HiKOKI CS1825DC - Serra

CS1825DC - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS1825DC HiKOKI em formato PDF.

📄 332 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI CS1825DC - page 95

Perguntas dos utilizadores sobre CS1825DC HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS1825DC - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS1825DC da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR CS1825DC HiKOKI

O Alimentador de aceite: Contenedor para aceite.

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.

HiKOKI CS1825DC - 1CS1825DC: Electro - serra a bateria
HiKOKI CS1825DC - 2Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções.
HiKOKI CS1825DC - 3Não utilize uma ferramenta eléctrica em condições de chuva e humidade, nem a deixe no exterior quando estiver a chover.
HiKOKI CS1825DC - 4Apenas para países da UENão deixe ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
HiKOKI CS1825DC - 5Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho.
HiKOKI CS1825DC - 6Use sempre protecções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho.
HiKOKI CS1825DC - 7Tenha cuidado com o coice da electro-serra e evite o contacto com a ponta da lâmina.
HiKOKI CS1825DC - 8Utilize sempre a electro-serra com as duas mãos.
HiKOKI CS1825DC - 9É importante que use roupas de proteção para os pés, pernas, mãos, antebraços e cabeça.
HiKOKI CS1825DC - 10Esta electro-serra destina-se a ser utilizada apenas por um operador qualifi cado. A utilização sem formação adequada pode resultar em lesões graves.
HiKOKI CS1825DC - 11Ajuste da taxa de distribuição do óleo da corrente
HiKOKI CS1825DC - 12Desconectar a bateria

COMPONENTES DA SERRA (Fig. 1)

A: Bateria (vendidos separadamente): Fonte de alimentação para accionar a unidade.

B: Interruptor: Dispositivo activado pelo dedo.

C: Alavanca de bloqueio: Alavanca que evita a operação acidental do gatilho.

D: Travão de corrente: Dispositivo para parar ou bloquear a electro-serra.

E: Tampa lateral: Tampa de protecção para a corrente de serra da barra-guia, embraiagem e roda dentada quando a electro-serra está em utilização.

F: Porca: Porca para fi xar a tampa lateral.

G: Parafuso de aperto:: Dispositivo para ajustar a tensão da electro-serra.

H: Pega frontal: Pega de apoio situada na parte frontal do corpo principal.

I: Pega traseira (Pega superior): Pega de suporte localizada na parte traseira do corpo principal.

J: Corrente de serra: Corrente, a funcionar como uma ferramenta de corte.

K: Barra-guia: A peça que suporta e guia a corrente da serra.

M: Visor do nível de óleo: Janela para verificar a quantidade do óleo da corrente.

N: Gancho: Ferramenta para pendurar a unidade com corda etc.

O: Alimentador de óleo: Recipiente para óleo.

P: Caixa de corrente: Caixa para cobrir a barra-guia e a electro-serra quando a unidade não está a ser utilizada.

Q: Chave inglesa combi: A ferramenta para remover ou instalar uma tampa lateral e tensionar a corrente da serra.

AVISO

Esta electro-serra (CS1825DC) foi especialmente concebida para fi ns de manutenção e cirurgia de árvores. Somente pessoas com formação na manutenção e cirurgia de árvores devem usar esta serra. Devem ser observados toda a literatura e procedimentos relevantes assim como as recomendações do respectivo sindicato profissional. Se não fizer isso corre altos riscos de sofrer um acidente. Aconselhamos usar sempre uma plataforma elevatória para cortar na árvore. As técnicas de trepar são extremamente perigosas e requerem um treino especial. O operador deve ser treinado e familiarizado com o uso de equipamentos de protecção e as técnicas de trabalho e de trepar. Usar sempre o equipamento de detenção, tanto para o operador como para a serra.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA

AVISO

Leia todos os avisos de segu ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.

Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou graves. b)

Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.

O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.

b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó.

As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.

As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.

As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.

b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigoríficos.

Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.

Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.

A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.

f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica.

Não utilize uma ferramenta elétrica quando estivericansado buysóba infl uência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em feinrientos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar fe pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.

A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas.

Úma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria

a) Recarregue apenas com o carregador especifici cada pelo fabricante.

Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.

b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.

A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios.

c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro.

Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.

d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.

O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.

Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.

f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas.

A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão.

g) Siga todas as instruções de carrega não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções.

O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.

6) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualificado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

b) Nunca repare as baterias danificadas.

A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA DA ELECTRO - SERRA A BATERIA

1) Avisos gerais de segurança da electro-serra

a) Esta electro-serra não se destina a trabalhos de e o abate de árvores. A utilização da electro-serra para operações diferentes das previstas pode resultar em ferimentos graves para o operador ou para pessoas que se encontrem nas proximidades.

b) O operador deve ser treinado em t escalada seguras e no uso de todo o equipamento de segurança adicional recomendado, como arnês, laços, correias, cordas e mosquetões, e outros sistemas de bloqueio anti-queda operador e para a serra.

É essencial estabelecer um local seguro na árvore em cada posição de trabalho para evitar uma situação perigosa.

c) Use equipamento de proteção para os olhos, proteção para os ouvidos e equipamento de proteção para a cabeça, antebraços, mãos, pernas e pés adequado para a subida de árvores. O equipamento de proteção adequado reduzirá os ferimentos pessoais provocados por detritos projetados ou pelo contacto acidental com a corrente da serra.

d) Corte apenas madeira. Não utilize a electro-serra para fins não recomendados. Por exemplo: não utilize a electro-serra para cortar metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da electro-serra em operações que não aquelas recomendadas pode resultar numa situação perigosa.

e) Segure sempre a electro-serra com a sua mão direita na pega direita e a mão esquerda na pega frontal. Segurar a electro-serra com uma configuração de mão invertida aumenta o risco de ferimentos pessoais e nunca deve ser efectuada.

f) Segure a electro-serra apenas pelas superfícies isoladas, uma vez que a corrente da electro-serra pode entrar em contacto com cabos ocultos. Correntes da electro-serra em contacto com um fi o "vivo" podem fazer partes metálicas expostas da serra "viva" e podem dar ao operador um choque elétrico.

Português

g) Mantenha todas as peças do corpo afastadas da electro-serra quando a electro-serra está a funcionar. Antes de ligar a electro-serra, certifi quese de que esta não está em contacto com qualquer outro objecto. Um momento de desatenção durante a utilização de electro-serras pode fazer com que a sua roupa ou corpo fi quem presos na corrente da serra.
h) Ao cortar um ramo sob tensão, tenha cuidado com o ressalto. Quando a tensão nas fibras de madeira é libertada, o ramo sob tensão pode atingir o operador e/ou descontrolar a electro-serra.
i) Tenha cuidado extremo ao cortar ramos finos. O material fi no pode prender a corrente da serra e ser projectado na sua direcção ou fazê-lo perder o equilíbrio.
j) Siga todas as instruções ao retirar material encravado, armazenar ou reparar a electro-serra. Certifi que-se de que o interruptor está desligado e que a bateria foi retirada. Uma atuação inesperada da electro-serra durante a remoção de material encravado ou reparação pode resultar em ferimentos graves.
k) Transporte a electro-serrra pela pega frontal com a electro-serra desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazenar a electro-serra, coloque sempre a cobertura da barra de guia. O manuseamento adequado da electro-serra irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em movimento.
I) Siga as instruções para lubrificação, tensionamento da corrente e troca da lâmina e da corrente. Uma corrente com tensão ou lubrifi cação incorrectas pode quebrar ou aumentar o risco de recuo.
2) Causas e prevenção de recuos por parte do operador:

Os recuos podem ocorrer quando a ponta da barraguia toca num objecto ou quando a madeira estreita e prende a corrente da serra no corte. (Fig. 2)

Em determinados casos, o contacto da ponta pode causar uma súbita reacção inversa, projectando a barra-guia para cima e para trás na direcção do operador.

Apertar a corrente da serra ao longo da barra-guia pode resultar na projecção rápida da barra-guia na direcção do operador.

Qualquer uma destas reações pode fazer com que perca o controlo do serra, o que pode resultar em ferimentos graves. Não confi e exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra. Enquanto utilizador da electro-serra, deve tomar vários passos para efectuar os trabalhos de corte sem acidentes ou ferimentos.

O recuo é o resultado de uma utilização incorreta da máquina e/ou procedimentos ou condições de utilização incorretos e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme indicado abaixo:

a) Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos a envolver as pegas da electro-serra, com ambas mãos na serra e posicione o corpo e o braço para permitir resistir às forças de recuo. (Fig. 3) As forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas precauções adequadas. Não solte a electro-serra.

b) Não se estique. Isto ajuda a evitar o contacto indesejado da ponta e permite um controlo melhor da electro-serra em situações inesperadas.

c) Utilize apenas barras guia e correntes de serra de substituição especificadas pelo fabricante. Utilizar barras guia e correntes de serra de substituição incorretas podem provocar a quebra da corrente e/ou o coice.

d) Siga as instruções de afiamento e manutenção do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do medidor de profundidade pode resultar em mais recuos.

AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA

  1. Trabalhe sem pressão. Além disso, mantenha sempre o seu corpo quente.
  2. Mantenha todas as peças do corpo afastadas da electro-serra quando a electro-serra está a funcionar.
  3. Antes de começar o trabalho, pense bem nos procedimentos de trabalho envolvidos e esforce-se para evitar acidentes, caso contrário, podem occferimentos.

  4. Não utilize em más condições meteorológicas, como vento forte, chuva, neve, nevoeiro ou em áreas propensas à queda de pedras ou avalanches.

Com más condições meteorológicas, as decisões podem ser comprometidas e a vibração pode resultar em desastres.

  1. Quando a visibilidade é fraca, como durante más condições meteorológicas ou à noite, não utilize a unidade. Além disso, não a utilize à chuva ou num local exposto à chuva. Uma posição instável ou perda de equilíbrio pode resultar num acidente.

  2. Verifi que a barra-guia e a corrente da serra antes de ligar a unidade.

Se a barra-guia ou a corrente da serra estiver quebrada ou se o produto estiver arranhado ou dobrado, não utilize a unidade.

○ Verifique se a barra-guia e a corrente da serra estão bem instaladas. Se a barra-guia ou a corrente da serra estiverem quebradas ou desencaixadas, isto pode resultar num acidente.

  1. Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que o Interruptor não engata a menos que a alavanca de bloqueio esteja pressionada.

Se a unidade não funcionar correctamente, pare imediatamente de utilizar e solicite uma reparação ao seu centro de assistência autorizado da HiKOKI.

  1. Instale bem a corrente da serra, de acordo com o manual de instruções.

Se instalado incorrectamente, a electro-serra irá sair da barra-guia e podem ocorrer ferimentos.

  1. Nunca retire qualquer um dos dispositivos de segurança da electro-serra (travão da corrente, alavanca de bloqueio, guia de corrente, etc.).

Ademais, não os modifique ou bloqueie. Podem ocorrer ferimentos.

  1. Nos casos seguintes, desligue a unidade e certifique-se de que a corrente da serra já não está em movimento:

○ Quando não estiver a ser utilizada.
○ Ao transportar para um novo local de trabalho.
○ Ao inspeccionar, ajustar ou substituir a corrente da serra, barra-guia, caixa da corrente e qualquer outra peça.

○ Ao abastecer o óleo da corrente.

○ Ao remover pó, etc, do corpo.

○ Ao remover obstáculos, lixo ou serradura gerada de uma área de trabalho para outra.

  • Quando retira a unidade ou quando se afasta da mesma.

○ Se detectar um perigo ou antecipar riscos. Se a corrente da serra ainda estiver em movimento, pode ocorrer um acidente.

  1. Normalmente, o trabalho deve ser efectuado individualmente. Quando estão envolvidos vários indivíduos, certifi que-se de que existe espaço sufi ciente entre eles.

  2. Permaneça a mais de 15 m das outras pessoas.

Além disso, ao trabalhar com várias pessoas, permaneça a 15 m ou mais de distância.

- Há um risco de impacto com projecções e outros acidentes.

○ Prepare um alerta por apito e determine antecipadamente um método de contacto adequado para os outros trabalhadores.

  1. Antes de cortar árvores, certifi que-se de que:

○ Determine um local de evacuação seguro antes do corte.

○ Remove antecipadamente os obstáculos (por exemplo, ramos, arbustos).

  1. Durante a utilização, se o desempenho da unidade deteriorar ou se notar qualquer anormal, desligue imediatamente, pare a utilização e dirija-se ao centro de assistência autorizado da HiKOKI para inspecção ou reparação.

Se continuar a utilizar, podem ocorrer ferimentos.

  1. Se a unidade cair acidentalmente ou se for exposta a impactos, inspeccione cuidadosamente por danos ou fissuras e certifique-se de que não existem deformações.

Se a unidade estiver danificada, fissurada ou deformada, podem ocorrer danos.

Existe um risco de acidente.

  1. Não ligue a unidade enquanto a caixa da corrente está instalada.

Podem ocorrer ferimentos.

  1. Certifi que-se de que não existem pregos ou outros objectos estranhos no material.

Se a corrente da serra bater contra o prego, etc, podem ocorrer ferimentos.

  1. Para evitar que a barra-guia fique presa no material ao cortar numa berma ou quando está sujeito ao peso do material durante o corte, instale uma plataforma de apoio perto da posição de corte.

Se a barra-guia fi car presa, podem ocorrer ferimentos.

  1. Se a unidade for transportada ou armazenada após a utilização, remova a corrente da serra ou instale a caixa da corrente.

Se a corrente da serra entrar em contacto com o corpo pode provocar ferimentos.

  1. Utilize adequadamente a unidade.

Para se certificar de que o trabalho pode ser efectuado com segurança e efi ciência, trate bem da corrente da serra para garantir um desempenho de corte ideal.

○ Ao substituir a corrente da serra ou a barra-guia, ao efectuar a manutenção do corpo, ao abastecer óleo, etc, siga o manual de instruções.

  1. Peça ao concessionário para reparar a unidade.

- Não modifique este produto, uma vez que já está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.

○ Consulte sempre o seu centro de assistência autorizado da HiKOKI para todas as reparações.

Tentar reparar a unidade sozinho pode resultar num acidente ou ferimentos.

  1. Quando não utilizar a unidade, certifique-se de que está bem armazenada.

Drene o óleo da corrente e mantenha num local seco fora do alcance das crianças ou num local fechado.

  1. Se a etiqueta de aviso já não for visível ou descolar, aplique uma nova etiqueta de aviso.

Par a etiqueta de aviso, consulte o centro de assistência autorizado da HiKOKI.

  1. Ao trabalhar, se as regras ou regulamentações locais se aplicarem, cumpra-as.

  2. Certifique-se de que a bateria está firmemente instalada. Caso ela não esteja, pode sair para fora e provocar um acidente.

  3. Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. Instalar uma bateria assim pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.

  4. Mantenha os terminais da ferramenta (montagem da bateria) livres de limalhas e de pó.

○ Antes do uso, certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam na área dos terminais.

○ Durante a utilização, tente evitar que limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre a bateria.

- Quando suspender o funcionamento ou após o uso, não deixe a ferramenta numa área onde possa estar

u í expostaua quède barde firāadas ou de pó.

Se o fizer pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.

  1. Utilize sempre a ferramenta e a bateria a temperaturas entre -5^ e 40^ .

PRECAUÇÕES COM A BATERIA E O CARREGADOR

  1. Carregue sempre a bateria a uma temperatura de 0°C a 40°C. Uma temperatura inferior a 0°C resultará num carregamento excessivo, que é perigoso. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40°C. A temperatura mais adequada para o carregamento é de 20°C a 25°C.

  2. Não utilize o carregador continuamente.

Quando o carregamento está concluído, pouse o carregador durante cerca de 15 minutos antes do próximo carregamento de uma bateria.

  1. Não permita a entrada de substâncias estranhas no orifício de ligação da bateria recarregável.

  2. Nunca desmonte a bateria recarregável ou o carregador.

  3. Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregável.

Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

  1. Não elimine a bateria num fogo.

Se a bateria for queimada, pode explodir.

  1. Utilizar uma bateria descarregada vai danificar o carregador.

  2. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.

  3. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregador.

Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador vai resultar em riscos de choques elétricos ou danos no carregador.

PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO

Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de protecção para impedir a transmissão de corrente.

Nos casos 1 a 3 descritos em baixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o botão, o motor poderá parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de protecção.

  1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor pára.

Nesse caso, carregue-a imediatamente.

  1. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor poderá parar. Nesse caso, solte o botão da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
  2. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria poderá parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. Após este período, pode voltar a utilizá-la.

Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.

AVISO

Para evitar antecipadamente qualquer produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.

  1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.
    ○ Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria.
    ○ Certifique-se de que qualquer limalha e pó que caia na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.
  2. Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó.
    ○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
  3. Não perfure a bateria com objectos afi ados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.
  4. Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
  5. Não utilize a bateria para fins que não os especificados.
  6. Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o tempo de recarga especificado, pare imediatamente de a recarregar.
  7. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
  8. Afaste-a imediatamente do fogo quando fugas ou maus odores forem detectados.
  9. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte electricidade estática.
  10. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarga ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador de baterias e pare de a utilizar.
  11. Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer fluidos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas.

PRECAUCÃO

  1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico.

Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.

  1. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
  2. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.

AVISO

Se um objecto estranho condutor de electricidade entrar nos terminais da bateria de iões de lítio, pode ocorrer um curto-circuito, com o consequente risco de incêndio. Obedeça às indicações seguintes quando guardar a bateria.

Não coloque rebarbas, pregos, fio de aço, fio de cobre ou qualquer outro tipo de fios na mala de armazenamento.
Instale a bateria na ferramenta eléctrica ou guarde- a em segurança premindo a tampa da bateria até que os orifícios de ventilação estejam ocultos, para evitar curtos-circuitos. (Consulte a Fig. 4)

SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO

Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções.

AVISO

Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte.

As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classificação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo.
Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.

d e
HiKOKI CS1825DC - AVISO - 1

text_image um forno Potência de Saída Wh Número de 2 a 3 dígitos

NOMES DAS PEÇAS (Fig. 1–Fig. 44)

1Bateria (vendida separadamente)28Visor do nível de óleo
2Lingüeta29Regulador da bomba de óleo
3Orifícios de ventilação Travão de corrente
4Teminais Actuação31
5Tampa da bateria Libertaria32
6Inserir33Interruptor do indicador de carga da bateria
7Retirar34Luz do indicador do nível da bateria
8Alavanca de bloqueio35Espigão (vendida separadamente)
9Interruptor36Pega traseira (Pega superior)
10Indicador luminoso Pega frontal
11Chave inglesa combi Lima redonda
12Tampa lateral391/5 do diâmetro da lima
13Porca40Junção do medidor de profundidade
14Parafuso de aperto Lima plana
15Aumentar a tensão42Cabeça saliente do medidor de profundidade
16Diminuir a tensão Arredondar
17Corrente de serra44Bico de óleo de corrente
18Barra-guia Ranhura45
19Roda dentada Orifício de óleo
20Direcção da lâmina Coletor de corrente
21Ilustração que mostra a direção da lâmina48Ranhuras deslizantes da bateria
22Parafuso Terminal (produto)49
23Cubo do tensor da corrente50Pistola de ar comprimido
24Ressalto Terminal (bateria)51
25Ponta da barra-guia Ranhuras deslizantes
26Ligação de accionamento53Gancho
27Óleo de corrente

ESPECIFICAÇÕES

  1. Ferramenta elétrica
Modelo CS1825DC
Tensão 18 V
Corrente de serraTipo: 90PX-040XPasso: 9,5 mm (3/8")Medidor: 1,1 mm (0,043")
Barra-guiaTipo: 104MLEA041Tamanho: 250 mm(Comprimento máx. de corte)
Roda dentadaNúmero de dentes: 6Passo 9,5 mm (3/8")
Velocidade da corrente em vazio12,1 m/s (730 m/min)
Capacidade do depósito de óleo de corrente70 ml
Bateria disponível para esta ferramentaBSL1820M, BSL1830C, BSL1840M, BSL1850, BSL1850C, BSL1850MA, BSL36A18, BSL36B18
Peso*2,0 kg

* Peso: Corrente de serra, lâmina de guia, caixa da corrente, óleo e bateria não incluídos

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

  1. Bateria (vendida separadamente)
ModeloBSL1820M
Tensão18 V
Capacidade da bateria2,0 A

ACESSÓRIOS-PADRÃO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 322.

Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

APLICAÇÕES

○ Corte de madeira/troncos
○ Poda de árvores de jardim

CARREGAMENTO

A bateria e o carregador de bateria não estão incluídos com este produto.

Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.

1. Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada.

Ao ligar a fi cha do carregador a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).

2. Introduza a bateria no carregador.

Introduza fi rmemente a bateria no carregado conforme mostrado na Fig. 6.

3. Carregamento

Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fixa a vermelho.

Quando a bateria fica completamente carregada, a luz piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)

- Indicação de luz piloto

As indicações da luz piloto serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.

Tabela 1

Indicações da luz piloto (VERMELHA)
Antes do carregamentoAcende-se durante 0,5 segundos e desliga-se durante 0,5 segundos PiscaHiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 1 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 2 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 3Ligada à fonte de alimentação
Durante o carregamentoAcende-se de forma fi xa Acende-seHiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 4 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 5 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 6
Carregamento completoAcende-se durante 0,5 segundos e desliga-se durante 0,5 segundos PiscaHiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 7 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 8 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 9
Espera em caso de sobreaquecimentoAcende-se durante 1 segundo e desliga-se durante 0,5 segundos PiscaHiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 10 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 11 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 12Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar.(O carregamento inicia quando a bateria arrefecer).
Carregamento impossívelAcende-se durante 0,1 segundos e desliga-se durante 0,1 segundos TremeluzHiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 13 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 14 HiKOKI CS1825DC - - Indicação de luz piloto - 15Avaria na bateria ou no carregador

- Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria.

As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2

Tabela 2

Bateria\CarregadorUC18YFSL
Tensão de carregamentoV1 4
Pesokg0,5
Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada0°C-50°C
Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C)
1,5 Ahmin22
2,0 Ahmin30
2,5 Ahmin35
3,0 Ahmin45
4,0 Ahmin60
5,0 Ahmin75
6,0 Ahmin90
8,0 Ahmin120
Número de células da bateria4-10

NOTA

O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura e a tensão da fonte de alimentação.

PRECAUÇÃO

Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo carregamento.

4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada.

5. Segure bem o carregador e retire a bateria.

NOTA

Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.

Sobre descarga elétrica no caso de baterias novas, etc.

Como a substância química interna das baterias novas e baterias que não tenham sido utilizadas por um longo período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vez. Este fenómeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois de recarregar a bateria 2–3 vezes.

Como prolongar a vida útil das baterias.

(1) Recarregar as baterias antes de elas ficarem completamente descarregadas.

Quando sentir que a potência da ferramenta se torna mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a respetiva bateria. Se continuar a usar a ferramenta e gastar completamente a corrente elétrica, a bateria pode ficar danificada e sua vida torna-se mais curta.

(2) Evite recargar a altas temperaturas.

Uma bateria recarregável fi ca quente imediatamente depois do uso. Se uma bateria nesse estado for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, a sua substância química interna deteriora-se e sua vida útil diminui. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela ter arrefecido durante algum tempo.

PRECAUÇÃO

Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz piloto do carregador acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, inicie o carregamento.

- Quando a luz piloto tremeluzir (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conetor de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ação Figura Página
Remover e introduzir a bateria 5 2
Funcionamento do interruptor*1 7 2
Utilizar o gancho* 2446
Seleccionar acessórios — 323

*1 Operações do interruptor

Quando o Interruptor estiver engatado enquanto desliza a alavanca de bloqueio, a corrente de corte roda. (Fig. 7)

A não ser que a alavanca de bloqueio esteja a ser deslizada, o Interruptor não pode ser engatado.

Após o interruptor ser accionado, a corrente da serra continua a rodar desde que seja pressionada.

Quando o interruptor é solto, é aplicado um travão para parar a rotação da corrente da serra.

AVISO

Não fixe a alavanca de bloqueio enquanto estiver na posição deslizada.

Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos.

*2 Utilizar o gancho

AVISO

Ao utilizar o gancho, certifi que-se de que a unidade está bem suspensa para evitar o risco de queda.

Se a unidade cair, pode ocorrer um acidente.

INSTALAR (SUBSTITUIR) A CORRENTE DA SERRA

AVISO

Para evitar acidentes, desligue sempre o aparelho e retire a bateria.
○ Não utilize uma electro-serra ou barra-guia que não aquelas especificadas em “ESPECIFICAÇÕES”.

PRECAUÇÃO

Use luvas grossas e tenha cuidado para evitar ferimentos com a corrente da serra.

NOTA

○ Ao remover a corrente da serra, retire a serradura do bico de óleo, orifício de óleo e da ranhura da barraguia.

Se a serradura acumular, isto pode causar falhas na unidade.

○ Utilize o tipo correcto de corrente de serra, de acordo com as especificações.

Se instalar o tipo errado de barra-guia, a corrente de serra pode sair e provocar ferimentos.

  1. Remover a tampa lateral (Fig. 8)

Rode a porca e remova a tampa lateral.

  1. Remover a corrente da serra e barra-guia (Fig. 9)

Rode o parafuso de aperto na direção “-” para introduzir uma pequena quantidade de folga na corrente da serra e, em seguida, separe-a da roda dentada. Solte juntamente com a lâmina de guia na direção indicada pela seta.

  1. Engatar a nova corrente de serra na roda dentada (Fig. 10)

① Coloque a corrente a partir da ponta da lâmina de guia. Certifi que-se de que a corrente da serra está orientada de forma a que a lâmina fique virada na direção mostrada na ilustração abaixo da roda dentada.
② Insira o parafuso e o ressalto do tensor de corrente no orifício da lâmina de guia enquanto segura a corrente e a ponta da lâmina de guia. Encaixe a extremidade da corrente da serra no carreto e monte a lâmina de guia no corpo da serra.

  1. Instalar a tampa lateral (Fig. 11)

① Coloque a tampa lateral inserindo a saliência na ranhura do corpo da serra. Certifi que-se de que a corrente da serra não fi ca solta da lâmina de guia.
② Rode a porca uma vez para a fixar temporariamente. Remova qualquer sujidade à volta da tampa lateral antes de a voltar a montar.

  1. Ajustar a tensão da corrente da serra (Fig. 12)

  2. Enquanto levanta a ponta da barra de guia, rode o parafuso de aperto para ajustar a tensão da corrente da serra.
    ○ Rode o parafuso tensor para “+” para aumentar a tensão da corrente da serra e para “-” para a diminuir.

  3. Verificar a tensão da corrente da serra (Fig. 13)

Ajuste a tensão da corrente de serra para que a folga entre a ligação de accionamento da corrente da serra e a barra-guia seja de 0,5 a 1 mm quando levanta ligeiramente a corrente da serra perto do centro da barra-guia.

  1. Fixar a porca (Fig. 14)

Quando o ajuste estiver completo, levante a barra-guia e aperte completamente a porca.

AVISO

Após ajustar a tensão da corrente da serra, certifique-se de que a porca está completamente apertada.

Se estiver solto, podem ocorrer ferimentos.

INSPECCÃO E PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO

Antes da utilização, efectue a inspecção e a preparação seguintes.

AVISO

Para evitar acidentes, efetue sempre os 3 assegurando-se de que a bateria está removida do corpo.
○ Não fixe a alavanca de bloqueio enquanto estiver na posição deslizada.

1. Certifi car-se de que o interruptor está desligado

Se inserir a bateria sem saber se o interruptor está engatado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente.
- Quando o interruptor está engatado enquanto a alavanca de bloqueio está na posição deslizada, a unidade liga-se e quando o interruptor é libertado, a unidade desliga-se.

2. Verifi car a tensão da corrente da serra

Se a tensão da corrente da serra estiver incorrecta, existe um risco de danos na corrente da serra ou barra-guia e avarias. Consultar os passos de 5 a 7 de "Instalar (substituir) a corrente da serra", certifique-se de que está regulada a uma tensão adequada.
○ Enquanto a corrente da serra ainda é nova, é particularmente extensível, por isso, verifi que periodicamente a tensão e ajuste, conforme necessário.

○ Verifique também se a porca está bem apertada.

3. Verifi car o óleo da corrente

  • Esta unidade é fornecida sem óleo de corrente no interior. Certifi que-se de que o depósito de óleo está cheio com o óleo de corrente fornecido antes da utilização. (Fig. 15)
    ○ Verifique periodicamente o visor do nível de óleo durante o trabalho e reabasteça o óleo, conforme necessário.
    Se o óleo de corrente fornecido acabar, utilize o óleo de corrente HiKOKI vendido separadamente ou óleo de corrente equivalente no mercado.
    O óleo de corrente lubrifica automaticamente. A taxa de descarga para a lubrificação automática é defi nida na fábrica para o máximo.

Para reduzir a taxa de descarga, gire o ajustador da bomba de óleo no lado direito do indicador de nível no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig. 16)

NOTA

A capacidade do depósito de óleo é cerca de 70 ml. Certifi que-se de que não há fugas de óleo e que o óleo não transborda do tanque de óleo ao reabastecer o óleo da corrente.
- É aconselhável armazenar óleo de corrente.

Se continuar a trabalhar sem óleo de corrente, a corrente da serra pode desgastar-se ou o motor pode falhar.

○ Tenha cuidado para evitar a entrada de poeiras ou outras substâncias estranhas no depósito de óleo. Se poeiras ou outras substâncias estranhas entrarem no depósito de óleo, a unidade pode falhar.
O óleo da corrente restante no depósito pode sair devido à estrutura desta unidade. Apesar de não indicar uma avaria, pode sujar o local de armazenamento, por isso, tenha cuidado.

Ao armazenar, esvazie o óleo do depósito de óleo e coloque um item sob o corpo principal que consiga absorver quaisquer fugas.

○ Reabasteça o óleo após cada 10 minutos de operação. (*Varia dependendo das condições de utilização de corte)

4. Instalar a bateria (Fig. 5)

Conforme mostrado na Fig. 5, pressione bem até encaixar na posição.

PRECAUÇÃO

Fixe firmemente a bateria.

Se a bateria não estiver instalada de forma segura, pode soltar-se e podem ocorrer lesões.

pas verfi car o funcionamento do travão da corrente (Fig. 17)

AVISO

○ Apesar do travão da corrente ser um dispositivo de paragem de emergência, isto não é completamente fiável. Utilize com cuidado para evitar o risco de recuos.
O travão da corrente destina-se a ser utilizado em emergências e durante o arranque. Não o utilize indiscriminadamente.
Para evitar o movimento incorrecto do travão da corrente devido a acumulação de serradura, limpe regularmente.
O travão da corrente é um componente importante para garantir a utilização segura.

Se tiver qualquer preocupação em relação ao funcionamento do travão de corrente, solicite uma reparação ao seu centro de assistência autorizado HiKOKI.

O travão da corrente é um dispositivo de paragem de emergência que pára a corrente da serra quando a unidade é sujeita a recuos, etc, para reduzir os riscos.

(Consulte a “Causas e prevenção de recuos por parte do operador.”)

Empurre o travão da corrente na direção indicada pela seta (31) para aplicar o travão da corrente e parar a corrente da serra. Para libertar o travão de corrente, liberte o interruptor e puxe o travão de corrente para trás.

PRECAUÇÃO

O travão da corrente só funciona quando a alimentação está ligada. Verifi que o funcionamento do travão da corrente num local sem pessoas ou obstruções nas proximidades.

(1) Prima o interruptor enquanto desliza a alavanca de bloqueio.
(2) Quando a corrente da serra começar a rodar, empurre o travão de corrente para a frente, na direção da corrente da serra.
(3) Se a corrente da serra parar, o travão da corrente está a funcionar como deveria. Para libertar o travão, liberte o interruptor e puxe o travão de corrente para trás.

6. Verificar a descarga do óleo de corrente (Fig. 18)

○ Ao ligar a unidade, o óleo de corrente lubrifica automaticamente a corrente da serra e a barra-guia.
Se o óleo não emergir 2 a 3 minutos após a unidade arrancar, verifi que se alguma serradura acumulou em torno do bico de óleo.

(Consulte a "Limpeza do bico de óleo de corrente.")

(Consulte a "Verificar o óleo da corrente.")

7. Instalação do espigão (vendido separadamente) (Fig. 19)

Quando usar o espigão, consulte “Instalar (substituir) a corrente da serra”, remova a corrente da serra e a barra-guia e, em seguida, instale o espigão com os dois parafusos fornecidos.

INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA

Pode verifi car a capacidade restante da bateria pressionando o interruptor do indicador da autonomia da bateria para acender a luz do indicador. (Fig. 20, Tabela 3)

O indicador desliga-se cerca de 3 segundos após o interruptor do indicador da autonomia da bateria ser premido.

É melhor usar o indicador de bateria restante como guia, uma vez que existem pequenas variações conforme a temperatura ambiente e o estado da bateria.

Além disso, o indicador da autonomia da bateria pode diferir dos instalados numa ferramenta ou carregador (A bateria não está incluída, vendida separadamente)

Tabela 3

Estado da luz Carga restante da bateria
HiKOKI CS1825DC - INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA - 1Acende-se;Autonomia da bateria superior a 75%.
HiKOKI CS1825DC - INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA - 2Acende-se;Autonomia da bateria de 50% a 75%.
HiKOKI CS1825DC - INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA - 3Acende-se;Autonomia da bateria de 25% a 50%.
HiKOKI CS1825DC - INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA - 4Acende-se;Autonomia da bateria inferior a 25%.
HiKOKI CS1825DC - INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA - 5Piscas;Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível.
HiKOKI CS1825DC - INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA - 6Piscas;Saída suspensa devido à alta temperatura. Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefeça totalmente.
HiKOKI CS1825DC - INDICADOR DA AUTONOMIA DA BATERIA - 7Piscas;Saída suspensa por falha ou avaria. O problema poderá ser a bateria, por isso contacte o seu revendedor.

NOTA

Não submeta o painel de interruptores a impactos nem quebras. Pode causar avarias.

PROCEDIMENTOS DE CORTE

AVISO

○ Ao trabalhar em árvores, use proteção adequada para olhos, cabeça, mãos, pernas e braços, bem como proteção antiderrapante para os pés.
○ Antes da utilização, certifique-se de que o travão da corrente funciona.
○ Durante a utilização, agarre bem a pega com ambas as mãos. (Fig. 3)
○ Ao cortar madeira a partir da parte inferior, certifique-se de que a corrente da serra não choca com a madeira.

Se a unidade ressaltar, podem ocorrer ferimentos.

○ Durante os intervalos do trabalho ou depois do trabalho, desligue sempre o aparelho e retire a bateria do corpo principal.

Controle o local de trabalho e a área circundante, certifi que-se de que não existem objectos que possam causar ferimentos, acidentes ou falhas retire-os antecipadamente.

Em particular, ao estabelecer uma posição para trabalhar, certifique-se de que não existe qualquer instabilidade ou objecto que possa ser virado.

① Certifi car-se de que a unidade está desligada

Se introduzir o acumulador sem saber que o interruptor está accionado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente.

② Instalar a bateria (Fig. 5)

Conforme mostrado na Fig. 5, pressione bem até encaixar na posição.

③ Accionar o interruptor

Ao certifi car-se de que a corrente da serra não está em contacto com a madeira, accione o interruptor e inicie o corte quando a velocidade da corrente da serra tiver aumentado.

PRECAUÇÃO

○ Ao ligar a unidade, certifique-se de que a corrente da serra não entra em contacto com o material ou qualquer outro objecto.
- Durante a utilização, certifique-se de que a corrente da serra não entra em contacto com outro material ou objecto. Em particular, quando tiver concluído o corte, certifi que-se de que não toca no solo.

NOTA

Reabasteça o depósito de óleo para evitar que a unidade fi que sem óleo.

(1) Ligue a alimentação e, ao mesmo tempo, mantenha a serra ligeiramente afastada da madeira a cortar. Comece a serrar apenas após a unidade ter alcançado a velocidade máxima.
(2) Ao serrar uma peça fina de madeira, pressione a base da barra-guia contra a madeira e serre para baixo, conforme mostrado na Fig. 21.
(3) Ao serrar um pedaço grosso de madeira, pressione o espigão (vendido separadamente) na secção frontal da unidade contra a madeira e corte-a com uma ação da alavanca enquanto usa o espigão como ponto de apoio, conforme mostrado na Fig. 22.
(4) Ao cortar madeira horizontalmente, rode o corpo da unidade para a direita para que a barra-guia esteja abaixo e segure o lado superior da pega frontal com a mão esquerda. Segure a barra-guia na horizontal e coloque o espigão (vendido separadamente) que se encontra na parte da frente do corpo da unidade na lombar. Utilizando o espigão como um ponto de apoio, corte a madeira ao rodar a pega traseira para a direita. (Fig. 23)
(5) Ao cortar a madeira a partir da parte inferior, encoste ligeiramente a parte superior da barra-guia à madeira. (Fig. 24)
(6) Além de estudar atentamente as instruções de manuseamento, obtenha instruções práticas relativamente ao funcionamento da electro-serra antes da utilização ou, no mínimo, pratique trabalhar com a electro-serra ao cortar madeira redonda num cavalete para serrar.
(7) Ao cortar troncos ou madeiras que não estão fi xos, fi xe-os adequadamente imobilizando-os durante o corte utilizando um cavalete para serrar ou outro método adequado.

PRECAUCÃO

○ Ao cortâr madeira a partir da parte inferior, há um risco da unidade ser projectada na direcção do utilizador se a corrente chocar fortemente contra a madeira.
Não corte completamente a madeira começando pela parte inferior uma vez que existe o perigo da barra-guia fi car descontrolada quando o corte é concluído.
O Evite sempre que a electro-serra entre em contacto com o solo ou com as cercas de arame.

Português

2. Corte de ramos

(1) Cortar ramos de uma árvore:

Um ramo grosso deve ser cortado num ponto afastado do tronco ou da árvore.

Primeiro, corte até um terço a partir de baixo e, de seguida, corte o ramo a partir de cima. Por fi m, corte a parte restante do ramo mesmo com o tronco da árvore. (Fig. 25)

PRECAUÇÃO

O Tenha sempre cuidado para evitar os ramos que caem.
○ Esteja sempre preparado para os recuos da serra.
(2) Cortar ramos de árvores abatidas:

Primeiro, corte os ramos que não estão em contacto com o solo, de seguida, corte os ramos que estão em contacto com o solo. Ao cortar ramos grossos que estão em contacto com o solo, primeiro, corte até meio a partir de cima, de seguida, corte o ramo a parte de baixo. (Fig. 26)

PRECAUÇÃO

○ Ao cortar ramos que estão em contacto com o solo, tenha cuidado para a barra-guia não fi car presa por pressão.
○ Durante a fase final de corte, tenha cuidado com o rolamento súbito do tronco.

3. Corte de troncos

Ao cortar um tronco posicionado conforme mostrado na Fig. 27, corte primeiro até um terço a partir de baixo, de seguida, corte tudo a partir de cima. Ao cortar tronco conforme mostrado na Fig. 28, corte primeiro até dois terços a partir de cima, de seguida, corte para cima a partir de baixo.

PRECAUCÃO

○ Certifique-se de que a barra-guia não fica presa no tronco por pressão.
○ Ao trabalhar em solo inclinado, certifique-se de que encontra na parte superior do tronco. Se estiver na parte inferior, o tronco cortado pode rolar na sua direcção.

4. Cortar um tronco deitado na horizontal

Certifi que-se de que o tronco está estável. Empurre o espigão contra o tronco. Utilize o espigão como fulcro sobre o qual a pega pode ser levantada para facilitar o corte. (Fig. 29)

5. Cortar um tronco suportado em ambas as extremidades

Comece por serrar a uma profundidade de aproximadamente um terço da parte superior e, em seguida, serre a partir de baixo para completar o corte.

A lâmina de guia pode fi car presa dentro do corte da serra se tentar cortar completamente a partir de cima. (Fig. 30)

Precaução para o trabalho de corte

Para operações de grande continuo

Esta ferramenta vem com um circuito de proteção de sobreaquecimento que protege as peças electrónicas que controlam a bateria recarregável. Durante a utilização contínua ou durante operações sob cargas elevadas geradas pela pressão contra a ferramenta, a temperatura da ferramenta irá subir e, eventualmente, acionar o circuito de proteção de sobreaquecimento, que irá desligar a ferramenta.

Se isto acontecer, deixe a ferramenta arrefecer durante algum tempo. Quando a temperatura descer, será novamente possível utilizar a ferramenta. Quando a bateria recarregável tem de ser substituída durante um funcionamento contínuo, pare a ferramenta durante cerca de 15 minutos.

Força de preensão/impulsão da electro-serra

Segure bem a electro-serra.

Além disso, não force a electro-serra mais do que o necessário. Ao cortar, a força adicional exercida na electro-serra não irá acelerar a velocidade de corte. Isto irá esforçar o motor, prejudicar o desempenho e danifi car ou causar avarias no motor ou barra-guia.

Utilize a unidade num intervalo em que a corrente da serra se encontra a uma velocidade razoável.

Em particular, quando a corrente da serra pára (fica eleehoravada) devido a força excessiva, pode causar ferimentos ou falhas da unidade.

Detentor da corrente

O detentor da corrente encontra-se no corpo de accionamento da serra, justamente debaixo da corrente, para evitar que uma corrente partida possa atingir o operador da serra.
- Quando a corrente da serra é cortada, substitua-a por uma nova, consultando “Instalar (substituir) corrente de serra”.

AFIAR A LÂMINA DA CORRENTE

AVISO

Para evitar acidentes, desligue sempre o interruptor e remova a bateria do corpo principal.

PRECAUÇÃO

Afie a corrente da serra e ajuste a guia de profundidade um na posição central da lâmina de guia, com a corrente da serra presa ao corpo principal.

NOTA

Afie a corrente da serra e ajuste o medidor de profundidade na posição central na barra-guia, com a corrente da serra instalada no corpo principal.

Quando a agudeza das correntes de serra deteriora, o motor e cada parte do corpo são sobrecarregados e a efi ciência declina.

Para o desempenho ideal da unidade, é necessária uma manutenção frequente para manter a corrente da serra afi ada.

1. Afi amento da lâmina

Utilize uma lima redonda de 4 mm de diâmetro.

A lima redonda deve ser segurada contra a lâmina da corrente de forma a que um quinto do seu diâmetro se estenda acima do topo da lâmina, como se mostra na Fig. 31.

Afie as lâminas mantendo a lima redonda a um ângulo de 30° em relação à lâmina de guia, como mostrado na Fig. 32.

Afie as lâminas empurrando suavemente a lima redonda na direção da pega.

Certifique-se de que a lima redonda não toca na corrente da serra ao passar a lima.

Certifi que-se de que todas as lâminas de serra são elisadas no mesmo angulo, caso contrácia a efi ciência de corte da ferramenta será prejudicada. Ângulos adequados para afi ar as lâminas corretamente são mostrados na Fig. 33. (A lima redonda é vendida separadamente.)

2. Ajuste do medidor de profundidade

AVISO

Não lixe a parte superior do tirante do pára-choques e do tirante de acionamento do pára-choques, nem faça com que a forma das referidas peças se deforme.
O ajuste dos medidores de profundidade deve estar alinhado com as dimensões e formas pré-determinadas, caso contrário, o risco de coice pode aumentar, causando uma lesão.

Alça de protecção
HiKOKI CS1825DC - AVISO - 1

Ligação de acionamento do amortecedor
HiKOKI CS1825DC - AVISO - 2

Os medidores de profundidade devem estar alinhados da mesma forma porque são utilizados para ajustar a profundidade na posição em que o cortador entra na madeira.

Ao afiar a corrente da serra, certifique-se de que verifica a escala de profundidade cada duas vezes. (Fig. 34)

Coloque um dispositivo de ajuste de profundidade na corrente da serra, deixe o medidor visível na ranhura e utilize uma lima plana para inclinar a porção para fora do dispositivo de junção do medidor de profundidade.

(Fig. 35) (A junta do medidor de profundidade e a lima plana são vendidas separadamente.)

Após afastar o medidor de profundidade, arredonde a parte da frente do medidor de profundidade como estava. (Fig. 36)

Após afi ar a corrente da serra, coloque-a em corrente para lavar as limalhas.

Se as limalhas não forem eliminadas, a corrente da serra e a barra-guia irão desgastar-se rapidamente.

A junção do medidor de profundidade também pode ser utilizada ao usar uma lima redonda. (Fig. 37)

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

Após a utilização, efectue a inspecção e a manutenção de cada peça ao armazenar a unidade.

AVISÓ

Durante a manutenção e a inspeção, desligue sempre a unidade e remova a bateria do corpo principal.

PRECAUÇÃO

Use sempre luvas ao utilizar a corrente da serra.

1. Inspecção das correntes de serra

○ Inspeccione ocasionalmente a corrente da serra. Em caso de anomalia, substitua-a por uma nova consultando “Instalar (substituir) a corrente da serra”.
○ Inspeccione a tensão da corrente e verifique se está bem apertada.
○ Pare de utilizar a unidade quando a corrente da serra ficar arredondada e afie-a consultando “Afiar a lâmina da corrente”.
○ Após a utilização, lubrifique cuidadosamente a corrente da serra e as barras-guia com óleo para proteger contra a ferrugem.

NOTA

Ao limpar a tampa lateral, o carreto, o bico de óleo da corrente e a lâmina de guia, consulte o procedimento "Instalar (substituir) a corrente da serra" e remova a corrente da serra.

2. Limpeza da tampa lateral e da roda dentada (Fig. 38)

Limpe e remova quaisquer limalhas ou pó que tenham fi cado dentro das peças.

Antes de limpar o bico de óleo de corrente, retire a tampa lateral e a barra-guia.

4. Limpeza da barra-guia (Fig. 40)

Quando serradura e substâncias semelhantes fi cam presas na ranhura da barra-guia ou do bico o óleo pode não fl uir, o que pode resultar na avaria da unidade.

Retire a barra-guia e limpe a serradura presa na ranhura após utilização e ao substituir a corrente da serra. (Consulte a “Instalar (substituir) a corrente da serra.”)

5. Limpeza do travão de corrente (Fig. 41)

Use uma escova para remover quaisquer limalhas da folga do corpo da serra.

6. Inspecionar o coletor da corrente (Fig. 42)

O coletor da corrente foi concebido para proteger o operador de ser atingido pela corrente da serra se a corrente se soltar ou for cortada.

O coletor da corrente está integrado na tampa lateral. Verifique se o coletor da corrente não está danificado.

7. Inspeção dos parafusos de fixação

Inspezione regularmente todos os parafusos de fixação e se certifique de que estão corretamente apertados. Caso algum parafuso se afrouxe, reaperte-o imediatamente, do contrário existe risco de graves problemas.

8. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparelho é o "coração" da ferramenta elétrica.

Tome o devido cuidado para assegurar que o enrolamento não se danifique e/ou fique molhado com óleo ou água.

9. Limpeza do compartimento de instalação da leo bateria e a bateria (Fig. 43)

AVISO

Use óculos de proteção e uma máscara contra o pó quando limpar com uma pistola de ar.

Não o fazer pode resultar em inalação ou exposição dos olhos a resíduos ou pó.

Use uma escova ou pistola de ar comprimido para remover quaisquer limalhas ou pó e mantenha a serra limpa.

NOTE

○ Permitir que limalhas e pó se acumulem durante a utilização pode fazer com que a bateria caia ou outros acidentes.

Permitir a acumulação de limalhas e pó pode também resultar em avarias, incluindo falhas de contacto entre a bateria e os terminais.

○ Após a limpeza, confirme que a bateria pode ser facilmente removida e recolocada no corpo da ferramenta.

10. Limpeza externa

Quandô a electro-serra está manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clóricos, gasolina ou diluente, uma vez que derretem o plástico.

11. Armazenamento

Limpe todas as peças cuidadosamente. Cubra as peças metálicas com uma fi na camada de inibidor de corrosão.
○ Certifique-se de que repara quaisquer áreas danifi cadas antes de armazenar.
○ Ao armazenar a unidade, efectue a limpeza e a manutenção de cada peça e monte a caixa da corrente na barra-guia.
○ Armazene a ferramenta elétrica e a bateria num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças.

NOTA

Armazenar baterias de iões de lítio.

Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.

O armazenamento prolongado (3 meses ou mais)

de óle das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução significativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga.

Contudo, um tempo de utilização da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.

Português

Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.

PRECAUCÃO

Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.

Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os HiKOKI.

Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e desempenho da nossa ferramenta sem fi os quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas).

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas específi cas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um Centro Serviço Autorizado HiKOKI.

Informação a respeito de ruídos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderada A medida: 98 dB (A)

Nível de pressão sonora ponderada A medida: 88 dB (A) Imprecisão K: 3 dB (A)

Use protetores de ouvido.

Os valores totais da vibração (soma do vector triax) determinados de acordo com a norma EN62841.

$$ \mathbf {a} _ {\mathrm{h}} = 2, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Imprecisão K = 1,5 m/s ^2

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser utilizados para comparar ferramentas.

Também podem ser utilizados numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO

A vibração e a emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, especialmente do tipo de peça a trabalhar; e Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas actuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de accionamento do gatilho).

NOTA

Devido ao contínuo p desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da HiKOKI.

Sintoma Causa possível Solução
O motor arranca mas a corrente da serra...O não se moveO não selivrementeO travão da corrente pode ser activado. Libertepuxando a alavanca do travão de corrente para si.
A tensão na corrente da serra é excessiva.moveVerifique a tensão da corrente da serra e se estiver demasiado apertada, alivie a tensão.
A corrente da serra sai da roda dentada.Verifique se a corrente da serra está corretamente engatada na roda dentada.
Dentro da tampa lateral...→ serradura encravada→ substâncias estranhas presasLimpe a tampa lateral.
Na ranhura da barra-guia...→ serradura encravada→ o óleo não fl uiLimpe a ranhura da barra-guia e o orifício de óleo.Certifi que-se de que existe óleo no depósito de óleo e reabasteça conforme necessário.
Agudeza fraca A correnteda serra...→ está desgastada ou a lâmina está quebrada→ está enferrujadaAfi e a corrente da serra.Se o desgaste ou a quebra forem graves, substitua por uma corrente de serra nova.
A direcção da corrente da serra está invertida.Volte a instalar certifi cando-se da direcção correcta.
A tensão da corrente da serra está desapertada.Verifi que a tensão da corrente da serra e aperte se estiver desapertada.
Óleo de correnteO com fl uxo lentoO não sai (é interrompido)Falta de óleo de corrente no depósito.Reabasteça com óleo de corrente.
O bico de óleo de corrente está obstruído.Limpe o bico de óleo de corrente.

SYMBOLER

WARNING

*1 Operações do interruptor

Após o interruptor ser accionado, a corrente da serra continua a rodar desde que seja pressionada.

Quando o interruptor é solto, é aplicado um travão para parar a rotação da corrente da serra.

WARNING

Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : CS1825DC

Categoria : Serra