Kärcher B 200 R Bp - Varredora

B 200 R Bp - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 200 R Bp Kärcher em formato PDF.

📄 260 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher B 200 R Bp - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre B 200 R Bp Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 200 R Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 200 R Bp da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR B 200 R Bp Kärcher

Utilização prevista 62

Protecao do meio ambiente 62

Acessórios e peças sobressalentes 62

Volume do farecimento 62

Avisos de seguranca 62

Descrição do aparecido 63

Montagem 64

Operacao 65

Terminar a operacao 66

Intelligent Key cinzenta 66

Transporte 67

Armazenamento 67

Conservacao e manutencao 67

Ajudem casodeavarias 68

Garantia 69

Dados techniques 70

Declaracao de conformidade UE 71

Indicações gerais

Kärcher B 200 R Bp - Indicações gerais - 1

Antes da primary utilização do aparhélo leia o manual de instruções original e os avisos de segança que o acompa

nham.Proceda em conformidade.

Conserve as das folhas para referencia ou'utilisation futuro.

Funcao

Esta varredora-aspiradora éutilizada para a limpeza humida ou para pouir pavimentos planos.

O aparecido pode ser adaptado à respectiva tareafa de limpeza, atraves do ajuste da quantidade de agua, da pressão das escovas, da quantidade do detergente e da velocidade de conducção. O detergente é doseado adicondo-o ao deposito de agua limpa ou a um dispositivo de dosagem optional (DOSE).

Aviso

Conformera respetiva tarea de limpeza, o aparelho poide ser equipado com多人os accesarios. Peça o nosso catalogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com.

Utilização prevista

Este aparelho é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em HOTIs, escolas, hospitais, fábricas, lojas,cretórios e agenciunas mobiliarias. Utilize este aparelho exclusivamente de correço com as indicações constantesdehyde manuel de instruções.

  • O aparecido soit ser utilisé para a limpeza de pavimentos lisos insensitiveis à humidade e ao polimento.
  • Este aparelho destino-se a uso em interiores.
  • O intervalo de temperatura de utilização está entre +5^ e +40^
  • O aparenho não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazões fricorificos).
  • O aparelho é adequado para uma alta maior da agua de 1 cm. Não conduitir emAreas onede haja o risco de a alta maior da agua se excedida.
  • Aoutilizarcarregadoresoubaterias,devemser aplicadosapenasoscomponentazutorizadosno manualdeInstruções.Qualquercombinaçãodiferente devera ser confirmada pego fornecedor do carregaradoe/ou da bateria responsavel.
  • O aparelho não se destina a limpar rotas detrafoqos publicas.
  • O aparecido não pode ser uso em pisos sensíveis à pressão. Tomar em consideração a entrega superficial permitida do piso. A entrega superficial causada pelo aparecido é especifica quando os@damos和技术icos.
  • O aparecido não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos.
  • O aparecido está aprovdado para a operacao em superficies com uma inclinacao maxima (consultar o capitulo "Dados tecnicos").

Proteção do meio ambiente

Kärcher B 200 R Bp - Proteção do meio ambiente - 1

materiais de empacotamento são reciclaveis.
e as embalagens de accordo com os regula-
tos ambientais.

Kärcher B 200 R Bp - Proteção do meio ambiente - 2

parelhos electricos e electronicos contémriais reciclaveis de valor e, com frequência,pondentes como baterias, Accumuladores ouque, em caso de Manipulation ou recolha er

rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humane e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os apareiros que aparecem thisbolo nao devem ser recolhados no lixo domestico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informations realizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH

Acessórios e peças sobressalentes

Aoutilizarapenascasoriosoriginaeepegasobresalentesorigina,garanteumautilizaçãosegura eobomfunçãodoaparelho.

Informacoes acerca de accessories e peças sobressalentes disponveis em www.kaercher.com.

Volume do fornecimento

AoAbrir a embalagem,confirma a integralidade do conteudo.Caso faltem acessosios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Avisos de seguranca

Antes da primaira'utilização do aparelho, lela e tenha atençao ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos食欲os de segurarcdos aparelhos de limpeza de escovas, n.5.956-251.0e manusei em conformidade.
O aparelho está aprovdado para a operacao em superficies com uma inclinacao limitada (consultar o capitulo "Dados&Tecnicos")

ATENÇAO

O aparelho pode tombar

Perigo de ferimentos

Opere o aparelho apenas em superficies que nao excedam a inclinacao permitida (consular o capitulo "Dados tecnicos").

ATENCAO

Perigo de acidente devido a operacao Incorrecta Podem ocorro leses.
O operador deve ser devidamente instruido sobre a utilização do aparelho.
O aparelhouve apenas ser ligado se a cobertura e todas as tampas esloverem fechadas.

Unidades de seguranca

CUIDADO

Unidades de seguranca alteradas ou em falta

As unidas de seguranca servem para a sua protecao.

Nunca altere ou evite as unidades de seguranca.

Interruptor de segurarca

Para a colocação para de service imedita de todas as funções: Colocar o interruptor de segança na posicao "0".
- O aparecido trava conicals para quando o interruptor de segurar é desligado.
- O interruptor de segurar atra直径amente em todas as funções do aparelho

Interruptor do assento

Se o operador saír do assento durante o trabalho ou a condução, o interruptor do assento desliga o motor de tracção àspmquequeno atraso.

Simbolos no aparelho

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos no aparelho - 1

CUIDADO

Perigo de esmagamento

Asmospodemicarasao girarodeposto deagua suja para baixo.

Não mantenha nenhuma parte do seu corpo entre o deposito e o aparelho, ao girar o deposito de água suja para baixo.

Kärcher B 200 R Bp - Perigo de esmagamento - 1

△PERIGO

Perigo de acidente

Em encostas, há um risco maior do tombar ao conducir a alta velocidade.

Descer as encostas de forma lenta.

Naoutilizar emdeclives.

Ao conducir depressa, evite manobras bruscas com um grande angulo de direcion.

Kärcher B 200 R Bp - Perigo de acidente - 1

PERIGO

co de ferimentos devido à alla tensão electrolytica.

Não remove as capas de proteção dos pôlos da bateria.

Preste atenção à monfagem correcta das capas de proteção do polos.

Além disso, nos aparehos com tecto de proteção

Kärcher B 200 R Bp - Além disso, nos aparehos com tecto de proteção - 1

△PERIGO

Perigo de acidente

O tecto de proteção é pesado e puxo o deposito de água suja para quando é girado.

O aparelho pode tombar e ferir pessoas.

Girar o deposito de agua suja lentamente, enquanto o segura bem para controlar a velocidade.

Kärcher B 200 R Bp - Perigo de acidente - 1

ATENCAO

Perigo de esmagamento

As elevadas forças actuan na deslocacao do

Ao girar para a fronte, certificque-se de que não haja partes do corpo entre o deposito de agua suija e o aparelhao.

Kärcher B 200 R Bp - Perigo de esmagamento - 1

ADVERTÉNCIA

Perigo de capotamento

O tecto de protecaoumenta o risco de tombar.

Conduzir lentamente en declives e subidas e manobre com cuidado.

Simbolos dos avisos de advertencia

Respeite os segentes食欲o de advertencia durante o manuseamento de baterias:

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 1

Respeite os avisos constantes das instruções de'utilisation da bateria e na propria bateria, bem como do presente manual de instruções.

Usar protecao ocular.

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 2

Manter as crianças afastadas do acido e da bateria.

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 3

Perigo de explosão

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 4

E proibido fogo, faiscas, chamas abertas, fe fumar.

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 5

Perigo de queimaduras

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 6

Primeiros socorros.

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 7

Avisode advertencia

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 8

Eliminação

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos dos avisos de advertencia - 9

Nao deitar a bateria no contentor de lixo.

Descrição do aparecido

Vista geral do aparelho

Figura A

1Painel de commande
(2) Volante
3 Mangueira de aspiração do produits de limpeza (apenas variante Dose)
4 Recipiente de detergente (apenas variante Dose)
(5) Luz de advertência
区 de armazenamento do Conjunto de limpeza "Homebase Box

(7)Mangueira de descarga de agua suja
Ligação de água para sistemas de lavagem do deposito de água suja
9Filtro de sujidade grossa
10* Sistema de lavagem do deposito de agua suja
(1)Tampa do deposito de agua suja
(12)Flutuador
(13)Filtro de cotão
(14)Deposito de agua suja
(15)Filtro de protecao da turbina (sob o flutuador)
(16) Porta-esfregona
(17)
Porta-ferramentas
(18)Mangueira de aspiração
(19)Barra de aspiração
20Alavanca de aperto barra de aspiracao
(21)Fecho do deposito de agua suja
22Abertura de enchimento do deposito de agua limpa
23Sistema de enchimento
24 Conecior da bateria (com carregaror externo) Cabo de alimentacao do carregarador (com carregarod interno)
(25)Pedal do acelerador
26Luz de circulacao diurna
(27)^ Luz de trabajo
(28) varredora de esfregona latera
(29)Vassoura lateral (apenas na variante SB)
(30)Roda de ajuste do lábio raspador (so)cabeça de limpeza D)
31Braçadeira para cabo
(32)Cabeça de limpeza
33Lábio raspador
(34)Tampa do mancal (para substituição deESCOVAS)
(35)Pedal de substituição de escovas (so cabeca de limpeza D)
36)Assento (com interruptor do assento)
57Alavanca de ajuste do assoento
Bateria
39)Placa de caracteristicas
Deposito de sujidade grossa (apenas cabeca de limpeza R)
41 Fecho do deposito de agua limpa com filtro de agua de rede
optional

Indicação de cor

  • Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
  • Os elementos de commando para a manutenção e para o服务于 assistência Tecnica são cinzentes-claros.

Painel de commande

Figura B

①Buzina
②Comutadordo sentido de conducao
3IntERRUPTOR de programa
(4)Interruptor de segurarca
⑥ Interruptor da varredora de esfregona lateral / vasoura lateral
6) nelligent Key
(7)Display
8Botao de informacao
* optional

Interruptordeprograma

Figura C

1OFF
O aparelho está desligado.
②Viagem de transporte

Ir para o local deutilização.

3Programa Eco

Limpar o chão com água (com uma quantidade reduzida de água e a uma velocidade de rotação das escosvas reduzida) e aspirar a água suja (com uma potência de aspiração reduzida).

Aspirar por esfrega

Limpar o chao molhado e aspirar a agua suja.

5 Maior pressao de contacto das esocvas augmentada Limpar o chao molhado (com maior pressao decontacto das esocvas) e aspirar a agua suja.

6 Esfregar/colocacao sem aspirar

Limpar o chao molhado edeerivar o produto de limpeza actuar.

⑦Aspiran

Aspirar a sujida solta.

8 Polir

Polir o chao com una alta velocidade de rotação das escovas sem aplicar liquido.

Suporte da barra de aspiracao

  • Ao conducir em espacços estreitos, a barra de aspição pode ser removida e pendurada numa das aberturas na tampa do deposito de água boa. Figura D

1Barra de aspiracao
(2)Ponto de encaixe

Simbolos no aparelho

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos no aparelho - 1

Pega para girar o deposito de agua suja para cima

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos no aparelho - 2

o de aperto.

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos no aparelho - 3

a-esfregona

Kärcher B 200 R Bp - Simbolos no aparelho - 4

Tecto de proteção (opção)

O tecto de protecao protege o conductor do aparelho contra a queda de objectos.

No caso de apareiros com tecto de proteção, o depessoo de água suja é fornecido com uma proteção. Esta proteções impede que o depessoito de água suja gire paraolesterol inadvidamente, devo à actuação de forças no tecto de proteção.

Figura E

1Tecto de protecao
② Chapa de seguranca
③ Parafoso de fixacao M8x16, anilha

  1. Esvaziar o deposito de agua suja.
  2. Desaparafusar o parafuso de fixacao.
  3. Segurar bem o deposito de água suja e gira-lo lentamente paraTRS.

Partes do corpo podem facar presas entre o aparelho e o deposito de agua suja.
Certifiche-se de que não Hajta partes do corpo entre o apalheiro e o deposito de agua sau ao girar para a frente.
1. Segurar bem o deposito de água suja e gira-lo longamente para arente.
2. Enroscar o parafuso de fixação e apertar.

Montagem

Baterias

Jogos de baterias recomendados

Descrição N.° deen-comendaVolume(m3)*Corrente de ar (m3/h)**
Jogo de baterias240 Ah, calha,baixa manutençao4.035-987.727 10,8
Jogo de baterias180Ah, calha,bai-xa manutençao4.035-988.720,25 8,1
Jogo de baterias240Ah, 6 blocos,sem manutençao4.654-306.76,975 2,79
Jogo de baterias180Ah, 6 blocos,sem manutençao4.654-307.75,175 2,07
Jogo de baterias285 Ah AGM4.654-057.78,91 3,56
Jogo de baterias170 Ah AGM4.654-061.724,75 9,9
  • Volume menor do compartmento de carragamento da bateria

** Corrente de ar minima entre o compartmento de carregamento da bateria e o ambiente

Dimensoes maximas da bateria

Disposicao A* B**
Comprimento 244mm 312mm
Largura190 mm182 mm
Altura275 mm365 mm

*como com 4.654-306.7

** com 4.654-307.7

Instalar e ligar baterias

Com a variante "Pack", as baterias ja vem integras.

CUIDADO

Desmontagem e montagem das baterias

Estado instavel daquina

Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro da区管委会.

ADVERTÉNCIA

Confusão da polaridade

Destrução da electrónica de commando

Ao ligarabateria,preste atenao apolaridade correcta.

ADVERTÉNCIA

Descarga profunda

Perigo de danos

Carregue as baterias antes de colocar o aparelho em funciona.

  1. Escoar a agua suja.

Aviso

Nos aparelhos com tecto de protecao, é imprescindivel observar as informacoes que constam do capitulo "Tecto de protecao".
2. Virar o deposito de agua suja paraTRS.
3. Colocar as baterias no aparelho.

Figura F
Figura G
Figura H
Figura I
Figura J
Figura K

  1. Ligar os pálos com os cabos de liação.

  2. Prender o cabo de ligation fornecido acos polos da bateria ainda livres (+) e(-).

  3. Verificar a correcta montagem das capas de protecao dos pós.
  4. Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho à ficha da bateria do lado da bateria.
  5. Virar o deposito de agua suja para arente e fechao.
  6. Definir o tipo de bateria (consultar o capitulo "Intelligent Key cinzenta").

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos

A bateria pode ser danificada por descarga profunda. Carregue a bateria antes da colocacao em funcaoamento do aparelho.

Carregar a bateria

Aviso

O aparelho está equipado com uma proteção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o minimo admissivel de capacidade, apenas sera possivel conducir o aparelho. No display aplece a indicação "Carregar bateria" e "Carregar bateria".

Ao'utilizar除外 baterias (p. ex., deculos fabricantes), a protecao de descarga profunda para a respeciva bateria tera de ser reajustada能做到 assistencia Tecnica da Karcher.

PERIGO

Utilização Incorrecta do carregaror

Chogue electrico

Observe a tensão da rede e a proteção na placá de caractéristicas do aparecido.

Utilize sempre o carregador em espaços secs com ventilação sufficiente.

quando a bateria é corregada são gerados gases inflamíveis

Perigo de explosao

Carregue a bateria exclusivamente com um carregarador adequado. A sala tem de ter um volume minimo,DEPENDO do tipo de bateria, e uma troca de ar com um fluxo de ar minimo (consulta "Baterias recomendadas").

ADVERTÉNCIA

Acumulacao de gase perigos durante o processo de cargo sob o deposito

Perigo de explosao

Antes do correamento de baterias com pouca manutenção, vire o deposito de água para cima.

Aviso

O tempo de cargo é, em media, aprox. 10-12 horas. Os correlogadores recomendados (compativeis com as baterias aplicadas) são regulados electronically e determinam o processo de cargo de modo automatico. O aparecido não pode ser realizado durante o processo de cargo.

  1. Conduzir o aparecido directamente para o carregarod, evitando subidas.

Carregador interno

  1. Unir o cabo de rede à ficha para aparelho a frio no aparelho. Figura L

① Ficha para aparelho a frio para cabo de energia.
2. Introduzir a ficha de rede do carregarador interno na tomada.

Um*símbolo de bateria e o estado de carga das bacterias são exibidos no display. A illuminação do display apaga-se.

Aviso

Todas as funções de limpeza e de condução está bloqueadas durante a correamento.
Quando a bateria está totalmente corregada, o display minha "Bateria cheia!".
3. No final do carreamento, retire a ficha de rede do carregarador da todada.
4. Enrolar o cabo de rede a volta do gancho de cabo.

Carregador externo

ADVERTÉNCIA

Utilização de um carregarador inadequado

Perigo de danos
Não ligue o carregarador à ficha da bateria do fazer do aparenho.
Utilize開放 um carregarao adequado ao tipo de bateria montado.
Leia o manual de instruções do fabricante do carregaro e tenha em especial atenção os食欲os de segurança.

Aviso

Nos apareiros com tecto de proteção, é imprescindível observar as informações que constam do capitulo "Tecto de proteção".

  1. Esvaziar o deposito de agua suja.
  2. Colocar o interruptor de segurarca na posicao "0".
  3. Virar o deposito de agua suja paraTRS
  4. Retirar a ficha da bateria do lado do aparelho.
  5. Ligar a ficha da bateria do quando da bateria ao corre-gador.
  6. Introduzir a ficha de rede do carregarador na tomada.
  7. Realizar o processo de cargo em conformidade com as indicacoes fornecidas no manual de instruções do carregarador.
  8. Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho à ficha da bateria do lado da bateria.
  9. Virar o deposito de agua suja para arente.

Baterias com pouca manutenção (baterias de acido)

△PERIGO

Perigo de queimaduras devido a saida de acido, destruccione droupa
Utilize oculos de protecao, vestuario de protecao e luvas de protecao durante o manuseamento com acido da bateria.
Respeite as prescrições.

Lave imeditamente com muita agua eventuais salpicos de acido na pele ou na roupa.

ADVERTÉNCIA

Utilização de água com aditivos
Baterias defeiuosas, perda do direito de garantia Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas agua destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3).
Não utilize aditivos estranhos, os chamados meios de melhoramento, ou a garantia perde a validade.
1. Adicional agua destilada uma hora antes do fim doprocesso decao. Observar o nivel do acido alto,de accordo com a identificacao da bateria.
No final do processo de cargo, todas as celulas devem gasear.
2. Retirar a água derramada. Para对此 efeito, proceda conforme descriço no capítulo Conservação e manutençao, na segão "Limpar as baterias".

Instruções para o corregamento inicial

Aviso

No correamento inicial, o comando ainda não reconhece o tipo de bateria que se encontra montado. A在这种情况下 a bateria ainda como a forma imprecisa. Um "V" à direita da barra da在这种情况下 a bateria indica que o correamento Initial acreda não feito.

  1. Carregar as baterias até que o displayMOSTE o estado de carga maximizingo.
  2. Após o carregamento inicial das baterias, utilizes o aparelho até que a proteção contra descarga profunda desígue o acontecimiento das escovas e a aspiração.
  3. Em seguida,regarar completa e corretamente as baterias.

Apos o correamento inicial, o "V" à direita da指示a dateria desaparece.

Aviso

Se um tipo de bateria for selecionado no menu de bateria, sera necessario realizar de novo o processo acima descrito. Este é也是非常[o]ase, se o tipo de bateria ja ajustado for de novo selecionado.

Indicação da bateria

O estado dearga das bacterias e mostrado no display, no painei de comando.

  • O comprimento da barra在哪o estado de energia da bateria.
  • Durante os ultimos 30 Minutes, o tempo de service restante é exibido em minutos.

Desmontar a bateria

CUIDADO

Desmontagem emontagem das baterias

Estado inst社会稳定 dequina

Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro daquina.

Aviso

Nos apareiros com tecto de proteção, é imprescindível observar as informações que constam do capitudo "Tecto de proteção".

  1. Colocar o interruptor de segurar na posicao "0".
  2. Escoar a agua suja
  3. Virar o deposito de agua suja paraTRS.
  4. Puxar a ficha da bateria.
  5. Desligar o cabo do polo negativo da bateria.
  6. Desligar o cabo restante das baterias.
  7. Retirar as baterias.
  8. Eliminar as baterias usadas de acordo com as nomas aplicaveis.

Desembalamento

  1. Remove a pellicula da embalagem.
  2. Remover a braçadeira
  3. 4 táubas da base dapalette estáo fixadas com parafusos. Desaparafasur àsetas táubas.
  4. Colocar estas tabuas naaresta da palette, de forma a ficarem arente das rodas do aparelho.

Figura M

1Tabua

②Barra

  1. Fixar as tabuas com os parafusos.
  2. Deslizar as barras de所提供 feurnecidas na embalagem sob a rampa.
  3. Remover as tabuas de madeira na fronte das rodas.

Fazer deslizar o aparelho para fora da palette

  1. Em todas as variantes do aparelho, exceto "low wheel pressure", puxar a alavanca do travao na ro da dienteira e inserir uma moeda entre a alavanca e o travao. Figura N

① Alavanca do travao à fronte (todas as variantes do aparelho, exceto B 150 low wheel pressure)
2Alavanca do travao atras (apenas variante do aparelho Adv e B 150 low wheel pressure)

  1. Na variante do aparelho "Adv" e "low wheel pressu- re", repetir o processo no eixo traseiro.
  2. Fazer desilizar o aparecido lentamente para fora da rampa.

APERIGO

Perigo de acidente

Com os travões desactivados, o aparecido não tem efeito de travagem.
Remover as moedas imeditamente après o aparelho ter sido empurrado para fora da palette.
4. Remover as moedas entre a alavanca e a carcaça

Conduzir para fora da palette

Para conducir para fora da palette, as baterias devem estar inseridas e carregadas.

  1. Inserir a Intelligent Key no paine de commande.
  2. Colocar o interruptor de segurar na posicao "1"
  3. Colocar o selector de programa em transporte
  4. Colocar o interruptor do sentido de condução em para arente.
  5. Pressionar o pedal do acelerador.
  6. Fazer descer lentamente o aparelho da palette
  7. Colocar o interruptor de segurarca na posicao "0".

A montagem da casa de limpeza é descrita no capi-tulo "Trabalhos de manutenção".

Aviso

  1. A montagem das esquivas é descrita no capítulo "Trabalhos de manutenção".

Montar a barra de aspiracao

  1. Girar as dos alavancas de aperto para cima. Figura O
    1Mangueira de aspiracao
    (2) Suspensorão da barra de aspiração
    ③Barra de aspiração
    (4)Maneta
  2. Colocar a barra de aspiração na suspência da barra de asiperação.
  3. Girar as duas alavancas de aperto para baixo.

Operação

△PERIGO

Queada de objectos

Perigo de ferimentos

Não utilizes o aparecido sem tecto de proteção contraque de objetivos em zones one o pessoal operadorposso ser atingido pelaque de objetos.

ADVERTÉNCIA

Situação de perigo na operação

Perigo de ferimentos

Em caso de perigo, colocque o interruptor de segurar na posicao "0".

  1. Opere a alavanca de ajuste do assento e mova o assento para a posicao desejada.
  2. Solte a alavanca de ajuste do assento e entagoe o assento.

Ligar o aparelho

  1. Sentar-se no banco do conductor.
  2. Inserir a Intelligent Key.
  3. Colocar o interruptor de segurarca na posicao "1".
  4. Rode o interruptor de programa para a funcao desejada.
  5. Se um dos指示ores abaixo aparecer no display, retire o pé do pedal do accelerator, colocque o interruptor de segurança em "0" e realize osabalhos de manutenção necessários.

Display Actividade

Manutencao Barra aspiracaoLimpar a barra de aspiração.
Manutencao Cabe- ca escovaVerficar as escovas quando a des-gaste e limpar.
Manutencao Labio aspiracaoVerficar os lábios de aspiração quando a desgaste e ajuste.
Manutencao FiltroturbinaLimpar o filtro de proteção da tur-bina.
Manutencao Filtrotagua fr.Limpar o filtro de água de rede.
  1. Premir o botao Info.
  2. Repo o contaor da manutencao correspondente (consultar "Intelligent Key cinzenta/Repor o conta- dor de manutencao").

Aviso

Se o controle não for reposto, o indicator de manutenção sera≧mostrado novamente sempre que o aparecido for ligado.

Ligar a luz

Luz de circulacao diurna

A luz de circulacao diurna está a functionar se o aparecido estiver ligado.

Luz de trabajo (opção)

  1. Colocar o selector de programa em transporte.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botão Info ate que "Interruptor menu" está muito boa.
  4. Premir o botao Info.
  5. Pressionar o botão Info até "Luz de prabal" fazer marcado.
  6. Premir o botão Info.

Verificar o travao de parqueamento

PERIGO

Travao de parqueamento defeitouso

Perigo de accidente

Antes de cada operação, verifie ouestruturao do travaço de parqueamento numa superficie plana.
1. Ligar o aparelho.
2. Colocar o interruptor do sentido de conducao em
"para arente"

  1. Colocar o selector de programa em transporte.
  2. Pressionar o pedal do acelerador levamente

O lavoro tem de ser alviado audivelmente . O aparenho tem de rolar levementeuma superficie planta

  1. Soltar o pedal do acelerador.

O travao tem de ser audivelmente bloqueado.

Se não for o caso, tire o aparecido de operação e ligue para o服务于 assistência Tecnica.

Condução

PERIGO

Travailao nao atua

Perigo de accidente

Antes de usar o aparheiro, é essentializar o functi-mentation do trabalho de parqueamento. Nunca use o apar-elho se o trabalho de parqueamento não funciona.

△PERIGO

Sem efeito de travagem durante a operacao

Se o aparelhodeeracrastraréfeito de travagem durante a operação,proceder daesseinte forma:

Se o aparenho não se imobilizar numa rampa com um declive superior a 2% ao fazer o pedal do acelerador, apenas poder essemao, por motivos de segurancao, colocar o interruptor de segurancaa posicao "0" ,se tiver见证了ao funcao mecanica corructa do travao de parqueamento antes da colocacao emfunacionado do aparenho.

Depos da imobilização, Coloque o aparecido para de service e entre em contacto com o service de assistência Tecnica.

Observar as instruções de manutenção dos travões.

△PERIGO

Condução negligente

Perigo de capotamento

Conduza no sentido de condução e transversalmente ao sentido de condução em subidas até 10% (Adv 15% ), no maximo.

Não mude de direção em planos inclinados.

Conduza devagar em curvas e em piso molhado.

Conduza o aparelho exclusivamente em piso firme.

Major risco de tombar no caso de aparelhos com tecto de protecao

Se o tecto de protecao colidir com obstaculos, existem um maior risco de tobar.

Conduzir com mais cuidado aoutilizar um aparenho com tecto de protecao.

Observar a altera de passagem maior no local de uso. A altera do aparecidoança-se no capítulo "Dados&Técnicos".

ATENÇAO

Perigo de ferimentos

Mova-se com cuidado para não bater com aCESSA no tecto de proteção ao subir para o aparelho.

Aviso

O sentido de condução pode ser alterado durante a condução. Desta forma, podePLLr areas mucho baças, movendo-se para a fronte e paraTRS varias vezes. 1.Sentar-se.
2. Inserir a Intelligent Key.
3. Colocar o interruptor de segurarca em "1".
4. Colocar o interruptor de programa em "viagem de transporte".
5. Derinir o sentido de conducao com o respeto interruptor no painei de commando.
6. Determinar a velocidade de conducao, pressionando o pedal do accelerador.

  1. Soltar o pedal do acelerador. O aparelho para.
    O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga. No display épresentada uma mensagem de falha. Se o commando sorfer sobraquecimento, o aggregado afectado sera desligado.
  2. Deixar o aparelho arrefecer durante,elo menos, 15 minutos.
  3. Colocar o interruptor de programa na posicao "OFF", aguardar brevemente e fazer o programa desejado.

Encher com agua de rede

Encher o Sistema de enchimento com agua de rede

  1. Ligar a mangueira de agua ao bocal de ligação dosystema de enchimento (temperatura Tmaxima daagua 50^
  2. Abrir a admissao de agua.
  3. Monitorizar o aparecido, o Sistema de enchimento automatico interrompe a admissão de água quando o deposito de agua limpa está cheio.
  4. Fechar a admissao de agua.
  5. Retirar a manqueira de agua

Encher com agua de rede

  1. Abrir a tampa do deposito de agua limpa.
  2. Encher com agua de rede (50^ no maximo) até 15 mm abaixo da borda superior do deposito.

Aviso

Deitar primero produits de limpeza e,进驻, agua no deposito do detergente podera levar a uma espumagem excessiva.
Antes da primaryo colocacao en functionamento, enchcerpletamente o deposito de agua limpa, de modo a purgar o Sistema de distribuicao de agua.
3. Fechar a tampa do deposito de agua limpa.

Indicações relativas aos produits de limpeza

ATENCAO

Produtos de limpeza Inadequados

Perigo de saude, danos no aparelho

Com及其他 produits de limpeza, o operadorica sujeito a um risso elevado, no que diz respeito a segurar operational e ao perigo de accidentes.

Utilize apenas produits de limpeza sem cloro, dluentes, acido muriatico e acido fluoridrio.

Respeite os avisos de segança dos produits de limpeza.

Aviso

Nao utilize produits de limpeza muito espumosos.

Produtos de limpeza recomendados

Aplicação Produtos de lim-peza
Limpeza de manutençao de todos os pavimentos à prova de águaRM 746RM 756RM 780
Limpeza de manutençao de superfí- cies brilhantes (por ex., granito)RM 755 es
Limpeza de manutençao, limpeza intermédia e limpeza geral de pavi- mentos industriaisRM 69 Detergen- te industrial
Limpeza de manutençao e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmicoRM 753
Limpeza de manutençao de ladri- hilhos na area sanitáriaRM 751
Decapagem de todos os pavimentos à prova de alcali (por ex., PVC)RM 752
Decapagem de pavimentos em linó-leoRM 754

Encher o produits de limpeza com o disposativo de dosagem

É possével adicional um máximo de 3% de produits de limpeza com o disposítio de dosagem. Se a dosagem for major, o produits de limpeza tem de ser adicondo ao deposito de água limpa.

ADVERTÉNCIA

Perigo de obstruação

O aparecido tem um indicator do;nível de agua limpa no display. Se o deposito de agua limpa estévelvazio, a dosagemdo detergente é interrompida.Acemeca de limpeza continua afuncionar sem alimentação de liquido.

Encher o deposito de agua limpa com o produits de limpeza

  1. Introduzir o produits de limpeza no deposito de agua limpa.

Aviso: A tampa para a abertura de enchimento do deposito de agua limpa pode ser utilizada para a medicacao do produits de limpeza. Está equipada com uma escala não bajo.

Ajustar parâmetros (Intelligent Key amarela)

Os parâmetros para os various programas de limpeza está pré-ajustados no aparecido.

Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, pode ser alterados parâmetros individuais.

A alteración dos parámedos é apenas efectiva até que除外a programa de limpeza está的选择ado com o interruptor de programa.

Para alterar parâmetros de forma permanente, sera necessário'utilizar uma Intelligent Key cinzenta. O ajuste encontrar-se descrito na secção "Intelligent Key cinzenta".

Aviso

Quase todos os-textos do visor relativos ao ajuste de parârmotos são autoexpliquátivos. Aunjica excepção é o parâmetro FACT:
- Fine Clean: Veloculdade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grés ceramico.
- Whisper Clean: Velocidade de rotação das escurvas media para limpeza de manutenção com baixo nível de ruido.
- Power Clean: Veloculdade de rotação das escosvas alta para polir, cristalizar e varrer.
1. Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
2. Rodar o botao Info ate que o parametro desejado sera exibido.
3. Premir o botao Info, O valor ajustado por
4. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
5. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar at que o valor ajustado seraadoptado automaticamente après 10段时间.

Ajustar a barra de aspiração

Apenas sera necessário reajustar a barra de aspiração em casos especials. O ajuste de fabricula é adequado na maior dos casos de'utilisation.

Ajustarainclinação

A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspiração da barra de aspiração sejam pressionados no solo, em todo o comprimento, de forma uniforme.
1. Colocar o aparelho numa superficie sem inclinação.
2. Rodar o interruptor de programa para a posicao "aspirar".
3. Deslocar o aparelho ligeiramente para arente.
4. Ler o nivel de bolha.

Figura P

①Parafuso
②Porca
③ Nivel de bolha

  1. Solitar as porcas.
  2. Ajustar o parafuso de modo que o indicator de niven de bolha para fique entre os dois traços.
  3. Apertar a porca.
  4. Para verificar o novo ajuste, mover o aparecido para um pouco para arente. Repelir o processo de ajuste, se necessário.
  5. Rodar o interruptor de programa para a posicao "OFF".

Ajustar a alta

Com a regulação em allura, a dobragem dos lábios de aspiração é influência em caso de contacto com o sol.

Aviso

Ajuste base: 3 anilhas acima, 3 anilhas abaixo da barra de aspiracao.
Piso irregular: 5 anilhas acima, 1 anilha abaixo da barra de aspiracao.
Piso muito liso: 1 anilha acima, 5 anilhas abaixo da barra de aspiração.

  1. Desaparafusar a porca.

Figura Q

(1)Porca
②Anilha
③Rolo distanciador com suporte

  1. Colocar o número desejado de anilhas entre a barra de aspiração e o rolo distanciador.
  2. Aplicar as restantes anilhas sobre o rolo distanciador.
  3. Enroscar a porca e apertar.

  4. Repetir o processo no segundo rolo distanciador.

AvIso

Ajustar os lábios raspadores

Os Iabios raspadores so precisam de ser ajustados na casa de limpeza D.
1. Ajustar os lábios raspadores, girando a roda de ajuste até o lábio de aspiração tocar no chão.
2. Girar a roda de ajuste uma volta adicional para baixo.

Bico

A mangueira com o bico é connectada à parte traseira do aparelho. Serve para remover por lavagem a suidade e para limpar manualmente o deposito de água suja. Figura R

1Bico

  1. Fechar o bico rodando-o.
  2. Colocar o interruptor de programa em "viagem de transporte".
  3. Premir o botao Info.
  4. Rodar o botão Info às que "Lav. deposito" apareça no display.
  5. Premir o bolao Info.
  6. Rodar o botão Info às que "ON" sera muito boa.
  7. Premir o botao Info. A bomba de agua bombeia agua de rede atraves do bico.
  8. Apontar o bico para o alvo e roda-lo para o Abrir.

Limpeza

  1. Sentar-se no banco
  2. Inserir a Intelligent Key.
  3. Colocar o interruptor de segurar na posicao "1".
  4. Colocar o interruptor do sentido de condução em marcha emrente.
  5. Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
  6. Determinar a velocidade com o pedal do acelerador.
  7. SeLECTIONAR o sentido de conduccao com o volante.
    8.Passar sobre a superficie a ser limpa.

Varredora de esfregona lateral (opão)

A varredora de esfregona lateral facilita o trabalho proximo da borda.

Aviso

A varredora de esfregona lateral não está activa nos programas de limpeza deIELDamento e aspiração.
1. Acionar o interruptor da varredora de esfregona lateral.

A varredora de esfregona lateral é activada.

  1. Para conclusir o trabalho com a varredora de esfre
    gona lateral, colocar o respetivo interruptor na posicao "0".

Terminar a operacao

Terminar a limpeza

  1. Colocar o interruptor de programa na posicao de conduccao.
  2. Continuar num trajecto curto.
    A agua residual é aspirada.
  3. Rodar o interruptor de programa para a posicao
    "OFF".
  4. Retirar a Intelligent Key
  5. Se necessario, corregrar a bateria.

Escoar a agua suja

ATENCAO

Recolha inadequada de efuentes

Poluacao do meio ambiente

Respeite as normas locais para o tratamento de effuentes.

Aviso

Quando o deposito de agua sujaicha cheio, a turbina de aspiração desiliga-se e o displayocha.
1. Remove a mangueira de descarga de agua suja do suporte eAbrir a tampa da mangueira de descarga. Figura S
(1) Mangueira de descarga de agua suja.

  1. Apertar a extremidade da mangueira e baixa-la sobre aunities de eliminação.
  2. Ajustar a contra do pacto de agua suja apertando a extremidade da mangueira.
  3. Lavar o deposito de agua suja com agua limpa.
  4. Fechar a tampa da mangueira de descarga.
  5. Pressionar a mangueira de agua suja no suporte do aparenho.

Sistema de lavagem do deposito de água suja (opção)

  1. Remove a mangueira de descarga de agua suja do suporte e abrir a tampa da mangueira de descarga.
  2. Fechar a tampa do deposito de agua suja
  3. Ligar uma manqueira adutora de água à ligation de agua do sistema de lavagem do deposito de água suja.
  4. Abrir a admissão de água e lavar o deposito de agua suja durante cerca de 30 Seconds.
  5. Repetir o processo de lavagem 2 a 3 vezes, se necessário.
  6. Fechar a admissao de agua.
  7. Separar a mangueira adutora de agua do aparelho.
  8. Fechar a manguíre de escoamento de agua suja e pressión-la no supefte.

Esvaziar o deposito de sujidade grossa

Um deposito de sujida R.
em cabacas de limpeza R.

  1. Levantar e remover o deposito de sujidade grossa.
  2. Esvaziar o deposito de sujidade grossa
  3. Voltar a colocar o deposito de sujidade grossa

A Intelligent Key cinzenta concede ao pessoal de supervisao autorizacoes e possibilidades de ajuste avanca das.
1. Inserir a Intelligent Key
2. SeLECTIONAR A FUNCAO DESejada, rodando o botao Info.

Viagem de transporte

  1. Colocar o interruptor de programa em "viagem de transporte".
  2. Premir o botao Info.
    Os seguitemajestepodersefectuadosnomena Viagem de transporte:
  3. Repo o contador de manutenção
    Gerir chaves
  4. SeLECTIONAR o formato das escovas
  5. Tempos de funciona por inercía
  6. Definir o tipo de bateria
  7. Ajuste base
  8. Ajustar o idioma
  9. Menu do interruptor
  10. Ajuste de fabrica

Repor o controle de manutenção

Se o trabalho de manutenção como a展出 tiver sido realizado, oingtonador de manutenção correspondente deverá ser reposto no final.

  1. Rodar o botão Info àsque "Contador manut" está muito estranged.
  2. Premir o botao Info.

As leituras do contador são exibidas.

  1. Rodar o botão Info às que o controle a apagar fique realcado.
  2. Premir o botao Info
  3. SeLECTIONAR "Yes" rodando o botao Info.
  4. Premir o botao Info

O contador foi apagado.

Aviso

O contagador de service apenas pode ser reposto bajo el service de assistencia的技术ica.
O contador de service indica o tempo ate ao proximo service de assistencia的技术a efetuar.

Gerir chaves

No item de menu "Menu de chase", são atribuções as autorizações para cada Intelligent Key amarela realizada e é ajustado o idioma daindersão display para esta Intelligent Key.
1. Inserir a Intelligent Key cinzenta.

  1. Rodar o botão Info às que o item de menu "Menu de chave" sera exibido no display.
  2. Premir o botao Info.
  3. Remove a Intelligent Key cinzenta e insertar a Intell- ingent Key amarela a ser personalizada.
  4. Selectionar o item de menu a ser alterado, rodando o botao Info.
  5. Premir o botao Info.
  6. SeLECTIONAR o ajuste do item de menu, rodando o botão Info.
  7. Confirmar o ajuste, pressionando o item de menu.
  8. SeLECTIONO oproximo item do menu a ser alterado, rodando o botao Info.
  9. Após terem sido feitos todos os ajustes, chamar o menu "guardar?", rodando o botão Info.
  10. Premir o botao Info.
    As autorizacoes estao guardadas.
    A indicacao no display "Menu de chave continuar?"
    e exibida.
    Yes: Programar outra Intelligent Key
    No: Sair do menu chave
  11. Premir o botao Info.

Selecionar o formatting das escovas

Esta função é necessária ao substituir aanela de limpeza.

  1. Rodar o botão Info, às que o item de menu "Cabeca escova" apareça no display.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botão Info ate o formatting das escovas pretendido fazer marcado.
  4. Premir o botao Info.
  5. Mover o acontecimiento de elevação para Mudar a cabeca de limpeza, rodando o botão Info:

"up": Levantar

"down"; Baixar

"OFF":Parar

  1. Rodar o botão Info ate que o item de menu "OFF" seja exibido.
  2. Premir o botao Info.

Sai-se do menu

O comando efectua uma reinicialização.

  1. Rodar o botao Info, até que o item de menu "Func. inercia" apareça no display.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botão Info até a função pretendida ficar marcada.
  4. Premir o botao Info.
  5. Rodar o botão Info às que o tempo de funciona-mentation por inercia desejado está exibido.
  6. Premir o botao Info.

Definir o tipo de bateria

  1. RodarobotaoInfo,atéqueoitemde menu"Menu baleria"apareca no display.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botao Info até o tipo de bateria pretendido ficar marcado.
  4. Premir o botao Info.

Ajuste base

As alteracoes dos parâmetros dos不同类型 programas de limpeza, effectuadas durante a operação, são redefinidas para o ajuste base antes o aparecido ser desligado.

  1. Rodar o botao Info, até que o item de menu "Ajuste base" apareça no display.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botão Info, até o programa de limpeza pretendido fazer marcado.
  4. Premir o botao Info.
  5. Rodar o botão Info até o parâmetro pretendido ficar marcado.
  6. Premir o botao Info.

O valor ajustado fisca.

  1. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
  2. Premir o botao Info.

Ajustar o idioma

  1. Rodar o botão Info, àsque o item de menu "Idioma" apareça no display.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botão Info ante o idioma desejado ficar marcado.

  4. Premir o botao Info.

Neste menu, a luz de trabalho é desbloqueada ou bloqueada.

  1. Rodar o botao Info até que "Interruptor menu" sera muitoadox.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botão Info às a “Luz de prabal” ficar marcadada.
  4. Premir o botao Info.

Ajuste de fabrica

O ajuste de fabrika de todos os parâmetros de limpezá e restaurado.

  1. Rodar o botão Info àsque o item de menu "Ajuste fabrica" sera exibido.
  2. Premir o botao Info.
  3. Rodar o botão Info àsque "Yes" sera destacado.
  4. Premir o botao Info.

Ajustar parâmetros dos programas de limpeza

Todo os parâmetros dos programas de limpeza são mantidos até que outras ajuste seja selecionado.

O primeiro parametro ajustavel exibido.

  1. Premir o bolao Info
    O valor ajustado fisca.
  2. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
  3. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar ate que o valor ajustado sera adoptado automaticamente antes 10 seguros.
  4. SeLECTIONAR oproximo parametro,rodando o botao Info.
  5. Após alterar todos os parâmetros pretendidos, rodar o botão Info ate que o item de menu "Fechar menu?" sera exibido.
  6. Premir o botao Info.

Sai-se do meni

Transporte

△PERIGO

Condução de subidas

Perigo de ferimentos
Para a energia e a descarga, opere o aparenho apenas em subidas ate ao valor maximalo (consultar o capitulo "Dados&Tecnicos").
Conduza devagar.

CUIDADO

Não observança do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considero peso do aparelho ao transporte lo.
1. Com aCESSA de limpeza D instalada, remover as escosvas de discos da cessa de escovas.
2. Ao transporte o aparecido en veículos, protege-lo contra desizes e quedes, de acordo com as directivas aplicáceis.

Figura T

Kärcher B 200 R Bp - Figura T - 1

Ciento de aperto

Armazenamento

CUIDADO

Não observança do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considero peso do aparelho para o respectivo armazenamento.

ADVERTÉNCIA

Congelamento

Danos graves no aparelho devo ao congelamento de agua

Esvazie complemente a agua do aparelho.

Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento.

Ao escolher o lugar de estacionamento, ter em consideracao o peso total admisivel do aparelho, de modo a nao prejudicuar a sua independencia.

  • Este aparecido tanto ser armazenado no interior.
  • Carregar as balerias Completelyantes de periodos de armazenamento mais prolongados.
  • Carregar complemente as baterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento.

Conservacao e manutenacao

PERIGO

Arranque involuntario do aparelho

Perigo de ferimentos,choque eletrico
Rode o interruptor de programa para a posicao "OFF".
Antes de dar inicio a qualquer trabajo no aparenho, remova a Intelligent Key.
Retire a ficha de rede do carregador.
Deslique o conector da bateria.

CUIDADO

Perigo de ferimentos

A turbina de aspiração continua a funciona après o apalreção se desligado.

Apenas efectuareworkos no aparelho quando a turbina parar.

Intervalos de manutenção

Após cada operação

ADVERTÉNCIA

Limpeza inadequada

Perigo de dano.

Não pulveriza o aparelho comágua.

Nao utilize produits de limpeza agressivos.

Para a descrição detailhada dos trabalho de manutençao individuals, ver o capítulo "Trabalhos de manutençao".

  • Escoar a agua suja.
    Lavar o deposito de agua suja.
  • Limpar o filtro de sujidade grossa.
  • Limpar o filtro de proteção da turbina.
  • ApenasCESSA de limpeza R: Retirar o deposito de sujidade grossa e esvazia-lo.
  • Limpar o aparecido por fora com um pano humido embebido numa solução tíca de lavagem suave.
  • Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar.
  • Limpar os lábios raspadores, verificar desgaste, se necessário, trocar.
  • Limpar as escovas, verificar desgaste e, se necessario, trocar.
  • Carregar a bateria.

  • Se estado de energia para inferior a 50% , corregarou completeness e ininterruptamente a bateria.

  • Se o estado de energia para seriasuperior a 50% ,carregarabateriaapanasqando,naproximautiliza-ção,for necessario o tempo defuncaoamentocomplete.

Semanalmente

  • No caso de operação frequente, correbarar completeness a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana.

Mensalmente

  • Se o aparelho for desligado temporariamente (armazenamento): Executar o carregamento de equa- lização da bateria.
  • Vericar o polos da bateria quando a oxidação e escova-os, se necessário. Controlar o assento correto do cabo de ligation.
  • Limpar as juntas entre o deposito de agua suja e a tampa e confirmar a estanqueidade, substituindo, se necessario.
  • Em baterias com necessidade de manutenção, verificar a densidade do acido das celulas.
  • ApenasCESSA DE LIMPEZA R: Limpar o tinel da escova.
  • ApenasCESSA DE LIMPEZA R: Retirar a barra de distribuicao da agua da cessa de limpeza e limpar o canal de agua.

Figura U

No caso de tempos de paragem mais longos, desigar o aparecido com a bateria completenesse carregada. Carregar completenessa bateria, pelo menos, mensalmente.

Anualmente

  • A inspecção prescrita deve ser realizada pelo服务于 assistência Tecnica.

Inspecção de segurança / contrato de manutenção

É posséval acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o forçecedor. Procure aconselhoamento.

Trabalhos de manutencao

  1. Abrir a tampa do deposito de agua suja.

Apertar os ganchos de engate.

Figura V

①Sancho de engate
(2)Flutuador

③Filtro de proteção da turbina

  1. Retirar o flutuador.
  2. Rodar o filtro de proteção da turbina no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  3. Remover o filtrlo de protecao da turbina.
  4. Limpar o FILTER de proteção da turbina sob aagua corrente.
  5. Voltar a colocar o filtro de proteção da turbina.
  6. Montar o flutuador

Virar ou substituir os lablos de aspiracao

Se os lábios de aspiração estiverem gastos, tem de ser virados ou substituções.

Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, às que todos os 4 cantos fiquem gastos.
1. Retirar a barra de aspiracao
2. Desenroscar os Manipulos em estrela.

Figura W

① Manipulo em estrela
2Braçadeira
③ Parte interna da barra de aspiração

(4)Grampo de segurarca

  1. Extrair a parte interna do barra de aspiração.
  2. Abrir o grampo de segurarca.
  3. Retirar a bracadeira.
  4. Soltar os labios de aspiracao da parte interna. Figura X

(1)Lábio raspador
(2) Lábio de apoio
(3) Parte interna da barra de aspiração

4Bracadeira

  1. Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos contra os nós da parte interna da barra de aspiração.
  2. Colocarabracadeira.
  3. Empurrar a parte interna da barra de aspiração na parte superior.
  4. Enroscar os Manipulos em estrela e aperture. Limpar o filtro de suijidade grossa

  5. Abrir a tampa do deposito de agua suja. Figura Y

1Filtro de sujidade grossa
(2)Filtro de cotão
2. Retirar o filtro de sujidade grossa para cima.
3. Lavar o filtro de sujidade grossa sob agua corrente.
4. Colocar o filtro de sujidade grossa no deposito de agua sua.

Montar a cabeça de limpeza D

  1. Levantar o suporte da casa de limpeza (consultar o capitulo "Intelligent Key cinzenta / ... / SeLECTIONAR a forma das escosvas").
  2. Deslizar a cabeza de limpeza sob o aparelho, de forma que a mangueira fique virada paraTRS.
  3. Deslizar a性和 de limpeza apenas ate meio sob o aparheiro.
  4. Pressionar o pino de encaixe para a esquerda e retirar a tampa da casa de limpeza. Figura Z

(1) Pino de encaixe
(2) Tampa
5. Unir o cabo de alimentacao da casa de limpeza ao cabo do aparelho (as mesmas cores devem coincidir). Figura AA
Cabo do aparelho
(2) Cabo de alimentação
6. Colocar a tampa e encaixar
7. Empurrar a casa de limpeza ao centro debaixo do aparelho.
8. Unir o acoplamento de mangueira na cabeça de limpeza à mangueira do aparelho. Figura AB
1Acoplamento de mangueira
② Mangueira
9. Inserir a patiha ao centro da casa de limpeza, entre o garfo na alavanca. Figura AC
(1) Pino de retenção
(2)Alavanca
(3)Patilha
10. Alinhar o suporte da casa de limpeza, de forma que os orificiros da alavanca e da casa de limpeza coincidam.
11. Inserir o pino de retencion nos orificios e girar a cha pa de seguranca para baixo.
12. Inserir o pino cilindrico no orificio da barra de trac-
cao. Figura AD
①Barra de tracção
(2) Pino cilindrico
3Guia
13. Empurrar a barra de tracção totalmente para baixo na guia da cabeca de limpeza.
14. Inserir e encaixar a chapa de segurarca na guia.
15. Repetir o processo com a barra de tracação no lugar oposto.
16. Inserir a Intelligent Key cinzenta.
17. Ajustar o tipo de escova "Disk"

Desmontaracabeça delimpezaD

  1. Pressionar a chapa de seguranca e girar a barra de tracao para cima. Figura AJ
    (1)Chapa de segurarca
    2Barra de tracao
  2. A posterior desmontagem ocorre na ordem inversa a da montagem.
  1. Retirar as duas coberturas. Figura AE

1)Tampa
(2)Parafuso, tampa
③ Cobertura
(4)Parafuso, suporte
Suporte

  1. Desaparafusar os parafusos dos suportes.
  2. Remover os doit suportes.
  3. Desaparafusar o parafuso na tampa.
  4. Fixar as das barras de tracação nos parafusos com olhal.

Figura AF

1Barra de tracaio
②Porca recartilhada
③Porca
4Parafuso com olhal

  1. Empurrar aCESSA de limpeza ao centro debaixo do aparelho.
  2. Fixar as das barras de tracção nos suportes (binário de aperto: 25 Nm).
    Figura AG

①Parafuso M8x20
②Disco
Suporte
4Baradetracacao

  1. Inserir a patilha ao centro da casa de limpeza, entre o garfo na alavanca. Figura AH

1Alavanca
②Disco
3Contrapino de mola
4Pemos
(5)patilha
9. Alinhar o suporte da casa de limpeza, de forma que os orificios da alavanca e da casa de limpeza coincidam.
10. Inserir o perno peso garfo e pela palilha.
11. Enfiar ama anilha no perno.
12. Fixar o perno com um contrapino de mola.
13. Unir o acoplamento de manqueira na cabeça de limpeza à mangueira do aparelho. Figura AB

① Acoplamento de mangueira
② Mangueira
14. Abrir a tampa.
Figura AI
(1) Tampa
15. Unir o cabo de alimentacao da casa de limpeza ao cabo do aparelho (as resides cores devem coincirir).
16. Colocar atampa e fixa-la com o parafuso.
17. Colocar um nível de bolha no lugar da casa de limpeza, paraleamente ao sentido de conducao.
18. Alinhar a casa de limpeza horizontalmente,ajs'tando o parafuso serrilhado e a porca no parafuso com olhal.
19. Repetir o ajuste no及其他do aparemho. 20. Inserir a Intelligent Key Cinzenta.
21. Ajustar o tipo de escova "Brush".

Substituir as escovas cilindricas

Aviso

Substituir as escovas cilindricas quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.

(1) Pega de substituição de escovas
2Tampa do mancal com labio raspador
3Escovas cilindricas
3. Remove a tampa do mancal, incluindo o labio raspador.
4. Retirar as escovas cilindricas.
5. Inserir as novas esocvas cilindricas de modo a ficarem centrasdas no arrastador.

Figura AM

Carreto de arrasto
(2) Mandril
6. Instalar a tampa do mancal com o labio raspador.

Aviso

Certificque-se de que as escovas cilindricas está sobre o mandril e não por boa.
7. Rodar a pega de substituição de escovas para cima e encaixar no lugar.
8. Repetir o processo no lado oposto.

Substituir as escovas de discos

  1. Elevar a cabeca de limpeza.
  2. Pressionar o pedal de substituição de escovas para lem da resistência.

Figura AK

1Pedal de substituicao de escovas
3. Retrar a 1.a escova de discos delgado, sob a cabeca de limpeza.
4. Manter a nova escova de discos sob a casa de limpeza, pressionar para cima e enqatar.
5. Repetir o processo para a 2.a escova de discos
Substituir a varredora de esfregona lateral (opão)
1. Pressionar alavanca de substituicao de escovas para baixo. Figura AN
1 Escova da varredora de esfregona lateral
2Alavanca de substituicao de escovas

A escova cai do suporte.

  1. Manter a nova escova sob a varredora de esfregona lateral, pressionar para cima e engatar

Substituir a vassoura lateral (apenas variante SB)

Aviso: Garantir que a liação de mangueira no fecho do deposito de água limpa está no punto maisfundopessodoaparafusamento.

Ajuda em caso de avarias

△PERIGO

O aparelho pode ser ligado inadvertidamente
As pessoas que travaibalam no aparenho podem sofer ferimentos.
Antes de dar inicial a qualer trabajo no aparenho, remove a Intelligent Key.
Antes de dar inicio a qualquer trabajo, retire a ficha de rede da tomada do carregarador interno.
Antes de dar inicial a qualquer trabalho, désigne o conector da bateria.
1. Escoar a agua suja.
2. Escoar o resto de agua de rede.

Aviso

Se aavaria nao poder ser eliminada com as instruções a seguir, entre em contacto com o服务于 assistência Tecnica.

Avarias com indication no display

No caso de avarias que sejam indicadas no display, proceeder da seguinfe forma:

  • Indicação de avaria na forma de número numérico No caso de uma indicação de avaria com número numérico, primaryo repor oerro (o aparelho):
  • a Colocar o interruptor de programa em "OFF".
  • b Aguardar até que o número numérico desapareçano display.
  • c Colocar o interruptor de programa no programa anterior.

Apenas quando o erro voltar a ocorro, realizar as respectivas medidas correctivas na ordem indicada. O interruptor de chave deve estar em "0" e o botão de paragem de emergência deve estar pressionado.

d Casa não se consiga eliminar o erró,entrar em contacto com o service de assistência técnica, inédico a mensagem de erró.

  • Indicacao da avaria na forma de texto a Seguir as instruções no display. b Eliminar a avaria pressionando o botao Info.

Aviso

As mensagens de avaria, que não estejam listedas naabela segunte, indicam wrongs que não poder ser eliminados pelo uso边际. Neste caso,entrar em contacto com o service de assistencia técnica.

Avaria Eliminação
Irritassento aberto! 1. Aliviar o pedal do acelerador.2. Aliviar brevemente o banco do conductor, para que o commando possimar verificar o funcimento do interruptor do assento.
Pedal acelerado soltar! 1. Soltar o pedal do acelerador.
Nenhuma Direcao marchal! Informar o serviceo de assistencia técnicas.
Bateria descarregada! 1. Carregar a bateria.
Tensao bateria invalida! 1. Informar o serviceo de assistencia técnicas.
Modulo de energia com defeito! Verificar o carregaro.
Dep. agua limpa vazão!! 1. Reabastece o depósito de água limpa.
Pressao escova não alcancado!1. Verifacar as escocas quanta a desgaste e substituir, se necessária.2. Verifacar o functimento da casa de limpeza: baixar, levantar.
Agua suja cheia!1. Esvaziar o depósito de água suja.
Travao com defeito!1. Deixar de conducir o aparheiro.2. Informar o serviceo de assistência técnicas.
Motor combustao muito quente! Fase arrefec.1. Colocar o interruptor de segurarca na posicao "0".2. Deixar o aparheiro arrefecer duranle, pelo menos, 15 minutos.3. Se o problema persistir, informar o serviceo de assistência técnicas.
Buzina com defeito!1. Informar o serviceo de assistência técnicas.
Cabeça CPU muito quente! Fase arrefec.1. Colocar o interruptor de segurarca na posicao "0".2. Deixar o comando arrefecer durante, pelo menos, 5 minutos.3. Reduzir significativamente a pressão das escocas em pavimentos muito àsperos.4. Se o problema persistir, informar o serviceo de assistência técnicas.
Acion. escova Sobrecarga1. Ajustar o;nível das escocas.
Avarias sem indicação no display
Avaria Eliminação
É imposível inclar o aparheiro1. Sentar-se no banco.2. Antes de ligar o interruptor de segurarca, retrar o pê do pedal do acelerador.3. Colocar o interruptor de segurarca em "1".4. Verificar e, se necessário, carregar as baterias.5. Colocar o interruptor de programa em "OFF".6. Aguardar 10 segundos.7. Colocar o interruptor de programa no programa desejado.8. Se possivel, conduzir o aparheiro anpenas em superfíceis planas.9. Verificar o tratado de parqueamento, se necessário.See orerro persistir, informar o serviceo de assistência técnicas.
A quantidade de água não é sufiente1. Verifacar o;nível de enchimento da água de rede, se necessário, encher o depósito Completelymente para que o ar sepalido.2. Retirar o filto de água de rede e limpar.3. Inserir o filto e apertar o fecho.4. Apenas cabeca de limpeza R: Retirar a barra de distribuição da água na cabeca de limpeza.5. Apenas cabeca de limpeza R: Limpar o canal de agua.6. Verificar as mangueiras quando a obstruções e, se necessário, limpar.
A potência de aspiração é insufiente1. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.2. Verifacar o filto de proteção da turbina quando a sújdade e, se necessário, limpar.3. Limpar os lâbios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, virar ou substitir.4. Fechar a tampa da mangueira de descarga da água suja.5. Fechar a tampa dosystema de lavagem do depósito de agua suja.6. Verifacar a mangueira de aspiração quando a obstruções e, se necessário, limpar.7. Verifacar a mangueira de aspiração quando a estanqueidade e, se necessário, substitir.8. Verifacar o ajuste da barra de aspiração.
O resultado de limpeza é insufiente1. Ajustar o programa de limpeza apropriadopara a tarefa de limpeza.2. Usar escosvas adequadas para a tarefa de limpeza.3. Usar um produits de limpeza adequado para a tarefa de limpeza.4. Reduzir a velocidade.5. Ajustar a pressão de contacto.6. Ajustar os lâbios raspadores.7. Verifacar a escova quando a desgaste e substituir, se necessário.8. Verifacar a saía de agua.
As escocas não rodam1. Reduzir a pressão de contacto.2. Verifacar se um corso estranho bloqueia as escocas e, se necessária, remover o corpo estranho.3. Se o motor estiver sobrecarregado, deleitar o motor arrefecer.4. Colocar o interruptor de programa em "OFF".5. Aguardar 10 segundos.6. Colocar o interruptor de programa no programa desejado.7. Verifacar a ficha do aparheiro está conectada à cabeca de limpeza.
O aparheiro não trava1. Reverter o desbloqueio do trabalho (ver "Montagem/Desembalamento/Fazer deslizar o aparheiro para fora da palette").
A mangueira de descarga da água suja está entupida1. Abrir a tampa do dispositivo de dosagem na mangueira de descarga.2. Puxar a mangueira de aspiração da barra de aspiração e fechá-la com a性和.3. Colocar o interruptor de programa na posicao "aspirar".O Bloqueio é aspirado da mangueira de descarga para o depósito de agua sua.
A dosagem do detergente "Dose" não funciona1. Apenas versos "Dose": Informar o serviceo de assistência técnicas.

Garantia

Em cada pãs são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu apalreço não àsmbito do prazo da garantía, sem custos,

desque que estas tenham origem num erro de material ou de fabrio. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistencia的技术ica autorizada mais proxima, aparecido o talao de compra. (endereço consultar o verso)

Dados&Tecnicos
R75D75R85D90D110

Informações GERIS
Velocidade de conducção, max. (Adv) km/h 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10)
Rendimento teorico (Adv) m2/h 4500 (7500) 4500 (7500) 5100 (8500) 5400 (9000) 6600
Rendimento teorico com varredora de esfregona laterale2/h -- 5700 (9500) 6000 (10000) -
Rendimento práctico m2/h 3200 (5300) 3200 (5300) 3600 (6000) 3800 (6300) 4600
Volume do depessoo de água limpa/suja B 150 (B 200) I 150 (200) 150 (200) 150 (200) 150 (200)
Volume do filtró de sujidade grossaI7-9--
Volume do depessoo do detergente (opção Dose)I55555
Dosagem do detergente%0..30..30..30..30..3
Dosagem da aguaI/min0..70..70..70..70..7
Carga superficial (com conductor e depessoo de água limpa cheio)
Pressão superficial roda dianteira B 150 (B 200)N/mm20,94 (0,98)0,94 (0,98)0,94 (0,98)0,94 (0,98)0,94 (0,98)
Pressão superficial roda traseira B 150 (B 200)N/mm20,51 (0,67)0,51 (0,67)0,51 (0,67)0,51 (0,67)0,51 (0,67)
Carga sobre o pavimento (peso/area de estacionamento) (Adv) B 150 / B 200kg/m2599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)
Pressão superficial da roda dianteira B 150 low wheel pres- N/mm2sureN/mm20,1720,1720,1720,1720,172
Pressão superficial da roda traseira B 150 low wheel pres- N/mm2sure esquerda / diretaN/mm20,221 / 0,2280,221 / 0,2280,221 / 0,2280,221 / 0,2280,221 / 0,228
Massa
Comprimento B 150 (B 200)mm1690 (1940)1690 (1940)1690 (1940)1690 (1940)1690 (1940)
Largura sem barra de aspiração B 150 (B 200)mm810 (850)810 (850)910 (910)980 (980)1110
Alturamm1390 1390 13901390 1390
Altura com tecto de proteção (opção)mm20602060206020602060
Largura de trabalhomm7507508509001100
Largura de trabalho com varredora de esfregona lateralmm--9501000-
Largura de trabalho com vassouras lateraismm10801080108010801080
Dimensoes embalagem C x L x A B 150 (B 200)mm1870x1120x1700 (2040x1120x1800)1870x1120x1700 (2040x1120x1800)1870x1120x1700 (2040x1120x1800)1870x1120x1700 (2040x1120x1800)1870x 1120x 1700 (2040x 1120x 1800)
Pneus
Roda dianteira, largura (low wheel pressure)mm90 (235)90 (235)90 (235)90 (235)90 (235)
Roda dianteira, diametro (low wheel pressure)mm265 (290)265 (290)265 (290)265 (290)265 (290)
Roda traseira, largura (low wheel pressure)mm75 (125)75 (125)75 (125)75 (125)75 (125)
Roda traseira, diametro (low wheel pressure)mm350 (350)350 (350)350 (350)350 (350)350 (350)
Peso
Peso total admissivel B 150 (B 200)kg957 (994)957 (994)957 (994)957 (994)957 (994)
Tara (peso de transporte) B 150 (B 200)kg727 (699)727 (699)727 (699)727 (699)727 (699)
Força de contacto das escovas, max.N (kg)765 (78)641 (65)844 (86)778 (79)925 (94)
Pressão de contacto das escovas, max.N/m2(g/cm2)27300 (280) 3700 (40) 26400 (270) 2800 (30) 2400 (25)
Characristicas do aparelho
Tensão nominalV3636363636
Capacidade da bateriaAh (5 h)170 / 180 / 240 / 285170 / 180 / 240 / 285170 / 180 / 240 / 285170 / 180 / 240 / 285170 / 180 / 240 / 285
Potência de consumo média (Adv)W2300 (3200)2200 (3100)2600 (3500)2400 (3300)2500
Potência de consumo média com varredora de esfregona lateral (Adv)W2400 (3300) 2300 (3200) 2700 (3600) 2500 (3400) 2600
Potência do motor de tracção (Adv)W600 (1400)600 (1400)600 (1400)600 (1400)600
Potência da turbina de aspiraçãoW750750750750750
Potência do acontecimiento das escovasW2 x 6002 x 6002 x 7502 x 6002 x 600
Tipo de proteçãoIPX3IPX3IPX3IPX3IPX3
Aspirar
Potência de aspiração, volume de arl/s27,327,327,327,327,3
Subressao (má.)kPa (mbar)21,1 (211)21,1 (211)21,1 (211)21,1 (211)21,1 (211)
Escovas de limpeza
Diámetro das escovasmm105410105450550
Comprimento da escovamm700-800--
Velociedade de rotação das escovas1/min12001801200180180
Diámetro da escova da varredora de esfregona lateralmm--220220-
Velociedade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral1/min--210210-
Carregarador interno
Tensão nominalV230230230230230
FrequênciaHz50-6050-6050-6050-6050-60
Consumo de correnteA88888
Condições ambientais
Gama de temperatura admissivel°C5...405...405...405...405...40
Temperatura da água max.°C5050505050
Pressão da água doSYSTEMA de enchimento (opção)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)1 (10)1 (10)
R 75D 75R 85D 90D 110
Pressão da água doSYSTEMA de lavagem do deposto deágua suja (opção)MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Humidade relativa do ar% 20...90 20...90 20...90 20...90
Inclinação
Aumento max. da area de trabalho (Adv)% 10 (15) 10 (15) 10 (15) 10 (15)
Valores determinados de acordocom a EN 60335-2-72
Valor de vibração mês/bracop m/s2<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Valor de vibração do assento m/s2<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
InsegurâniaKdB(A)0,10,10,10,1
Nível acústico LpA Operação normaldB(A)67676767
Insegurânia KpAdB(A)2222
Nível de potência sonora LwA + Incerteza KwA Operação normaldB(A)85858585
Varredora de esfregona lateral
PotênciaW--140140
Forca de contactodas escovas, max.N (kg)--88 (9)88 (9)
Pressao de contactodas escovas, max.N/m2(g/cm2)--2943 (30)2943 (30)
Reservados os direitos a alterações tícnicas.Declararao plespe naque as referidas macacas, em virtude da sua concepçao e tipo de construcão, bem como do Modelo colocacao por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saude e seguânia essenciais e pertinentades das direclivas da União Europa.Em caso de realizacao de alterações na maior sem o mesmo consentimento prévio, a Presence declaração fica sem efeito.Produito: lavadora de pavimentos da maior com condutor sentado Tipo: 1.246-xxx.Directivas da União Europaia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE)2014/30/UE2014/53/UE (TCU)Nirmas harmonizadas aplicadasEN 60335-1EN 60335-2-29EN 60335-2-72EN 62233-2008EN 55012-2007+A1:2009EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 61000-6-2:2005TCUEN 301 511 V12.5.1EN 300 440 V2.1.1EN 300 328 V2.2.2EN 300 330 V2.1.1Normas nationais aplicadasOs signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.H.J.NennerChairman of the Board of ManagementMandatário da documentação:S.ReiserAlfred Kärcher SE & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Wynnenden (Alemanha)Tel.:+49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212Wynnenden, 01/03/2021
Opbevarng76
Pleje og vedilgholdelse76
Hjaelp ved feij77
Garanti78
Tekniske data78
EU-overensstemmelseserklaering79
Generelle henvisiniger
Las den originale driftsejveding og de vedlage sikkerhedsvenisiniger indemaskinen tages i brug frste gang. Bet-jen maskinen i overenstemselme hermed.Opbevar begge hefter til senere brug ell tkommen de brugere.
SikkerhedsforskrifterFunktionDeclaracao plespe naque as referidas macacas, em virtude da sua concepçao e tipo de construcão, bem como do Modelo colocacao por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saude e seguânia essenciais e pertinentades das direclivas da União Europaia.Em caso de realizacao de alterações tícnicas.
Omnibus harmonizadas aplicadasEN 60335-1EN 60335-2-29EN 60335-2-72EN 62233-2008EN 55012-2007+A1:2009EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN 61000-3-2:2014EN 61000-6-2:2005TCUEN 301 511 V12.5.1EN 300 440 V2.1.1EN 300 328 V2.2.2EN 300 330 V2.1.1Normas nationais aplicadasOs signatários actuam em nome e em procuração du Conselho de Administração.II.RosserS.ReiserDirector Regulatory Affairs & CertificationMandatário da documentação:S.ReiserAlfred Kärcher SE & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Wynnenden (Alemanha)Tel.:+49 7195 14-2212Wynnenden, 01/03/2021
Bestimmelssmaessig avendelseDenne maskinen er beregnet til erhervsmassig og industriel brug, feks, à potheller, skoler, hospitaler, fabrik- ket, butlikker, kontorer og udilejningsvirksmoheder.Anvend edulukende dessine maskinen i henvhold til angi- velsnerne i dessindestjveeding.Maskinen mä kun anvends til at rengare fugresi stente og poleringsresistente, glatte fulge.Denne maskinen er beregnet til erhervsmassig og industriel brug, feks, à potheller, skoler, hospitaler, fabrik- ket, butlikker, kontorer og udilejningsvirksmoheder.Anvend edulukende dessine maskinen i henvhold til angi- velsnerne i dessindestjveeding.Maskinen mä kun anvends til at reengare fugresi stente og poleringsresistente, glatte fulge.Denne maskinen er beregnet til erhervsmassig og industriel brug, feks, à potheller, skoler, hospitaler, fabrik- ket, butlikker, kontorer og udilejningsvirksmoheder.Anvend edulukende dessine maskinen i henvhold til angi- velsnerne I dessindestjveeding.Maskinen mä kun anvends til at rengare fugresi stente og poleringsresistente, glatte fulge.Denne maskinen er beregnet til erhervsmassig og industriel brug, feks, à potheller, skoler, hospitaler, fabrik- ket, butlikker, kontorer og udilejningsvirksmoheder.Anvond edulukende dessine maskinen i henvhold til angi- velsnerne I dessindestjveeding.Maskinen mä kun anvends til at rengare fugresi stente og poleringsresistente, glatte fulge.Denne maskinen er beregnet til erhervsmassig og industriel brug, feks, à potheller, skoler, hospitaler, fabrik- ket.76
Tron77
Sikkerhedsforskrifter78
Mandatário da documentação:S.ReiserAlfred Kärcher SE & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Wynnenden (Alemanha)Tel.:+49 7195 14-2212Wynnenden, 01/03/2021
Indhold
Generelle henvisinerg71
Funktion71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikkerhedsforskrifter71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikkerhedsforskrifter71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter71
Bestimmelse masssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter71
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter72
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71
Sikzerhedsforskrifter72
Bestimmelsemasssig avendelse71
Leveragingomlang71

Kärcher B 200 R Bp - Garantia - 1

△FARE

  • Valuta likavesi pois.

Mny xnoiouoite atoppuavtka tou apijovou

IpoTeivóeva aToppuavTiká

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : B 200 R Bp

Categoria : Varredora