HDS-E 8/16-4M 12kW - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS-E 8/16-4M 12kW Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HDS-E 8/16-4M 12kW Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS-E 8/16-4M 12kW - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS-E 8/16-4M 12kW da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HDS-E 8/16-4M 12kW Kärcher
27 Recipiente de aceite
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde
o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
- Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de segurança n.º 5.951-949.0!
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o revendedor.
- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. Volume de fornecimento, ver figura 1.
Índice
Proteção do meio-ambiente PT 1
Níveis de perigo PT 1
Visão Geral PT 1
Símbolos no aparelho PT 2
Utilização conforme o fim a que se desti-
na a máquina PT 2
Avisos de segurança PT 2
Equipamento de segurança PT 2
Colocação em funcionamento PT 3
Manuseamento PT 4
Armazenamento PT 5
Transporte PT 5
Conservação e manutenção PT 6
Ajuda em caso de avarias PT 6
Garantia PT 8
Acessórios e peças sobressalentes PT 8
Declaração UE de conformidade PT 8
Dados técnicos PT 9
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Por favor, não deposite o óleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Proteja o solo e elimine óleo velho sem prejudicar o ambiente.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
△CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
Visão Geral
Elementos do aparelho
Figura 1
1 Tampa da máquina
2 Suporte para a lança (ambos os lados)
3 Conservação do sistema Advance RM 110/RM 111
4 Rolo de guia com travão de imobilização
5 Adaptador de ligação de água
6 Mangueira de alta pressão EASY!Lock
7 Lança EASY!Lock
8 Bocal de alta pressão (aço inoxidável)
9 Linha adutora eléctrica
11 Gatilho de disparo
12 Bloqueio de segurança da pistola pulverizadora manual
13 Pistola pulverizadora manual EASY!Force
14 Regulação da pressão/débito na pistola pulverizadora manual
15 Conexão de água com peneira
16 Ligação de alta pressão EASY!Lock
17 Cavidade de apoio
18 Orifício de enchimento para detergente 2
19 Orifício de enchimento para detergente 1
20 Compartimento de tampa
21 Alça
22 Painel de comando
23 Tampa de cobertura para gaveta
24 Prateleira para acessórios
25 Placa de tipo
26 Fecho da tampa
27 Recipiente do óleo
28 Regulação da pressão/débito da unidade da bomba
30 Válvula de retenção da aspiração do detergente
31 Mangueira de aspiração do detergente 1 com filtro
32 Mangueira de aspiração do detergente 2 com filtro
33 Interruptor de serviço da conservação do sistema
34 Bloco de segurança com peneira
35 Manómetro
36 Termoacumulador
A Interruptor da máquina
B Regulador de temperatura
C Válvula de dosagem do detergente
0/OFF = Desligado
1 Modo operativo: Operação com água fria
2 Modo operativo: Eco!Nível de eficiência (água quente máx. 60 °C)
3 Modo operativo: Operação com água quente
4 Lâmpada de controlo da bomba
5 Lâmpada de controlo - falta de água
6 Lâmpada de controlo "pronto a funcionar"
7 Lâmpada de controlo do aquecimento
8 Lâmpada de controlo do motor
9 Lâmpada de controlo de avaria do termoacumulador
10 Lâmpada de controlo de serviço (Assistência)
11 Lâmpada de controlo da conservação do sistema
Identificação da cor
- Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
- Os elementos de comando para a manutenção e o serviço são cinza claros.
Símbolos no aparelho

Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou
contra o próprio aparelho.

Perigo devido a tensão eléctrica! Os trabalhos nos componentes da instalação só podem ser efectuados por especialistas electrotécnicos ou por pessoal técnico devidamente autorizado.

Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes!
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Para limpar: Máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, utensílios de jardinagem etc.
⚠PERIGO
Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em estações de serviço ou noutros locais de perigo, observe as respectivas disposições em matéria de segurança.
Evite que efluentes poluídas com óleo mineral entrem no solo, na água ou na canalização. Por isso, faça lavagens de motor e do chassis inferior somente em locais adequados para este fim e equipados com separador de óleo.
Requisitos colocados à qualidade da água: ADVERTÊNCIA
Como meio de alta pressão, só pode ser utilizada água limpa. A sujidade provoca o desgaste prematuro ou depósitos no aparelho e nos acessórios.
Se for utilizada água de reciclagem, os seguintes valores-limite não podem ser ultrapassados.
| Valor ph 6,5...9,5 | |
| Condutibilidade eléctrica * Condut | bilidade de água limpa +1200 μS/cm |
| Substâncias depositáveis ** < 0,5 | mg/l |
| Substâncias filtráveis *** < 50 mg/l | |
| Hidrocarbonetos < 20 mg/l | |
| Cloreto | < 300 mg/l |
| Sulfato | < 240 mg/l |
| Cálcio | < 200 mg/l |
| Dureza total | < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO_3 /l) |
| Ferro | < 0,5 mg/l |
| Manganésio | < 0,05 mg/l |
| Cobre | < 2 mg/l |
| Cloro activo | < 0,3 mg/l |
| Livre de odores agressivos | |
| * No total, máximo de 2000 μS/cm** Volume de ensaio 1 l, tempo de depósito 30 min*** Sem substâncias abrasivas | |
Avisos de segurança
- Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes a projectores de jactos líquidos.
- Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos líquidos têm que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.
- Não devem ser feitas quaisquer alterações no aparelho/nos acessórios.
Equipamento de segurança
Os dispositivos de segurança servem para protecção do utilizador e não podem ser colocados fora de serviço nem sofrer alterações no seu funcionamento.
Válvula de descarga com dois interruptores manométricos
- Ao reduzir a quantidade de água na cabeça da bomba ou através da regulação de servopressão, a válvula de descarga abre e uma parte da água volta a fluir para o lado de aspiração da bomba.
- Quando se fecha a pistola pulverizadora manual e, em consequência, toda a água voltar ao lado de aspiração da bomba, o interruptor manométrico desligará a bomba através da válvula de descarga.
- Se a pistola manual for novamente aberta, o interruptor de pressão (manométrico) na cabeça do cilindro liga igualmente a bomba.
A válvula de descarga vem regulada e selada da fábrica. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica.
- A válvula de segurança abre-se quando a válvula de segurança ou o interruptor manométrico, estive- rem com defeito.
A válvula de segurança vem regulada e selada da fábrica. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica.
Dispositivo de protecção contra a falta de água
- O dispositivo de protecção contra a falta de água impede que o aquecimento seja ligado enquanto faltar água.
- O dispositivo de protecção contra a falta de água desliga a bomba, passados 2 minutos, no caso de falta de água, de modo a evitar um funcionamento a seco.
Limitador da temperatura
- O limitador da temperatura desliga o aquecimento assim que este atingir uma temperatura demasiado elevada.
Colocação em funcionamento
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos! O aparelho, os acessórios, os tubos e as conexões têm de se encontrar num bom estado. Em caso de dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilizar.
→ Activar o travão de imobilização.
Fixar os tampões das rodas
Figura 4
Substituir a garrafa da conservação do sistema
Aviso: Pressionar a garrafa fortemente para dentro durante a inserção, de modo a passar pelo fecho. Não retirar a garrafa antes de estar vazia.
Aviso: De modo a proteger o aparelho, o aquecimento é desligado com um atraso de 5 horas, se a garrafa do sistema estiver vazia.
- A conservação do sistema impede eficazmente a depositação de calcário na bomba, durante o funcionamento com água da torneira com elevado teor de calcário. Esta é adicionada, gota a gota, no termoacumulador.
- A dosagem é pré-ajustada na fábrica para uma du-reza de água média.
Aviso: No volume de fornecimento está incluída uma garrafa do sistema de conservação.
→ Substituir a garrafa da conservação do sistema.
Ajustar a dosagem da conservação do sistema Advance RM 110/RM 111
→ Determinar a dureza da água local:
– pela empresa local de fornecimento de água,
- com um aparelho de controlo da dureza (Nº de encomenda 6.768-004).
→ Determinar a dureza da água local: – pela empresa local de fornecimento de água, – com um aparelho de controlo da dureza (Nº de en- comenda 6.768-004).
| Dureza da água (°dH) | Escala no inter-ruptor de serviço | Conservação do sistema a utilizar |
| <3 3 (Pré-ajuste) | RM 111 |
| 3...7 1 RM 110 | ||
| 7...14 2 RM 110 | ||
| 14...21 3 (Pré-ajuste) RM 110 | ||
| >21 4 RM 110 |
→ Ajustar o interruptor de serviço de acordo com a dureza e com base na tabela
Aviso:
- Em água dura, o RM 110 previne a formação de calcário no sistema.
- Em água macia, o RM 111 destina-se à conservação da bomba e à protecção contra a formação de água negra.
- Em água dura, o RM 110 previne a formação de calcário no sistema. - Em água macia, o RM 111 destina-se à conservação da bomba e à protecção contra a formação de água negra.
Encher detergente
⚠PERIGO
Perigo de lesões!
- Utilizar exclusivamente produtos da Kärcher.
– Nunca encha solventes (benzina, acetona, diluente etc.).
– Evite o contacto com os olhos e com a pele.
- Observe as instruções de segurança e de manipulação dos fabricantes de detergentes.
- Utilizar exclusivamente produtos da Kärcher. - Nunca encha solventes (benzina, acetona, diluente etc.). - Evite o contacto com os olhos e com a pele. - Observe as instruções de segurança e de manipulação dos fabricantes de detergentes.
Kärcher oferece um programa individual de produtos de limpeza e de manutenção
O seu revendedor estará sempre à disposição para fornecer-lhe mais informações.
Montar a pistola pulverizadora manual, lança, bocal e mangueira de alta pressão
Aviso: Apenas com uma rotação, o sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes através de uma rosca de aperto rápido.
Figura 5
→ Conectar a lança à pistola pulverizadora manual e apertar manualmente (EASY!Lock).
→ Encaixar o bocal de alta pressão na lança.
→ Montar a porca de capa e apertá-la manualmente (EASY!Lock).
→ Conectar a mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora manual e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
→ Conectar a lança à pistola pulverizadora manual e apertar manualmente (EASY!Lock). → Encaixar o bocal de alta pressão na lança. → Montar a porca de capa e apertá-la manualmente (EASY!Lock). → Conectar a mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora manual e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
Ligação de água
Valores de conexão, vide dados técnicos.
→ Com a ajuda do adaptador de ligação de água, ligar a mangueira de admissão (comprimento mínimo de 7,5 m, diâmetro mínimo 3/4") à ligação de água do aparelho e à admissão de água (por exemplo, torneira de água).
Aviso: A mangueira de admissão não está incluída no volume do fornecimento.
- Valores de conexão: vide dados técnicos e placa sinalética.
- A ligação eléctrica tem que ser feita por um electricista credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1.
- A tensão indicada na placa sinalética deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.
- A montagem do conector eléctrico apenas pode ser executada pelo serviço ao cliente autorizado/especialista em electricidade. Ficha eléctrica não incluída no volume de entrega.
- Valores de conexão: vide dados técnicos e placa sinalética. - A ligação eléctrica tem que ser feita por um electricista credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1. - A tensão indicada na placa sinalética deve corresponder à tensão da fonte eléctrica. - A montagem do conector eléctrico apenas pode ser executada pelo serviço ao cliente autorizado/especialista em electricidade. Ficha eléctrica não incluída no volume de entrega.
⚠PERIGO
- Os cabos de extensão eléctricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão eléctricos com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados.
- Os cabos de extensão devem ser sempre completamente desenrolados.
- A ficha e o acoplamento do cabo de extensão utilizado têm que ser impermeáveis.
Manuseamento
⚠PERIGO
Perigo de explosão! Não pulverizar líquidos inflamáveis.
⚠PERIGO
Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho sem a lança montada. Verificar sempre a fixação correcta da lança, antes de utilizar o aparelho. As uniões roscadas da lança têm que ser fixadas manualmente.
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos! Durante os trabalhos, segurar a pistola pulverizadora manual e a lança com as duas mãos.
△PERIGO
Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo e a alavanca de segurança não devem ser prendidos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Técnicos no caso de a alavanca de segurança estar danificada.
Termoacumulador
Aviso: No caso de um elevado grau de dureza da água utilizada, pode ocorrer no termoacumulador um elevado floqueamento de calcário. Trata-se de um processo natural que não interfere no bom funcionamento do aparelho, desde que os intervalos de manutenção sejam respeitados (ver "Manutenção e conservação").
Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual
→ Abrir a pistola pulverizadora manual: accionar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.
Substituir o bocal
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos! Desligar o aparelho antes de substituir o bocal e accionar a pistola pulverizadora manual até o aparelho ficar isento de pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
→ Substituir o bocal.
Ligar a máquina
→ Coloque o selector no modo operativo pretendido. A lâmpada de controlo "Operacionalidade" brilha.
A máquina funciona por pouco tempo e desliga-se logo que atingir a pressão de serviço.
Aviso: Se, durante o funcionamento, as lâmpadas de controlo da bomba, da falta de água, da avaria no termoacumulador ou do motor acenderem, desligue imediatamente a máquina e elimine a avaria, vide ajuda em caso de avarias.
→ Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para trás.
Ao activar a pistola manual, a máquina volta a ligar-se.
Aviso: Se não sair água do bico de alta pressão, eliminar-se o ar da bomba. Consulte em "Ajuda em caso de avarias" o ponto "A máquina não gera pressão".
→ Coloque o regulador da temperatura na temperatura desejada.
30 °C até 85 °C:
– Limpar com água quente.
Ajustar a pressão de serviço e o débito
Regulação da pressão/débito da unidade da bomba
→ Rodar eixo de regulação no sentido dos ponteiros do relógio: Aumentar a pressão efectiva (MAX).
→ Rodar eixo de regulação no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio: Reduzir a pressão efectiva (MIN).
Regulação da pressão/débito na pistola pulverizadora manual
→ Ajustar para o valor máximo a pressão de serviço na regulação da pressão/do débito da unidade da bomba.
→ Ajustar a pressão de trabalho e o débito através da revolução (continua) do regulador de débito/pres- são na pistola pulverizadora manual (+/-).
△PERIGO
Perigo de ferimentos! Durante o ajuste da regulação da pressão/do débito, deve ter-se em atenção que a união roscada da lança não se solta.
Aviso: Quando se pretende trabalhar por muito tempo com pressão reduzida, ajustar a pressão na regulação da pressão/do débito da unidade da bomba.
Funcionamento com detergente
- Não utilize mais detergente do que necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente.
- Utilize um detergente adequado para a superfície que pretende limpar.
→ Regule, na válvula de dosagem de detergente, a concentração do detergente indicada pelo fabricante.
Aviso: Valores de referência, no painel de comando, para a pressão de serviço máxima.
Limpar
→ Regular a pressão, a temperatura e a concentração do detergente de acordo com a superfície a ser limpada.
Aviso: Para começar, aumente a distância do jacto de alta pressão ao objecto a ser limpo, para evitar possíveis danos causados pela pressão alta.
- Soltar a sujidade:
→ Borrifar um pouco de detergente e deixar actuar 1.5 minutos evitando, porém, que seque.
- Remover a sujidade:
→ Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão.
Funcionamento com água fria
Remover sujidade leve e enxaguar com água limpa, p. ex.: utensílios de jardinagem, terraços, ferramentas, etc.
→ Regular a pressão de serviço consoante as necessidades.
Nível Eco!Efficiency
O aparelho trabalha na gama de temperatura mais económica.
Aviso: A temperatura pode ser regulada até 60 °C.
Operação com água quente
Aconselhamos as seguintes temperaturas de limpeza:
- Sujeira leve
30-50 °C
- Sujeiras que contenham proteína, como p. ex. na indústria alimentar máx. 60 °C
- Limpeza de veículos ou máquinas 60-85 °C
⚠PERIGO
Perigo de queimaduras!
→ Coloque o regulador da temperatura na temperatura desejada.
Aviso: Em caso de alteração da pressão de serviço e da quantidade de débito, modifica-se igualmente a temperatura da água.
Interromper o funcionamento
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
Depois de trabalhar com detergente
→ Colocar a válvula doseadora do detergente em "0".
→ Ajustar o selector no nível 1 (funcionamento com água quente).
→ Lavar o aparelho pelo menos durante um minuto com a pistola pulverizadora aberta.
Desligar o aparelho
△PERIGO
Perigo de queimadura por água quente! Após o funcionamento com água quente deixe a máquina ligada, no mínimo, por mais 5 minutos com a pistola aberta e com água fria para arrefecê-la.
→ Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
→ Ligar a bomba no interruptor do aparelho e deixar o mesmo a trabalhar durante 5 a 10 segundos.
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Antes de retirar a ficha de rede da tomada certifique-se que suas mãos estejam secas.
→ Retirar a conexão de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
Guardar a máquina
→ Engatar o tubo de jacto no suporte da cobertura do aparelho.
→ Enrolar a mangueira de alta pressão e o cabo eléctrico e pendurar nos suportes.
Aviso: Não dobre a mangueira de alta pressão nem o cabo eléctrico.
Protecção contra o congelamento
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos! O gelo danificará o aparelho se a água não for completamente retirada.
→ Deposit a máquina num local ao abrigo do gelo. Se não for possível depositar a máquina em locais protegidos do gelo, a máquina deverá ser desactivado.
Desactivação da máquina
Desactiva-se a máquina quando não for utilizada por muito tempo ou quando não for possível depositá-la ao abrigo do gelo:
→ Retirar o detergente do reservatório.
→ Esvaziar a água.
→ Enxaguar a máquina com anti-congelante.
Escoar a água
→ Desmontar a mangueira de alimentação de água e a mangueira de alta pressão.
→ Desenroscar o parafuso de escoamento do termoacumulador no fundo da caldeira e esvaziar o termoacumulador.
→ Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.
Enxaguar a máquina com anti-congelante
Aviso: Respeitar as instruções de utilização do fabricante do anticongelante.
→ Encher um anti-congelante convencional no termo-acumulador.
→ Ligar o aparelho (sem aquecimento) até que o mesmo esteja totalmente enxaguado.
Desse modo, obtém-se assim uma protecção contra corrosão.
Armazenamento
△CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Transporte
Figura 6
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos! Ter atenção à figura sempre que carregar o aparelho com um empilhador.
ADVERTÊNCIA
Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.
△CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.
→ Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.
Conservação e manutenção
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
→ Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
→ Ligar a bomba no interruptor do aparelho e deixar o mesmo a trabalhar durante 5 a 10 segundos.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual.
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Antes de retirar a ficha de rede da tomada certifique-se que suas mãos estejam secas.
→ Retirar a conexão de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
→ Deixar a máquina arrefecer.
O seu revendedor da Kärcher lhe dará informações sobre as inspecções de segurança regulares e/ou contratos de manutenção disponíveis.
Intervalos de manutenção
Semanalmente
→ Limpar o coador na conexão de água.
→ Limpar filtro fino.
→ Controlar o nível do óleo.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos! Se o óleo tiver um aspecto leitoso, informar imediatamente o serviço de assistência técnica da Kärcher.
Mensalmente
→ Limpar a peneira (filtro) no bloco de segurança.
→ Limpar o filtro na mangueira de aspiração do detergente.
Após 400 horas de serviço, pelo menos uma vez por ano
→ Controlar o grau de calcário no termoacumulador e eventualmente requerer a limpeza do termoacumulador pelo serviço de assistência técnica.
Todas as 500 horas de serviço, pelo menos uma vez por ano
→ Mudar o óleo.
→ Deixar que a manutenção do aparelho seja efectuada pelos Serviços Técnicos.
Trabalhos de manutenção
Limpar o coador na conexão de água
→ Retirar o coador.
→ Limpar o filtro (coador) com água e remontá-lo.
Limpar filtro fino
→ Colocar aparelho isento de tensão.
→ Desenroscar o filtro fino no termoacumulador.
→ Desmontar o filtro fino e retirar o elemento filtrante.
→ Limpar o elemento filtrante com água limpa ou ar comprimido.
→ Montar em ordem inversa.
Limpar a peneira (filtro) no bloco de segurança
→ Colocar aparelho isento de tensão.
→ Soltar a porca-tampo e retirar a mangueira.
→ Retirar o coador.
Aviso: Se necessário, apertar o parafuso M3 por aprox. 5 mm e, desta forma, puxar para fora o coador.
→ Limpar o coador com água.
→ Reintroduzir o coador.
→ Montar a mangueira.
→ Apertar firmemente a porca-tampo.
Limpar o filtro na mangueira de aspiração de detergente
→ Remover o bocal de aspiração do produto de limpeza.
→ Limpar o filtro com água e remontá-lo.
Mudar o óleo
→ Preparar um recipiente adequado para recolher aprox. 1 litro de óleo.
→ Soltar o parafuso de escoamento.
Eliminar o óleo residual sem prejudicar o meio ambiente ou entregá-lo a um centro de recolha de óleo residual.
→ Apertar novamente e com firmeza o parafuso de escoamento.
→ Encher de vagar com óleo até à marca MAX.
Aviso: Tenha cuidado para que as bolhas de ar possam sair.
Para saber qual o tipo de óleo e o volume de enchimento, consulte os dados técnicos.
Ajuda em caso de avarias
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Lâmpada de controlo da bomba
Pisca 2 vezes
– Fuga no sistema de alta pressão.
→ Verificar se o sistema de alta pressão e as conexões não apresentem fugas.
Pisca 3 vezes
- Falta de água após 2 minutos - bomba é desligada de modo a evitar um funcionamento a seco
→ Controlar a ligação da água, controlar a linha adutora.
Pisca 4 vezes
- Erro do contactor do aquecimento
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Ligar o aparelho.
– A avaria ocorre repetidamente.
→ Avisar o serviço de assistência técnica.
Lâmpada de controlo - falta de água
- Falta de água - aquecimento é desligado
→ Controlar a ligação da água, controlar a linha adutora.
A lâmpada de controlo \`pronta a funcionar apaga
- Sem energia eléctrica da rede, ver "Aparelho não funciona".
Lâmpada de controlo do aquecimento brilha
- Modo de aquecimento
Lâmpada de controlo do motor
Pisca 2 vezes
- Motor sobrecarregado/sobreaquecido
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Deixar a máquina arrefecer.
→ Ligar o aparelho.
– A avaria ocorre repetidamente.
→ Avisar o serviço de assistência técnica.
Pisca 3 vezes
– Avaria na alimentação de tensão.
→ Controlar a ligação de rede e os fusíveis de rede.
Pisca 4 vezes
- Consumo de corrente excessivo.
→ Controlar a ligação de rede e os fusíveis de rede.
→ Avisar o serviço de assistência técnica.
Lâmpada de controlo de avaria do termoacumulador
Pisca 1 vez
- Limitador da temperatura disparou
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Deixar a máquina arrefecer.
→ Ligar o aparelho.
- A avaria ocorre repetidamente.
→ Avisar o serviço de assistência técnica.
Pisca 3 vezes
– Identificação da conservação do sistema com defeito
→ Avisar o serviço de assistência técnica.
Pisca 4 vezes
– Sensor de temperatura com defeito
→ Avisar o serviço de assistência técnica.
Lâmpada de controlo de serviço (Assistência)
- Intervalo de serviço
→ Realizar trabalhos de serviço.
A lâmpada de controlo da conservação do sistema brilha
Aviso: O modo de aquecimento ainda é possível durante 5 horas.
– A garrafa da conservação do sistema está vazia.
→ Substituir a garrafa da conservação do sistema.
A lâmpada de controlo da conservação do sistema pisca
Aviso: O modo de aquecimento não é possível.
- A garrafa da conservação do sistema está vazia.
→ Substituir a garrafa da conservação do sistema.
A máquina não funciona
– Não há tensão de rede
→ Verificar conexão de rede eléctrica/linha de alimentação.
A máquina não gera pressão
- A r n o s i s t e m a
Eliminar o ar da bomba:
→ Colocar a válvula doseadora do detergente em "0".
→ Com a pistola manual pulverizadora aberta, ligar e desligar várias vezes a máquina através do selector.
→ Abrir e fechar a regulação da pressão/débito da bomba com a pistola pulverizadora manual aberta.
Aviso: Se desmontar a mangueira de alta pressão da conexão de alta pressão, o ar sairá mais rápido.
→ Se o reservatório de detergente estiver vazio, reencha-o.
→ Verificar as conexões e as tubagens.
- A pressão está regulada em posição MIN.
→ Colocar a pressão em MAX.
– O coador na conexão de água está sujo.
→ Limpar o coador.
→ Limpar o filtro fino e substituí-lo sempre que necessário.
- Quantidade de abastecimento de água demasiado baixa
→ Controlar quantidade de água de alimentação (veja Dados Técnicos).
A máquina apresenta fugas, vertendo gotas de água
- A bomba tem fugas.
Aviso: São permitidas 3 gotas/minuto.
Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.
Aviso: Devido a condensação é possível uma elevada formação de gotas no aparelho.
A máquina liga-se e desliga-se continuamente quando a pistola manual está fechada
- Fuga no sistema de alta pressão.
→ Verificar se o sistema de alta pressão e as conexões não apresentem fugas.
A máquina não aspira detergente
→ Deixar funcionar a máquina com a válvula de dosagem de detergente aberta e a alimentação de água fechada, até que o termoacumulador esteja totalmente vazio e a pressão caia para "0".
→ Abrir novamente a admissão de água.
Se a bomba ainda não aspirar detergente, isto pode ter as seguintes causas:
- O filtro na mangueira de aspiração de detergente está sujo.
→ Limpar o filtro.
– A válvula de retenção está colada.
→ Retirar a mangueira do produto de limpeza (detergente) e soltar a de retenção com um objecto obtuso.
Termoacumulador não aquece
– A garrafa da conservação do sistema está vazia.
→ Substituir a garrafa da conservação do sistema.
- Falta de água
→ Controlar a ligação da água, controlar a linha adutora.
- Aquecimento com defeito.
→ Avisar o serviço de assistência técnica.
A temperatura regulada não é atingida no funcionamento com água quente
- Pressão de serviço/caudal demasiado alto
→ Reduzir a pressão de trabalho/débito na regulação da pressão/débito da bomba.
Serviço de assistência técnica
Quando o defeito não puder ser convertado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produto: Lavadora de alta pressão
Tipo: 1.030-xxx
Respectivas Directrizes da UE
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 82
Garantido: 85
5.957-076
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| HDS-E 8/16-4M 12kW | HDS-E 8/16-4M 24kW | HDS-E 8/16-4M 36kW | |||||
| Ligação à rede | |||||||
| Tensão V 400 420 400 420 400 420 | |||||||
| Tipo de corrente Hz 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~50 3~51,5 41,5 Potência da ligação kW 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Proteção de rede (fusível de acção lenta) A 32 Tipo de proteção -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPx IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 I | |||||||
| Ligação de água | |||||||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 30 | 30 | 30 | |||
| Quantidade de admissão (min.) | l/h (l/min) | 1000 (16,7) | 1000 (16,7) | 1000 (16,7) | |||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | |||
| Dados relativos à potência | |||||||
| Vazão, água | l/h (l/min) | 360-760 (6,0-12.7) | 360-760 (6,0-12.7) | 360-760 (6,0-12.7) | |||
| Pressão de serviço da água (com bocal padrão) | MPa (bar) | 3,0-16,5 (30-165) | 3,0-16,5 (30-165) | 3,0-16,5 (30-165) | |||
| Máx. pressão de serviço admissível (válvula de segurança) | MPa (bar) | 20,5 (205) | 20,5 (205) | 20,5 (205) | |||
| Temperatura máx. de serviço da água quente | °C | 85 | 85 | 85 | |||
| Temperatura de desactivação da água quente | °C | 98 | 98 | 98 | |||
| Temperatura de operação em funcionamento permanente com 15 °C de temperatura de alimentação | °C | 30 | 45 | 57 | |||
| Aspiração de detergente | l/h (l/min) | 0-30 (0-0.5) | 0-30 (0-0.5) | 0-30 (0-0.5) | |||
| Potência de aquecimento | kW | 12 | 24 | 36 | |||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 37,2 | 37,2 | 37,2 | |||
| Calibre do bico do bocal padrão | -- | 045 | 045 | 045 | |||
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |||||||
| Emissão de ruído | |||||||
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 67 | 67 | 67 | |||
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | |||
| Nível de potência acústica LWA + Insegurança KWA | dB(A) | 85 | 85 | 85 | |||
| Valor de vibração mão/braço | |||||||
| Pistola pulverizadora manual | m/s2 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | |||
| Lança | m/s2 | 1,9 | 1,9 | 1,9 | |||
| Insegurança K | m/s2 | 0,3 | 0,3 | 0,3 | |||
| Produtos de consumo | |||||||
| Quantidade de óleo I 0,75 | 0,75 | 0,75 | |||||
| Tipo de óleo | -- | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | |||
| Medidas e pesos | |||||||
| Comprimento x Largura x Altura | mm 1330 x | 750 x1060 | 1330 x 750 x1060 | 1330 x 750 x1060 | |||
| Peso de funcionamento típico | kg | 190 | 192 | 197 | |||
| Reservatório de detergente | I | 10+20 | 10+20 | 10+20 | |||
| Conteúdo total do termoacumulador | I | 50 | 50 | 50 | |||
| Conteúdo do termoacumulador, câmara de pré-aquecimento | I | 18 | -- | -- | |||
