Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - Myjka ciśnieniowa

HDS-E 8/16-4M 12kW - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HDS-E 8/16-4M 12kW Kärcher w formacie PDF.

📄 252 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - page 153
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HDS-E 8/16-4M 12kW Kärcher

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HDS-E 8/16-4M 12kW - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HDS-E 8/16-4M 12kW marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HDS-E 8/16-4M 12kW Kärcher

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i

zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.

– Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.951-949.0!

– Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.

– Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowaniu. Zakres dostawy patrz rysunek 1.

Spis treści

Ochrona środowiska PL 1

Stopnie zagrożenia PL 1

Przegład PL 1

Symbole na urządzeniu PL 2

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PL 2

Wskazówki bezpieczeństwa PL 2

Zabezpieczenia PL 2

Uruchamianie PL 3

Obstuga PL 4

Przechowywanie PL 5

Transport PL 5

Czyszczenie i konserwacja PL 6

Usuwanie usterek PL 6

Gwarancja PL 8

Wyposażenie dodatkowe i części zamienne PL 8

Deklaracja zgodności UE PL 8

Dane techniczne PL 9

Ochrona środowiska

Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - Ochrona środowiska - 1

Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do powtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz oddać do recyklingu.

Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - Ochrona środowiska - 2

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Akumulatory, olej i tym podobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utylizację starych urządzeń w odpowiednich placówkach zbierających surowce wtórne.

Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.

Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie dostawały się do środowiska! Chronić należy podłoże, a stary olej usuwać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:

Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.

⚠OSTRZEŻENIE

Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.

⚠OSTROŻNIE

Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.

UWAGA

Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.

Przegład

Elementy urządzenia

Rys. 1

1 Pokrywa urządzenia

2 Uchwyt lancy (po obu stronach)

3 Płyn do pielęgnacji systemu Advance RM 110/RM 111

4 kółko samonastawcze zwrotne z hamulcem postojowym

5 Adapter przyłącza wody

6 Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock

7 Lanca EASY!Lock

8 Dysza wysokociśnieniowa (stal szlachetna)

9 Elektryczny przewód doprowadzający

10 Dźwignia bezpieczeństwa

11 Dźwignia spustowa

12 Zaczep zabezpieczający ręcznego pistoletu natryskowego

13 Ręczny pistolet natryskowy EASY!Force

14 Regulacja ciśnienia/przepływu w pistolecie natryskowym

15 Przyłącze wody z sitem

16 Przyłącze wysokociśnieniowe EASY!Lock

17 Podnóżek

18 Otwór wlewu środków czyszczących 2

19 Otwór wlewu środków czyszczących 1

20 Regał składany

21 Uchwyt

22 Pole obsługi

23 Pokrywa schowka

24 Schowek na akcesoria

25 Tabliczka identyfikacyjna

26 zamknięcie pokrywy

27 Zbiornik oleju

28 Regulacja ciśnienia/przepływu pompy

29 Śruba spustowa oleju

30 Zawór zwrotny przy zasysaniu środka czyszczące- go

31 Wąż ssący do środka czyszczącego 1 z filtrem

32 Wąż ssący do środka czyszczącego 2 z filtrem

33 Przełącznik serwisowy pielęgnacji systemu

34 Blok zabezpieczający z filtrem siatkowym

35 Manometr

36 Kocioł

37 Filtr dokładny (woda)

38 Śruba spustowa kotła

Pole obsługi

Rys. 2

A Wyłącznik główny

C Zawór dozujący środka czyszczącego

0/OFF = Wyt.

1 Tryb pracy: Czyszczenie zimną woda

2 Tryb pracy: Tryb Eco!Efficiency (gorąca woda maks. 60°C)

3 Tryb pracy: Praca z gorącą woda

4 Kontrolka pompy

5 Kontrolka braku wody

6 Lampka kontrolna gotowości do pracy

7 Lampka kontrolna ogrzewania

8 Lampka kontrolna silnika

9 Kontrolka usterki kotła

10 Kontrolka serwisu

11 Kontrolka płynu do pielęgnacji systemu

Kolor oznaczenia

– Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte.

– Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare.

Symbole na urządzeniu

Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - Symbole na urządzeniu - 1

W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciśnieniem może być niebezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt

elektryczny ani na samo urządzenie.

Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - Symbole na urządzeniu - 2Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!Prace w obrębie elementów urządzenia może wykonywać tylko elektrycy lub autoryzowani technicy.
Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - Symbole na urządzeniu - 3Niebezpieczeństwo oparzenia przez go-rące powierzchnie!

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Czyszczenie: maszyn, pojazdów, budowli, narzędzi, elewacji, tarasów, sprzętu ogrodniczego itd.

⚠NIEBEZPIECZENSTWO

Ryzyko obrażeń! W razie stosowania na stacjach pali- wowych lub w innych miejscach niebezpiecznych nale- ży przestrzegać odnośnych zasad bezpieczeństwa.

Ścieki zawierające oleje mineralne nie mogą dostać się do gleby, wód gruntowych i powierzchniowych ani do kanalizacji. Dlatego mycie silników i podwozi należy wykonywać tylko w miejscach wyposażonych w separatory oleju.

Wymagania względem jakości wody: UWAGA

Jako nośnika wysokiego ciśnienia można używać wyłącznie czystą wodę. Zabrudzenia powodują wcześniej sze zużycie względ. odkładanie się osadów w urządzeniu i w akcesoriach.

Jeżeli stosuje się wodę z recyklingu, to nie można przekroczyć poniższych wartości granicznych.

Poziom pH 6,5...9,5
Przewodność elektryczna * Przewodność świeżej wody +1200 μS/cm
Substancje odkładające się ** < 0,5 mg/l
Substancje filtrowane *** < 50 mg/l
Węglowodory < 20 mg/l
Chlorek < 300 mg/l
Siarczan < 240 mg/l
Wapń < 200 mg/l
Twardość łączna< 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO3/l)
Żelazo< 0,5 mg/l
Mangan< 0,05 mg/l
Miedź< 2 mg/l
Chlor aktywny< 0,3 mg/l
bez przykrego zapachu
* Maksimum ogółem 2000 μS/cm** Objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 min*** Bez materiałów ściernych

Wskazówki bezpieczeństwa

– Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
- Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Strumienice cieczowe muszą być regularnie sprawdzane, a wynik badania musi być dokumentowany w formie pi-semnej.
- Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia/akcesoriów.

Zabezpieczenia

Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu.

Zawór przelewowy z dwoma wyłącznikami ciśnieniowymi

– W razie ograniczenia przepływu na głowicy pompy lub regulatorze Servopress, otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem do ssącej strony pompy.
– Po zamknięciu pistoletu i spłynięciu całej wody do strony ssącej pompy, wyłącznik ciśnieniowy na zaworze przelewowym pompy wyłącza pompę.
– Ponowne otwarcie pistoletu powoduje z kolei załączenie pompy przez wyłącznik ciśnieniowy na głowicy cylindrowej.

Zawór przelewowy jest fabrycznie ustawiony i zaplombowany. Może być ustawiany tylko przez serwis.

Zawór bezpieczeństwa

– Zawór bezpieczeństwa otwiera się w razie uszkodzenia zaworu przelewowego lub wyłączników ciśnieniowych.

Zawór bezpieczeństwa jest fabrycznie ustawiony i zaplombowany. Może być ustawiany tylko przez serwis.

Zabezpieczenie przed pracą na sucho

– Zabezpieczenie przed pracą na sucho zapobiega włączeniu się ogrzewania przy braku wody.
– Zabezpieczenie przed pracą na sucho wyłącza pompę przy braku wody po 2 minutach, aby zapobiec pracy na sucho.

Ogranicznik temperatury

– Ogranicznik temperatury wyłącza ogrzewanie po osiągnięciu zbyt wysokiej temperatury.

Uruchamianie

⚠OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo zranienia! Urządzenie, akcesoria, przewody zasilające i przyłącza muszą być w nienagannym stanie. Jeżeli stan techniczny budzi zastrzeżenia, sprzętu takiego nie wolno używać.

→ Zablokować hamulec postojowy.

Montaż uchwytu

Rys. 3

Zamocować osłony kółek

Rys. 4

Wymiana butli płynu do pielęgnacji sytemu

Wskazówka: Przy użyciu butli mocno ją wcisnąć, w celu przebicie zamknięcia. Nie wyjmować butli przed jej opróżnieniem.

Wskazówka: W celu ochrony urządzenia ogrzewanie wyłączane jest z 5-godzinnym opóźnieniem, gdy butla płynu do pielęgnacji systemu jest pusta.

– Płyn do pielęgnacji systemu bardzo skutecznie zapobiega powstawaniu osadów wapiennych w pompie przy zasilaniu urządzenia wodą wodociągową zawierającą związki wapnia. Płyn jest dozowany kropelkowo na wlocie do kotła.
– Dozowanie jest ustawione fabrycznie na średnią twardość wody.
Wskazówka: Jedna butla płynu do pielęgnacji sytemu stanowi część dostawy.
→ Wymienić butlę płynu do pielęgnacji sytemu.

Ustawianie dozowania płynu do pielęgnacji systemu Advance RM 110/RM 111

→ Ustalić miejscową twardość wody:
– poprzez dane od lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego,
– za pomocą przyrządu do okreslani atwardości wody (nr kat. 6.768-004).

Twardość wody (°dH)Podziałka przy przełączniku ser-wisuZarządzanie systemem, które należy zastosować
<3 3 (ustawieniewstępne)RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 (ustawienie wstępne)RM 110
>21 4 RM 110

→ Ustawić przełącznik serwisu zgodnie z twardością wody z tabeli.

Wskazówka:

– Zastosowanie RM 110 w twardej wodzie zapobie-ga powstawaniu osadów wapiennych w systemie.
– Zastosowanie RM 111 w miękkiej wodzie służy pielęgnacji pompy i ochronie przed działaniem brudnej wody.

Wlewanie środka czyszczącego

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia!

– Używać wyłącznie produktów marki Kärcher.
– Nie wolno wlewać rozpuszczalników (benzyny, acetonu, rozcieńczalników itd.).
– Unikać kontaktu z oczami i ze skórą.
– Przestrzegać wskazówek producenta środka czyszczącego, odnoszących się do bezpieczeństwa i sposobu użycia.

Kärcher oferuje indywidualne zestawy środków do czyszczenia i pielęgnacji.

Porady w tym zakresie można uzyskać od lokalnego dystrybutora.

→ Włać środek czyszczący.

Montaż ręcznego pistoletu natryskowego, lancy, dyszy i węża wysokociśnieniowego

Wskazówka: System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.

Rys. 5

→ Połączyć lancę i ręczny pistolet natryskowy i ręcznie dociągnąć połączenie (EASY!Lock).
→ Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
→ Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę kołpakową (EASY!Lock).
→ Połączyć wąż wysokociśnieniowy z ręcznym pistoletem natryskowym i przyłącze wysokiego ciśnienia urządzenia i ręcznie dociągnąć połączenie (EASY!Lock).

Przyłącze wody

Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne.

→ Podłączyć wąż zasilający (długość minimalna 7,5 m, średnica minimalna 3/4") za pomocą adaptera przyłącza wody do przyłącza wody urządzenia i do-pływu wody (np. do kranu).

Wskazówka: Wąż zasilający nie należy do zakresu dostawy.

Zasilanie elektryczne

– Parametry przyłącza patrz tabliczka znamionowa i Dane techniczne.
– Przyłącze leketryczne musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka i odpowiadać normie IEC 60364-1.
– Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.
– Do montażu wtyczki elektrycznej uprawniony jest tylko autoryzowany serwis/fachowiec. Wtyczka elektryczna nie jest częścią dostawy.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia porażeniem prądem!

- Nieodpowiednie przedłużacze elektryczne mogą być niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tylko dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze elektryczne o wystarczającym przekroju.

– Przedłużacze muszą być zawsze całkowicie rozwinięte.
- Wtyczka i łącznik używanego przewodu przedłużeniowego muszą być wodoszczelne.

Obstuga

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie rozpyłać cieczy palnych.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie używać urządzenia bez zamontowanej lancy. Przed każdym użyciem sprawdzić mocne osadzenie lancy. Złącze śrubowe lancy należy dokręcić ręcznie.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia! Przy pracach przytrzymać pistolet natryskowy i lancę obydwiema rękami.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas pracy dźwignia spustowa i dźwignia zabezpieczająca nie mogą być zablokowane.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia! W przypadku awarii dźwigni zabezpieczającej poinformować serwis.

Kociot

Wskazówka: Przy szczególnie twardej wodzie może dojść w kotle do wzmożonego strącania klaczków złogów kamienia. Jest to naturalny proces i nie ma on ujemnego wpływu na działanie urządzenia, jeżeli zachowuje się terminy konserwacji (patrz „Dogląd i konserwacja“).

Otwieranie/zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego

→ Otwieranie ręcznego pistoletu natryskowego: Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego: Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.

Wymienić dyszę

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wymianą dyszy wyłączyć urządzenie i uruchomić ręczny pistolet natryskowy, aż do całkowitej redukcji ciśnienia w urządzeniu.

→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
→ Wymienić dyszę.

Włączenie urządzenia

→ Ustawić przełącznik urządzenia na żądany tryb pracy.
Zapala się lampka kontrolna zasilania.

Urządzenie pracuje przez chwilę i wyłącza się, gdy tylko zostanie osiągnięte ciśnienie robocze.

Wskazówka: Jeżeli w trakcie pracy zapalą się kontrolki pompy, braku wody, usterki kotła lub silnika, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i usunąć usterkę, patrz „Usuwanie usterek”.

→ Odbezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu. Po włączeniu ręcznego pistoletu natryskowego urządzenie znów się włączy.

Wskazówka: Jeżeli z dyszy wysokociśnieniowej nie wydostaje się woda, należy odpowietrzyć pompę. Patrz „Usuwanie usterek - W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie”.

Ustawianie temperatury czyszczenia

→ Regulatot temperatury ustawić na pożadana temperaturę.

30°C do 85°C:

– Czyszczenie gorącą woda.

Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu

Regulacja ciśnienia/przepływu pompy

→ Obracać wrzeciono regulacyjne zgodnie z ruchem wskazówek zegara: Zwiększyć ciśnienie robocze (MAX).
→ Obracać wrzeciono regulacyjne przeciwnie do ruchu wskazówek zegara: Zmniejszyć ciśnienie robocze (MIN).

Regulacja ciśnienia/przepływu na pistolecie natryskowym

→ Ustawić ciśnienie robocze w regulatorze ciśnienia/przepływu pompy na maksymalną wartość.
→ Ustawić ciśnienie robocze i przepływ kręcąc (bezstopniowo) regulatorem ciśnienia/przepływu na pistolecie natryskowym (+/-).

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia! Przy ustawianiu regulatora ciśnienia/przepływu zwrócić uwagę na to, by nie połuzować złącza śrubowego łancy.

Wskazówka: Jeżeli przewidziana jest dłuższa praca ze zredukowanym ciśnieniem, należy ustawić ciśnienie w regulatorze ciśnienia/przepływu pompy.

Praca ze środkiem czyszczącym

– Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, środków czyszczących należy używać oszczędnie.

– Środek czyszczący musi być odpowiednio dobrany do czyszczonej powierzchni.

→ Za pomocą zaworu dozującego środka czyszczącego ustawić stężenie środka czyszczącego zgodnie ze wskazówkami producenta.

Wskazówka: Wartości orientacyjne na polu obsługi przy maksymalnym ciśnieniu roboczym.

Czyszczenie

→ Ciśnienie/temperaturę i stężenie środka czyszczącego należy ustawić odpowiednio do rodzaju czyszczonej powierzchni.

Wskazówka: Strumień wysokociśnieniowy należy zawsze kierować na czyszczony przedmiot najpierw z większej odległości, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych za wysokim ciśnieniem.

Zalecana metoda czyszczenia

– Rozpuszczanie brudu:

→ Natrysnąć niewielką ilość środka czyszczącego i poczekać 1...5 minut, nie dopuszczając jednak do wyschnięcia.

- Usuwanie brudu:

→ Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokości nieniowym.

Czyszczenie zimną woda

Usuwanie lekkich zanieczyszczeń i spłukiwanie, np.: sprzętu ogrodniczego, tarasów, narzędzi itd.

→ Ustawić ciśnienie robocze dostosowane do potrzeb.

Stopień Eco!Efficiency

Urządzenie działa w najoszczędniejszym zakresie temperatur.

Wskazówka: Do 60°C temperaturę można regulować.

Czyszczenie gorącą woda

Zalecamy następujące temperatury czyszczenia:

– Lekkie zabrudzenia 30 -50 °C

– Zabrudzenia z zawartością białka, np. w przemyśle spożywczym maks. 60 °C

– Czyszczenie pojazdów i maszyn 60-85 °C

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo poparzenia!

→ Regulatot temperatury ustawić na pożadana temperaturę.

Wskazówka: Przy przestawieniu ciśnienia roboczego i przetlaczanej ilości zmienia się też temperatura wody.

Przerwanie pracy

→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

Po pracy ze środkiem czyszczącym

→ Ustawić zawór dozujący środek czyszczący w pozycji „0“.
→ Ustawić przełącznik urządzenia na poziom 1 (Czyszczenie zimną wodą).
→ Splukiwać urządzenie z otwartym pistoletem natryskowym przez przynajmniej 1 minutę.

Wyłączanie urządzenia

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! Po czyszczeniu gorącą wodą, w celu schłodzenia urządzenie należy zasilać co najmniej 5 minut zimną wodą, przy czym pistolet natryskowy musi być otwarty.

→ Zamknąć dopływ wody.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
→ Włączyć pompę przy użyciu wyłącznika na 5-10 sekund.
→ Zamknąć pistolet natryskowy.
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
→ Zdjąć przyłącze wodne.
→ Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

Przechowywanie urządzenia

→ Zaatrzasnąć rurkę strumieniową w uchwycie pokrywy urządzenia.
→ Zwinąć wąż wysokociśnieniowy i przewód elektryczny i zawiesić na uchwycie.

Wskazówka: Nie załamywać przewodu wysokociśnie- niowego ani przewodu elektrycznego.

Ochrona przeciwmrozowa

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Mróz może zniszczyć urządzenie nie opróżnione całkowicie z wody.

→ Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

Jeżeli przechowywanie w miejscu nie narażonym na działanie mrozu jest niemożliwe, urządzenie należy wyłączyć z eksploatacji.

Wyłączenie z eksploatacji

Przed dłuższymi przerwami w eksploatacji lub gdy nie jest możliwe przechowywanie w miejscu zabezpieczonym przed mrozem:

→ Opróżnić zbiornik środka czyszczącego.
→ Spuścić wodę.
→ Płukanie urządzenia środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu.

Spuszczanie wody

→ Odkręcić wąż doprowadzający wodę i wąż wysokości nieniowy.
→ Odkręcić śrubę spustową z dna kotła i opróżnić ko-cioł.
→ Włączyć urządzenie na maks. 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione z wody.

Płukanie urządzenia środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu

Wskazówka: Przy użyciu stosować się do wskazówek producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.

→ Włać standardowy środek przeciwdziałający zamarzaniu do kotła.
→ Włączyć urządzenie (bez ogrzewania), aż urządzenia zostanie całkowicie przepłukane.

W ten sposób zapewniona jest w pewnym stopniu ochrona antykorozyjna.

Przechowywanie

⚠OSTROŻNIE

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.

Transport

Rys. 6

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przy przeładowywaniu urządzenia przy użyciu wózka widłowego, wziąć pod uwagę rysunek.

UWAGA

Podczas transportu chronić dźwignię spustową przed uszkodzeniem.

⚠OSTROŻNIE

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.

W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Czyszczenie i konserwacja

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od zasilania.

→ Zamknąć dopływ wody.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
→ Włączyć pompę przy użyciu wyłącznika na 5-10 sekund.
→ Zamknąć pistolet natryskowy.
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
→ Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
→ Zdjąć przyłącze wodne.
→ Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
→ Odczekać, aż urządzenie ostygnie.

O wykonaniu okresowych przeglądów bezpieczeństwa i możliwości zawarcia umowy serwisowej poinformuje Państwa lokalny dystrybutor firmy Kärcher.

Terminy konserwacji

Raz na tydzień

→ Oczyćć sitko na przyłączu wody.
→ Oczyscić filtr dokładny.
→ Sprawdzić poziom oleju.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Jeżeli olej ma mleczne zabarwienie, należy natychmiast skontaktować się z serwisem firmy Kärcher.

Raz na miesiąc

→ Wyczyścić filtr siatkowy w bloku zabezpieczającym.
→ Oczyćć filtr na wężu ssącym do środka czyszczącego.

Po 400 godzinach pracy, nie rzadziej niż raz na rok

→ Kontrolować osadzający się kamień w kotle i ewent. zlecić serwisowi wyczyszczenie kotła.

Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku

→ Wymienić olej.
→ Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.

Prace konserwacyjne

Czyszczenie sitka na przyłączu wody

→ Wyjąć sitko.
→ Oczyćć sito w wodzie i założyć z powrotem.

Czyszczenie filtra dokładnego

→ Zwolnić ciśnienie urządzenia.
→ Odkręcić filtr dokładny przy kotle.
→ Zdemontować filtr dokładny i wyjąć wkład filtra.
→ Oczyścić wkład filtra czystą wodą lub sprężonym powietrzem.
→ Montaż wykonać w odwrotnej kolejności.

Czyszczenie filtra siatkowego w bloku zabezpieczającym

→ Zwolnić ciśnienie urządzenia.
→ Poluzować nakrętkę kołpakową i zdjąć wąż.
→ Wyjąć sitko.

Wskazówka: W razie potrzeby wkręcić śrubę M8 na ok. 5 mm, wypychając w ten sposób sitko.

→ Oczyćć sitko w wodzie.
→ Wsunąć sitko.
→ Założyć wąż.
→ Mocno dokręcić nakrętkę kołpakową.

Czyszczenie filtra na wężu ssącym do środka czyszczącego

→ Wyjąć króciec do zasysania środka czyszczącego.
→ Oczyscić filtr w wodzie i założyć z powrotem.

Wymiana oleju

→ Przygotować zbiornik do zebrania ok. 1 I oleju.
→ Odkręcić śrubę spustową.

Zużyty olej poddać eksploatacji zgodnej z zasadami ochrony środowiska lub oddać w punkcie zbiorczym.

→ Dokręcić z powrotem śrubę spustową.

→ Powoli wlewać olej do kreski MAX.

Wskazówka: Musi być zapewniona możliwość uchodzenia pęcherzyków powietrza.

Specyfikacja i ilość oleju - patrz Dane techniczne.

Usuwanie usterek

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia względ. przez porażenie prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od zasilania.

Kontrolka pompy

2x miganie

– Nieszczelność w systemie wysokiego ciśnienia
→ Sprawdzić szczelność systemu wysokociśnieniowego i przyłączy.

3x miganie

– Przy braku wody po 2 minutach ma miejsce wyłączenie pompy, aby zapobiec pracy na sucho.
→ Sprawdzić przyłącze wody, sprawdzić przewody doprowadzające.

4x miganie

– Usterka stycznika ogrzewania
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
→ Włączyć urządzenie.
– Usterka pojawia się wielokrotnie.
→ Zawiadomić serwis.

Kontrolka braku wody

– Brak wody - Ma miejsce wyłączenie ogrzewania
→ Sprawdzić przyłącze wody, sprawdzić przewody doprowadzające.

Gaśnie lampka kontrolna zasilania

– Brak napięcia, patrz "Urządzenie nie działa".

Świeci się kontrolka ogrzewania

– Tryb ogrzewania

Kontrolka silnika

2x miganie

– Przeciążenie/przegrzanie silnika

→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.

→ Odczekać, aż urządzenie ostygnie.

→ Włączyć urządzenie.

– Usterka pojawia się wielokrotnie.

→ Zawiadomić serwis.

3x miganie

– Usterka w dopływie napięcia.

→ Sprawdzić przyłącze sieciowe i bezpieczniki sieciowe.

4x miganie

– Zbyt wysoki pobór prądu.

→ Sprawdzić przyłącze sieciowe i bezpieczniki sieciowe.

→ Zawiadomić serwis.

Kontrolka usterki kotła

1x mignięcie

– Zadział ogranicznik temperatury

→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.

→ Odczekać, aż urządzenie ostygnie.

→ Włączyć urządzenie

– Usterka pojawia się wielokrotnie.

→ Zawiadomić serwis.

3x miganie

– Uszkodzony system rozpoznawania płynu do pie- łęgnacji systemu

→ Zawiadomić serwis.

4x miganie

– Uszkodzony czujnik temperatury

→ Zawiadomić serwis.

Kontrolka serwisu

– Częstotliwość serwisu

→ Przeprowadzić prace serwisowe.

Świeci się kontrolka płynu do pielęgnacji systemu

Wskazówka: Tryb ogrzewania możliwy jest jeszcze przez 5 godzin.

– Butla płynu do pielęgnacji systemu jest pusta.

→ Wymienić butlę płynu do pielęgnacji sytemu.

Miga kontrolka płynu do pielęgnacji systemu

Wskazówka: Tryb ogrzewania jest już niemożliwy.

– Butla płynu do pielęgnacji systemu jest pusta.

→ Wymienić butlę płynu do pielęgnacji sytemu.

Urządzenie nie działa

– Brak napięcia w sieci

→ Sprawdzić przyłącze sieciowe/przewód zasilający.

W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie

– System zapowietrzony

Odpowietrzyć pompę:

→ Ustawić zawór dozujący środek czyszczący w pozycji „0“.

Przy otwartym pistolecie kilka razy włączać i wyłączać urządzenie wyłącznikiem głównym.

W przypadku otwartego pistoletu natryskowego odkręcić i zakręcić regulator ciśnienia/przepływu pompy.

Wskazówka: Odłączenie węża wysokociśnieniowego od przyłącza wysokiego ciśnienia przyspiesza odpowiedrzanie.

→ Jeżeli zbiornik środka czyszczącego jest pusty, na- pełnić.

→ Sprawdzić przyłącza i przewody.

– Ciśnienie jest ustawione na MIN.

→ Ustawić ciśnienie na MAX.

– Zabrudzone sitko na przyłączu wody

→ Oczyscić sitko.

→ Oczyscić filtr dokładny, w razie konieczności wymienić.

– Za mały przepływ na dopływie wody

→ Sprawdzić przepływ wody na dopływie (patrz Dane techniczne).

Urządzenie nieszczelne, woda wykrapla się w dolnej części urządzenia

– Nieszczelna pompa

Wskazówka: Dopuszczalny wyciek to 3 krople na minuţe.

W razie stwierdzenia większej nieszczelności, należy oddać urządzenie do sprawdzenia do serwisu.

Wskazówka: Z powodu istnienia kondensatu możliwe jest wzmożone tworzenie się kropel w urządzeniu.

Przy zamkniętym ręcznym pistolecie natryskowym urządzenia stale włącza się i wyłącza

– Nieszczelność w systemie wysokiego ciśnienia

→ Sprawdzić szczelność systemu wysokociśnieniowego i przyłączy.

Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego

→ Uruchomić urządzenie z otwartym zaworem do dozowania środka czyszczącego i zamkniętym dopływem wody, aż do opróżnienia kotła i spadku ciśnienia do „0“.

→ Otworzyć ponownie dopływ wody.

Jeżeli pompa nadal nie zasysa środka czyszczącego, może to mieć następujące powody:

– Zabrudzony filtr na wężu ssącym środka czyszczącego

→ Oczyścić filtr.

– Zaklejony zawór przeciwzwrotny

→ Ściągnąć wąż środka czyszczącego i udrożnić zawór przeciwzwrotny tępo zakończonym przedmiotem.

Kocioł nie grzeje

– Butla płynu do pielęgnacji systemu jest pusta.

→ Wymienić butlę płynu do pielęgnacji sytemu.

- B r a k w o d y

→ Sprawdzić przyłącze wody, sprawdzić przewody doprowadzające.

– Uszkodzone ogrzewanie.

→ Zawiadomić serwis.

Ustawiona temperatura nie jest osiągana przy czyszczeniu gorącą woda

– Za wysokie ciśnienie robocze/przepływ

→ Zmniejszyć ciśnienie robocze/przepływ przy regulatorze ciśnienia/przepływu pompy.

Serwis firmy

Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urządzenie musi być sprawdzone przez serwis.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

Wyposażenie dodatkowe i części zamienne

Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu.

Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.

Produkt: Myjka wysokociśnieniowa

Typ: 1.030-xxx

Obowiązujące dyrektywy UE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-11: 2000

Zastosowana metoda oceny zgodności

2000/14/WE: Załącznik V

Poziom mocy akustycznej dB(A)

Zmierzony: 82

Gwarantowany: 85

5.957-076

Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW - Deklaracja zgodności UE - 1

Administrator dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Pomoc pri poruchách SK 6

Záruka SK 7

Upozornenie: Prevádzka kúrenia už nie je možná.

– Fl'aša systému ošetrovania je prázdna.

→ Vymeňte fl'ašu systému ošetrovania.

Spotrebič sa nezapína

– Žiadne napätie siete

→ Preverte pripojenie/prívod do siete.

Prístroj presakuje, dolu z prístroja kvapká voda

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : HDS-E 8/16-4M 12kW

Kategoria : Myjka ciśnieniowa