CS 1810DD - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS 1810DD HiKOKI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CS 1810DD HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS 1810DD - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS 1810DD da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR CS 1810DD HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus significados antes da utilização.
| CS1810DD: Serra de poda a bateria | |
| Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. | |
| Não utilize uma ferramenta eléctrica em condições de chuva e humidade, nem a deixe no exterior quando estiver a chover. | |
| Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no final da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. | |
| Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho. | |
| Use sempre protecções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho. | |
| É importante que use roupas de proteção para os pés, pernas, mãos e antebraços. | |
| Tenha cuidado com o recuo da serra de podar e evite o contacto com a ponta da lâmina. | |
| Não é permitido trabalhar só com uma mão. | |
| Utilize sempre a serra de podar com as duas mãos. | |
| Enchimento de óleo da corrente | |
| Interruptor do indicador de carga da bateria | |
| Desconectar a bateria |

Mantenha todas as crianças, pessoas e ajudantes a 15 metros de distância da unidade. Se alguém se aproximar de si, interrompa a operação. Não trabalhe com a máquina quando tiver cabos (electricidade, telefone, cabo etc.) a menos de 10 m de distância de si ou da unidade.
COMPONENTES DA SERRA
Os nomes das peças na lista abaixo correspondem à Fig. 1.
A: Interruptor: Dispositivo activado pelo dedo.
B: Botão de desbloqueio: Botão que evita o funcionamento acidental do gatilho.
C: Tampa lateral: Tampa de proteção para a barra-guia, corrente da serra e roda dentada quando a serra de podar está em utilização.
D: Alavanca de tensão: Dispositivo para ajustar a tensão da electro-serra.
E: Manípulo: Botão para fixar a tampa lateral.
F: Proteção da corrente: Evita o contacto com a corrente da serra.
G: Corrente de serra: Corrente, a funcionar como uma ferramenta de corte.
H: Barra-guia: A peça que suporta e guia a corrente da serra.
I: Pega auxiliar: Parte superior da estrutura. Ao segurar firmemente aqui a partir de cima, pode suprimir a elevação do corpo da ferramenta causada por um recuo.
J: Pega de controlo: Pega na parte de trás do corpo da ferramenta. Segure aqui com firmeza para mover e controlar o corpo da ferramenta.
K: Bateria (vendida separadamente): Fonte de alimentação para acionar a unidade.
M: Visor do nível de óleo: Janela para verificar a quantidade do óleo da corrente.
N: Guia de corte: Coloque esta peça contra o material que está a cortar.
O: Alimentador de óleo: Recipiente para óleo.
P: Caixa de corrente: Caixa para cobrir a barra-guia e a electro-serra quando a unidade não está a ser utilizada.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO
Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fios).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fichas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.
b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigoríficos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afiadas ou peças em movimento. Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior. A utilização de um fio adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.
f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados. Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis. As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifique-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente. A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Português
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria
a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante.
Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios.
c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O líquido éjetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.
Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas.
A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções.
O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualificado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
b) Nunca repare as baterias danificadas.
A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A SERRA DE PODAR
- Mantenha todas as peças do corpo afastadas da serra de podar quando a serra de podar está a funcionar. Antes de ligar a serra de podar, certifique-se de que esta não está em contacto com qualquer outro objeto. Um momento de desatenção durante a utilização da serra de podar pode fazer com que a sua roupa ou corpo fiquem presos na corrente da serra.
- Segure sempre a serra de podar com uma mão na pega de controlo e a outra na pega auxiliar (Fig. 2)
- Segure a serra de podar apenas pelas superfícies isoladas, uma vez que a corrente da serra pode entrar em contacto com cabos ocultos. Correntes de serra em contacto com um fio sob tensão podem colocar as peças metálicas expostas da serra de podar sob tensão e podem provocar um choque elétrico ao operador.
- Use proteção para os olhos. Recomenda-se o uso de equipamento de proteção adicional para a audição, cabeça, mãos, pernas e pés. O equipamento de proteção adequado reduzirá os ferimentos pessoais provocados por detritos projetados ou pelo contacto acidental com a corrente da serra.
- Não utilize a serra de podar numa árvore, numa escada, num telhado ou num apoio instável. A utilização de uma serra de podar desta forma pode resultar em ferimentos graves.
- Mantenha sempre uma posição adequada e utilize a serra de podar apenas quando estiver numa superfície fixa, segura e nivelada. Superfícies escorregadias ou instáveis podem causar a perda do controlo de equilíbrio da serra de podar.
- Ao cortar um ramo sob tensão, tenha cuidado com o ressalto. Quando a tensão nas fibras de madeira é libertada, o ramo sob tensão pode atingir o operador e/ou descontrolar a serra de podar.
- Tenha muito cuidado ao cortar mato e plantas. O material fino pode prender a corrente da serra e ser projectado na sua direcção ou fazê-lo perder o equilíbrio.
- Transporte a serra de podar com a serra de podar desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazenar a serra de podar, coloque sempre a cobertura da barra-guia. O manuseamento adequado da serra de podar irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em movimento.
- Siga as instruções para lubrificação, tensionamento da corrente e troca da lâmina e da corrente. Uma corrente com tensão ou lubrificação incorrectas pode quebrar ou aumentar o risco de recuo.
-
Corte apenas madeira. Não utilize a serra de podar para fins não recomendados. Por exemplo: não utilize a serra de podar para cortar metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da serra de podar em operações que não aquelas recomendadas pode resultar numa situação perigosa.
-
Esta serra de podar não se destina a trabalhos de abate de árvores. A utilização da serra de podar para operações diferentes das previstas pode resultar em ferimentos graves para o operador ou para pessoas que se encontrem nas proximidades.
- Siga todas as instruções ao retirar material encravado, armazenar ou reparar a serra de podar. Certifique-se de que o interruptor está desligado e que a bateria foi retirada.
Causas e prevenção de recuos por parte do operador: (Fig. 3)
Os recuos podem ocorrer quando a ponta da barra-guia toca num objecto ou quando a madeira estreita e prende a corrente da serra no corte.
Em determinados casos, o contacto da ponta pode causar uma súbita reacção inversa, projectando a barra-guia para cima e para trás na direcção do operador.
Apertar a corrente da serra ao longo da barra-guia pode resultar na projecção rápida da barra-guia na direcção do operador.
Qualquer uma destas reações pode fazer com que perca o controlo do serra, o que pode resultar em ferimentos graves.
Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra. Enquanto utilizador da serra de podar, deve tomar vários passos para efetuar os trabalhos de corte sem acidentes ou ferimentos.
O recuo é o resultado de uma utilização errada da serra de podar e/ou de procedimentos ou condições de utilização incorretos, e pode ser evitado tomando as devidas precauções, conforme indicado abaixo:
○ Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos a envolver as pegas da serra de podar, com ambas as mãos na serra e posicione o corpo e o braço para permitir resistir às forças de recuo. As forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas precauções adequadas. Não solte a serra de podar (Fig. 2).
○ Não se debruce e não corte acima da altura dos ombros, a não ser que a haste de extensão esteja montada. Isto ajuda a evitar o contacto indesejado da ponta e permite um controlo melhor da serra de podar em situações inesperadas.
○ Utilize apenas barras guia e correntes de serra de substituição especificadas pelo fabricante. Utilizar barras guia e correntes de serra de substituição incorretas podem provocar a quebra da corrente e/ou o coice.
○ Siga as instruções de afiamento e manutenção do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do medidor de profundidade pode resultar em mais recuos.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- Trabalhe sem pressão. Além disso, mantenha sempre o seu corpo quente.
- Antes de começar o trabalho, pense bem nos procedimentos de trabalho envolvidos e esforce-se para evitar acidentes, caso contrário, podem ocorrer ferimentos.
- Não utilize em más condições meteorológicas, como vento forte, chuva, neve, nevoeiro ou em áreas propensas à queda de pedras ou avalanches. Com más condições meteorológicas, as decisões podem ser comprometidas e a vibração pode resultar em desastres.
- Quando a visibilidade é fraca, como durante más condições meteorológicas ou à noite, não utilize a unidade. Além disso, não a utilize à chuva ou num local
exposto à chuva.
Uma posição instável ou perda de equilíbrio pode resultar num acidente.
- Verifique a barra-guia, a corrente da serra e a proteção da corrente antes de ligar a unidade.
○ Se a barra-guia, a corrente da serra ou a proteção da corrente estiver quebrada ou se o produto estiver arranhado ou dobrado, não utilize a unidade.
○ Verifique se a barra-guia e a corrente da serra estão bem instaladas. Se a barra-guia ou a corrente da serra estiverem quebradas ou desencaixadas, isto pode resultar num acidente. - Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que o interruptor não acciona a menos que o botão de bloqueio seja premido. Se a unidade não funcionar correctamente, pare imediatamente de utilizar e solicite uma reparação ao seu centro de assistência autorizado da HiKOKI.
- Instale bem a corrente da serra, de acordo com o manual de instruções. Se instalado incorrectamente, a electro-serra irá sair da barra-guia e podem ocorrer ferimentos.
- Nunca retire qualquer dispositivo de segurança equipado na serra de podar (proteção de corrente, botão de bloqueio, etc.). Ademais, não os modifique ou bloqueie. Podem ocorrer ferimentos.
- Preste uma atenção adequada à segurança em locais onde estejam instaladas linhas de energia, tubos de gás, etc.
- Tenha cuidado com ramos dobrados, árvores penduradas e madeira rachada, pois podem ressaltar para trás quando o corte terminar.
- Nos casos seguintes, desligue a unidade e certifique-se de que a corrente da serra já não está em movimento:
O Quando não estiver em uso ou quando realizar manutenção ou inspeções
O Ao transportar para um novo local de trabalho.
○ Ao inspeccionar, ajustar ou substituir a corrente da serra, barra-guia, caixa da corrente e qualquer outra peça.
O Ao abastecer o óleo da corrente.
○ Ao remover pó, etc, do corpo.
O Ao remover obstáculos, lixo ou serradura gerada de uma área de trabalho para outra.
O Quando retira a unidade ou quando se afasta da mesma.
○ Se detectar um perigo ou antecipar riscos. Se a corrente da serra ainda estiver em movimento, pode ocorrer um acidente. - Normalmente, o trabalho deve ser efectuado individualmente. Quando estão envolvidos vários indivíduos, certifique-se de que existe espaço suficiente entre eles. Em particular, ao trabalhar num declive, se antecipar a queda, rolamento ou deslizamento de árvores, certifique-se de que não há perigos para os outros trabalhadores.
- Permaneça a mais de 15 m das outras pessoas. Além disso, ao trabalhar com várias pessoas, permaneça a 15 m ou mais de distância.
O Há um risco de impacto com projecções e outros acidentes.
○ Prepare um alerta por apito e determine antecipadamente um método de contacto adequado para os outros trabalhadores. - Se notar que a unidade está a gerar temperaturas invulgarmente altas, a funcionar mal ou a fazer ruídos anómalos, pare imediatamente de a usar e desligue o interruptor de alimentação. Solicite uma inspeção e reparação ao revendedor onde adquiriu a unidade ou a
Português
um centro de assistência autorizado da HiKOKI.
Continuar a utilização durante funcionamento anómalo pode causar ferimentos.
-
Se a unidade for deixada cair ou atingir outro objecto, faça uma verificação total da unidade para a existência de rachadelas, quebras ou deformação, etc.
Poderão ocorrer ferimentos se a unidade tiver rachadelas, quebras ou deformações. -
Se a unidade cair acidentalmente ou se for exposta a impactos, inspeccione cuidadosamente por danos ou fissuras e certifique-se de que não existem deformações.
Se a unidade estiver danificada, fissurada ou deformada, podem ocorrer danos.
- Ao transportar a unidade por veículo, fixe a unidade para evitar que se mova.
Existe um risco de acidente.
-
Não ligue a unidade enquanto a caixa da corrente está instalada. Podem ocorrer ferimentos.
-
Certifique-se de que não existem pregos ou outros objectos estranhos no material. Se a corrente da serra bater contra o prego, etc, podem ocorrer ferimentos.
-
Para evitar que a barra-guia fique presa no material ao cortar numa berma ou quando está sujeito ao peso do material durante o corte, instale uma plataforma de apoio perto da posição de corte.
Se a barra-guia ficar presa, podem ocorrer ferimentos.
- Se a unidade for transportada ou armazenada após a utilização, remova a corrente da serra ou instale a caixa da corrente.
Se a corrente da serra entrar em contacto com o corpo pode provocar ferimentos.
- Utilize adequadamente a unidade.
Para se certificar de que o trabalho pode ser efectuado com segurança e eficiência, trate bem da corrente da serra para garantir um desempenho de corte ideal.
○ Ao substituir a corrente da serra, a barra-guia ou a roda dentada, ao efetuar a manutenção do corpo, ao abastecer de óleo, etc, siga o manual de instruções.
- Peça ao concessionário para reparar a unidade.
O Não modifique este produto, uma vez que já está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
○ Consulte sempre o seu centro de assistência autorizado da HiKOKI para todas as reparações. Tentar reparar a unidade sozinho pode resultar num acidente ou ferimentos.
-
Quando não utilizar a unidade, certifique-se de que está bem armazenada. Drene o óleo da corrente e mantenha num local seco fora do alcance das crianças ou num local fechado.
-
Se a etiqueta de aviso já não for visível ou descolar, aplique uma nova etiqueta de aviso.
Par a etiqueta de aviso, consulte o centro de assistência autorizado da HiKOKI.
-
Ao trabalhar, se as regras ou regulamentações locais se aplicarem, cumpra-as.
-
Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. Instalar uma bateria assim pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.
-
Mantenha os terminais da ferramenta (montagem da bateria) livres de limalhas e de pó.
O Antes do uso, certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam na área dos terminais.
O Durante a utilização, tente evitar que limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre a bateria.
O Quando suspender o funcionamento ou após o uso, não deixe a ferramenta numa área onde possa estar exposta a queda de limalhas ou de pó. Se o fizer pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.
-
Certifique-se de que a bateria está bem instalada. Se estiver solta pode sair e causar um acidente.
-
Utilize sempre a ferramenta e a bateria a temperaturas entre -5°C e 40°C.
PRECAUÇÕES COM A BATERIA E O CARREGADOR
-
Carregue sempre a bateria a uma temperatura de 0°C a 40°C. Uma temperatura inferior a 0°C resultará num carregamento excessivo, que é perigoso. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40°C. A temperatura mais adequada para o carregamento é de 20°C a 25°C.
-
Não utilize o carregador continuamente. Quando o carregamento está concluído, pouse o carregador durante cerca de 15 minutos antes do próximo carregamento de uma bateria.
-
Não permita a entrada de substâncias estranhas no orifício de ligação da bateria recarregável.
-
Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.
-
Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
-
Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
-
Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.
-
Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou inflamáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danificado.
-
Quando utilizar continuamente esta unidade, esta pode sobreaquecer, levando a danos no motor e interruptor. Assim, sempre que a estrutura fi car quente, deixe a ferramenta descansar durante algum tempo.
PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente.
Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.
-
Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor para.
Nesse caso, carregue-a imediatamente. -
Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
-
Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.
AVISO
Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifique-se de que toma as seguintes precauções.
- Certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.
O Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria.
○ Certifique-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.
O Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó.
○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
-
Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.
-
Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
-
Não utilize a bateria para fins que não os especificados.
-
Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o tempo de recarregamento especificado, pare imediatamente de a recarregar.
-
Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
-
Afaste-a imediatamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.
-
Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte eletricidade estática.
-
Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.
-
Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer fluidos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais inflamáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas.
-
Não sujeite o painel do visor a choques fortes nem o parta. Pode causar avarias.
-
Se o lubrificante alcalino ou o líquido de corte aderir à bateria, limpe-o rapidamente com um pano seco. Caso contrário, pode resultar em danos ou degradação do involucro.
PRECAUÇÃO
-
Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico. Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.
-
Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
-
Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes.
O Não coloque os resíduos condutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador. (Fig. 4)
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções.
AVISO
Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planificar o transporte.
○ As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classificação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo.
O Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.

text_image
Potência de Saída Wh Número de 2 a 3 dígitosPRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)
Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certifique-se sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos no dispositivo USB antes da utilização com este produto.
Tenha em conta que a nossa empresa não se responsabiliza por quaisquer dados armazenados num dispositivo USB que seja corrompido ou perdido, nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado.
AVISO
○ Antes de usar, verifique se o cabo USB ligado tem algum defeito ou dano. Usar um cabo USB defeituoso ou danificado pode causar emissão de fumo ou incêndio.
O Quando o produto não está a ser usado, cubra a porta USB com a cobertura de borracha. A acumulação de pó, etc., na porta USB pode causar emissão de fumo ou incêndio.
NOTA
O Poderá haver uma pausa ocasional durante o recarregamento USB.
O Quando um dispositivo USB não estiver a ser carregado, remova o dispositivo USB do carregador. Caso contrário, poderá não só reduzir o tempo de vida da bateria do dispositivo USB mas também resultar em acidentes inesperados.
Português
O Pode não ser possível carregar alguns dispositivos USB, dependendo do tipo de dispositivo.
NOMES DOS COMPONENTES
Os números na lista abaixo correspondem às Fig. 2–Fig. 44.
| 1 | Direção de funcionamento da corrente da serra |
| 2 | Direção de recuo |
| 3 | Bateria (vendida separadamente) |
| 4 | Fecho |
| 5 | Orifícios de ventilação |
| 6 | Terminais |
| 7 | Tampa da bateria |
| 8 | Luz do indicador de carga |
| 9 | Botão de desbloqueio |
| 10 | Interruptor |
| 11 | Alavanca de tensão |
| 12 | Manípulo |
| 13 | Tampa lateral |
| 14 | Corrente de serra |
| 15 | Barra-guia |
| 16 | Roda dentada |
| 17 | Direcção da lâmina |
| 18 | Ilustração que mostra a direção da lâmina |
| 19 | Parafuso |
| 20 | Ranhura da barra-guia |
| 21 | Cinta de fixação |
| 22 | Óleo de corrente |
| 23 | Visor do nível de óleo |
| 24 | Proteção da corrente |
| 25 | Guia de corte |
| 26 | Interruptor do indicador da autonomia da bateria |
| 27 | Luz do indicador da autonomia da bateria |
| 28 | Painel do visor |
| 29 | Lima redonda |
| 30 | 1/5 do diâmetro da lima |
| 31 | Junção do medidor de profundidade |
| 32 | Lima plana |
| 33 | Cabeça saliente do medidor de profundidade |
| 34 | Arredondar |
| 35 | Fixação da haste |
| 36 | Tomada para acessórios da ferramenta |
| 37 | Parafuso de manípulo |
| 38 | Anel de aperto |
| 39 | Haste |
| 40 | Suporte |
| 41 | Pega |
| 42 | Tomada para acessórios da bateria |
| 43 | Correia de ombro |
| 44 | Gancho |
| 45 | Alça de libertação rápida |
| 46 | Apoio |
| 47 | Suporte de libertação rápida |
| 48 | Bico de óleo de corrente |
| 49 | Ranhura |
| 50 | Orifício de óleo |
| 51 | Peça gasta da roda dentada |
| 52 | Anel de retenção (tipo e) |
| 53 | Coletor de corrente |
| 54 | Ranhuras deslizantes da bateria |
| 55 | Terminal (produto) |
| 56 | Pistola de ar |
| 57 | Terminal (bateria) |
| 58 | Ranhuras deslizantes |
ESPECIFICAÇÕES
- Ferramenta elétrica
| Modelo CS1810DD | |
| Tensão 18 V | |
| Corrente de serra | Tipo: 80TXL-26EPasso: 8,255 mm (0,325") / Medidor: 1,1 mm (0,043") |
| Barra-guia | Tipo: 044MLJZ001Tamanho: 100 mm(Comprimento máx. de corte) |
| Roda dentada | Número de dentes:7 / 8,255 mm (0,325") |
| Velocidade da corrente em vazio | 8,0 m/s (480 m/min) |
| Capacidade do depósito de óleo de corrente | 55 ml |
| Bateria disponível para esta ferramenta *1 (vendida separadamente) | Bateria de iões de lítioBaterias do tipo Multi Volt ou 18 V(série BSL18) |
| Peso*2 | 1,1 kg |
*1 A Fonte de Alimentação de Mochila (BL36200) e o Adaptador CA/CC (ET36A) não podem ser utilizados com esta ferramenta.
*2 Peso: Corrente de serra, lâmina de guia, caixa da corrente, óleo e bateria não incluídos
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
- Bateria (vendida separadamente)
| Modelo Tensão | Capacidade da bateria | |
| BSL36B18 36 / | 18 V *3 | 4,0 / 8,0 Ah *3 |
*3 A própria ferramenta irá desligar automaticamente.
ACESSÓRIOS-PADRÃO
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 336.
Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
APLICAÇÕES
○ Corte de madeira/troncos
O Poda, abate de árvores de jardim
RECARREGAMENTO
Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.
- Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada.
Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz do indicador de carga pisca a vermelho. (Consulte a Tabela 1)
- Introduza a bateria no carregador.
Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz indicadora de carregamento pisca a azul.
Quando a bateria fica completamente carregada, a luz indicadora de carga acende a verde. (Consulte a Tabela 1)
(1) Indicação de luz do indicador de carga
As indicações da luz do indicador de carga serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.
Tabela 1: Indicações da luz do indicador de carga
| LIGAR/DESLIGAR em intervalos de 0,5 seg. (VERMELHO) | Antes do carregamento *1 |
| Acende-se durante 0,5 seg. em intervalos de 1 seg. (AZUL) | Carregado a menos de 50% |
| Acende-se durante 1 seg. em intervalos de 0,5 seg. (AZUL) | Carregado a menos de 80% |
| Acende-se de forma contínua (AZUL) | Carregado a mais de 80% |
| Acende-se de forma contínua (Aviso sonoro contínuo: cerca de 6 seg.) (VERDE) | Carregamento completo |
| LIGAR/DESLIGAR em intervalos de 0,3 seg. (VERMELHO) | Espera em caso de sobreaquecimento *2 |
| LIGAR/DESLIGAR em intervalos de 0,1 seg. (Aviso sonoro intermitente: cerca de 2 seg.) (ROXO) | Carregamento impossível *3 |
NOTA
*1 Se a luz vermelha continuar a piscar mesmo depois de o carregador ter sido instalado, verifique para confirmar que a bateria foi completamente inserida.
*2 Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. Embora o carregamento seja iniciado assim que a bateria arrefeça mesmo quando for deixada no local, a melhor prática é remover a bateria e permitir que ela arrefeça num local à sombra e bem ventilado antes do carregamento.
*3 Avaria na bateria ou no carregador – Insira completamente a bateria.
- Verifique se não há nenhum material estranho preso no suporte da bateria ou nos terminais. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.
○ Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 5 minutos até o próximo carregamento.
(2) Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria (Consulte a Tabela 2)
Tabela 2
| Modelo UC18YSL3 | ||
| Tipo de bateria lões de lítio | ||
| Tensão de carregamento 14,4–18 V | ||
| Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada | 0°C–50°C | |
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria aprox. (A 20°C) | 1,5 Ah 15 min | |
| 2,0 Ah 20 min | ||
| 2,5 Ah 25 min | ||
| 3,0 Ah | 20 min(BSL1430C, BSL1830C: 30 min) | |
| 4,0 Ah | 26 min(BSL1840M: 40 min) | |
Português
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria aprox. (A 20°C) | 5,0 Ah 32 | min |
| 6,0 Ah 38 | min | |
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria multitensão, aprox. (A 20°C) | 1,5 Ah (x 2 unidades) | 20 min |
| 2,5 Ah (x 2 unidades) | 32 min | |
| 4,0 Ah (x 2 unidades) | 52 min | |
| Número de células da bateria 4-10 | ||
| Tensão de carga para USB 5 V | ||
| Corrente de carga para USB 2 A | ||
| Peso 0,6 kg | ||
NOTA
O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tensão da fonte de alimentação.
○ Se o carregamento demorar muito tempo
- O carregamento demorará mais tempo a temperaturas ambiente extremamente baixas. Carregue a bateria num local acolhedor (como dentro de casa).
– Não bloqueie a saída de ar. Caso contrário, o interior irá sobreaquecer, reduzindo o desempenho do carregador.
- Se a ventoinha de refrigeração não estiver a funcionar, contacte um Centro de Assistência Autorizado HiKOKI para reparações.
-
Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada.
-
Segure bem o carregador e retire a bateria. NOTA
Certifique-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.
Sobre descarga elétrica no caso de baterias novas, etc.
Como a substância química interna das baterias novas e baterias que não tenham sido utilizadas por um longo período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vez. Este fenómeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois de recarregar a bateria 2–3 vezes.
Como prolongar a vida útil das baterias.
(1) Recarregar as baterias antes de elas ficarem completamente descarregadas. Quando sentir que a potência da ferramenta se torna mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a respetiva bateria. Se continuar a usar a ferramenta e gastar completamente a corrente elétrica, a bateria pode ficar danificada e sua vida torna-se mais curta.
(2) Evite recargar a altas temperaturas. Uma bateria recarregável fica quente imediatamente depois do uso. Se uma bateria nesse estado for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, a sua substância química interna deteriora-se e sua vida útil diminui. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela ter arrefecido durante algum tempo.
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
| Ação Figura | Página | |
| Remover e introduzir a bateria 6 3 | ||
| Funcionamento do interruptor *1 | 7 | 3 |
| Indicador da autonomia da bateria 19 6 | ||
| Carregamento de um dispositivo USB a partir de uma tomada elétrica | 43-a 10 | |
| Carregamento de um dispositivo USB e bateria a partir de uma tomada elétrica | 43-b 10 | |
| Como recarregar o dispositivo USB 44 10 | ||
| Seleccionar acessórios | — | 337 |
*1 Funcionamento do interruptor
Quando o interruptor é accionado ao premir o botão de bloqueio, a corrente da serra roda. (Fig. 7)
A menos que o botão de bloqueio seja premido, o interruptor não pode ser accionado.
Após o interruptor ser accionado, a corrente da serra continua a rodar desde que seja pressionada.
Quando o interruptor é libertado, a rotação da corrente da serra para.
AVISO
Não fixe o botão de bloqueio enquanto é premido. Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos.
INSTALAR (SUBSTITUIR) A CORRENTE DA SERRA
AVISO
O Para evitar acidentes, desligue sempre a unidade e retire o acumulador.
O Não utilize uma electro-serra ou barra-guia que não aquelas especificadas em "ESPECIFICAÇÕES".
PRECAUÇÃO
Use luvas grossas e tenha cuidado para evitar ferimentos com a corrente da serra.
NOTA
○ Ao remover a corrente da serra, retire a serradura do bico de óleo, orifício de óleo e da ranhura da barra-guia. Se a serradura acumular, isto pode causar falhas na unidade.
○ Utilize o tipo correcto de corrente de serra, de acordo com as especificações. Se instalar o tipo errado de barra-guia, a corrente de serra pode sair e provocar ferimentos.
1. Bloqueie a alavanca de tensão.
O Faça deslizar a alavanca de tensão na direção de em seguida, pressione-a na direção de para a bloquear. (Fig. 8-a)
O Para libertar o bloqueio da alavanca de tensão, pressione a alavanca de tensão na direção de 3 (Fig. 8-b)
2. Remova a tampa lateral.
Enquanto a alavanca de tensão ainda estiver bloqueada, rode o manípulo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a soltar e remova a tampa lateral. (Fig. 9)
3. Remover a corrente da serra e barra-guia
Mova a barra-guia ligeiramente para a direita para soltar a corrente da serra e retire-a da roda dentada e, em seguida, remova a barra-guia e a corrente da serra em conjunto. (Fig. 10)
4. Engatar a nova corrente de serra na roda dentada
(1) Fixe a corrente da serra à ranhura da barra-guia a partir da ponta da barra-guia. Certifique-se de que a corrente da serra está orientada de forma a que a lâmina fique virada na direção mostrada na ilustração abaixo da roda dentada (Fig. 11-a).
(2) Enquanto segura a corrente da serra e a barra-guia pela ponta, engate a outra extremidade da corrente da serra na roda dentada e monte a barra-guia no corpo da serra.
5. Instalação da tampa lateral
NOTA
Limpe qualquer sujidade à volta da tampa lateral antes de a colocar. (Consulte “2. Limpeza de cada um dos componentes” em “MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO”)
(1) Bloqueie a alavanca de tensão. (Fig. 8-a)
(2) Fixe a tampa lateral no corpo principal da ferramenta, assegurando que a corrente da serra não sai da barraguia e rode o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar firmemente. (Fig. 12)
(3) Depois de apertar completamente o manípulo, rode-o novamente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o desapertar ligeiramente. (Fig. 13-a)
(4) Liberte o bloqueio da alavanca de tensão (Fig. 13-b) Quando o bloqueio da alavanca de tensão é libertado, a barra-guia é empurrada para fora e a tensão é aplicada na corrente da serra.
(5) Rode o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar firmemente. (Fig. 13-c)
AVISO
○ Certifique-se de que o manípulo está completamente apertado.
Se estiver solto, podem ocorrer ferimentos.
○ Certifique-se de que a corrente da serra está fixada na ranhura da barra-guia.
6. Verificar a tensão da corrente da serra
Verifique a tensão da corrente da serra para que a folga entre a correia de fixação da corrente da serra e a barra-guia seja de 0,5 a 1,5 mm quando levanta ligeiramente a corrente da serra perto do centro da barra-guia (Fig. 14).
NOTA
Ao substituir a corrente de serra, verifique se a roda dentada está muito gasta. (Consulte "3. Inspeção da roda dentada" em "MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO")
INSPECÇÃO E PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
Antes da utilização, efectue a inspecção e a preparação seguintes.
AVISO
Para evitar acidentes, efectue sempre os passos de 1 a 3 certificando-se de que o acumulador é removido do corpo.
O Não fixe o botão de bloqueio enquanto é premido. Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos.
1. Certificar-se de que o interruptor está desligado
Se introduzir o acumulador sem saber que o interruptor está accionado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente.
2. Verificar a tensão da corrente da serra
AVISO
Se a tensão da corrente da serra estiver incorrecta, existe um risco de danos na corrente da serra ou barraquia e avarias.
Consultando o passo 6 "INSTALAR (SUBSTITUIR) A CORRENTE DA SERRA", assegure-se de que está definida uma tensão apropriada.
○ Enquanto a corrente da serra ainda é nova, é particularmente extensível, por isso, verifique periodicamente a tensão e ajuste, conforme necessário. Se estiver frouxa, consulte “5. Instalação da tampa lateral (3)” e tensione novamente a corrente da serra.
○ Além disso, certifique-se de que o manípulo está bem apertado.
3. Verificar o óleo da corrente
- Esta unidade é fornecida sem óleo de corrente no interior. Certifique-se de que o depósito de óleo está cheio com o óleo de corrente fornecido antes da utilização. (Fig. 15)
○ Verifique periodicamente o visor do nível de óleo durante o trabalho e reabasteça o óleo, conforme necessário.
○ Se o óleo de corrente fornecido acabar, utilize o óleo de corrente HiKOKI vendido separadamente ou óleo de corrente equivalente no mercado.
O O óleo de corrente lubrifica automaticamente.
○ A quantidade de descarga não pode ser ajustada.
NOTA
○ A capacidade do depósito de óleo é cerca de 55 ml. Certifique-se de que não há fugas de óleo e que o óleo não transborda do tanque de óleo ao reabastecer o óleo da corrente.
O É aconselhável armazenar óleo de corrente. Se continuar a trabalhar sem óleo de corrente, a corrente da serra pode desgastar-se ou o motor pode falhar.
○ Tenha cuidado para evitar a entrada de poeiras ou outras substâncias estranhas no depósito de óleo. Se poeiras ou outras substâncias estranhas entrarem no depósito de óleo, a unidade pode falhar.
O óleo da corrente restante no depósito pode sair devido à estrutura desta unidade. Apesar de não indicar uma avaria, pode sujar o local de armazenamento, por isso, tenha cuidado. Ao armazenar, esvazie o óleo do depósito de óleo e coloque um item sob o corpo principal que consiga absorver quaisquer fugas.
○ Reabasteça com óleo a cada 15 minutos de funcionamento. (Varia dependendo das condições de uso do corte.)
4. Instalar a bateria de armazenamento
Empurre firmemente até encaixar.
PRECAUÇÃO
Instale bem o acumulador.
Se o acumulador não estiver bem instalado, pode sair e provocar ferimentos.
5. Verifique se a proteção da corrente está a funcionar (Fig. 16)
A proteção da corrente é um equipamento de segurança para proteger o trabalhador da corrente da serra. Antes de trabalhar, confirme se a proteção da corrente se move suavemente e se volta à sua posição original quando soltar a sua mão.
NOTA
Se a proteção da corrente não voltar à sua posição original, interrompa imediatamente a utilização e solicite reparações ao revendedor onde adquiriu a ferramenta.
Português
6. Verificar a descarga do óleo de corrente (Fig. 17)
○ Ao ligar a unidade, o óleo de corrente lubrifica automaticamente a corrente da serra e a barra-guia.
○ Se o óleo não emergir 2 a 3 minutos após a unidade arrancar, verifique se alguma serradura acumulou em torno do bico de óleo.
(Consulte "2. Limpeza de cada um dos componentes" em "MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO")
PROCEDIMENTOS DE CORTE
AVISO
O Durante a utilização, segure ambas as pegas com firmeza.
○ Durante as pausas no trabalho ou após o trabalho, desligue a unidade e retire o acumulador do corpo principal.
Controle o local de trabalho e a área circundante, certifique-se de que não existem objectos que possam causar ferimentos, acidentes ou falhas e, se existirem, retire-os antecipadamente.
Em particular, ao estabelecer uma posição para trabalhar, certifique-se de que não existe qualquer instabilidade ou objecto que possa ser virado.
- Certificar-se de que a unidade está desligada Se introduzir o acumulador sem saber que o interruptor está accionado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente.
2. Instalar a bateria de armazenamento
Conforme mostrado na Fig. 4, pressione bem até encaixar na posição.
3. Accionar o interruptor
Ao certificar-se de que a corrente da serra não está em contacto com a madeira, accione o interruptor e inicie o corte quando a velocidade da corrente da serra tiver aumentado.
Coloque a guia de corte contra a madeira quando cortar. (Fig. 18-a) Se tentar fazer o corte sem colocar a guia de corte contra a madeira, o corpo da ferramenta será puxado para a frente do seu corpo e destabilizará a sua postura. (Fig. 18-b)
PRECAUÇÃO
○ Ao ligar a unidade, certifique-se de que a corrente da serra não entra em contacto com o material ou qualquer outro objecto.
O Durante a utilização, certifique-se de que a corrente da serra não entra em contacto com outro material ou objecto. Em particular, quando tiver concluído o corte, certifique-se de que não toca no solo.
O Tenha sempre cuidado para evitar os ramos que caem.
O Esteja sempre preparado(a) para os recuos da serra de podar.
NOTA
O Reabasteça o depósito de óleo para evitar que a unidade fique sem óleo.
O Durante o corte, verifique ocasionalmente a tensão da corrente da serra.
○ Além de estudar atentamente as instruções de manuseamento, obtenha instruções práticas relativamente ao funcionamento da serra de podar antes da utilização ou, no mínimo, pratique trabalhar com a serra de podar ao cortar madeira redonda num cavalete para serrar.
Precaução para o trabalho de corte
Para operações de grande escala ou trabalho contínuo
Esta ferramenta vem com um circuito de protecção de sobreaquecimento que protege as peças electrónicas que controlam a bateria recarregável. Durante a utilização
continua ou durante operações sob cargas elevadas geradas pela pressão contra a ferramenta, a temperatura da ferramenta irá subir e, eventualmente, acionar o circuito de proteção de sobreaquecimento, que irá desligar a ferramenta.
Se isto acontecer, deixe a ferramenta arrefecer durante algum tempo.
Quando a temperatura descer, será novamente possível utilizar a ferramenta. Quando a bateria recarregável tem de ser substituída durante um funcionamento contínuo, pare a ferramenta durante cerca de 15 minutos.
Força de preensão/impulsão da serra de podar Segure bem a serra de podar.
Além disso, não force a serra de podar mais do que o necessário. Ao cortar, a força adicional exercida na serra de podar não irá acelerar a velocidade de corte.
Isto irá esforçar o motor, prejudicar o desempenho e danificar ou causar avarias no motor ou barra-guia.
Utilize a unidade num intervalo em que a corrente da serra se encontra a uma velocidade razoável.
Em particular, quando a corrente da serra pára (fica encravada) devido a força excessiva, pode causar ferimentos ou falhas da unidade.
AFIAR A LÂMINA DA CORRENTE
AVISO
Para evitar acidentes, desligue sempre o interruptor e retire o acumulador do corpo principal.
PRECAUÇÃO
Use sempre luvas ao utilizar a corrente da serra.
NOTA
Afie a corrente da serra e ajuste o medidor de profundidade na posição central na barra-guia, com a corrente da serra instalada no corpo principal.
Quando a agudeza das correntes de serra deteriora, o motor e cada parte do corpo são sobrecarregados e a eficiência declina.
Para o desempenho ideal da unidade, é necessária uma manutenção frequente para manter a corrente da serra afiada.
1. Afiamento da lâmina
Utilize uma lima redonda de 4 mm de diâmetro.
A lima redonda deve ser segurada contra a lâmina da corrente de forma a que um quinto do seu diâmetro se estenda acima do topo da lâmina, como se mostra na Fig. 20.
Afie as lâminas mantendo a lima redonda a um ângulo de 30° em relação à lâmina de guia, como mostrado na Fig. 21.
Afie as lâminas empurrando suavemente a lima redonda na direção da pega.
Certifique-se de que a lima redonda não toca na corrente da serra ao passar a lima.
Certifique-se de que todas as lâminas de serra são limadas no mesmo ângulo, caso contrário a eficiência de corte da ferramenta será prejudicada.
Ângulos adequados para afiar as lâminas corretamente são mostrados na Fig. 22. (A lima redonda é vendida separadamente.)
2. Ajuste do medidor de profundidade AVISO
O Não lixe a parte superior do tirante do pára-choques e do tirante de acionamento do pára-choques, nem faça com que a forma das referidas peças se deforme.
O O ajuste dos medidores de profundidade deve estar alinhado com as dimensões e formas pré-determinadas, caso contrário, o risco de coice pode aumentar, causando uma lesão.

text_image
Alça de proteção Ligação de acionamento do amortecedorOs medidores de profundidade devem estar alinhados da mesma forma porque são utilizados para ajustar a profundidade na posição em que o cortador entra na madeira.
Ao afiar a corrente da serra, certifique-se de que verifica a escala de profundidade cada duas ou três vezes. (Fig. 23) Coloque um dispositivo de ajuste de profundidade na corrente da serra, deixe o medidor visível na ranhura e utilize uma lima plana para inclinar a porção para fora do dispositivo de junção do medidor de profundidade.
(Fig. 24) (A junta do medidor de profundidade e a lima plana são vendidas separadamente.)
Após afastar o medidor de profundidade, arredonde a parte da frente do medidor de profundidade como estava.
(Fig. 25)
Após afiar a corrente da serra, coloque-a em óleo de corrente para lavar as limalhas.
Se as limalhas não forem eliminadas, a corrente da serra e a barra-guia irão desgastar-se rapidamente.
A junção do medidor de profundidade também pode ser utilizada ao usar uma lima redonda. (Fig. 26)
1. Avisos de segurança da ligação da haste
○ Use sempre uma protecção da cabeça com visor completo para proteger-se contra a queda de ramas e resíduos. (Fig. 28-b)
○ Use sempre calças pesadas e compridas, botas e luvas. Não use roupas folgadas, jóias e bijutaria, calções curtos, sandálias e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros.
○ Use proteção auditiva. Preste atenção ao seus arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema. Depois de desligar o interruptor, remova imediatamente o equipamento de segurança.
O Depois de desligar a unidade, certifique-se de que o acessório de corte parou antes de pousar a unidade.
O O utilizador deve observar todas as normas e regulamentações legais em vigor no local / região onde trabalha.
O Utilize calçado robusto e não deslizante.
O Para a protecção das vias respiratórias após uma aplicação de insecticidas, use uma máscara de protecção contra aerossóis.
O Mantenha o equilíbrio e olhe onde anda. Não exceda o seu raio de alcance.
○ Quando a ferramenta elétrica estiver em funcionamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do mecanismo de corte.
O Antes de podar ramas, o utilizador deve familiarizar-se com as técnicas de poda com a máquina.
○ Durante o corte, agarre com as duas mãos no aparelho e mantenha o polegar firmemente preso à volta da pega. Procure estar numa posição firme, com os pés e o corpo bem equilibrados.
O Fique alerta a contragolpes (quando a serra dá um contragolpe no operador).
O Use sempre luvas durante a operação ou manutenção.
O Inspeccione a área que deseja aparar. Olhe para perigos que podem contribuir para condições de trabalho menos seguras. Não trabalhe com a máquina quando tiver cabos (electricidade, telefone, cabo etc.) a menos de 10 m de distância de si ou da unidade. (Fig. 28-a)
O Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Pare o funcionamento imediatamente se alguém se aproximar (Fig. 28-b).
O Evite todos os cabos de electricidade. Esta unidade não está isolada contra corrente eléctrica.

Todas as condutas eléctricas e cabos de telecomunicações suspensos podem estar sob alta tensão. Nunca toque directamente em cabos quando estiver a aparar, caso contrário pode sofrer lesões graves ou até fatais.
2. Colocar o acessório de haste AVISO
○ Certifique-se de que desliga o interruptor e que retira a bateria.
O Ao usar o acessório da haste, assegure-se de que usa a correia de ombro incluída.
○ Se sentir que a ferramenta não está a funcionar corretamente, desligue imediatamente o motor, retire o suporte de desengate rápido da correia para o ombro e mova a ferramenta para longe do seu corpo.
PRECAUÇÃO
○ Certifique-se de que a função de desengate rápido opera normalmente antes de iniciar o trabalho.
O IAntes de montar, confirme que a correia não está cortada, desgastada ou danificada.
○ Verifique se a presilha e o gancho não estão deformados nem danificados.
O Uma vez instalado, pressione a unidade principal para confirmar que a presilha não se solta facilmente e que a correia de ombro não está solta.
(1) Remova a bateria da ferramenta elétrica e coloque-a no chão. (Fig. 6)
(2) Prenda a correia do ombro ao acessório de haste. (Fig. 29)
(3) Ajuste o comprimento da haste. Desaperte o anel do parafuso e estenda a haste para ajustar o seu comprimento. Se soltar a mão da haste estendida nesta altura, voltará para trás na direção original. Enquanto segura a haste na posição estendida, aperte firmemente o anel do parafuso para fixar a haste no lugar. (Fig. 30)
(4) Fixe a ferramenta ao acessório da haste.
○ Coloque a caixa da corrente na corrente da serra.
O Introduza firmemente o acessório da haste de forma a que entre completamente na posição designada e que a ferramenta faça um som de clique. Em seguida, rode o parafuso de manípulo para o prender no seu lugar (Fig. 31-a).
Para remover a ferramenta, desaperte o parafuso do manípulo e, enquanto prime os 2 fechos no encaixe de fixação da ferramenta, deslize e remova a ferramenta. (Fig. 31-b)
(5) Instale a correia de ombro. Ajuste a correia de ombro para um comprimento que facilite o trabalho. (Fig. 32)
(6) Confirme que a função de libertação rápida funciona como deve.
Português
Para retirar a ferramenta da correia para o ombro, suporte a ferramenta ao segurar a haste com uma mão e utilize a outra mão para puxar a correia para o ombro como mostrado na Fig. 33 para a libertar do suporte.
○ Para colocar a ferramenta, introduza o suporte no gancho e introduza o suporte de desengate rápido no gancho e na abertura larga do suporte. (Fig. 34) Puxe suavemente a correia para o ombro para se certificar de que está bem colocada.
(7) Inserir a bateria
○ Insira a bateria com firmeza na tomada de fixação da bateria do acessório da haste de forma a que entre completamente na posição designada e faça um clique. (Fig. 35-a)
○ Para remover a bateria do acessório da haste, enquanto pressiona os 2 fechos da bateria, deslize a bateria e puxe-a para fora. (Fig. 35-b)
3. Técnicas de poda
Este acessório foi concebido para podar ramos pequenos até 100 mm (4") de diâmetro.
AVISO
O Ramas compridas devem ser removidas em várias peças.
O Não se posicione nas imediações de uma rama a ser cortada. Existe a possibilidade de lesão por queda de ramos ou ser atingido(a) por ramos que caiam e ressaltem do chão.
- Quando estiver pronto(a) para cortar, encoste a “barra de corte” contra o ramo. Assim evita o chicotear da rama. NÃO USE o aparelho para serrar em forma de vaivém. (Fig. 36)
○ Preste atenção à rama imediatamente atrás da rama que estiver a cortar. A lâmina pode ficar danificada se bater contra a rama traseira. (Fig. 37)
O NAO USE o aparelho para abater árvores ou para cortar lenha em cavalete.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
Após a utilização, efectue a inspecção e a manutenção de cada peça ao armazenar a unidade.
AVISO
Durante a manutenção e inspecção, desligue sempre a unidade e retire o acumulador do corpo principal.
PRECAUÇÃO
Use sempre luvas ao utilizar a corrente da serra.
1. Inspecção das correntes de serra
○ Inspeccione ocasionalmente a corrente da serra. Em caso de anomalia, substitua-a por uma nova consultando “INSTALAR (SUBSTITUIR) A CORRENTE DA SERRA”
O Inspeccione a tensão da corrente e verifique se está bem apertada.
○ Pare de utilizar a unidade quando a corrente da serra ficar arredondada e afie-a consultando “AFIAR A LÂMINA DA CORRENTE”.
○ Após a utilização, lubrifique cuidadosamente a corrente da serra e as barras-guia com óleo para proteger contra a ferrugem.
2. Limpeza de cada um dos componentes NOTA
○ Ao limpar cada um dos componentes mostrados abaixo, consulte o procedimento “INSTALAR (SUBSTITUIR) A CORRENTE DA SERRA” e remova a corrente da serra e a barra-guia do corpo principal.
○ Limpeza da tampa lateral e da proteção da corrente (Fig. 38) Limpe e remova quaisquer limalhas ou pó deixados dentro das peças.
○ Limpar a barra-guia, a roda dentada e o bico de óleo da corrente (Fig. 39) Quando serradura e outros materiais semelhantes entupirem a ranhura da barra-guia ou no bico de óleo, o óleo pode não fluir, o que pode resultar em avaria da unidade.
Retire a barra-guia e limpe a serradura presa na ranhura após utilização e ao substituir a corrente da serra. (Consulte a “INSTALAR (SUBSTITUIR) A CORRENTE DA SERRA.”)
Se a serradura entrar de forma profunda no bico de óleo da corrente, coloque a bateria e agite o corpo da ferramenta para remover a serradura com o óleo que sair.
3. Inspeção da roda dentada (Fig. 40)
Quando substituir a corrente da serra, verifique o estado de desgaste da roda dentada. Se a roda dentada estiver gasta, como mostrado na Fig. 40, substitua-a por uma nova. Utilize também um anel E (ou anel de bloqueio) quando o instalar nesta altura. Ao substituir as peças, consulte o seu concessionário HiKOKI local.
4. Inspecionar o coletor da corrente (Fig. 41)
O coletor da corrente foi concebido para proteger o operador de ser atingido pela corrente da serra se a corrente se soltar ou for cortada.
O coletor da corrente está integrado na tampa lateral. Verifique se o coletor da corrente não está danificado.
5. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifique-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
6. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica.
Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com óleo ou água.
7. Limpeza do compartimento de instalação da bateria e a bateria (Fig. 42)
Use uma escova ou pistola de ar comprimido para remover quaisquer limalhas ou pó e mantenha a serra limpa.
NOTA
○ Permitir que limalhas e pó se acumulem durante a utilização pode fazer com que a bateria de armazenamento caia ou outros acidentes. Permitir a acumulação de limalhas e pó pode também resultar em avarias, incluindo falhas de contacto entre a bateria e os terminais.
○ Após a limpeza, confirme que a bateria de armazenamento pode ser facilmente removida e recolocada no corpo da ferramenta.
8. Limpeza externa
Quando a serra de podar ficar manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.
9. Armazenamento
○ Limpe todas as peças cuidadosamente. Cubra as peças metálicas com uma fina camada de inibidor de corrosão.
○ Certifique-se de que repara quaisquer áreas danificadas antes de armazenar.
○ Ao armazenar a unidade, efectue a limpeza e a manutenção de cada peça e monte a caixa da corrente na barra-guia.
○ Armazene a ferramenta elétrica e a bateria num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças.
NOTA
Armazenar baterias de iões de lítio.
Certifique-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.
O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução significativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga.
Contudo, um tempo de utilização da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.
Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUÇÃO
Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fios da HiKOKI.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fios quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modificada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas).
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.
Informações relativas ao ruído aéreo e vibração para a serra de poda a bateria
Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841-4-1 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medido: 89 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 81 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valores totais da vibração (soma do vetor triax) são determinados de acordo com a norma EN62841-4-1.
$$ \mathbf {a h} = 2, 4 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
$$ \text { Incerteza } K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Informações relativas ao ruído aéreo e vibração para a serra de poda a bateria com o acessório de haste
Os valores medidos foram determinados e declarados de acordo com a norma ISO 22868.
Nível de potência sonora ponderado A medido: 92 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 76 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valores totais da vibração (soma do vetor triax) são determinados de acordo com a norma ISO 22867.
$$ \mathbf {a h} = 0, 8 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
$$ \text { Incerteza } K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser utilizados para comparar ferramentas.
Também podem ser utilizados numa avaliação preliminar de exposição.
AVISO
○ A vibração e a emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, especialmente do tipo de peça a trabalhar; e
O Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho).
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Use as inspeções na tabela abaixo se a ferramenta não funcionar normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Assistência Autorizado da HiKOKI.
| Sintoma Causa possível | Solução | |
| O motor arranca mas a corrente da serra...O não se moveO não se move livremente | A tensão na corrente da serra é excessiva. | Verifique a tensão da corrente da serra e, se estiver demasiado apertada, defina novamente a tensão. Verifique se a corrente da serra está corretamente instalada na roda dentada e na barra-guia e limpe-a quando ficar obstruída com serradura. |
| A corrente da serra sai da roda dentada. | Verifique se a corrente da serra está corretamente engatada na roda dentada e na ranhura da barra-guia. | |
| Dentro da tampa lateral...→ serradura encravada→ substâncias estranhas presas | Limpe a tampa lateral. | |
| Na ranhura da barra-guia...→ serradura encravada→ o óleo não flui | Limpe a ranhura da barra-guia e o orifício de óleo.Certifique-se de que existe óleo no depósito de óleo e reabasteça conforme necessário. | |
| Agudeza fraca A corrente da serra... | → está desgastada ou a lâmina está quebrada→ está enferrujada | Afie a corrente da serra.Se o desgaste ou a quebra forem graves, substitua por uma corrente de serra nova. |
| A direcção da corrente da serra está invertida. | Volte a instalar certificando-se da direcção correcta. | |
| A tensão da corrente da serra está desapertada. | Verifique a tensão da corrente da serra e, se estiver demasiado desapertada, volte a apertar a tensão da corrente da serra. | |
| Óleo de correnteO com fluxo lentoO não sai (é interrompido) | Falta de óleo de corrente no depósito. | Reabasteça com óleo de corrente. |
| O bico de óleo de corrente está obstruído. | Limpe o bico de óleo de corrente. |