Power Meter 5000 PM5000 F - Licznik elektryczny BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Power Meter 5000 PM5000 F BOSCH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Power Meter 5000 PM5000 F BOSCH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Licznik elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Power Meter 5000 PM5000 F - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Power Meter 5000 PM5000 F marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Power Meter 5000 PM5000 F BOSCH
1 Objąśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .... 217
1.1 Objąśnienie symboli.... 217
1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa.... 217
2 Informacje o produkcie .... 218
2.1 Deklaracja zgodności ..... 218
2.2 Zakres dostawy.... 218
2.3 Przegląd produktu ..... 219
3 Wstępna instalacja.... 219
3.1 Wymiary produktu 219
3.2 Miejsce ..... 219
4 Instalacja.... 220
4.1 Schematy połączeń ..... 220
4.2 Przegląd mapy menu ..... 221
4.3 Menu poleceń..... 221
4.4 Ustawianie parametrów ..... 222
4.5 Menu zmierzonych wartości.... 222
4.6 Menu parametrów ..... 224
4.7 Menu informacyjne.... 225
5 Uruchomienie.... 226
5.1 Łączność.... 226
5.1.1 Dane techniczne LED 226
5.1.2 Dioda LED stanu ..... 226
6 Przeglady i konserwacja ..... 226
6.1 Czyszczenie Power Meter 5000 ..... 226
7 Usuwanie usterek.... 226
7.1 Kontrola podłączenia ..... 226
7.1.1 Wymagania początkowe.... 226
7.1.2 Regulacje i sygnały ..... 226
8 Ochrona środowiska i utylizacja.... 227
9 Informacja o ochronie danych osobowych .... 227
10 Dane techniczne .... 228
10.1 Dane techniczne 228
1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1 Objąśnienie symboli
Wskazówki ostrzegawcze
We wskazówkach ostrzegawczych zastosowano hasła ostrzegawcze oznaczające rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia niebezpieczeństwa.
Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie:

NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza poważne ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu.

OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza możliwość wystąpienia ciężkich obrażeń ciała, a nawet zagrożenie życia.

OSTROŻNOŚĆ
OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała w stopniu lekkim lub średnim.
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych.
Ważne informacje

Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem informacji przedstawionym obok.
Inne symbole
| Symbol | Znaczenie |
| ▶ | Czynność |
| → | Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu |
| • | Pozycja/wpis na liście |
| – | Pozycja/wpis na liście (2. poziom) |
Tab. 255
1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
⚠ Wskazówki dla grupy docelowej
Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji gazowych i wodnych oraz urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie.
Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje dotyczące montażu, serwisu i uruchomienia (urządzenia grzewczego, regulatora ogrzewania, pomp itp.).
▶ Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi.
▶ Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz zasad i dyrektyw technicznych.
▶ Wykonane prace należy udokumentować.
⚠ Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Power Meter 5000 to trójfazowy analizator energii 65 A z bezpośrednim podłączeniem i magistralą Modbus. Jest przeznaczony do:
- pomiaru mocy czynnej i biernej.
- sumowania (włączony tryb prostego podłączenia) lub oddzielenia energii pobranej od oddanej.
Power Meter 5000:
- Zarządza dwiema taryfami energetycznymi za pomocą wejścia cyfrowego lub polecenia Modbus.
- Jest wyposażony w wyjście do komunikacji pomiarów przez port Modbus RS485.
- Mierzy trzy moduły DIN, z podświetlanym wyświetlaczem LCD z czułymi obszarami ekranu dotykowego do przewijania stron i ustawiania parametrów.
Użycie urządzenia Power Meter 5000 do innych celów będzie uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Firma Bosch nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody wynikające z takiej eksploatacji.
⚠ Prace na instalacji elektrycznej
Prace na instalacji elektrycznej mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykonawców instalacji elektrycznych.
Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej:
▶ Odłączyć wszystkie fazy zasilania sieciowego i zabezpieczyć przed ponownym podłączeniem.
▶ Upewnić się, że napięcie sieciowe zostało odłączone.
▶ Wykonać uziemienie i zwarcie.
Przykryć lub odizolować sąsiadujące elementy pod napięciem. Przywracanie do użytku wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Przestrzegać również schematów elektrycznych innych podzespołów systemu.
▶ Pamiętać o przestrzeganiu przez cały czas obowiązujących przepisów elektrotechnicznych.
▶ Pamiętać o identyfikacji ryzyk i unikaniu potencjalnych zagrożeń.
Podczas dostarczania i obsługi systemu ładowania użytkownik i zatwierdzeni wykonawcy muszą przestrzegać krajowych zasad bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Nieprawidłowe użytkowanie i nieprzestrzeganie instrukcji obsługi:
- Może stworzyć zagrożenie dla życia.
- Może stworzyć zagrożenie dla zdrowia.
- Może spowodować uszkodzenie systemu ładowania i pojazdu.
⚠ Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym!
Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do prac przy elementach elektrycznych należy odłączyć zasilanie (230 V AC) i zabezpieczyć przed jego niezamierzonym włączeniem.
⚠️Przeglądy i konserwacja
Regularne przeglądy i konserwacja są wymogiem dla zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji instalacji i wyeliminowania jej uciążliwości dla środowiska.
Zalecamy zawarcie z producentem rocznej umowy na przeglądy ikonserwację.
Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane firmy instalacyjne.
▶ Wszelkie rozpoznane szkody niezwłocznie usunąć.
Każda sytuację, która nie spełnia warunków opisanych w niniejszej instrukcji, musi ocenić autoryzowany instalator. W przypadku zatwierdzenia instalator określa katalog wymagań dotyczących konserwacji, który uwzględnia zużycie oraz odpowiednie warunki eksploatacji, a także jest zgodny z normami i wymaganiami kraju i u żytkowania.
2 Informacje o produkcie
2.1 Deklaracja zgodności
Konstrukcja i charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymagania europejskie i krajowe.
CE Oznakowanie CE wskazuje na zgodność produktu z wszelkimi obowiązującymi przepisami prawnymi UE, przewidującymi umieszczenie oznakowania CE na produkcie.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie: www.bosch-homecomfort.pl.
2.2 Zakres dostawy

Rys. 325 Zakres dostawy
[1] Licznik energii elektrycznej
[2] Zamykane zaślepki zacisków przyłączeniowych
[3] Pokrywy ochronne zacisków przyłączeniowych
[4] Przewody uszczelniające
[5] Instrukcja montażu
2.3 Przegląd produktu

text_image
POWER METER 5000 1 2 3 N N ③ ① ② ④ 6 ⑤ 0010054070-001Rys. 326 Przegląd produktu
[1] Zaciski połączeń prądowych i komunikacyjnych
[2] Podświetlany wyświetlacz LCD z czułymi obszarami ekranu dotykowego
[3] Model
[4] LED
[5] Zamykane zaślepki zacisków przyłączeniowych
[6] Pokrywy ochronne zacisków przyłączeniowych

text_image
1 k W h ! 123456.78 k W ! P 1234 Rx ! dPd 1234 k W ② ③ 0010054071-001Rys. 327 Przegląd produktu
[1] Jednostka miary i obszar sygnalizacji
[2] Obszar z określonymi informacjami o sekcji
[3] Obszar poleceń
3 W s t ępna instalacja
3.1 Wymiary produktu
Wymiary

text_image
53.8 91.5 43 28 3 5 35.4 45 62 49 60 0010054093 001Rys. 328 Wymiary produktu
3.2 Miejsce
Wymagania dotyczące lokalizacji
Przy wyborze miejsca montażu należy wziąć pod uwagę następujące kwestie:
▶ Power Meter 5000 montować w rozdzielnicy w pobliżu punktu podłączenia do sieci.
WSKAZÓWKA
Zagrożenie dla produktu
Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować uszkodzenie produktu i jego nieprawidłowe działanie.
4 l n s t a l a c
⚠ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie do analizy energetycznej powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowany/upoważniony personel.

OSTRZEŻENIE
Części będące pod napięciem. Zagrożenie oparzeniem, zawałem serca i innymi obrażeniami ciała
▶ Odłączyć zasilanie elektryczne i odbiorniki przed zainstalowaniem urządzenia do analizy.
▶ Zabezpieczyć zaciski przyłączeniowe ośtonami.

OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Przed podłączeniem żył wejściowych/wyjściowych należy prawidłowo zainstalować osłonę ochronną żył.
Włożyć do końca metalową część żyły lub tulejkę kablową do zacisku przyłączeniowego.
4.1 Schematy połączeń
System trójfazowy, 4-żyłowy

text_image
400 V TN (L1, L2, L3) 315 mA L1 L2 L3 N 0010055540 001Rys. 329 Schemat systemu trójfazowego, 4-żyłowy (400 V TN)
Zamontować bezpiecznik 315 mA, jeśli wymagają tego lokalne przepisy.
System dwufazowy, 3-żyłowy

text_image
TN (L1, L2) 315 mA L1 L2 N 1N 2 4 0010055641-001Rys. 330 Schemat systemu dwufazowego, 3-żyłowy (TN)
Zamontować bezpiecznik 315 mA, jeśli wymagają tego lokalne przepisy.
System trójfazowy, 3-żyłowy

text_image
j a 230 V IT L1 4 2 5 3 1 L2 L3 0010055542-001Rys. 331 Schemat systemu trójfazowego, 3-żyłowy (230 V IT)
Wejście cyfr.

text_image
11 12 0010054073-001Rys. 332 Schemat wejścia cyfrowego
Modbus RS485 z jednostką główną

flowchart
graph TD
T["7"] --> A["A"]
T --> B["B"]
T --> 8["8"]
T --> 9["9"]
8 --> A
8 --> B
9 --> A
9 --> B
Rys. 333 Schemat Modbus RS485 z jednostką główną

Dodatkowe urządzenia do RS485 są podłączone równolegle.
Wyjście szeregowe musi być zakończone tylko na ostatnim urządzeniu sieciowym łączącym zaciski 9 i 7 (T).
▶ Do połączeń dłuższych niż 1000 m należy używać wzmacniacza sygnału.
▶ Na jednej magistrali może znajdować się maksymalnie 247 urządzeń nadawczo-odbiorczych.
4.2 Przegląd mapy menu

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["PASS"]
B --> D["n PASS"]
B --> E["End"]
A --> F["3"]
F --> G["YEAR"]
F --> H["SEr IAL n"]
F --> I["StoP b lt"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
Rys. 334 Mapa menu
| Menu | Obszar Funkcja | |
| 1 | M e zmierzonych wartości | Zimierzone wartości są wyświetlane domyślnie po włączeniu menuStrony są ułożone wg odnośnej jednostki miary |
| 2 | Menu parametrów | Strony ustawień parametrów są wyświetlane w tym menuDostęp do tego menu jest możliwy po podaniu loginu i hasła |
| 3 | M e informacyjne | Tie strony menu wyświetlają informacje i umożliwiają ustawianie parametrów bez konieczności wprowadzania hasła |
Tab. 256 Funkcje mapy menu
4.3 Menu poleceń
Przegład menu

text_image
0010054086-001Rys. 335 Ekran wyświetlacza menu
| Nawigacja Ustawienia parametrów | |
| Przejdź do następnej strony | Zwiększenie wartości parametru Podgląd kolejnej opcji wartości |
Tab. 257 Ustawienia menu poleceń
Przegład menu

text_image
0010054087-001Rys. 336 Ekran wyświetlacza menu
| Nawigacja Ustawienia parametrów | |
| Przejdź do poprzedniej strony | Zmniejszenie wartości parametru Podgląd poprzedniej opcji wartości |
Tab. 258 Ustawienia menu poleceń
Przegład menu

text_image
1.5s 0010054068-001Rys. 337 Ekran wyświetlacza menu
| Nawigacja Ustawienia parametrów | |
| Otwarcie menu parametrówWyjście z menu parametrów(strona Koniec) | Potwierdzenie wartościOtwarcie strony ustawieńparametrów |
Tab. 259 Ustawienia menu poleceń
Przegład menu

text_image
1.5s 0010054089-001Rys. 338 Ekran wyświetlacza menu
| Nawigacja Ustawienia parametrów | |
| Otwarcie menu informacyjnego Wyjście z menu informacyjnego | Szybkie potwierdzenie domyślnego hasła 0000 |
Tab. 260 Ustawienia menu poleceń

Po 120 sekundach nieużywania zostanie wyświetlona strona zmierzonych wartości ustawiona w HoME. Polecenie zadziała tylko po dwukrotnym naciśnięciu.

Po pierwszym dotknięciu obszaru poleceń włączy się podświetlenie wyświetlacza.
4.4 Ustawianie parametrów

flowchart
graph TD
A["P Int 01"] --> B["1.5s"]
B --> C["P Int 02"]
C --> D["x3"]
D --> E["P Int 03"]
E --> F["1.5s"]
F --> G["P Int 04"]
G --> H["x2"]
H --> I["P Int 05"]
I --> J["1.5s"]
J --> K["NO OK"]
K --> L["P Int 24"]
L --> M["2s"]
M --> N["0010054091-001"]
Rys. 339 Procedura ustawiania parametru
W celu ustawienia parametru P int=24 wymagane są następujące kroki:
- Pierwsza wartość wyświetlana jest aktualna.
- Ustawienia zostają zastosowane po potwierdzeniu wartości.
- Po pojawieniu się Prg wartość jest edytowana.
- Po pojawieniu się Err wartość zadana jest poza zakresem.
- Po 120 s nieużywania z wartością ustawiona wyświetlana jest strona główna (P int), a Prg znika.
- Po kolejnych 120 sekundach zostanie z powrotem wyświetlona strona ustawiona w HoME.
4.5 Menu zmierzonych wartości

Jeśli tryb wyświetlania i taryfa są ustawione jako tryb = pełny, taryfa = wł., pomiar = B, system = 3Pn, wszystkie strony od 00 do 19 są wyświetlane na ekranie.
Jeśli ustawione są wartości domyślne trybu wyświetlania i taryfy (tryb = pełny, taryfa = wł., pomiar = A, system = 3Pn), wyświetlane są tylko strony 00, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 i 19.
Strony zmierzonych wartości

text_image
k w h 123456.78 00 k w h 123456.78 5 k w s 123456.78 t l k w 123 10 L l L0.98 L2 -L0.98 Pf L3 -C0.98 ⑮ k w h - 12345 ① k w h 123456.78 6 k w s 123456.78 t2 11 k w 123 ② k w h 123456.78 ⑦ k w s 123456.78 t2 12 L In 1234 L2n 1234 v L3n 1234 ⑬ k w h 123456.78 ⑧ k w s 123456.78 L l 12345 L2 12345 L3 12345 ⑭ L l2 1234 L23 1234 v L3l 1234 ⑮ k w h 123456.78 ③ k w h 123456.78 ④ k w h 123456.78 P 123 k w dnd 123 ⑨ L l 12 L2 12 L3 12 ⑪ L l 123 L2 123 A L3 123 ⑲ L l 123 L2 123 K U L3 123 ⑯ L l 123 L2 123 K U L3 123Rys. 340 Strony zmierzonych wartości ekranu wyświetlacza
Strony Opis
| 00 | Całkowicie pobrana energia czynna ^1) Całkowita moc czynna |
| 01 | Całkowicie oddana energia czynna ^2) Całkowita moc czynna |
| 02 | Całkowicie pobrana energia czynna ^1) Średnie napięcie sieciowe systemu |
| 03 | Całkowicie pobrana energia czynna ^1) Średnie napięcie fazowe systemu |
| 04 | Całkowicie pobrana energia czynna ^1) Współczynnik mocy (L = indukcyjna, C = pojemnościowa) |
| 05 | Całkowicie pobrana energia czynna ^1) Częstotliwość |
| 06 | Całkowicie pobrana energia bierna ^1) Całkowita moc czynna |
| 07 | Całkowicie oddana energia bierna ^2) Całkowita moc bierna |
| 08 | Całkowicie pobrana energia czynna ^1) Całkowita energia pozorna |
| 09 | Całkowicie pobrana energia czynna ^1) Żądana moc średnia (P = zapotrzebowanie) obliczona dla ustawionego okresu. Wartość pozostaje taka sama dla całego okresu. Jest = 0 podczas pierwszego okresu rozruchowego.Maksymalna żądana moc (dMd = zapotrzebowanie szczytowe) osiągnięta od ostatniego resetu |
Strony Opis
| 10 | Energia czynna pobrana w taryfie 1 (t1). Wyświetla się przy włączonym zarządzaniu energią (taryfa = wt.). Moc czynna |
| 11 | Całkowita energia czynna pobrana w taryfie 2 (t2). Wyświetla się przy włączonym zarządzaniu energią (taryfa = wt.). Moc czynna |
Tab. 261 Ogólny opis stron zmierzonych wartości
1) Całkowita pobrana energia czynna i całkowita pobrana energia bierna, jeśli włączone jest proste połączenie (pomiar = A), oznacza to całkowita energię bez uwzględnienia kierunku.
2) Całkowita oddana energia czynna i całkowita oddana energia bierna wskazują, czy energia pobrana i oddana są mierzone oddzielnie (pomiar = b).
Strony pomiarów w przypadku jednej fazy
Strony pomiaru faz i wskazane informacje dla każdej fazy zależą od typu analizowanego systemu.
| Strony Opis | |
| 12 | Pobrana energia czynna. Jeśli proste połączenie jest włączone (pomiar = A), to wskazuje całkowitą energię bez uwzględnienia kierunku. |
| 13 Moc pozorna | |
| 14 Pobrana | energia bierna |
| 15 | Współczynnik mocy (L= indukcyjna, C = pojemnościowa) |
| 16 Napięcie | fazowe |
| 17 Napięcie sieciowe | |
| 18 | Natężenie prądu |
| 19 Moc czynna | |
Tab. 262 Ustawienia stron pomiarów w przypadku jednej fazy
4.6 Menu parametrów
Przegład udostępnionych stron

flowchart
graph TD
A["PASS"] --> B["n PASS"]
B --> C["SYStEN"]
C --> D["NEASURE"]
D --> E["InStALL"]
E --> F["P Int"]
F --> G["Node"]
G --> H["tAr IFF"]
H --> I["Home"]
I --> J["Addr-ESS"]
J --> K["bAud"]
K --> L["PAR lty"]
L --> M["rESET"]
M --> N["End"]
O["Stop bit"] --> L
Rys. 341 Menu parametrów ekranu wyświetlacza

Wartości domyślne są wyróżnione.
Błędy pomiarowe
Jeśli zmierzony sygnał przekroczy dopuszczalne wartości graniczne analizatora, pojawi się specjalny komunikat:
▶ EEE miga: zmierzona wartość wykracza poza wartości graniczne.
▶ EEE miga: zmierzona wartość zależy od wartości, która wykracza poza wartości graniczne

Zmierzone wartości energii czynnej i biernej są wyświetlane, ale nie zmieniają się.
Tab. 263 Ustawienia strony
| Strony | Kod | Opis | Wartości |
| Ustawienia udostępnionych stron | |||
| PASS | P1 | Wprowadzanie aktualnego hasła | Aktualne hasło |
| nPASS | P2 | Zmiana hasła | Cztery cyfry (0000–9999) |
| SYStEM P3 Typ systemu | 3Pn: system trójfazowy, 4-żyłowy3P: system trójfazowy, 3-żyłowy2P: system dwufazowy, 3-żyłowy | ||
| MEASurE | P6 | Typ zmierzonej wartości | A: proste połączenie, mierzy całkowitą energię bez uwzględniania kierunkub: oddzielnie mierzy energię pobraną i oddaną |
| InStALL | P7 | Kontrola podłączenia | On: wt.Off: wyt. |
| P int | P8 | Okres obliczania średniej mocy (minuty) | 1-30 |
| MOdE | P9 | Tryb wyświetlania | Pełny: tryb kompletnyProsty: tryb zredukowanyPomiary, które nie są wyświetlane, są nadal wysyłane przez port szeregowy |
| tArIFF P10 Zarządzanie taryfami | On: wł.Off: wył. | ||
| HoME P11 | Strona zmierzonych wartości jest wyświetlana po jej włączeniu lub po 120 s nieużywania | W celu wyświetlania w trybie pełnym (tryb = pełny): 0-16-19W celu wyświetlania w trybie zredukowanym (tryb = prosty): 0-3, 6, 7, 10, 11, 18W celu nauczenia kodu strony patrz Menu zmierzonych wartości (→ 340) | |
| AddrESS | P14 | Adres magistrali Modbus | 0-20-247 |
| bAUd | P15 | Szybkość transmisji (kbps) | 9,6/19,2/38,4/57,6/115,2 |
| PARITY | P16 | Parzystość | parzyście/nie |
| STOP bit | P16-2 | Tylko w przypadku braku parzystości. Bit zakończenia transmisji | 1/2 |
| rRESET P17 | Włączenie taryfy energetycznej, maksymalnej mocy żądanej, częściowego resetowania energii biernej i czynnej (dwa ostatnie są przesyłane tylko przez port szeregowy) | Nie: anulowanie resetuTak: włączenie resetu | |
| End | P18 | Powrót do początkowej strony zmierzonych wartości | - |
4.7 Menu informacyjne
Przegład stron

flowchart
graph TD
A["YEAR"] --> B["rEU IS Ion"]
B --> C["Puls LEDs"]
C --> D["SYStEN"]
D --> E["NEASure"]
E --> F["InstALL"]
F --> G["P Int"]
G --> H["Node"]
H --> I["tAr IFF"]
I --> J["Home"]
J --> K["Addr-ESS"]
K --> L["bRud"]
L --> M["PRr lty"]
M --> N["Stop bit"]
Rys. 342 Menu informacyjne ekranu wyświetlacza
| Strona | Kod | Opis |
| Ustawienia udostępnionych stron | ||
| YEAr | InFO 1 | Rok produkcji |
| SErIAL n | InFO 2 | Numer seryjny zgodny z numerem wskazanym na tabliczce znamionowej z przodu, bez początkowej litery "K" |
| rEVISlon | InFO 3 | Wersja oprogramowania sprzętowego – B.nn ^1) |
| PuLS Led | InFO 4 | Masa impulsu przedniej diody LED |
| SYStEM P3 Typ systemu | ||
| MEASurE | P6 | Typ zmierzonej wartości |
| InStALL | P7 | Włączenie kontroli podłączenia |
| P int | P8 | Okres obliczania żądanej mocy średniej |
| ModE | P9 | Tryb wyświetlania |
| tArlFF | P10 | Włączanie zarządzania taryfami i dowolnej aktualnej taryfy |
| HoME | P11 | Strona zmierzonych wartości ustawiona jako strona główna |
| AddrESS | P14 Adres magistrali Modbus | |
| bAUd | P15 | Szybkość transmisji |
| PArITY | P16 | Parzystość |
| StoP bit | P16-2 | Bit zakończenia transmisji |
1) nn: kolejny numer wersji (np. 00, 01, 02).
Tab. 264 Ustawienia stron
5 U r u c h o m i 7 e U n si u e w a n i e u
5.1 Łączność
5.1.1 Dane techniczne LED
| Funkcje LED | |
| Masa impulsu 1000 impulsów/kWh (EN50470-3, EN62052-11) | |
| Czas trwania 90 ms | |
| Kolor Czerwony i pomarańczowy | |
Tab. 265 Funkcje LED
5.1.2 Dioda LED stanu
| Wyświetlacz LED Stan | |
| Miga na czerwono 1 impuls = 1 Wh | |
| Pomarańczowy wt. | Całkowita moc czynna ujemna.Kontrola zostanie uruchomionatylko wtedy, gdy energia pobrana ioddana są mierzone oddzielnie(pomiar = b). |
Tab. 266 Dioda LED stanu
6 P r z e g l ady i ko
6.1 Czyszczenie Power Meter 5000
WSKAZÓWKA
Możliwe uszkodzenie urządzenia!
W celu wyczyszczenia urządzenia:
Do czyszczenia Power Meter 5000 nie używać agresywnych środków czyszczących (np. eteru naftowego, acetonu, etanolu, środków do czyszczenia szkła na bazie alkoholu metylowego, materiałów ściernych ani rozpuszczalników).
Do czyszczenia wyświetlacza urządzenia używać roztworu łagodnego środka czyszczącego (np. płynu do mycia naczyń, obojętnego środka czyszczącego) i miękkiej, zwilżonej ściereczki.
7.1 Kontrola podłączenia
Analizator sprawdza poprawność połączeń i sygnalizuje wszelkie usterki. Kontrolę można wyłączyć korzystając z Parametrów montażu, patrz menu parametrów (→ Rys. 341 "Menu parametrów ekranu wyświetlacza").
7.1.1 Wymagania początkowe
Kontrola opiera się na wymaganiach początkowych dotyczących mierzonego systemu. W szczególności zakłada się, że każda faza systemu charakteryzuje się:
Obciążeniem o współczynniku mocy PF>0,766 (<40°) w przypadku mocy indukcyjnej lub PF>0,996 (<5°) w przypadku mocy pojemnościowej.
Prąd co najmniej równy 10% prądu znamionowego (65 A).
7.1.2 Regulacje i sygnały
Poniżej przedstawiono regulacje w kolejności ich uruchamiania oraz odpowiadające im sygnały:
| Sygnał Regulacja | |
| Kolejność napięcia danej fazy. | |
| wacja +! | Kierunek prądu ^1) danej fazy. |
1) Regulacja zostanie uruchomiona tylko wtedy, gdy energia pobrana i oddana są mierzone oddzielnie (pomiar = b).
Tab. 267 Wykaz regulacji i sygnałów
8 0 c h r o n a
Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch.
Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność.
Opakowania
Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania opakowań, działających w poszczególnych krajach, które gwarantują optymalny recykling.
Wszystkie materiały stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą być ponownie przetworzone.
Zużyty sprzęt
Stare urządzenia zawierają materiały, które mogą być ponownie wykorzystane.
Moduły można łatwo odłączyć. Tworzywa sztuczne są oznakowane.
W ten sposób różne podzespoły można sortować i p o n o w n i e wykorzystać lub zutylizować.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny

Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami. Zamiast tego należy przekazać go do punktów zbierania odpadów w celu przetworzenia, segregacji, recyklingu i utylizacji.
Symbol obowiązuje w krajach podlegających przepisom
dotyczącym zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, np.
"(Wielka Brytania) Rozporządzenie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z 2013 r. (ze zmianami)". Przepisy te określają zasady zwrotu i recyklingu starych urządzeń elektronicznych, które obowiązują w danym kraju.
Urządzenia elektroniczne mogą zawierać substancje niebezpieczne, dlatego należy je poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby zminimalizować potencjalne szkody dla środowiska i ludzkiego zdrowia. Recykling odpadów elektronicznych pomaga również chronić zasoby naturalne.
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat przyjaznej dla środowiska utylizacji starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi, firmą zajmującą się utylizacją odpadów domowych lub ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Dalsze informacje są dostępne pod adresem: www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal-topics/weee/
9 l'infurowaisjeaci othliionojadanych osobowych

My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji wyrobów i historii klientów, aby zapewnić funkcjonalność wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 b RODO), wywiązać się z
naszego obowiązku nadzoru nad wyrobem oraz zagwarantować bezpieczeństwo wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO), chronić nasze prawa w związku z kwestiami dotyczącymi gwarancji i rejestracji wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO) oraz analizować sposób dystrybucji naszych wyrobów i móc dostarczać zindywidualizowane informacje oraz przedstawiać odpowiednie oferty dotyczące wyrobów (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO). Możemy korzystać z usług zewnętrznych usługodawców i/lub spółek stowarzyszonych Bosch i przesyłać im dane w celu realizacji usług dotyczących sprzedaży i marketingu, zarządzania umowami, obsługi płatności, programowania, hostingu danych i obsługi infolinii. W niektórych przypadkach, ale tylko, jeśli zagwarantowany jest odpowiedni poziom ochrony danych, dane osobowe mogą zostać przesłane odbiorcom spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Szczegółowe informacje przesyłamy na życzenie. Z naszym inspektorem ochrony danych można skontaktować się, pisząc na adres: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NIEMCY.
Mają Państwo prawo wyrazić w dowolnej chwili sprzeciw względem przetwarzania swoich danych osobowych na mocy art. 6 § 1, ust. 1 f RODO w związku z Państwa szczególną sytuacją oraz względem przetwarzania danych bezpośrednio w celach marketingowych. Aby skorzystać z przysługującego prawa, prosimy napisać do nas na adres DPO@bosch.com. Dalsze informacje można uzyskać po zeskanowaniu kodu QR
10 Dane techniczne
10.1 Dane techniczne
| Funkcje Jednostka Power Meter 5000 | ||
| Specyfikacja elektryczna | ||
| Prąd | - | Samozasilanie (poprzez zmierzone napięcie) |
| Zużycie | WVA | ≤ 1≤ 10 |
| Prąd podstawowy A 5 | ||
| Prąd maksymalny (ciągły) | A | 65 |
| Prąd minimalny | A | 0,25 |
| Prąd rozruchowy A 0,02 | ||
| Napięcie robocze | - | AV2: 208-400 V L-L ac (napięcie sieciowe) |
| Częstotliwość | Hz | 45–65 Hz |
| Klasa dokładności | -- | Energia czynna: klasa 1 (EN62053-21)Energia bierna: klasa 2 (EN62053-23) |
| Warunki otoczenia | ||
| Temperatura robocza | °C°F | -25 do +65-13 do +149 |
| Temperatura przechowywania | °C°F | -30 do +80-22 do +176 |
| Wilgotność względna:1) | - Od 0 do 90% bez kondensacji @ 40 °C | |
| Dane wyjściowe | ||
| Port wyjściowy Modbus RS485 | - | Protokół Modbus RTU |
| Funkcje główne | ||
| Zaciski przyłączeniowe | mm2mm2 | 1–6: sekcja 2,5–16 mm2, moment obrotowy 2,8 Nm7–12, N: sekcja 1,5 mm2, moment obrotowy 0,4 Nm |
| Stopień ochrony | -- | Przód: IP51Zaciski przyłączeniowe: IP20 |
| Wymiary | mm | (wys. x szer. x gł.) 91 x 54 x 63 |
1) Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
Tab. 268 Dane techniczne
Tab. 312 Funkcie mapy menu
4.3 Príkazy menu
Prehl'ad menu

text_image
0010054086-001Obr. 407 Obrazovka zobrazenia menu
Navigácia Nastavenia parametrov
| Zobrazenie d'alšej stránky | Zvýšenie hodnoty parametra Zobrazenie d'alšej možnosti hodnoty |
Tab. 313 Nastavenia príkazu menu
Prehl'ad menu

text_image
0010054087-001Obr. 408 Obrazovka zobrazenia menu
Navigácia Nastavenia parametrov