CS3625DC - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS3625DC HiKOKI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS3625DC - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS3625DC da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR CS3625DC HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
- está oxidada Afi le la cadena de la sierra. Si el desgaste o la rotura son importantes, sustitúyala por una cadena de sierra nueva. La dirección de la cadena de la sierra está invertida. Vuélvala a acoplar comprobando la dirección correcta. La tensión de la cadena de la sierra está fl oja. Compruebe la tensión de la cadena de la sierra y apriétela si está suelta. El aceite de la cadena ○ fl uye lentamente ○ no sale (se agarrota) Falta aceite de cadena en el tanque. Rellenar con aceite de cadena. El vertedor de aceite de cadena está obstruido. Limpiar el vertedor de aceite de la cadena. No se puede instalar la batería Intentar instalar otra batería que no sea la especifi cada para la herramienta. Instale una batería de tipo voltio múltiple. 00BookCS3625DCEU.indb9600BookCS3625DCEU.indb96 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:2997 Português (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. CS3625DC / CS3630DC: Electro - serra a bateria Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. Não utilize uma ferramenta eléctrica em condições de chuva e humidade, nem a deixe no exterior quando estiver a chover. Apenas para países da UE Não deixe ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho. Use sempre protecções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho. Tenha cuidado com o coice da electro-serra e evite o contacto com a ponta da lâmina. Utilize sempre a electro-serra com as duas mãos. É importante que use roupas de proteção para os pés, pernas, mãos, antebraços e cabeça. Esta electro-serra destina-se a ser utilizada apenas por um operador qualifi cado. A utilização sem formação adequada pode resultar em lesões graves. Ajuste da taxa de distribuição do óleo da corrente Desconectar a bateria COMPONENTES DA SERRA (Fig. 1) A: Bateria (vendidos separadamente): Fonte de alimentação para accionar a unidade. B: Interruptor: Dispositivo activado pelo dedo. C: Alavanca de bloqueio: Alavanca que evita a operação acidental do gatilho. D: Travão de corrente: Dispositivo para parar ou bloquear a electro-serra. E: Tampa lateral: Tampa de protecção para a corrente de serra da barra-guia, embraiagem e roda dentada quando a electro-serra está em utilização. F: Porca: Porca para fi xar a tampa lateral. G: Parafuso de aperto:: Dispositivo para ajustar a tensão da electro-serra. H: Pega frontal: Pega de apoio situada na parte frontal do corpo principal. I: Pega traseira (Pega superior): Pega de suporte localizada na parte traseira do corpo principal. J: Corrente de serra: Corrente, a funcionar como uma ferramenta de corte. K: Barra-guia: A peça que suporta e guia a corrente da serra. L: Protecção com picos: Dispositivo para actuar como eixo quando em contacto com uma árvore ou tronco. M: Tampa do depósito de óleo: Tampa para fechar o depósito de óleo. N: Visor do nível de óleo: Janela para verifi car a quantidade do óleo da corrente. O: Gancho: Ferramenta para pendurar a unidade com corda etc. P: Alimentador de óleo: Recipiente para óleo. Q: Caixa de corrente: Caixa para cobrir a barra-guia e a electro-serra quando a unidade não está a ser utilizada. R: Chave inglesa combi: A ferramenta para remover ou instalar uma tampa lateral e tensionar a corrente da serra. AVISO Esta electro-serra (CS3625DC / CS3630DC) foi especialmente concebida para fi ns de manutenção e cirurgia de árvores. Somente pessoas com formação na manutenção e cirurgia de árvores devem usar esta serra. Devem ser observados toda a literatura e procedimentos relevantes assim como as recomendaçies do respectivo sindicato profi ssional. Se não fi zer isso corre altos riscos de sofrer um acidente. Aconselhamos usar sempre uma plataforma elevatória para cortar na árvore. As técnicas de trepar são extremamente perigosas e requerem um treino especial. O operador deve ser treinado e familiarizado com o uso de equipamentos de protecção e as técnicas de trabalho e de trepar. Usar sempre o equipamento de detenção, tanto para o operador como para a serra. 00BookCS3625DCEU.indb9700BookCS3625DCEU.indb97 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:2998 Português
AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere- se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes. b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a fi cha. Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra. As fi chas não modifi cadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos. b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos. Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos. d) Não abuse do fi o. Nunca utilize o fi o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fi o afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento. Os fi os danifi cados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior. A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos. f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais. c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes. d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais. e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados. Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas. f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis. As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis. g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente. A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. 00BookCS3625DCEU.indb9800BookCS3625DCEU.indb98 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:2999 Português d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção. f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa. h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com
bateria a) Recarregue apenas com o carregador especifi cado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios. c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro. Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio. d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras. e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danifi cada ou modifi cada. Baterias danifi cadas ou modifi cadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especifi cado nas instruções. O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especifi cada pode danifi car a bateria e aumentar o risco de incêndio.
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca repare as baterias danifi cadas. A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados. AVISO Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
1) Avisos gerais de segurança da electro-serra
a) Esta electro-serra não se destina a trabalhos de abate de árvores. A utilização da electro-serra para operações diferentes das previstas pode resultar em ferimentos graves para o operador ou para pessoas que se encontrem nas proximidades. b) O operador deve ser treinado em técnicas de escalada seguras e no uso de todo o equipamento de segurança adicional recomendado, como arnês, laços, correias, cordas e mosquetões, e outros sistemas de bloqueio anti-queda para o operador e para a serra. É essencial estabelecer um local seguro na árvore em cada posição de trabalho para evitar uma situação perigosa. c) Use equipamento de proteção para os olhos, proteção para os ouvidos e equipamento de proteção para a cabeça, antebraços, mãos, pernas e pés adequado para a subida de árvores. O equipamento de proteção adequado reduzirá os ferimentos pessoais provocados por detritos projetados ou pelo contacto acidental com a corrente da serra. d) Corte apenas madeira. Não utilize a electro-serra para fi ns não recomendados. Por exemplo: não utilize a electro-serra para cortar metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da electro-serra em operações que não aquelas recomendadas pode resultar numa situação perigosa. e) Segure sempre a electro-serra com a sua mão direita na pega direita e a mão esquerda na pega frontal. Segurar a electro-serra com uma confi guração de mão invertida aumenta o risco de ferimentos pessoais e nunca deve ser efectuada. f) Segure a electro-serra apenas pelas superfícies isoladas, uma vez que a corrente da electro-serra pode entrar em contacto com cabos ocultos. Correntes da electro-serra em contacto com um fi o “vivo” podem fazer partes metálicas expostas da serra “viva” e podem dar ao operador um choque elétrico. 00BookCS3625DCEU.indb9900BookCS3625DCEU.indb99 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:29100 Português g) Mantenha todas as peças do corpo afastadas da electro-serra quando a electro-serra está a funcionar. Antes de ligar a electro-serra, certifi que- se de que esta não está em contacto com qualquer outro objecto. Um momento de desatenção durante a utilização de electro-serras pode fazer com que a sua roupa ou corpo fi quem presos na corrente da serra. h) Ao cortar um ramo sob tensão, tenha cuidado com o ressalto. Quando a tensão nas fi bras de madeira é libertada, o ramo sob tensão pode atingir o operador e/ ou descontrolar a electro-serra.
i) Tenha cuidado extremo ao cortar ramos fi nos.
O material fi no pode prender a corrente da serra e ser projectado na sua direcção ou fazê-lo perder o equilíbrio. j) Siga todas as instruções ao retirar material encravado, armazenar ou reparar a electro-serra. Certifi que-se de que o interruptor está desligado e que a bateria foi retirada. Uma atuação inesperada da electro-serra durante a remoção de material encravado ou reparação pode resultar em ferimentos graves. k) Transporte a electro-serrra pela pega frontal com a electro-serra desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazenar a electro-serra, coloque sempre a cobertura da barra de guia. O manuseamento adequado da electro-serra irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em movimento. l) Siga as instruções para lubrifi cação, tensionamento da corrente e troca da lâmina e da corrente. Uma corrente com tensão ou lubrifi cação incorrectas pode quebrar ou aumentar o risco de recuo.
2) Causas e prevenção de recuos por parte do
operador: Os recuos podem ocorrer quando a ponta da barra- guia toca num objecto ou quando a madeira estreita e prende a corrente da serra no corte. (Fig. 2) Em determinados casos, o contacto da ponta pode causar uma súbita reacção inversa, projectando a barra-guia para cima e para trás na direcção do operador. Apertar a corrente da serra ao longo da barra-guia pode resultar na projecção rápida da barra-guia na direcção do operador. Qualquer uma destas reacções pode fazer com que perca o controlo do serra, o que pode resultar em ferimentos graves. Não confi e exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra. Enquanto utilizador da electro-serra, deve tomar vários passos para efectuar os trabalhos de corte sem acidentes ou ferimentos. O recuo é o resultado de uma utilização incorreta da máquina e/ou procedimentos ou condições de utilização incorretos e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme indicado abaixo: a) Agarre com fi rmeza, com os polegares e os dedos a envolver as pegas da electro-serra, com ambas mãos na serra e posicione o corpo e o braço para permitir resistir às forças de recuo. (Fig. 3) As forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas precauções adequadas. Não solte a electro-serra. b) Não se estique. Isto ajuda a evitar o contacto indesejado da ponta e permite um controlo melhor da electro-serra em situações inesperadas. c) Utilize apenas barras guia e correntes de serra de substituição especifi cadas pelo fabricante. Utilizar barras guia e correntes de serra de substituição incorretas podem provocar a quebra da corrente e/ou o coice. d) Siga as instruções de afi amento e manutenção do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do medidor de profundidade pode resultar em mais recuos.
1. Trabalhe sem pressão. Além disso, mantenha sempre
2. Mantenha todas as peças do corpo afastadas da
electro-serra quando a electro-serra está a funcionar.
3. Antes de começar o trabalho, pense bem nos
procedimentos de trabalho envolvidos e esforce-se para evitar acidentes, caso contrário, podem ocorrer ferimentos.
4. Não utilize em más condições meteorológicas,
como vento forte, chuva, neve, nevoeiro ou em áreas propensas à queda de pedras ou avalanches. Com más condições meteorológicas, as decisões podem ser comprometidas e a vibração pode resultar em desastres.
5. Quando a visibilidade é fraca, como durante más
condições meteorológicas ou à noite, não utilize a unidade. Além disso, não a utilize à chuva ou num local exposto à chuva. Uma posição instável ou perda de equilíbrio pode resultar num acidente.
6. Verifi que a barra-guia e a corrente da serra antes de
ligar a unidade. ○ Se a barra-guia ou a corrente da serra estiver quebrada ou se o produto estiver arranhado ou dobrado, não utilize a unidade. ○ Verifi que se a barra-guia e a corrente da serra estão bem instaladas. Se a barra-guia ou a corrente da serra estiverem quebradas ou desencaixadas, isto pode resultar num acidente.
7. Antes de iniciar o trabalho, certifi que-se de que o
Interruptor não engata a menos que a alavanca de bloqueio esteja pressionada. Se a unidade não funcionar correctamente, pare imediatamente de utilizar e solicite uma reparação ao seu centro de assistência autorizado da HiKOKI.
8. Instale bem a corrente da serra, de acordo com o
manual de instruções. Se instalado incorrectamente, a electro-serra irá sair da barra-guia e podem ocorrer ferimentos.
9. Nunca retire qualquer um dos dispositivos de
segurança da electro-serra (travão da corrente, alavanca de bloqueio, guia de corrente, etc.). Ademais, não os modifi que ou bloqueie. Podem ocorrer ferimentos.
10. Nos casos seguintes, desligue a unidade e certifi que-
se de que a corrente da serra já não está em movimento: ○ Quando não estiver a ser utilizada. ○ Ao transportar para um novo local de trabalho. ○ Ao inspeccionar, ajustar ou substituir a corrente da serra, barra-guia, caixa da corrente e qualquer outra peça. ○ Ao abastecer o óleo da corrente. ○ Ao remover pó, etc, do corpo. ○ Ao remover obstáculos, lixo ou serradura gerada de uma área de trabalho para outra. ○ Quando retira a unidade ou quando se afasta da mesma. ○ Se detectar um perigo ou antecipar riscos. Se a corrente da serra ainda estiver em movimento, pode ocorrer um acidente. 00BookCS3625DCEU.indb10000BookCS3625DCEU.indb100 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:29101 Português
11. Normalmente, o trabalho deve ser efectuado
individualmente. Quando estão envolvidos vários indivíduos, certifi que-se de que existe espaço sufi ciente entre eles.
12. Permaneça a mais de 15 m das outras pessoas.
Além disso, ao trabalhar com várias pessoas, permaneça a 15 m ou mais de distância. ○ Há um risco de impacto com projecções e outros acidentes. ○ Prepare um alerta por apito e determine antecipadamente um método de contacto adequado para os outros trabalhadores.
13. Antes de cortar árvores, certifi que-se de que:
○ Determine um local de evacuação seguro antes do corte. ○ Remove antecipadamente os obstáculos (por exemplo, ramos, arbustos).
14. Durante a utilização, se o desempenho da unidade
deteriorar ou se notar qualquer ruído ou vibração anormal, desligue imediatamente, pare a utilização e dirija-se ao centro de assistência autorizado da HiKOKI para inspecção ou reparação. Se continuar a utilizar, podem ocorrer ferimentos.
15. Se a unidade cair acidentalmente ou se for exposta
a impactos, inspeccione cuidadosamente por danos ou fi ssuras e certifi que-se de que não existem deformações. Se a unidade estiver danifi cada, fi ssurada ou deformada, podem ocorrer danos.
17. Não ligue a unidade enquanto a caixa da corrente está
instalada. Podem ocorrer ferimentos.
18. Certifi que-se de que não existem pregos ou outros
objectos estranhos no material. Se a corrente da serra bater contra o prego, etc, podem ocorrer ferimentos.
19. Para evitar que a barra-guia fi que presa no material
ao cortar numa berma ou quando está sujeito ao peso do material durante o corte, instale uma plataforma de apoio perto da posição de corte. Se a barra-guia fi car presa, podem ocorrer ferimentos.
20. Se a unidade for transportada ou armazenada após
a utilização, remova a corrente da serra ou instale a caixa da corrente. Se a corrente da serra entrar em contacto com o corpo pode provocar ferimentos.
21. Utilize adequadamente a unidade.
○ Para se certifi car de que o trabalho pode ser efectuado com segurança e efi ciência, trate bem da corrente da serra para garantir um desempenho de corte ideal. ○ Ao substituir a corrente da serra ou a barra-guia, ao efectuar a manutenção do corpo, ao abastecer óleo, etc, siga o manual de instruções.
22. Peça ao concessionário para reparar a unidade.
○ Não modifi que este produto, uma vez que já está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis. ○ Consulte sempre o seu centro de assistência autorizado da HiKOKI para todas as reparações. Tentar reparar a unidade sozinho pode resultar num acidente ou ferimentos.
23. Quando não utilizar a unidade, certifi que-se de que
está bem armazenada. Drene o óleo da corrente e mantenha num local seco fora do alcance das crianças ou num local fechado.
24. Se a etiqueta de aviso já não for visível ou descolar,
aplique uma nova etiqueta de aviso. Par a etiqueta de aviso, consulte o centro de assistência autorizado da HiKOKI.
25. Ao trabalhar, se as regras ou regulamentações locais
se aplicarem, cumpra-as.
26. Certifi que-se de que a bateria está fi rmemente
instalada. Caso ela não esteja, pode sair para fora e provocar um acidente.
27. Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da
bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. Instalar uma bateria assim pode causar um curto- circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.
28. Mantenha os terminais da ferramenta (montagem da
bateria) livres de limalhas e de pó. ○ Antes do uso, certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na área dos terminais. ○ Durante a utilização, tente evitar que limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre a bateria. ○ Quando suspender o funcionamento ou após o uso, não deixe a ferramenta numa área onde possa estar exposta a queda de limalhas ou de pó. Se o fi zer pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.
1. Carregue sempre a bateria a uma temperatura de 0°C
a 40°C. Uma temperatura inferior a 0°C resultará num carregamento excessivo, que é perigoso. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40°C. A temperatura mais adequada para o carregamento é de 20°C a 25°C.
2. Não utilize o carregador continuamente.
Quando o carregamento está concluído, pouse o carregador durante cerca de 15 minutos antes do próximo carregamento de uma bateria.
3. Não permita a entrada de substâncias estranhas no
orifício de ligação da bateria recarregável.
4. Nunca desmonte a bateria recarregável ou o
5. Nunca provoque um curto-circuito na bateria
recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
6. Não elimine a bateria num fogo.
Se a bateria for queimada, pode explodir.
7. Utilizar uma bateria descarregada vai danifi car o
8. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que
autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.
9. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de
ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador vai resultar em riscos de choques elétricos ou danos no carregador. 00BookCS3625DCEU.indb10100BookCS3625DCEU.indb101 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:29102 Português
Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de protecção para impedir a transmissão de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos em baixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o botão, o motor poderá parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de protecção.
1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor
poderá parar. Nesse caso, solte o botão da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
3. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de
sobrecarga, a alimentação da bateria poderá parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. Após este período, pode voltar a utilizá-la. Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções. AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.
1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam
na bateria. ○ Durante o trabalho, certifi que-se de que limalhas e pó não caem na bateria. ○ Certifi que-se de que qualquer limalha e pó que caia na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria. ○ Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó. ○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
2. Não perfure a bateria com objectos afi ados como
pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.
3. Não utilize uma bateria que pareça estar danifi cada ou
4. Não utilize a bateria para fi ns que não os especifi cados.
5. Se a bateria não carregar completamente mesmo após
ter passado o tempo de recarga especifi cado, pare imediatamente de a recarregar.
6. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas
elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
7. Afaste-a imediatamente do fogo quando fugas ou
maus odores forem detectados.
8. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte
electricidade estática.
9. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção
de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarga ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador de baterias e pare de a utilizar.
10. Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer
fl uídos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas. PRECAUÇÃO
1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos,
não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico. Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.
2. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as
imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
3. Se se deparar com ferrugem, maus odores,
sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor. AVISO Se um objecto estranho condutor de electricidade entrar nos terminais da bateria de iões de lítio, pode ocorrer um curto-circuito, com o consequente risco de incêndio. Obedeça às indicações seguintes quando guardar a bateria. ○ Não coloque rebarbas, pregos, fi o de aço, fi o de cobre ou qualquer outro tipo de fi os na mala de armazenamento. ○ Instale a bateria na ferramenta eléctrica ou guarde- a em segurança premindo a tampa da bateria até que os orifícios de ventilação estejam ocultos, para evitar curtos-circuitos. (Consulte a Fig. 4)
SOBRE O TRANSPORTE DA
BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções. AVISO Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte. ○ As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classifi cação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo. ○ Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino. Potência de Saída Número de 2 a 3 dígitos 00BookCS3625DCEU.indb10200BookCS3625DCEU.indb102 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:29103 Português NOMES DAS PEÇAS (Fig. 1–Fig. 43) Bateria (vendida separadamente) Visor do nível de óleo Lingüeta Regulador da bomba de óleo Orifícios de ventilação Travão de corrente Terminais Actuação Tampa da bateria Libertar Inserir Interruptor do indicador de carga da bateria Retirar Luz do indicador do nível da bateria Alavanca de bloqueio Espigão Interruptor Pega traseira (Pega superior) Luz do indicador de carga Pega frontal Chave inglesa combi Lima redonda Tampa lateral 1/5 do diâmetro da lima Porca Junção do medidor de profundidade Parafuso de aperto Lima plana Aumentar a tensão Cabeça saliente do medidor de profundidade Diminuir a tensão Arredondar Corrente de serra Bico de óleo de corrente Barra-guia Ranhura Roda dentada Orifício de óleo Direcção da lâmina Coletor de corrente Ilustração que mostra a direção da lâmina Ranhuras deslizantes da bateria Parafuso Terminal (produto) Cubo do tensor da corrente Pistola de ar comprimido Ressalto Terminal (bateria) Ponta da barra-guia Ranhuras deslizantes Ligação de accionamento Gancho Óleo de corrente ESPECIFICAÇÕES
1. Ferramenta elétrica
Passo 9,5 mm (3/8") Velocidade da corrente em vazio 12,6 m/s (760 m/min) Capacidade do depósito de óleo de corrente 70 ml Bateria disponível para esta ferramenta
- Peso: Corrente de serra, lâmina de guia, caixa da corrente, óleo e bateria não incluídos NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
2. Bateria (vendida separadamente)
Modelo BSL36A18 Tensão 36 V / 18 V* Capacidade da bateria 2,5 Ah / 5,0 Ah*
- A própria ferramenta irá desligar automaticamente.
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 324. Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. APLICAÇÕES ○ Corte de madeira/troncos ○ Poda de árvores de jardim 00BookCS3625DCEU.indb10300BookCS3625DCEU.indb103 2022/12/0816:29:292022/12/0816:29:29104 Português CARREGAMENTO A bateria e o carregador de bateria não estão incluídos com este produto. Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.
1. Ligue o cabo de alimentação do carregador à
tomada. Ao ligar a fi cha do carregador a uma tomada, a luz do indicador de carga pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
Ao introduzir uma bateria no carregador, a luz do indicador de carga pisca a azul. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz indicadora de carga acende a verde. (Consulte a Tabela 1) (1) Indicação de luz do indicador de carga As indicações da luz do indicador de carga serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável. Tabela 1 Estado do carregador Estado da luz do indicador Signifi cado da indicação Antes do carregamento Ligado/desligado em intervalos de 0,5 segundos (VERMELHO) Ligado à fonte de alimentação *
Durante o carregamento Acende-se durante 0,5 seg. a intervalos de 1 seg. (AZUL) Carregado a menos de 50% Acende-se durante 1 seg. a intervalos de 0,5 seg.(AZUL) Carregado a menos de 80% Acende-se de forma fi xa (AZUL) Carregado a mais de 80% Carregamento concluído Acende-se de forma fi xa (VERDE) (Aviso sonoro contínuo: cerca de 6 segundos) Sobreaquecimento espera Ligado/desligado em intervalos de 0,3 segundos (VERMELHO) Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. *
Carregamento impossível Ligado/desligado em intervalos de 0,1 segundos (ROXO) (Aviso sonoro intermitente: cerca de 2 segundos) Avaria na bateria ou no carregador * 3 *1 Se a luz vermelha continuar a piscar mesmo depois de o carregador ter sido encaixado, verifi que se a bateria está completamente inserida. *2 Apesar de o carregamento se iniciar assim que a bateria arrefecer, mesmo quando deixada in situ, a melhor prática é remover a bateria e permitir-lhe que arrefeça num local bem ventilado e à sombra antes de a carregar.
○ Insira completamente a bateria. ○ Confi rme que não existe qualquer matéria estranha presa no suporte da bateria ou nos terminais. <Se o carregamento demorar muito tempo> ○ O carregamento demorará mais tempo a temperaturas ambiente extremamente baixas. Carregue a bateria num local acolhedor (como no interior). ○ Não bloqueie a ventilação de ar. Caso contrário, o interior sobreaquecerá, reduzindo o desempenho do carregador. ○ Se o ventilador de arrefecimento não estiver a funcionar, contacte um Centro de Assistência Autorizado da HiKOKI para reparações. (2) Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria recarregável As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2. Tabela 2 Modelo UC18YSL3 Tipo de bateria Iões de lítio Tensão de carregamento 14,4–18 V Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada 0°C–50°C Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C) 1,5 Ah 15 min 2,0 Ah 20 min 2,5 Ah 25 min 3,0 Ah 20 min (BSL1430C, BSL1830C: 30 min) 4,0 Ah 26 min (BSL1840M: 40 min) 5,0 Ah 32 min 6,0 Ah 38 min 8,0 Ah 52 min Bateria multitensão 1,5 Ah (× 2 unidades) 20 min 2,5 Ah (× 2 unidades) 32 min 4,0 Ah (× 2 unidades) 52 min Número de células da bateria 4–10 Tensão de carregamento para USB 5 V Corrente de carregamento para USB 2 A Peso 0,6 kg 00BookCS3625DCEU.indb10400BookCS3625DCEU.indb104 2022/12/0816:29:312022/12/0816:29:31105 Português NOTA O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura e a tensão da fonte de alimentação. PRECAUÇÃO Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo carregamento.
4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da
5. Segure bem o carregador e retire a bateria.
NOTA Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a. Sobre descarga elétrica no caso de baterias novas, etc. Como a substância química interna das baterias novas e baterias que não tenham sido utilizadas por um longo período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vez. Este fenómeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois de recarregar a bateria 2–3 vezes. Como prolongar a vida útil das baterias. (1) Recarregar as baterias antes de elas fi carem completamente descarregadas. Quando sentir que a potência da ferramenta se torna mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a respetiva bateria. Se continuar a usar a ferramenta e gastar completamente a corrente elétrica, a bateria pode fi car danifi cada e sua vida torna-se mais curta. (2) Evite recargar a altas temperaturas. Uma bateria recarregável fi ca quente imediatamente depois do uso. Se uma bateria nesse estado for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, a sua substância química interna deteriora-se e sua vida útil diminui. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela ter arrefecido durante algum tempo. PRECAUÇÃO ○ Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz do indicador de carga do carregador acende-se durante 0,3 segundos e não se acende durante 0,3 segundos (desliga-se durante 0,3 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, inicie o carregamento. ○ Quando a luz do indicador de carga tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
Ação Figura Página Remover e introduzir a bateria 5 2 Funcionamento do interruptor*1 7 2 Utilizar o gancho*
Selecionar acessórios ― 325 *1 Operações do interruptor Quando o Interruptor estiver engatado enquanto desliza a alavanca de bloqueio, a corrente de corte roda. (Fig. 7) A não ser que a alavanca de bloqueio esteja a ser deslizada, o Interruptor não pode ser engatado. Após o interruptor ser accionado, a corrente da serra continua a rodar desde que seja pressionada. Quando o interruptor é solto, é aplicado um travão para parar a rotação da corrente da serra. AVISO Não fi xe a alavanca de bloqueio enquanto estiver na posição deslizada. Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos. *2 Utilizar o gancho AVISO Ao utilizar o gancho, certifi que-se de que a unidade está bem suspensa para evitar o risco de queda. Se a unidade cair, pode ocorrer um acidente.
AVISO ○ Para evitar acidentes, desligue sempre o aparelho e retire a bateria. ○ Não utilize uma electro-serra ou barra-guia que não aquelas especifi cadas em “ESPECIFICAÇÕES”. PRECAUÇÃO Use luvas grossas e tenha cuidado para evitar ferimentos com a corrente da serra. NOTA ○ Ao remover a corrente da serra, retire a serradura do bico de óleo, orifício de óleo e da ranhura da barra- guia. Se a serradura acumular, isto pode causar falhas na unidade. ○ Utilize o tipo correcto de corrente de serra, de acordo com as especifi cações. Se instalar o tipo errado de barra-guia, a corrente de serra pode sair e provocar ferimentos.
Rode o parafuso de aperto na direção “-” para introduzir uma pequena quantidade de folga na corrente da serra e, em seguida, separe-a da roda dentada. Solte juntamente com a lâmina de guia na direção indicada pela seta.
3. Engatar a nova corrente de serra na roda dentada
(Fig. 10) Coloque a corrente a partir da ponta da lâmina de guia. Certifi que-se de que a corrente da serra está orientada de forma a que a lâmina fi que virada na direção mostrada na ilustração abaixo da roda dentada. 00BookCS3625DCEU.indb10500BookCS3625DCEU.indb105 2022/12/0816:29:312022/12/0816:29:31106 Português Insira o parafuso e o ressalto do tensor de corrente no orifício da lâmina de guia enquanto segura a corrente e a ponta da lâmina de guia. Encaixe a extremidade da corrente da serra no carreto e monte a lâmina de guia no corpo da serra.
4. Instalar a tampa lateral (Fig. 11)
Coloque a tampa lateral inserindo a saliência na ranhura do corpo da serra. Certifi que-se de que a corrente da serra não fi ca solta da lâmina de guia. Rode a porca uma vez para a fi xar temporariamente. Remova qualquer sujidade à volta da tampa lateral antes de a voltar a montar.
5. Ajustar a tensão da corrente da serra (Fig. 12)
○ Enquanto levanta a ponta da barra de guia, rode o parafuso de aperto para ajustar a tensão da corrente da serra. ○ Rode o parafuso tensor para “+” para aumentar a tensão da corrente da serra e para “-” para a diminuir.
6. Verifi car a tensão da corrente da serra (Fig. 13)
Ajuste a tensão da corrente de serra para que a folga entre a ligação de accionamento da corrente da serra e a barra-guia seja de 0,5 a 1 mm quando levanta ligeiramente a corrente da serra perto do centro da barra-guia.
7. Fixar a porca (Fig. 14)
Quando o ajuste estiver completo, levante a barra-guia e aperte completamente a porca. AVISO Após ajustar a tensão da corrente da serra, certifi que- se de que a porca está completamente apertada. Se estiver solto, podem ocorrer ferimentos.
INSPECÇÃO E PREPARAÇÃO ANTES
Antes da utilização, efectue a inspecção e a preparação seguintes. AVISO ○ Para evitar acidentes, efetue sempre os passos 1 a 3 assegurando-se de que a bateria está removida do corpo. ○ Não fi xe a alavanca de bloqueio enquanto estiver na posição deslizada.
1. Certifi car-se de que o interruptor está desligado
○ Se inserir a bateria sem saber se o interruptor está engatado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente. ○ Quando o interruptor está engatado enquanto a alavanca de bloqueio está na posição deslizada, a unidade liga-se e quando o interruptor é libertado, a unidade desliga-se.
2. Verifi car a tensão da corrente da serra
○ Se a tensão da corrente da serra estiver incorrecta, existe um risco de danos na corrente da serra ou barra-guia e avarias. Consultar os passos de 5 a 7 de “Instalar (substituir) a corrente da serra”, certifi que-se de que está regulada a uma tensão adequada. ○ Enquanto a corrente da serra ainda é nova, é particularmente extensível, por isso, verifi que periodicamente a tensão e ajuste, conforme necessário. ○ Verifi que também se a porca está bem apertada.
3. Verifi car o óleo da corrente
○ Esta unidade é fornecida sem óleo de corrente no interior. Certifi que-se de que o depósito de óleo está cheio com o óleo de corrente fornecido antes da utilização. (Fig. 15) ○ Verifi que periodicamente o visor do nível de óleo durante o trabalho e reabasteça o óleo, conforme necessário. ○ Se o óleo de corrente fornecido acabar, utilize o óleo de corrente HiKOKI vendido separadamente ou óleo de corrente equivalente no mercado. ○ O óleo de corrente lubrifi ca automaticamente. A taxa de descarga para a lubrifi cação automática é defi nida na fábrica para o máximo. Para reduzir a taxa de descarga, gire o ajustador da bomba de óleo no lado direito do indicador de nível no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig. 16) NOTA ○ A capacidade do depósito de óleo é cerca de 70 ml. Certifi que-se de que não há fugas de óleo e que o óleo não transborda do tanque de óleo ao reabastecer o óleo da corrente. ○ É aconselhável armazenar óleo de corrente. Se continuar a trabalhar sem óleo de corrente, a corrente da serra pode desgastar-se ou o motor pode falhar. ○ Tenha cuidado para evitar a entrada de poeiras ou outras substâncias estranhas no depósito de óleo. Se poeiras ou outras substâncias estranhas entrarem no depósito de óleo, a unidade pode falhar. ○ O óleo da corrente restante no depósito pode sair devido à estrutura desta unidade. Apesar de não indicar uma avaria, pode sujar o local de armazenamento, por isso, tenha cuidado. Ao armazenar, esvazie o óleo do depósito de óleo e coloque um item sob o corpo principal que consiga absorver quaisquer fugas. ○ Reabasteça o óleo após cada 10 minutos de operação. (*Varia dependendo das condições de utilização de corte)
4. Instalar a bateria (Fig. 5)
Conforme mostrado na Fig. 5, pressione bem até encaixar na posição. PRECAUÇÃO Fixe fi rmemente a bateria. Se a bateria não estiver instalada de forma segura, pode soltar-se e podem ocorrer lesões.
5. Verifi car o funcionamento do travão da corrente
(Fig. 17) AVISO ○ Apesar do travão da corrente ser um dispositivo de paragem de emergência, isto não é completamente fi ável. Utilize com cuidado para evitar o risco de recuos. ○ O travão da corrente destina-se a ser utilizado em emergências e durante o arranque. Não o utilize indiscriminadamente. ○ Para evitar o movimento incorrecto do travão da corrente devido a acumulação de serradura, limpe regularmente. ○ O travão da corrente é um componente importante para garantir a utilização segura. Se tiver qualquer preocupação em relação ao funcionamento do travão de corrente, solicite uma reparação ao seu centro de assistência autorizado HiKOKI. O travão da corrente é um dispositivo de paragem de emergência que pára a corrente da serra quando a unidade é sujeita a recuos, etc, para reduzir os riscos. (Consulte a “Causas e prevenção de recuos por parte do operador.”) Empurre o travão da corrente na direção indicada pela seta ( ) para aplicar o travão da corrente e parar a corrente da serra. Para libertar o travão de corrente, liberte o interruptor e puxe o travão de corrente para trás. 00BookCS3625DCEU.indb10600BookCS3625DCEU.indb106 2022/12/0816:29:312022/12/0816:29:31107 Português PRECAUÇÃO O travão da corrente só funciona quando a alimentação está ligada. Verifi que o funcionamento do travão da corrente num local sem pessoas ou obstruções nas proximidades. (1) Prima o interruptor enquanto desliza a alavanca de bloqueio. (2) Quando a corrente da serra começar a rodar, empurre o travão de corrente para a frente, na direção da corrente da serra. (3) Se a corrente da serra parar, o travão da corrente está a funcionar como deveria. Para libertar o travão, liberte o interruptor e puxe o travão de corrente para trás.
6. Verifi car a descarga do óleo de corrente (Fig. 18)
○ Ao ligar a unidade, o óleo de corrente lubrifi ca automaticamente a corrente da serra e a barra-guia. ○ Se o óleo não emergir 2 a 3 minutos após a unidade arrancar, verifi que se alguma serradura acumulou em torno do bico de óleo. (Consulte a “Limpeza do bico de óleo de corrente.”) (Consulte a “Verifi car o óleo da corrente.”)
INDICADOR DA AUTONOMIA DA
BATERIA Pode verifi car a capacidade restante da bateria pressionando o interruptor do indicador da autonomia da bateria para acender a luz do indicador. (Fig. 20, Tabela 3) O indicador desliga-se cerca de 3 segundos após o interruptor do indicador da autonomia da bateria ser premido. É melhor usar o indicador de bateria restante como guia, uma vez que existem pequenas variações conforme a temperatura ambiente e o estado da bateria. Além disso, o indicador da autonomia da bateria pode diferir dos instalados numa ferramenta ou carregador (A bateria não está incluída, vendida separadamente) Tabela 3 Estado da luz Carga restante da bateria Acende-se; Autonomia da bateria superior a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 50% a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 25% a 50%. Acende-se; Autonomia da bateria inferior a 25%. Piscas; Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível. Piscas; Saída suspensa devido à alta temperatura. Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefeça totalmente. Piscas; Saída suspensa por falha ou avaria. O problema poderá ser a bateria, por isso contacte o seu revendedor. NOTA Não submeta o painel de interruptores a impactos nem quebras. Pode causar avarias.
PROCEDIMENTOS DE CORTE
AVISO ○ Ao trabalhar em árvores, use proteção adequada para olhos, cabeça, mãos, pernas e braços, bem como proteção antiderrapante para os pés. ○ Antes da utilização, certifi que-se de que o travão da corrente funciona. ○ Durante a utilização, agarre bem a pega com ambas as mãos. (Fig. 3) ○ Ao cortar madeira a partir da parte inferior, certifi que- se de que a corrente da serra não choca com a madeira. Se a unidade ressaltar, podem ocorrer ferimentos. ○ Durante os intervalos do trabalho ou depois do trabalho, desligue sempre o aparelho e retire a bateria do corpo principal. Controle o local de trabalho e a área circundante, certifi que-se de que não existem objectos que possam causar ferimentos, acidentes ou falhas e, se existirem, retire-os antecipadamente. Em particular, ao estabelecer uma posição para trabalhar, certifi que-se de que não existe qualquer instabilidade ou objecto que possa ser virado. Certifi car-se de que a unidade está desligada Se introduzir o acumulador sem saber que o interruptor está accionado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente. Instalar a bateria (Fig. 5) Conforme mostrado na Fig. 5, pressione bem até encaixar na posição. Accionar o interruptor Ao certifi car-se de que a corrente da serra não está em contacto com a madeira, accione o interruptor e inicie o corte quando a velocidade da corrente da serra tiver aumentado. PRECAUÇÃO ○ Ao ligar a unidade, certifi que-se de que a corrente da serra não entra em contacto com o material ou qualquer outro objecto. ○ Durante a utilização, certifi que-se de que a corrente da serra não entra em contacto com outro material ou objecto. Em particular, quando tiver concluído o corte, certifi que-se de que não toca no solo. NOTA Reabasteça o depósito de óleo para evitar que a unidade fi que sem óleo.
1. Procedimentos gerais de corte
(1) Ligue a alimentação e, ao mesmo tempo, mantenha a serra ligeiramente afastada da madeira a cortar. Comece a serrar apenas após a unidade ter alcançado a velocidade máxima. (2) Ao serrar uma peça fi na de madeira, pressione a base da barra-guia contra a madeira e serre para baixo, conforme mostrado na Fig. 21. (3) Ao serrar um pedaço grosso de madeira, pressione o espigão na secção frontal da unidade contra a madeira e corte-a com uma ação da alavanca enquanto usa o espigão como ponto de apoio, conforme mostrado na Fig. 22. (4) Ao cortar madeira horizontalmente, rode o corpo da unidade para a direita para que a barra-guia esteja abaixo e segure o lado superior da pega frontal com a mão esquerda. Segure a barra-guia na horizontal e coloque o espigão que se encontra na parte da frente do corpo da unidade na lombar. Utilizando o espigão como um ponto de apoio, corte a madeira ao rodar a pega traseira para a direita. (Fig. 23) 00BookCS3625DCEU.indb10700BookCS3625DCEU.indb107 2022/12/0816:29:312022/12/0816:29:31108 Português (5) Ao cortar a madeira a partir da parte inferior, encoste ligeiramente a parte superior da barra-guia à madeira. (Fig. 24) (6) Além de estudar atentamente as instruções de manuseamento, obtenha instruções práticas relativamente ao funcionamento da electro-serra antes da utilização ou, no mínimo, pratique trabalhar com a electro-serra ao cortar madeira redonda num cavalete para serrar. (7) Ao cortar troncos ou madeiras que não estão fi xos, fi xe-os adequadamente imobilizando-os durante o corte utilizando um cavalete para serrar ou outro método adequado. PRECAUÇÃO ○ Ao cortar madeira a partir da parte inferior, há um risco da unidade ser projectada na direcção do utilizador se a corrente chocar fortemente contra a madeira. ○ Não corte completamente a madeira começando pela parte inferior uma vez que existe o perigo da barra-guia fi car descontrolada quando o corte é concluído. ○ Evite sempre que a electro-serra entre em contacto com o solo ou com as cercas de arame.
(1) Cortar ramos de uma árvore: Um ramo grosso deve ser cortado num ponto afastado do tronco ou da árvore. Primeiro, corte até um terço a partir de baixo e, de seguida, corte o ramo a partir de cima. Por fi m, corte a parte restante do ramo mesmo com o tronco da árvore. (Fig. 25) PRECAUÇÃO ○ Tenha sempre cuidado para evitar os ramos que caem. ○ Esteja sempre preparado para os recuos da electro- serra. (2) Cortar ramos de árvores abatidas: Primeiro, corte os ramos que não estão em contacto com o solo, de seguida, corte os ramos que estão em contacto com o solo. Ao cortar ramos grossos que estão em contacto com o solo, primeiro, corte até meio a partir de cima, de seguida, corte o ramo a parte de baixo. (Fig. 26) PRECAUÇÃO ○ Ao cortar ramos que estão em contacto com o solo, tenha cuidado para a barra-guia não fi car presa por pressão. ○ Durante a fase fi nal de corte, tenha cuidado com o rolamento súbito do tronco.
Ao cortar um tronco posicionado conforme mostrado na Fig. 27, corte primeiro até um terço a partir de baixo, de seguida, corte tudo a partir de cima. Ao cortar um tronco conforme mostrado na Fig. 28, corte primeiro até dois terços a partir de cima, de seguida, corte para cima a partir de baixo. PRECAUÇÃO ○ Certifi que-se de que a barra-guia não fi ca presa no tronco por pressão. ○ Ao trabalhar em solo inclinado, certifi que-se de que encontra na parte superior do tronco. Se estiver na parte inferior, o tronco cortado pode rolar na sua direcção.
4. Cortar um tronco deitado na horizontal
Certifi que-se de que o tronco está estável. Empurre o espigão contra o tronco. Utilize o espigão como fulcro sobre o qual a pega pode ser levantada para facilitar o corte. (Fig. 29)
5. Cortar um tronco suportado em ambas as
extremidades Comece por serrar a uma profundidade de aproximadamente um terço da parte superior e, em seguida, serre a partir de baixo para completar o corte. A lâmina de guia pode fi car presa dentro do corte da serra se tentar cortar completamente a partir de cima. (Fig. 30) Precaução para o trabalho de corte Para operações de grande escala ou trabalho contínuo Esta ferramenta vem com um circuito de protecção de sobreaquecimento que protege as peças electrónicas que controlam a bateria recarregável. Durante a utilização contínua ou durante operações sob cargas elevadas geradas pela pressão contra a ferramenta, a temperatura da ferramenta irá subir e, eventualmente, acionar o circuito de proteção de sobreaquecimento, que irá desligar a ferramenta. Se isto acontecer, deixe a ferramenta arrefecer durante algum tempo. Quando a temperatura descer, será novamente possível utilizar a ferramenta. Quando a bateria recarregável tem de ser substituída durante um funcionamento contínuo, pare a ferramenta durante cerca de 15 minutos. Força de preensão/impulsão da electro-serra Segure bem a electro-serra. Além disso, não force a electro-serra mais do que o necessário. Ao cortar, a força adicional exercida na electro-serra não irá acelerar a velocidade de corte. Isto irá esforçar o motor, prejudicar o desempenho e danifi car ou causar avarias no motor ou barra-guia. Utilize a unidade num intervalo em que a corrente da serra se encontra a uma velocidade razoável. Em particular, quando a corrente da serra pára (fi ca encravada) devido a força excessiva, pode causar ferimentos ou falhas da unidade. Detentor da corrente ○ O detentor da corrente encontra-se no corpo de accionamento da serra, justamente debaixo da corrente, para evitar que uma corrente partida possa atingir o operador da serra. ○ Quando a corrente da serra é cortada, substitua-a por uma nova, consultando “Instalar (substituir) corrente de serra”.
AFIAR A LÂMINA DA CORRENTE
AVISO Para evitar acidentes, desligue sempre o interruptor e remova a bateria do corpo principal. PRECAUÇÃO Use sempre luvas ao utilizar a corrente da serra. NOTA Afi e a corrente da serra e ajuste o medidor de profundidade na posição central na barra-guia, com a corrente da serra instalada no corpo principal. Quando a agudeza das correntes de serra deteriora, o motor e cada parte do corpo são sobrecarregados e a efi ciência declina. Para o desempenho ideal da unidade, é necessária uma manutenção frequente para manter a corrente da serra afi ada.
1. Afi amento da lâmina
Utilize uma lima redonda de 4 mm de diâmetro. A lima redonda deve ser segurada contra a lâmina da corrente de forma a que um quinto do seu diâmetro se estenda acima do topo da lâmina, como se mostra na Fig. 31. Afi e as lâminas mantendo a lima redonda a um ângulo de 30° em relação à lâmina de guia, como mostrado na Fig. 32. Afi e as lâminas empurrando suavemente a lima redonda na direção da pega. Certifi que-se de que a lima redonda não toca na corrente da serra ao passar a lima. 00BookCS3625DCEU.indb10800BookCS3625DCEU.indb108 2022/12/0816:29:322022/12/0816:29:32109 Português Certifi que-se de que todas as lâminas de serra são limadas no mesmo ângulo, caso contrário a efi ciência de corte da ferramenta será prejudicada. Ângulos adequados para afi ar as lâminas corretamente são mostrados na Fig. 33. (A lima redonda é vendida separadamente.)
2. Ajuste do medidor de profundidade
AVISO ○ Não lixe a parte superior do tirante do pára-choques e do tirante de acionamento do pára-choques, nem faça com que a forma das referidas peças se deforme. ○ O ajuste dos medidores de profundidade deve estar alinhado com as dimensões e formas pré- determinadas, caso contrário, o risco de coice pode aumentar, causando uma lesão. Alça de protecção Ligação de acionamento do amortecedor Os medidores de profundidade devem estar alinhados da mesma forma porque são utilizados para ajustar a profundidade na posição em que o cortador entra na madeira. Ao afi ar a corrente da serra, certifi que-se de que verifi ca a escala de profundidade cada duas ou três vezes. (Fig. 34) Coloque um dispositivo de ajuste de profundidade na corrente da serra, deixe o medidor visível na ranhura e utilize uma lima plana para inclinar a porção para fora do dispositivo de junção do medidor de profundidade. (Fig. 35) (A junta do medidor de profundidade e a lima plana são vendidas separadamente.) Após afastar o medidor de profundidade, arredonde a parte da frente do medidor de profundidade como estava. (Fig. 36) Após afi ar a corrente da serra, coloque-a em óleo de corrente para lavar as limalhas. Se as limalhas não forem eliminadas, a corrente da serra e a barra-guia irão desgastar-se rapidamente. A junção do medidor de profundidade também pode ser utilizada ao usar uma lima redonda. (Fig. 37)
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
Após a utilização, efectue a inspecção e a manutenção de cada peça ao armazenar a unidade. AVISO Durante a manutenção e a inspeção, desligue sempre a unidade e remova a bateria do corpo principal. PRECAUÇÃO Use sempre luvas ao utilizar a corrente da serra.
1. Inspecção das correntes de serra
○ Inspeccione ocasionalmente a corrente da serra. Em caso de anomalia, substitua-a por uma nova consultando “Instalar (substituir) a corrente da serra”. ○ Inspeccione a tensão da corrente e verifi que se está bem apertada. ○ Pare de utilizar a unidade quando a corrente da serra fi car arredondada e afi e-a consultando “Afi ar a lâmina da corrente”. ○ Após a utilização, lubrifi que cuidadosamente a corrente da serra e as barras-guia com óleo para proteger contra a ferrugem. NOTA Ao limpar a tampa lateral, o carreto, o bico de óleo da corrente e a lâmina de guia, consulte o procedimento “Instalar (substituir) a corrente da serra” e remova a corrente da serra.
2. Limpeza da tampa lateral e da roda dentada
(Fig. 38) Limpe e remova quaisquer limalhas ou pó que tenham fi cado dentro das peças.
Quando serradura e substâncias semelhantes fi cam presas na ranhura da barra-guia ou do bico de óleo, o óleo pode não fl uir, o que pode resultar na avaria da unidade. Retire a barra-guia e limpe a serradura presa na ranhura após utilização e ao substituir a corrente da serra. (Consulte a “Instalar (substituir) a corrente da serra.”)
5. Limpeza do travão de corrente (Fig. 41)
Use uma escova para remover quaisquer limalhas da folga do corpo da serra.
6. Inspecionar o coletor da corrente (Fig. 42)
O coletor da corrente foi concebido para proteger o operador de ser atingido pela corrente da serra se a corrente se soltar ou for cortada. O coletor da corrente está integrado na tampa lateral. Verifi que se o coletor da corrente não está danifi cado.
7. Inspeção dos parafusos de fi xação
Inspecione regularmente todos os parafusos de fi xação e se certifi que de que estão corretamente apertados. Caso algum parafuso se afrouxe, reaperte-o imediatamente, do contrário existe risco de graves problemas.
8. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para assegurar que o enrolamento não se danifi que e/ou fi que molhado com óleo ou água.
9. Limpeza do compartimento de instalação da
bateria e a bateria (Fig. 43) AVISO Use óculos de proteção e uma máscara contra o pó quando limpar com uma pistola de ar. Não o fazer pode resultar em inalação ou exposição dos olhos a resíduos ou pó. Use uma escova ou pistola de ar comprimido para remover quaisquer limalhas ou pó e mantenha a serra limpa. NOTE ○ Permitir que limalhas e pó se acumulem durante a utilização pode fazer com que a bateria caia ou outros acidentes. Permitir a acumulação de limalhas e pó pode também resultar em avarias, incluindo falhas de contacto entre a bateria e os terminais. ○ Após a limpeza, confi rme que a bateria pode ser facilmente removida e recolocada no corpo da ferramenta.
Quando a electro-serra está manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clóricos, gasolina ou diluente, uma vez que derretem o plástico.
○ Limpe todas as peças cuidadosamente. Cubra as peças metálicas com uma fi na camada de inibidor de corrosão. ○ Certifi que-se de que repara quaisquer áreas dani fi cadas antes de armazenar. ○ Ao armazenar a unidade, efectue a limpeza e a manutenção de cada peça e monte a caixa da corrente na barra-guia. 00BookCS3625DCEU.indb10900BookCS3625DCEU.indb109 2022/12/0816:29:322022/12/0816:29:32110 Português ○ Armazene a ferramenta elétrica e a bateria num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças. NOTA Armazenar baterias de iões de lítio. Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las. O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga. Contudo, um tempo de utilização da bateria signifi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes. Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas. PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os HiKOKI. Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e desempenho da nossa ferramenta sem fi os quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas). GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas específi cas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço Autorizado HiKOKI. Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871. CS3625DC Nível de potência sonora ponderada A medida: 98 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 89 dB (A) Imprecisão K: 3 dB (A) CS3630DC Nível de potência sonora ponderada A medida: 98 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 88 dB (A) Imprecisão K: 3 dB (A) Use protetores de ouvido. Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841. CS3625DC
Imprecisão K = 1,5 m/s
Imprecisão K = 1,5 m/s
O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser utilizados para comparar ferramentas. Também podem ser utilizados numa avaliação preliminar de exposição. AVISO ○ A vibração e a emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, especialmente do tipo de peça a trabalhar; e ○ Identifi car as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas actuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de accionamento do gatilho). NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. 00BookCS3625DCEU.indb11000BookCS3625DCEU.indb110 2022/12/0816:29:322022/12/0816:29:32111 Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da HiKOKI. Sintoma Causa possível Solução O motor arranca mas a corrente da serra... ○ não se move ○ não se move livremente O travão da corrente pode ser activado. Liberte puxando a alavanca do travão de corrente para si. A tensão na corrente da serra é excessiva. Verifi que a tensão da corrente da serra e se estiver demasiado apertada, alivie a tensão. A corrente da serra sai da roda dentada. Verifi que se a corrente da serra está corretamente engatada na roda dentada. Dentro da tampa lateral…
- substâncias estranhas presas Limpe a tampa lateral. Na ranhura da barra-guia...
- o óleo não fl ui Limpe a ranhura da barra-guia e o orifício de óleo. Certifi que-se de que existe óleo no depósito de óleo e reabasteça conforme necessário. Agudeza fraca A corrente da serra...
- está desgastada ou a lâmina está quebrada
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Electro- serra a Bateria, identifi cada por tipo e código de identifi cação específi co *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)–Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. 2000/14/CE CS3625DC, CS3630DC Nível medido de potência de som: 98 dB Nível garantido de potência de som: 101 dB Organismo notifi cado (2006/42/CE): 0158 DEKRA Testing and Certifi cation GmbH Handwerkstraße 15 70565 Estugarda, Alemanha efectuou um exame tipo CE e emitiu um certifi cado de exame tipo CE n.° 4821002.22003 de acordo com o Anexo IX. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE.
Notice-Facile