BC 1412 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC 1412 Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC 1412 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC 1412 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR BC 1412 Kärcher
O manual de instruções deve estar ao alcance de todas as pessoas. – A bomba de alta pressão utilizada tem que estar equipada com todos os dis- positivos de segurança definidos pelo símbolo CE. No caso de um manuseamento errado ou incumprimento das instruções, os utilizado- res e terceiros são expostos a riscos provo- cados por: – Alta pressão – Altas tensões eléctricas – Detergente ou líquido de limpeza utili- zado PERIGO – Perigo de esmagamento devido ao ac- cionamento da máquina de limpeza de interiores. Activar o accionamento da máquina de limpeza de interiores ape- nas em recipientes fechados. – Perigo de ferimentos devido ao jacto de alta pressão; consequentemente a má- quina de limpeza só deve ser empre- gue em recipientes fechados. – Perigo de saúde devido a substâncias residuais nos recipientes sujeitos a lim- peza ou resultantes do líquido de limpe- za. Por esse motivo deve-se cumprir as medidas de segurança prescritas. – Perigo de ferimentos provocados pela queda da máquina de limpeza, no caso de uma profundidade de imersão insu- ficiente. Nestes casos deve-se fixar a máquina de limpeza com meios de fixa- ção adicionais. – Perigo de ferimentos resultantes da queda de recipientes; consequente- mente os recipientes e a máquina de limpeza devem ser sempre fixados. 몇 ATENÇÃO De modo a evitar danos na cabeça de lim- peza deve-se verificar a posição correcta no recipiente. A cabeça de limpeza não pode encostar na parede do recipiente. Os operadores autorizados são pessoas com, pelo menos, 18 anos de idade e capa- zes de operar a máquina (excepto estagiá- rios, ver BGV D15 §6). Desligar a bomba de alta pressão sepa- rada. Desligue a ficha da tomada. Desligar a alimentação do líquido de limpeza. Índice Proteção do meio-ambiente . . PT 1 Níveis de perigo. . . . . . . . . . . . PT 1 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT 1 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT 1 Avisos de segurança . . . . . . . . PT 1 Elementos do aparelho . . . . . . PT 2 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . PT 3 Colocação em funcionamento . PT 3 Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT 3 Colocar fora de serviço . . . . . . PT 4 Conservação e manutenção . . PT 4 Ajuda em caso de avarias . . . . PT 4 Declaração UE de conformida- de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em- balagens no lixo doméstico, en- vie-as para uma unidade de reci- clagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Bate- rias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo ade- quados. Níveis de perigo Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Cabeça de limpeza Abertura mínima do recipiente BC 14/12 40 mm Evite que efluentes poluídas com óleo mi- neral entrem no solo, na água ou na cana- lização. Funcionamento Avisos de segurança Operadores autorizados Comportamento em situação de emergência 33PT- 2 1 Lâmpada de controlo (verde) 2 Interruptor da máquina 3 Motor redutor 4 Saída da água G 1/2“ 5 Ligação de alta pressão M22x1,5 6 Alavanca de comutação 7 União roscada 8 Cone da boca de barril 9 Tubo de suporte 10 Cabeça de limpeza 11 Ligação para tubo de aspiração 12 Tubo de aspiração 550 mm 13 Tubo de aspiração 350 mm 14 Tubo de aspiração 300 mm (para tubo flexível) 15 Tubo flexível 16 Suporte 17 Conjunto de bocais 18 Fonte de alimentação 19 Cabo de extensão (10 m) 20 Mangueira de alta pressão (1,5 m) A Posição SPRAY (funcionamento de jacto e de aspiração) B Posição SUCTION (funcionamento de aspiração) Elementos do aparelho 34 PT- 3 PERIGO Perigo de vida devido a tensão eléctrica perigosa! A instalação eléctrica só deve ser efectuada por um técnico electricista espe- cializado. – A tomada deve ser munida de um disjuntor de corrente de defeito com uma corrente de disparo de 30 mA. – A tomada deve situar-se próxima do lo- cal de trabalho para que, em caso de emergência, seja possível retirar a ficha rapidamente da tomada. – A máquina de limpeza de interiores está equipada de série com bocais de jacto, que estão preparados para um volume de débito de 900-1200 l/h (15- 20 l/min) (conjunto de bocais n.º 2). – Se a bomba de alta pressão dispuser de outro volume de débito é necessário substituir os bocais de acordo com a ta- bela. – Antes de ligar a bomba de alta pressão é necessário ajustar o valor de pressão mínimo da válvula de regulação. Deste modo, a máquina de limpeza não é ex- posta a quaisquer picos de pressão du- rante a activação. 1 Bocal de aspiração 2 Chave de sextavado interno 3 Bocal de saída da água Desaparafusar o bocal de saída da água. Desaparafusar o bocal de aspiração, situado na abertura, com a chave de sextavado interno incluída no conjunto de bocais. Aparafusar o novo bocal. Na rosca do bocal de saída da água aplicar Loctite 243 ou aplicar uma fita de Teflon. Aparafusar o bocal de saída da água. Verificar o bocal de saída da água rela- tivamente à estanquicidade. 1 Bocal de jacto 2 Cabeça de limpeza 3 Chave de sextavado interno Desaparafusar os bocais de jacto com a chave de sextavado interno incluída no conjunto de bocais. Aparafusar o novo bocal. PERIGO Perigo de ferimentos devido a um jacto de água quente de alta pressão. – Colocar a máquina de limpeza de inte- riores apenas em funcionamento em recipientes fechados. – Inserir a máquina de limpeza de interio- res apenas no recipiente ou trocar de um recipiente para o outro com a bom- ba de alta pressão e o accionamento próprio desligados. PERIGO Perigo devido a choque eléctrico! – Posicionar a fonte de alimentação com os fechos de velcro, de forma que este- ja protegida contra salpicos de água. – Proteger o cabo de extensão contra salpicos de água. Dados técnicos BC 14/12 N.º de encomenda 2.112-020 Quantidade máxima de transporte l/h (l/ min) 1400 (23,3) Temperatura máxi- ma do líquido de lim- peza °C 80 Máx. pressão de ser- viço MPa (bar) 14 (140) Pressão de opera- ção com conjunto de bocais n.º 2 MPa (bar) 12 (120) Tensão V 115-240 Tipo de corrente -- 1~ Frequência Hz 50-60 Motor eléctrico VDC 12 Potência nominal W 40 Tipo de protecção -- IP 55 Velocidade de rota- ção de funcionamen- to do accionamento 1/min 62 Ligação de alta pres- são mm M22x1,5 Saída da água Polega-
G 1/2 Abertura mínima do recipiente mm 40 Comprimento total mm 1200 Máx. profundidade de imersão mm 900 Peso de funciona- mento típico kg 4,8 Temperatura am- biente °C +2...+40 Folha de dimensões Colocação em funcionamento Aviso Recomenda-se a utilização de um filtro de sujidade na tubagem de alta pressão, que deve ser limpo em intervalos regulares. Motor eléctrico Substituir bocais Conjun- to de bo- cais n.º 1 Conjun- to de bo- cais n.º 2 Conjun- to de bo- cais n.º 3 Volume de débito l/h (l/ min) 600-900 (10-15)
(20-25) Cor do bo- cal de aspi- ração amarelo verde azul Cor do bo- cal de jacto azur vermelho Lilás Bocal de aspiração Bocais de jacto Manuseamento Aviso Deve-se assegurar um posicionamento central da máquina de limpeza de interio- res. 35PT- 4 Posicionar a máquina de limpeza com o cone da boca de barril posicionado no tubo de suporte, em cima do objecto que pretende limpar. Soltar a união roscada no cone da boca de barril. Ajustar a profundidade de imersão: in- serir a máquina de limpeza na abertura do recipiente, até o tubo de aspiração tocar no fundo. De seguida, levantar a máquina de limpeza (2-3 mm) até o tubo de aspiração não tocar no fundo. Apertar a união roscada no cone da boca de barril. Montar o suporte no tubo de suporte, de modo a assegurar uma posição mais estável da máquina de limpeza. Ligar a bomba de alta pressão através de uma mangueira de alta pressão à máquina de limpeza de interiores. Ligar o bocal de saída da água à res- pectiva mangueira de escoamento. Ligar a máquina de limpeza à fonte de alimentação e, em caso de necessida- de, ao cabo de extensão. Ligar a ficha de rede. Ajustar a alavanca de comutação na posição SPRAY. É simultaneamente efectuada uma limpeza e a aspiração do excesso de água no recipiente. Ligar a máquina de limpeza no interrup- tor do aparelho. A lâmpada de controlo brilha a verde. Abrir a alimentação do líquido de limpe- za. Ligar a bomba de alta pressão separa- da. Ajustar a alavanca de comutação no fi- nal da limpeza na posição SUCTION, de modo a aspirar o resto de água no recipiente. Desligar a bomba de alta pressão sepa- rada. Desligar a alimentação do líquido de limpeza. Desligar a máquina de limpeza no inter- ruptor do aparelho. A lâmpada de con- trolo apaga. Desligue a ficha da tomada. Retirar a máquina de limpeza de inte- riores do recipiente. A base para uma instalação segura é uma manutenção regular. Utilize unicamente peças originais do pro- dutor ou peças recomendadas pelo mes- mo, como – Peças de reposição e de desgaste – Acessórios – Produtos de consumo – Detergente PERIGO Perigo de acidentes durante os trabalhos na instalação! Durante todos os trabalhos: Desligar a alimentação eléctrica da bomba de alta pressão no interruptor principal e proteger contra uma activa- ção inadvertida. Desligar a alimentação do líquido de limpeza. Desligue a ficha da tomada. Os trabalhos de manutenção só podem ser realizados por pessoas instruídas que po- dem utilizar e manter a instalação de lava- gem de alta pressão de forma segura. Para garantir uma operação fiável da insta- lação recomendamos a celebração de um contrato de manutenção. Por favor dirija-se ao seu serviço de assistência técnica de Kärcher responsável. Remover sujidade na zona dos dentes da cabeça de limpeza. Controlar a fixação correcta dos parafu- sos. PERIGO Perigo de acidentes durante os trabalhos na instalação! Durante todos os trabalhos: Desligar a alimentação eléctrica da bomba de alta pressão no interruptor principal e proteger contra uma activa- ção inadvertida. Desligar a alimentação do líquido de limpeza. Desligue a ficha da tomada. Explorador Os trabalhos com o aviso "explorador" só podem ser realizados por pessoas instruídas que podem utilizar e manter a instalação de lavagem de alta pres- são de forma segura. Especialistas electrotécnicos Apenas pessoas com uma formação profissional no âmbito electrotécnico. Serviço de assistência técnica Os trabalhos com o aviso "Serviço de assistência técnica" só devem ser reali- zados por técnicos da assistência téc- nica da Kärcher. 1 Ponta do eixo 2 Vedante de estanqueidade rotativo 3 Roda cónica 4 Bocal de jacto 5Anilha Desenroscar a ponta do eixo e retirar a roda cónica com os vedantes e a ani- lha. Aplicar produto de estanqueidade na rosca da nova ponta de eixo. Posicionar a roda cónica com os ve- dantes e a anilha na ponta de eixo e en- roscar a ponta de eixo. Ajustar a profundidade de imersão e montar o suporte Ligar as mangueiras Aviso A mangueira de escoamento tem que ter um diâmetro interno mínimo de, pelo me- nos, 17 mm. De modo a prevenir da me- lhor forma possível uma queda da pressão na mangueira, devem ser evitadas con- tracções na mangueira ou mudanças re- pentinas de direcção. Limpeza Aviso De modo a assegurar uma limpeza correc- ta do recipiente, recomenda-se a realiza- ção de dois ciclos de limpeza. A duração de cada ciclo é de 36 segundos. Colocar fora de serviço Aviso Lavar a máquina de limpeza de interiores, antes da sua desactivação, durante cerca de 30 segundos sem adição de produtos de limpeza. Deste modo, é evitada a for- mação de incrustações e colagens e, por conseguinte, a redução da vida útil dos ve- dantes. Conservação e manutenção Quem pode efectuar os trabalhos de manutenção? Contrato de manutenção Plano de manutenção Diariamente antes da utilização Mensalmente Ajuda em caso de avarias Instruções em caso de avaria Aviso A máquina de limpeza de interiores foi ex- clusivamente concebida para a limpeza no sentido dos ponteiros do relógio (visto a partir do motor redutor). Se a fonte de ali- mentação for substituída ou se forem efectuadas manipulações nas ligações eléctricas, deve-se verificar se a máquina de limpeza ainda rodopia no sentido cor- recto. Quem deve eliminar avarias? Substituir a cabeça de limpeza 36 PT- 5 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Detecção de avarias Avaria Possível causa Eliminação da avaria por quem Motor não rodopia Motor sem tensão eléctrica. Verificar o fusível, a fonte de alimentação e os cabos. Electricista autoriza-
Disparo do disjuntor de corrente de defeito. Eliminar a causa e repôr o disjuntor de corrente de defeito. Electricista autoriza-
Máquina de limpeza de interiores desligada. Ligar a máquina de limpeza no interruptor do aparelho. Explorador Motor não rodopia, cabeça de limpeza não rodopia Peças do accionamento no tubo de suporte partidas. Controlar as peças e substituir as peças danifica- das. Serviço de assistên- cia técnica Cabeça de limpeza só rodo- pia em torno de um eixo ou esporadicamente Cabeça de limpeza embate na pa- rede do recipiente. Modificar a disposição da cabeça de limpeza, as- segurando um funcionamento livre. Explorador Folga nos dentes das rodas cóni- cas demasiado grande. Reajustar e substituir peças desgastadas. Serviço de assistên- cia técnica Dentes das rodas cónicas destruí- dos. Substituir as rodas cónicas. Serviço de assistên- cia técnica Jacto de limpeza irregular Bocais de jacto entupidos. Limpar os bocais. Explorador Bocais danificados. Substituir bocais. Explorador Quantidade de jacto insufi- ciente Fuga na cabeça de limpeza ou na linha de alimentação. Verificar a bomba, verificar as tubagens de pres- são/mangueiras. Explorador Filtro na linha de alimentação entu- pido. Limpar o filtro. Explorador Saída de elevada quantida- de de líquido de limpeza nos furos de drenagem do tubo de suporte Vedantes de estanqueidade rotati- vos no tubo de suporte estão des- gastados. Controlar as peças e substituir as peças danifica- das. Serviço de assistên- cia técnica Elevada perda de pressão, mas sem saída de líquido de limpeza nos furos de dre- nagem Vedantes de estanqueidade rotati- vos na cabeça de limpeza estão desgastados. Controlar as peças e substituir as peças danifica- das. Explorador Aparelho não aspira Tubo de aspiração mal montado. Enroscar o tubo de aspiração correctamente na respectiva ligação. Explorador Desgaste do bocal de aspiração. Limpar o bocal de aspiração. Explorador Aberturas para a aspiração da água estão entupidas. Limpar as aberturas das passagens da água. Explorador Apesar da alavanca de co- mutação se situar na posi- ção SUCTION, continua a sair água dos bocais de jac-
Notice-Facile