BC 1412 - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC 1412 Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC 1412 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC 1412 von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG BC 1412 Kärcher
Register your product www.kaercher.com/welcome BC 14/12 59628980 05/19 Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 48 Suomi 53 Ελληνικά 58 Türkçe 63 Русский 68 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski 88 Româneşte 93 Slovenčina 98 Hrvatski 103 Srpski 108 Български 113 Eesti 118 Latviešu 123 Lietuviškai 128 Українська 133 01020007702- 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le- sen! – Bei Transportschaden sofort Händler informieren. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: www.kaercher.de/REACH GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu schweren Körperver- letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu Sachschäden führen kann. – Der Innenreiniger BC 14/12 ist eine Spritzeinrichtung zur Reinigung von Spundbehältern nach DIN, sowie ande- rer Behälter und Fässer, insbesondere Eichenholzfässer mit einem Fassungs- vermögen zwischen 225 und 600 Liter. – Der Reinigungskopf wird durch eine Öffnung mit entsprechendem Mindest- durchmesser in den Behälter gebracht. – Eine separate Hochdruckpumpe wird mit dem Innenreiniger durch einen Hochdruckschlauch verbunden. – Hochdruckpumpen ohne Druck-/Men- genregulierung (Servoregelung) kön- nen nicht verwendet werden. Als nicht bestimmungsgemäß gilt der Be- trieb außerhalb geschlossener Behälter und mit höheren Drücken und höheren Temperaturen als in den Technischen Da- ten angegeben. – Das Gerät darf nicht in explosiver Umgebung betrieben werden! – Das Gerät darf nicht mit explosiven und brennbaren Stoffen betrieben werden! – Der Innenreiniger besteht aus dem An- triebsteil, dem Trägerrohr, dem Reini- gungskopf und dem Saugrohr. Die Dü- sen am Reinigungskopf drehen sich um zwei Achsen und erfassen dadurch jede Stelle des Behälters. Das sich im Behälter angesammelte Wasser wird über das Saugrohr abgesaugt. – Der Reinigungskopf dreht sich durch ei- nen Elektromotor. Die Drehzahl ist des- halb konstant und unabhängig von Druck und Menge der Reinigungsflüs- sigkeit. – Auf dem Trägerrohr befindet sich ein verstellbarer Spundlochkonus, der auf die Öffnung des Behälters aufgesetzt wird. – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers beachten. – Sicherheitshinweise, die den verwen- deten Reinigungsmitteln beigestellt sind (i. d. R. auf dem Verpackungseti- kett) beachten. – Um Gefahren durch falsche Bedienung zu vermeiden darf die Anlage nur von Personen bedient werden, die in der Handhabung unterwiesen sind, ihre Fä- higkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und mit der Benutzung beauf- tragt sind. – Die Betriebsanleitung muss jedem Be- diener zugänglich sein. – Die eingesetzte Hochdruckpumpe muss mit sämtlichen durch die entspre- chende CE-Kennzeichnung festgeleg- ten Sicherheitseinrichtungen ausge- stattet sein. Bei Fehlbedienung oder Missbrauch dro- hen Gefahren für Bediener und andere Personen durch: – hohen Druck – hohe elektrische Spannungen – Reinigungsmittel oder verwendete Rei- nigungsflüssigkeit GEFAHR – Quetschgefahr durch Antrieb des In- nenreinigers. Antrieb des Innenreini- gers nur in geschlossenen Behältern in Betrieb nehmen. – Verletzungsgefahr durch austretenden Hochdruckstrahl, deshalb Innenreiniger nur in geschlossenen Behältern in Be- trieb setzen. – Gesundheitsgefahr durch Reststoffe in Behältern, die gereinigt werden oder durch die verwendete Reinigungsflüs- sigkeit. Deshalb vorgeschriebene Schutzmaßnahmen befolgen. – Verletzungsgefahr durch umstürzen- den Innenreiniger bei geringer Ein- tauchtiefe. In diesem Fall Innenreiniger zusätzlich sichern. – Verletzungsgefahr durch umstürzen- den Behälter, deshalb Behälter und In- nenreiniger zusätzlich sichern. 몇 WARNUNG Um Beschädigungen am Reinigungskopf zu vermeiden, auf eine freie Anordnung im Behälter achten. Der Reinigungskopf darf auf keinen Fall an der Behälterwand ansto- ßen. Zugelassene Bediener sind Personen, die das 18. Lebensjahr vollendet haben und befähigt sind diese Anlage zu bedienen (Ausnahmen für Auszubildende, siehe BGV D15 §6). Separate Hochdruckpumpe ausschal- ten. Netzstecker ziehen. Zulauf der Reinigungsflüssigkeit schlie- ßen. Inhaltsverzeichnis Umweltschutz ... DE 1 Gefahrenstufen ... DE 1 Bestimmungsgemäße Verwen- dung... DE 1 Funktion... DE 1 Sicherheitshinweise... DE 1 Geräteelemente... DE 2 Technische Daten ... DE 3 Inbetriebnahme ... DE 3 Bedienung ... DE 3 Außerbetriebnahme... DE 4 Pflege und Wartung... DE 4 Hilfe bei Störungen ... DE 4 EU-Konformitätserklärung ... DE 5 Garantie... DE 5 Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle re- cyclingfähige Materialien, die ei- ner Verwertung zugeführt wer- den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent- sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste- me. Gefahrenstufen Bestimmungsgemäße Verwendung Reinigungskopf Min. Behälteröffnung BC 14/12 40 mm Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- langen lassen. Funktion Sicherheitshinweise Zugelassene Bediener Verhalten im Notfall 3DE- 2 1 Kontrolllampe (grün) 2 Geräteschalter 3 Getriebemotor 4 Wasserausgang G 1/2“ 5 Hochdruckanschluss M22x1,5 6 Umschalthebel 7 Verschraubung 8 Spundlochkonus 9 Trägerrohr 10 Reinigungskopf 11 Anschluss für Saugrohr 12 Saugrohr 550 mm 13 Saugrohr 350 mm 14 Saugrohr 300 mm (für biegsames Rohr) 15 Biegsames Rohr 16 Halterung 17 Düsensatz 18 Netzteil 19 Verlängerungskabel (10 m) 20 Hochdruckschlauch (1,5 m) A SPRAY-Position (Spritz- und Saugbetrieb) B SUCTION-Position (Saugbetrieb) Geräteelemente 4 DE- 3 GEFAHR Lebensgefahr durch hohe elektrische Spannung! Erforderliche Elektroinstallation nur durch Elektro-Fachkraft durchführen lassen. – Die Steckdose muss mit einem Fehler- stromschutzschalter mit einem Auslö- sestrom von 30 mA abgesichert sein. – Die Steckdose muss sich in Arbeits- platznähe befinden, damit im Notfall der Netzstecker schnell gezogen werden kann. – Der Innenreiniger ist serienmäßig mit Spritzdüsen ausgestattet, die für eine Fördermenge von 900-1200 l/h (15- 20 l/min) ausgelegt sind (Düsensatz Nr.2). – Verfügt die Hochdruckpumpe über eine andere Fördermenge, müssen die Düsen gemäß Tabelle ausgetauscht werden. – Vor dem Einschalten der Hochdruck- pumpe muss der minimale Druckwert des Regelventils eingestellt werden. Auf diese Weise wird der Innenreiniger beim Anlassen keinen Druckspitzen ausgesetzt. 1 Saugdüse 2 Innensechskantschlüssel 3 Wasserausgangsstutzen Wasserausgangsstutzen abschrauben. Die in der Öffnung befindliche Saugdüse mit dem im Düsensatz enthaltenen In- nensechskantschlüssel abschrauben. Neue Düse anschrauben. Gewinde des Wasserausgangstutzens mit Loctite 243 bestreichen bzw. Tef- lon-Band verwenden. Wasserausgangsstutzen anschrauben. Wasserausgangsstutzen auf Dichtheit prüfen. 1 Spritzdüse 2 Reinigungskopf 3 Innensechskantschlüssel Spritzdüsen mit dem im Düsensatz ent- haltenen Innensechskantschlüssel ab- schrauben. Neue Düsen anschrauben. GEFAHR Verletzungsgefahr durch austretenden, eventuell heißen Hochdruckstrahl. – Innenreiniger nur in allseitig geschlos- senen Behältern in Betrieb nehmen. – Innenreiniger nur bei ausgeschalteter separater Hochdruckpumpe und aus- geschaltetem Eigenantrieb in den Be- hälter einbringen oder in anderen Be- hälter überwechseln. GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! – Netzteil mit Hilfe der angebrachten Klettverschlüsse so positionieren, dass es vor Spritzwasser geschützt ist. – Verlängerungskabel vor Spritzwasser schützen. Technische Daten BC 14/12 Bestell-Nr. 2.112-020 Max. Fördermenge l/h (l/ min) 1400 (23,3) Max. Temperatur der Reinigungsflüssig- keit °C 80 Max. Betriebsüber- druck MPa (bar) 14 (140) Betriebsdruck mit Düsensatz Nr.2 MPa (bar) 12 (120) Spannung V 115-240 Stromart -- 1~ Frequenz Hz 50-60 Elektromotor VDC 12 Nennleistung W 40 Schutzart -- IP 55 Funktions-Drehzahl Antrieb 1/min 62 Hochdruckanschluss mm M22x1,5 Wasserausgang Zoll G 1/2 Min. Behälteröffnung mm 40 Gesamtlänge mm 1200 Max. Eintauchtiefe mm 900 Typisches Betriebs- gewicht kg 4,8 Umgebungstempe- ratur °C +2...+40 Maßblatt Inbetriebnahme Hinweis Es empfiehlt sich der Einsatz eines Schmutzfilters in der Hochdruckleitung, je- doch sollte das Sieb regelmäßig gereinigt werden. Elektroantrieb Düsen austauschen Düsen- satz Nr.1 Düsen- satz Nr.2 Düsen- satz Nr.3 Fördermen- ge l/h (l/min) 600-900 (10-15)
(20-25) Farbe der Saugdüse gelb grün blau Farbe der Spritzdüse azur rot lila Saugdüse Spritzdüsen Bedienung Hinweis Eine räumlich zentrale Anordnung des In- nenreinigers ist anzustreben. 5DE- 4 Innenreiniger mit dem auf dem Träger- rohr sitzenden Spundlochkonus auf das zu reinigende Objekt aufstecken. Verschraubung am Spundlochkonus lö- sen. Eintauchtiefe einstellen: Innenreiniger so weit in die Öffnung des Behälters einführen, bis das Saugrohr den Boden berührt. Innenreiniger jetzt so weit an- heben (2-3 mm), dass das Saugrohr den Boden nicht mehr berührt. Verschraubung am Spundlochkonus anziehen. Halterung an das Trägerrohr montie- ren, um eine stabilere Position des In- nenreinigers zu gewährleisten. Hochdruckpumpe durch einen Hoch- druckschlauch mit dem Innenreiniger verbinden. Wasserausgangsstutzen an einen entspre- chenden Ablassschlauch anschließen. Innenreiniger mit Netzteil und bei Be- darf mit Verlängerungskabel verbinden. Netzstecker einstecken. Umschalthebel auf SPRAY-Position stellen. Es wird gleichzeitig eine Reini- gung durchgeführt, als auch das im In- neren des Behälters befindliche über- schüssige Wasser abgesaugt. Innenreiniger am Geräteschalter ein- schalten. Die Kontrolllampe leuchtet grün. Zulauf der Reinigungsflüssigkeit öffnen. Separate Hochdruckpumpe einschalten. Umschalthebel am Ende der Reinigung auf SUCTION-Position stellen, um das restliche Wasser im Behälter abzusau- gen. Separate Hochdruckpumpe ausschalten. Zulauf der Reinigungsflüssigkeit schlie- ßen. Innenreiniger am Geräteschalter aus- schalten. Die Kontrolllampe erlischt. Netzstecker ziehen. Innenreiniger aus dem Behälter ent- nehmen. Grundlage für eine betriebssichere Anlage ist eine regelmäßige Wartung. Verwenden Sie ausschließlich Original-Er- satzteile des Herstellers oder von ihm emp- fohlene Teile, wie – Ersatz- und Verschleißteile – Zubehörteile – Betriebsstoffe – Reinigungsmittel GEFAHR Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage! Bei allen Arbeiten: Hochdruckpumpe am Hauptschalter spannungsfrei schalten und sichern. Zulauf der Reinigungsflüssigkeit schlie- ßen. Netzstecker ziehen. Wartungsarbeiten dürfen nur von geschul- ten Personen durchgeführt werden, die Hochdruckanlagen sicher bedienen und warten können. Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen ei- nen Wartungsvertrag abzuschließen. Wen- den Sie sich bitte an Ihren zuständigen Kärcher-Kundendienst. Verunreinigungen im Bereich der Ver- zahnung am Reinigungskopf entfernen. Schrauben auf festen Sitz prüfen. GEFAHR Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage! Bei allen Arbeiten: Hochdruckpumpe am Hauptschalter spannungsfrei schalten und sichern. Zulauf der Reinigungsflüssigkeit schlie- ßen. Netzstecker ziehen. Betreiber Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“ dürfen nur von unterwiesenen Perso- nen durchgeführt werden, die Hoch- druckanlagen sicher bedienen und warten können. Elektro-Fachkräfte Ausschließlich nur Personen mit einer Berufsausbildung im elektrotechni- schen Bereich. Kundendienst Arbeiten mit dem Hinweis „Kunden- dienst“ dürfen nur von Kärcher Kunden- dienst-Monteuren durchgeführt werden. 1 Achsstummel 2 Gleitring-Dichtung 3 Kegelrad 4 Spritzdüse 5 Unterlegscheibe Achsstummel herausschrauben und Kegelrad mit Dichtungen und Unterleg- scheibe entfernen. Gewinde des neuen Achsstummels mit Dichtungsmittel bestreichen. Kegelrad mit Dichtungen und Unterleg- scheibe auf Achsstummel aufstecken und Achsstummel eindrehen. Eintauchtiefe einstellen und Halterung montieren Schläuche anschließen Hinweis Der Ablassschlauch muss einen Innen- durchmesser von mindestens 17 mm ha- ben. Um einem eventuellen Druckabfall im Schlauch so gut wie möglich vorzubeu- gen, müssen Verengungen des Schlauchs bzw. plötzliche Richtungswechsel vermie- den werden. Reinigung Hinweis Um eine gründliche Reinigung des Behäl- ters zu gewährleisten, wird empfohlen, zwei Reinigungszyklen durchzuführen. Die Dauer pro Zyklus beträgt 36 Sekun- den. Außerbetriebnahme Hinweis Innenreiniger vor Außerbetriebnahme 30 Sekunden ohne Zusatz von Reinigungs- mitteln durchspülen. Dadurch wird ein Ver- krusten und Verkleben und damit ein vor- zeitiger Verschleiß der Dichtungen ver- mieden. Pflege und Wartung Wer darf Wartungsarbeiten durchführen? Wartungsvertrag Wartungsplan Täglich vor Gebrauch Monatlich Hilfe bei Störungen Störungshinweise Hinweis Der Innenreiniger ist für den ausschließli- chen Betrieb im Uhrzeigersinn (vom Ge- triebemotor aus gesehen) vorgesehen. Wird das Netzteil ausgetauscht oder wer- den Eingriffe an den elektrischen Verbin- dungen vorgenommen, muss danach überprüft werden, ob der Innenreiniger im- mer noch in die richtige Richtung dreht. Wer darf Störungen beseitigen? Reinigungskopf austauschen 6 DE- 5 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands. Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Störungssuche Störung Mögliche Ursache Behebung von wem Motor dreht sich nicht Keine Spannung am Motor. Sicherung, Netzteil und Leitungen überprüfen. Elektro-Fachkraft Thermoschutzschalter in der Wick- lung hat ausgelöst. Ursache der Überlastung beheben. Elektro-Fachkraft Fehlerstromschutzschalter hat aus- gelöst. Ursache beheben und Fehlerstromschutzschal- ter zurückstellen. Elektro-Fachkraft Innenreiniger ausgeschaltet. Innenreiniger am Geräteschalter einschalten. Betreiber Motor dreht sich, Reini- gungskopf dreht sich nicht Antriebsteile im Trägerrohr gebro- chen. Teile überprüfen, defekte Teile austauschen. Kundendienst Reinigungskopf dreht sich nur um eine Achse oder ruckartig Reinigungskopf stößt an Behälter- wand. Anordnung des Reinigungskopfs ändern und da- durch für freien Lauf sorgen. Betreiber Zahnspiel der Kegelräder zu groß. Nachstellen, abgenutzte Teile austauschen. Kundendienst Zerstörte Verzahnung der Kegelrä- der. Kegelräder austauschen. Kundendienst Ungleichmäßiger Reini- gungsstrahl Spritzdüsen verstopft. Spritzdüsen reinigen. Betreiber Spritzdüsen beschädigt. Spritzdüsen austauschen. Betreiber Spritzmenge zu gering Leckage am Reinigungskopf oder in der Zuleitung. Pumpe überprüfen, Druckleitungen/Schläuche überprüfen. Betreiber Filter in der Zuleitung verstopft. Filter reinigen. Betreiber Reinigungsflüssigkeit tritt in erheblicher Menge an den Entwässerungsbohrungen des Trägerrohrs aus Gleitring-Dichtungen im Trägerrohr verschlissen. Teile überprüfen, defekte Teile austauschen. Kundendienst Erheblicher Druckabfall, aber kein Austreten von Reinigungsflüssigkeit an den Entwässerungsbohrun- gen Gleitring-Dichtungen im Reini- gungskopf verschlissen. Teile überprüfen, defekte Teile austauschen. Betreiber Gerät saugt nicht Saugrohr falsch montiert. Saugrohr ordnungsgemäß an den entsprechen- den Anschluss anschrauben. Betreiber Verschleiß der Saugdüse. Saugdüse reinigen. Betreiber Öffnungen zum Ansaugen des Wassers sind verstopft. Öffnungen und Wasserdurchgänge reinigen. Betreiber Obwohl sich der Umschalt- hebel in der SUCTION-Po- sition befindet, fließt weiter Wasser aus den Spritzdü- sen Verschleiß der Ventildichtung. Ventildichtung austauschen. Kundendienst EU-Konformitätserklärung Produkt: Innenreiniger Typ: BC 14/12 Einschlägige EU-Richtlinien 2014/30/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 61000-6-3 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2006 EN 62233: 2008 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification Garantie 7DE- 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the operating instruc- tions and safety indications Nr. 5.951- 949.0! – In case of transport damage inform ven- dor immediately. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage. – The interior cleaner BC 14/12 is a spray unit to clean DIN standard containers as well as other containers and drums, especially oakwood drums with capaci- ties between 225 and 600 l. – The cleaning head is inserted into the container through an opening with a suitable minimum inner diameter. – A separate high pressure pump is con- nected to the interior cleaner via a high pressure hose. – High-pressure pumps without pressure/ volume regulation (servo control) can- not be used. Operation outside closed containers and with higher pressure and temperatures than those listed in the "Specifications" is prohibited. – The machine should not be operated in explosive environments! – The machine should not be operated in explosive and flammable environ- ments! – The interior cleaner consists of a drive unit, a support pipe, the cleaning head and the suction pipe. The nozzles on the cleaning head turn around two axles and therefore touch every place in the container. The water that has accumu- lated in the container is suctioned off via the suction pipe. – The cleaning head is turned by an elec- tric motor. The speed is therefore con- stant and independent of the pressure and the volume of cleaning liquid. – There is an adjustable container hole cone on the support pipe, which is in- stalled on the container opening. – Please follow the national rules and regulations of the respective country. – Please follow the safety instructions which are attached to the used deter- gents (normally on the packing label). – In order to avoid improper operation, the system may only be used by per- sons who have been instructed in han- dling the system or have proven qualifi- cation and expertise in operating the system or have been explicitly assigned the task of handling the system. – The operating instructions must be ac- cessible for every user. – The used high-pressure pump must be equipped with the safety systems de- fined by their respective CE mark. Wrong operation or misuse are hazardous to the operator and other persons on ac- count of: – high pressure – high electrical voltage – Cleaning agents or used cleaning liquid DANGER – Danger of crushing by the interior cleaner. Only use the interior cleaner's drive in closed containers. – Danger of injury by high pressure jet - therefore only use interior cleaner in- side closed containers. – Health hazards posed by residue in containers that are cleaned or by the cleaning liquid used. Therefore, the list- ed protective measures must be ad- hered to. – Risk of injury due to interior cleaner top- pling over at low submerge depth. In this case, the interior cleaner must be supported. – Risk of injury by toppling container - therefore use extra support for contain- er and interior cleaner. 몇 WARNING In order to avoid damage to the cleaning head, ensure a free layout inside the con- tainer. The cleaning head must never touch the container wall. Approved operators are persons who are at least 18 years old and are able to operate this system (exceptions: apprentices, see BGV D15 §6). Switch off the separate high pressure pump. Pull out the mains plug. Shut off the cleaning liquid supply. Contents Environmental protection... EN 1 Danger or hazard levels ... EN 1 Proper use... EN 1 Function... EN 1 Safety instructions ... EN 1 Device elements ... EN 2 Technical specifications... EN 3 Start up ... EN 3 Operation... EN 3 Shutting down ... EN 4 Care and maintenance ... EN 4 Troubleshooting... EN 4 EU Declaration of Conformity . EN 5 Warranty ... EN 5 Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy- cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro- priate collection systems. Danger or hazard levels Proper use Cleaning head Minimum container opening BC 14/12 40 mm Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sew- age system. Function Safety instructions Approved operators Behaviour in emergency situations 8 EN- 2 1 Indicator lamp (green) 2 Power switch 3 Gear motor 4 Wasserausgang G 1/2“ 5 High-pressure connection M22x1.5 6 Switch lever 7 Screw connections 8 Hole cone 9 Support pipe 10 Cleaning head 11 Connection for suction pipe 12 Suction tube 550 mm 13 Suction tube 350 mm 14 Suction tube 300 mm (for bendable tube) 15 Bendable tube 16 Bracket 17 Nozzle set 18 Power supply 19 Extension cable (10 m) 20 High pressure hose (1.5 m) A SPRAY position (spray and vacuum op- eration) B SUCTION position (vacuum operation) Device elements 9EN- 3 DANGER Risk of fatal injuries on account of electric voltage! Required electrical work must only be performed by an electrical specialist. – The socket must be secured through a residual current device (RCD) with a triggering current of 30 mA. – This socket must be located close to the work station so that the plug can be pulled immediately in case of an emer- gency. – The interior cleaner is standard equipped with spray nozzles that are designed for a flow rate of 900-1200 l/h (15-20 l/min) (nozzle set no. 2). – If the high-pressure pump has a differ- ent flow rate, the nozzles must be re- placed as per the table. – The minimum pressure value of the reg- ulating valve must be set prior to switch- ing on the high-pressure pump. This way, the interior cleaner will not be ex- posed to pressure peaks when switch- ing on. 1 Suction nozzle 2 Hexagon socket wrench 3 Water output stub Unscrew the water output stub. Unscrew the suction nozzle in the hole using the hexagon socket wrench in- cluded in the nozzle set. Screw on the new nozzle. Coat the thread of the water output stub with Loctite 243 or use Teflon tape. Screw on the water output stub. Check water output stub to see it is leak-proof. 1 Spray nozzle 2 Cleaning head 3 Hexagon socket wrench Unscrew the spray nozzles using the hexagon socket wrench included in the nozzle set. Screw on the new nozzles. DANGER Risk of injury on account of the escaping water jet that could be hot! – Only use the interior cleaner in closed containers. – Only insert the interior cleaner into a container or switch it into another con- tainer while the separate high pressure pump and internal drive are turned off. DANGER Risk of electric shock! – Using the attached Velcro parts, posi- tion the power supply so that is protect- ed from water spray. – Protect the extension cable from spray water. Technical specifications BC 14/12 Order No. 2.112-020 Max. flow rate l/h (l/ min) 1400 (23,3) Max. temperature of the cleaning liquid °C 80 Max. operating over- pressure MPa (bar) 14 (140) Operating pressure with nozzle set no. 2 MPa (bar) 12 (120) Voltage V 115-240 Current type -- 1~ Frequency Hz 50-60 Electro motor VDC 12 Rated power W 40 Type of protection -- IP 55 Functional speed - drive 1/min 62 High pressure con- nection mm M22x1,5 Water output Inch G 1/2 Minimum container opening mm 40 Total length mm 1200 Max. immersion depth mm 900 Typical operating weight kg 4,8 Ambient tempera- ture °C +2...+40 Specifications sheet Start up Note We recommend using a dirt filter in the high-pressure line, however, the sieve should be cleaned regularly. Electric drive Replace nozzles Nozzle set no. 1 Nozzle set no. 2 Nozzle set no. 3 Flow rate l/h (l/min) 600-900 (10-15)
Notice-Facile