intervalo de arranque.Potência máxima solicitada (dMd = Pico de procura) atingida desde a última reposição |
| Páginas Descrição | |
| 10 | Energia ativa importada com a tarifa 1 (t1). Apresentado caso a gestão de tarifa esteja ativada (Tarifa = ativada).Potência ativa |
| 11 | Energia ativa total importada com a tarifa 2 (t2).Apresentado caso a gestão de tarifa esteja ativada (Tarifa = ativada).Potência ativa |
Tab. 275 Descrição das páginas de valor de medição geral
1) Para os parâmetros Energia ativa importada total e Energia reativa importada total, se a ligação simples estiver ativada (Medida = A), é indicada a energia total sem considerar a direção.
2) Os parâmetros Energia ativa exportada total e Energia reativa exportada total apresentam se a energia importada e exportada são medidas separadamente (Medida = b).
Páginas de valor de medição monofásico
As páginas de valor de medição da fase e as informações indicadas para cada fase dependem do tipo de sistema analisado.
Páginas Descrição
| 12 Energia ativa importada. Se a ligação simples estiverativada (Medida = A), é indicada a energia total semconsiderar a direção. | |
| 13 Potência aparente | |
| 14 Energia reativa importada | |
| 15 | Fator de potência (L= indutiva, C= capacitiva) |
| 16 Tensão de fase | |
| 17 Tensão de rede | |
| 18 Corrente elétrica | |
| 19 Potência ativa | |
Tab. 276 Definições de páginas de valor de medição monofásico
4.6 Menu de parâmetros
Visão geral de páginas partilhadas

flowchart
graph TD
A["PASS"] --> B["n PASS"]
B --> C["SYStEN"]
C --> D["NEASURE"]
D --> E["InStALL"]
E --> F["P Int"]
F --> G["Node"]
G --> H["tAr IFF"]
H --> I["Home"]
I --> J["Addr-ESS"]
J --> K["bAud"]
K --> L["PAR lty"]
L --> M["rESET"]
M --> N["End"]
O["Stop bit"] --> L
Fig. 359 Menu de parâmetros do ecrã de visualização
i
Os valores predefinidos estão destacados.
Falhas de valor de medição
Se o sinal medido exceder os limites admissíveis do analisador, é apresentada uma mensagem específica:
▶ EEE intermitente: o valor medido está fora dos limites.
▶ EEE ligado: o valor de medição depende do valor que está fora dos limites
i
Os valores de medição de energia ativa e reativa são apresentados mas não sofrem alterações.
Tab. 277 Definições de página
| Páginas Código Descrição Valores | |||
| Definições de páginas partilhadas | |||
| PASS | P1 | Introduzir palavra-passe atual | Palavra-passe atual |
| nPASS | P2 | Alterar palavra-passe | Quatro dígitos (0000–9999) |
| SYStEM P3 Tipo de sistema | 3Pn: sistema trifásico, 4 condutores3P: sistema trifásico, 3 condutores2P: sistema bifásico, 3 condutores | ||
| MEASurE | P6 Tipo de valor de medição | A: ligação simples, mede a energia total sem considerar a direçãob: mede a energia importada e exportada separadamente | |
| Páginas | Código | Descrição | Valores |
| InStALL P7 Verificação de ligação | Ligado: ativadoDesligado: desativado | ||
| P int | P8 | Intervalo de cálculo de potência médio (minutos) | 1-30 |
| MOdE P9 Modo de visualização | Completo: modo completoSimples: modo reduzidoOs valores de medição não apresentados são enviados através da porta de série | ||
| tArlFF P10 Gestão de tarifa | Ligado: ativadoDesligado: desativado | ||
| HoME P11 | A página de valor de medição é apresentada quando está ativada e após 120 segundos de inatividade | Para o modo de visualização completo (Modo = Completo): 0-16-19Para o modo de visualização reduzido (Modo = Simples): 0-3, 6, 7, 10, 11, 18Para descobrir o código de página, consulte o menuValor de medição ( 358) | |
| AddrESS | P14 | Endereço Modbus | 0-20-247 |
| bAUd | P15 | Taxa de transferência (kbps) | 9,6/19,2/38,4/57,6/115,2 |
| PARITY | P16 | Paridade | Par/não |
| STOP bit | P16-2 | Apenas se não existir paridade. Bit de paragem | 1/2 |
| rRESET P17 | Ativar tarifa de energia, potência máxima solicitada, reposição de energia parcial e energia reativa parcial (as últimas duas são apenas enviadas através de porta de série) | Não: cancelar reposiçãoSim: ativar reposição | |
| Fim | P18 | Voltar à página do valor de medição inicial | - |
4.7 Menu de informação
Visão geral de páginas

flowchart
graph TD
A["YEAR"] --> B["rEU IS Ion"]
B --> C["Puls LEDs"]
C --> D["SYStEN"]
D --> E["NEASURE"]
E --> F["InstALL"]
F --> G["P Int"]
G --> H["NodE"]
H --> I["tAr IFF"]
I --> J["HaNE"]
J --> K["Addr-ESS"]
K --> L["bRud"]
L --> M["PRr Ity"]
M --> N["Stop b lt"]
Fig. 360 Menu de informações do ecrã de visualização
| Página | Código | Descrição |
| Definições de páginas partilhadas | ||
| YEAr | Info 1 | Ano de fabrico |
| SErIAL n | Info 2 | Número de série que corresponde ao indicado na impressão na parte frontal, sem a inicial "K" |
| rEVISlon | Info 3 | Revisão de firmware – B.nn ^1) |
| PuLS Led | Info 4 | Peso de impulso LED dianteiro |
| SYStEM P3 Tipo de instalação | ||
| MEASurE | P6 Tipo de valor de medição | |
| InStALL | P7 | Ativar verificação de ligação |
| P int | P8 | Intervalo de cálculo de potência média solicitada |
| ModE | P9 Modo de visualização | |
| tArIFF P10 | Ativar a gestão de tarifa e qualquer tarifa atual | |
| HoME | P11 | Página de valor de medição definida como página principal |
| AddrESS | P14 Endereço Modbus | |
| bAUd | P15 Taxa de transferência | |
| PARITY | P16 Paridade | |
| Bit de paragem | P16-2 | Bit de paragem |
1) nn: número de revisão sequencial (por ex.: 00, 01, 02).
Tab. 278 Definições de páginas
5 Colocação em funcionamento
5.1 Conectividade
| Functionalidades de LED | |
| Peso de impulso 1000 impulsos/kWh (EN50470-3, EN62052-11) | |
| Duração 90 ms | |
| Cor Vermelho e laranja | |
Tab. 279 Funcionalidades de LED
5.1.2 Estado de LED do
| Visualização de LED Estado | |
| Vermelho intermitente 1 impulso = | 1 Wh |
| Laranja ligado | Potência ativa total negativa. O controlo será apenas executado se as energias importadas e exportadas forem medidas separadamente (Medida = b). |
Tab. 280 Estado de LED do
6 Inspeção e manutenção
6.1 Limpeza do Power Meter 5000
INDICAÇÃO
Possíveis danos ao aparelho!
Para limpar o aparelho:
▶ Certifique-se de que não utiliza produtos de limpeza agressivos (por ex., éter de petróleo, acetona, etanol ou limpador de vidros à base de álcool desnaturado, abrasivos ou solventes) ao limpar o Power Meter 5000.
▶ Certifique-se de que utiliza uma solução detergente suave (por ex., detergente líquido de lavagem, detergente neutro) e um pano macio e humedecido para limpar o display do aparelho.
7 E I i m i n a ç ã
7.1 Verificação de ligação
O analisador verifica se as ligações estão corretas e se são assinaladas quaisquer falhas. A verificação pode ser desativada ao utilizar o parâmetro Instalação, ver menu Parâmetro (→ Fig. 359 "Menu de parâmetros do ecrã de visualização").
7.1.1 Pressupostos iniciais
A verificação baseia-se em alguns pressupostos iniciais sobre o sistema a medir. Especificamente, assume-se que cada fase do sistema é caracterizada por:
▶ Uma carga com um fator de potência PF>0,766 (<40°) se indutiva ou PF>0,996 (<5°) se capacitiva.
▶ Corrente (pelo menos) igual a 10% da corrente nominal (65 A).
7.1.2 Controlos e sinais
Seguem-se os controlos de acordo com a ordem pela qual são executados, bem como os sinais correspondentes:
| Sinal | Comando |
| Ordem de tensão da fase em questão. | |
| Direção da corrente ^1) da fase em questão. |
1) O controlo será apenas executado se as energias importadas e exportadas forem medidas separadamente (Medida = b).
Tab. 281 Lista de controlos e sinais
8 Proteção ambiental e eliminação
Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são objetivos com igual importância. As leis e decretos relativos à proteção do meio ambiente são seguidas à risca.
Para a proteção do meio ambiente são empregados, sob considerações económicas, as mais avançadas técnicas e os melhores materiais.
Embalagem
No que diz respeito à embalagem, participamos nos sistemas de reciclagem vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada.
Todos os materiais de embalagem utilizados são ecológicos e recicláveis.
Aparelho usado
Aparelhos obsoletos contêm materiais que podem ser reutilizados.
Os módulos podem ser facilmente separados e os plásticos são identificados. Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados.
Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida

Este símbolo significa que o produto não pode ser eliminado com outros resíduos, mas tem de ser levado para os pontos de recolha de resíduos para tratamento, recolha, reciclagem e eliminação.
O símbolo é válido para países que possuem diretivas relati-
vas a resíduos eletrónicos, por ex., "Diretiva da União Europeia 2012/19/CE sobre aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida". Estas disposições definem o quadro regulamentador da diretiva válido para o retorno e reciclagem de aparelhos eletrónicos usados em cada país.
Os aparelhos eletrónicos que podem conter substâncias perigosas têm de ser reciclados de forma responsável para minimizar os possíveis danos ao meio ambiente e perigos para a saúde das pessoas. Para esse efeito, a reciclagem de resíduos eletrónicos contribui para a preservação de recursos naturais.
Para obter mais informações sobre a eliminação ecologicamente segura de aparelhos elétricos e eletrónicos usados, contacte as entidades responsáveis do local, a empresa de eliminação de resíduos ou distribuidor no qual comprou o produto.
Pode encontrar mais informações aqui:
9 Aviso de Proteção de Dados

Nós, Bosch Termotecnologia, S.A., com sede em Av. Infante D. Henrique Lotes 2E-3E, 1800-220 Lisboa, Portugal, tratamos informações de produto e de instalação, dados técnicos e de ligação, dados de comunicação, dados de registo do produto e de histórico do cliente com vista a fornecer a funcionalidade
do produto (art.º 6 §1.1 b do RGPD), para cumprir o nosso dever de vigilância do produto e por motivos de segurança e proteção do produto (art.º 6 §1.1 f do RGPD), para salvaguardar os nossos direitos relacionados com questões no âmbito da garantia e do registo do produto (art.º 6 §1.1 f do RGPD), bem como para analisar a distribuição dos nossos produtos e para fornecer informações e ofertas individualizadas relacionadas com o produto (art.º 6 §1.1 f do RGPD). Para fornecer serviços, tais como vendas e marketing, gestão de contratos, gestão de pagamentos, programação, alojamento de dados e serviços de linhas diretas, podemos solicitar e transferir dados a fornecedores de serviços externos e/ou empresas filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para destinatários localizados fora do Espaço Econômico Europeu. São fornecidas informações adicionais mediante pedido. Pode contactar o nosso Encarregado da Proteção de Dados em: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ALEMANHA.
Tem o direito de objecção ao tratamento dos seus dados pessoais em qualquer momento, com base no art.º 6 §1.1 f do RGPD por motivos relacionados com a sua situação específica ou se os seus dados forem usados para fins de marketing direto. Para exercer os seus direitos, contacte-nos através de privacy.ttpo@bosch.com. Para obter mais informações, siga o código QR.
10 Informação técnica
10.1 Dados técnicos
| Functionalidades Unid. Power Meter 5000 | ||
| Características técnicas elétricas | ||
| Alimentação | - | Alimentação integrada (através da tensão medida) |
| Consumos | WVA | ≤ 1≤ 10 |
| Corrente base A 5 | ||
| Corrente máxima (continuação) A 65 | ||
| Corrente mínima A 0,25 | ||
| Corrente de arranque A 0,02 | ||
| Tensão de funcionamento | - | AV2: 208-400 V L-L CA (tensão de rede) |
| Frequência | Hz | 45-65 Hz |
| Classe de precisão | -- | Energia ativa: Classe 1 (EN62053-21)Energia reativa: Classe 2 (EN62053-23) |
| Características técnicas ambientais | ||
| Temperatura de funcionamento | °C°F | -25 a +65-13 a +149 |
| Temperatura de armazenamento | °C°F | -30 a +80-22 a +176 |
| H.R.:1) | - Entre 0 a 90% sem condensação @ 40 °C | |
| Características técnicas de saída | ||
| Saída da porta Modbus RS485 | - | Protocolo Modbus RTU |
| Funcionalidades gerais | ||
| Bornes de ligação | mm2mm2 | 1-6: secção 2,5-16 mm2, binário 2,8 Nm7-12, N: secção 1,5 mm2, binário 0,4 Nm |
| Grau de proteção | -- | Parte frontal: IP51Terminais de ligação: IP20 |
| Dimensões | mm | (A x L x P) 91 x 54 x 63 |
1) Apenas destinado a utilização em interiores
Tab. 282 Dados técnicos