KM 120250 R Bp Classic - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 120250 R Bp Classic Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KM 120250 R Bp Classic Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 120250 R Bp Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 120250 R Bp Classic da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR KM 120250 R Bp Classic Kärcher
Accessori e ricambi .... IT 1
Uso previsto....ES 2
El aparato está listo para arrancar.
Instruções gerais ..... PT 1
Proteção do meio-ambiente PT 1
Garantia....PT 1
Acessórios e peças sobres- salentes....PT 1
Símbolos no Manual de Instruções....PT 1
Símbolos no aparelho .. PT 1
Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina ..... PT 2
Utilização inadequada previ- sível....PT 2
Pavimentos adequados . PT 2
Avisos de segurança ..... PT 2
Avisos de segurança sobre o manuseamento ..... PT 2
Avisos de segurança sobre
o funcionamento de marcha PT 3
Avisos de segurança para aparelhos a baterias ... PT 3
Aparelhos com esvaziamen- to em altura . . . . . . . . PT 3
Aparelhos com tejadilho de protecção do condutor .. PT 3
Avisos de segurança sobre
o transporte do aparelho PT 3
Avisos de segurança sobre
a conservação e manuten- ção ..... PT 3
Funcionamento ..... PT 3
Instruções de descarga ..... PT 3
funcionamento....PT 4
Figura da máquina de varrerPT 4
Painel de comando .... PT 4
Antes de colocar em funciona-
mento....PT 5
Puxar/soltar o travão de mãoPT 5
Colocação em funcionamento . PT 5
Instruções gerais ..... PT 5
Trabalhos de verificação e
de manutenção ..... PT 5
Avisos de segurança relati-
vos a baterias..... PT 5
Funcionamento ..... PT 6
Ajustar o assento do condu- tor.... PT 6
Arrancar o aparelho .... PT 6
Conduzir o aparelho.... PT 6
Operação de varrer .... PT 6
Esvaziar o recipiente de ma-
terial varrido ..... PT 7
Desligar o aparelho .... PT 7
Transporte....PT 7
Armazenamento/desactivação PT 7
Conservação e manutenção .. PT 7
Instruções gerais ..... PT 7
Limpeza....PT 7
Intervalos de manutenção PT 7
Trabalhos de manutenção PT 8
Declaração UE de conformida-
de....PT 10
Ajuda em caso de avarias .... PT 11
Dados técnicos....PT 11

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu apare-
Iho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Instruções gerais
Se, ao desembalar a máquina, constatar a existência de danos de transporte, comunique o facto à casa comercial onde adquiriu o aparelho.
- As placas de advertência e alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o funcionamento seguro.
- Além das instruções do presente manual de instruções deverão ser respeitadas as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Baterias, óleos, combustíveis e substâncias similares não podem ser eliminados no meio ambiente. Estas substâncias devem ser eliminadas através de sistemas de recolha adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Acessórios e peças sobressalentes
⚠PERIGO
De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizado.
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços.
Símbolos no Manual de Instruções
△PERIGO
Adverte para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Adverte para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
△CUIDADO
Aviso para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
Símbolos no aparelho
![]() | Risco de queimadura de-vido a superfícies quen-tes! Antes de começar a trabalhar no aparelho, diexar arefecer a tubula-ção de escape. |
![]() | Realizar os trabalhos no aparelho sempre com lu-vas adequadas. |
![]() | Perigo de esmagamento entre os componentes móveis do veículo |
![]() | Perigo de ferimentos pro-vocado por peças em mo-vimento. Não inserir as mãos. |
![]() | Perigo de incêndio. Não aspirar materiais em com-bustão nem em brasa. |
![]() | Assento da corrente / Ponto da grua |
![]() | Ponto de encaixe para o macaco |
![]() | Declive máximo do solo durante marchas com co-lector do lixo varrido le-vantado. |
![]() | No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 14 %. |
![]() | Atenção escova rotativa (ter atenção ao sentido de rotação). |
![]() | Aviso para tensão eléctrica perigosa! |
![]() | Ter em atenção os avisos! |
![]() | Guiar lentamente! |
![]() | P. f. ler o manual de instruções e proceder em conformidade! |
![]() | Perigo de danos!Não lavar o filtro do pó. |
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
A máquina de varrer foi concebida para a limpeza profissional de pavimentos, por exemplo, para as seguintes aplicações:
■ Parques de estacionamento
■ Instalações de produção
■ Armazéns logísticos
Hotel
■ Superfícies do comércio a retalho
Armazéns
■ Passeios
- Esta vassoura mecânica foi concebida para varrer superfícies em zonas internas e externas.
- Antes de utilizar o aparelho e os respectivos dispositivos de trabalho, verifique se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize.
- Utilize esta vassoura mecânica exclusivamente em conformidade com as indicações destas Instruções de Serviço.
- No aparelho não podem ser executadas alterações.
- Este aparelho só é apropriado para os pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções.
- O aparelho só pode passar por superfícies que o proprietário ou responsável pela utilização do aparelho aprovou para este fim.
– De um modo geral vale o seguinte: Manter afastados do aparelho quaisquer materiais facilmente inflamáveis (perigo de explosão/de incêndio).
Utilização inadequada previsível
→ Nunca varrer/aspirar líquidos explosivos, gases inflamáveis nem ácidos ou solventes não diluídos. Tais como gasolina, diluentes de tinta ou óleo combustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como acetona, ácidos e solventes não diluídos, dado que estas substâncias prejudicam os materiais utilizados no aparelho.
→ Nunca varrer/aspirar pós reactivos de metal (p. ex. alumínio, magnésio, zin-co). Estes, em combinação com detergentes altamente alcalinos e ácidos, formam gases explosivos.
→ Não varrer/aspirar objectos que estão a queimar ou em brasa.
→ O aparelho não é adequado para varren substâncias nocivas para a saúde.
→ É proibida a permanência nas zonas de perigo. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
→ Não é permitido transportar acompanhantes na máquina.
→ Não é permitido empurrar ou transportar objectos com este aparelho.
Pavimentos adequados
- A s f a l t o
– Piso industrial - L a j e
- Betão
- Paralelepípedos
Avisos de segurança
Avisos de segurança sobre o manuseamento
Para a manutenção das linhas de ar e de fuga, o aparelho não deve ser operado a uma altura superior a 2000 metros acima do zero normal.
→ (Apenas válido na Finlândia) Caso o aparelho esteja equipado com uma tubagem flexível (mangueira) em PVC, este não deve ser utilizado com temperaturas ambiente muito baixas (abaixo de 0°C). Em caso de dúvidas relativas ao seu aparelho, contactar a Kärcher.
→ Antes de utilizar o aparelho e os respectivos dispositivos de trabalho, verifique se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize.
→ Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
⚠PERIGO
Perigo de lesões!
→ Não utilizar o aparelho sem a cobertura de protecção em locais onde exista a possibilidade do operador da máquina ser alvo de objectos em queda.
→ O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar
atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o aparelho.
→ Por princípio, devem ser observadas as medidas de segurança, regras e disposições válidas para veículos automóveis.
→ Antes de iniciar os trabalhos o operador deve assegurar que todos os dispositivos de protecção estão correctamente montados e que funcionam correctamente.
→ O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas ou com propriedade das mesmas.
→ Ter atenção que o operador utilize roupa justa. Utilizar calçado seguro e roupa ligeira.
→ Controlar as imediações antes de arrancar (p. ex. crianças). Ter atenção a suficiente visibilidade!
→ Nunca deixe o aparelho sozinho enquanto o motor estiver a funcionar. O operador só pode abandonar o aparelho quando o motor estiver parado, o aparelho estiver protegido contra movimentos involuntários e a chave tiver sido retirada da ignição.
→ Retire a chave, de modo a evitar a utilização do aparelho por pessoas não autorizadas.
→ O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas especialmente para o efeito ou por pessoas que já comprovaram ter capacidades para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizados para utilizarem o mesmo.
→ Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho.
→ As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
CUIDADO
Perigo de danos! Não varrer fitas, cordas ou arames. Estes podem enrolar-se em torno do cilindro varredor.
Avisos de segurança sobre o funcionamento de marcha
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos! Verificar a capacidade de suporte do solo, antes de circular com o veículo por cima do mesmo.
△PERIGO
Perigo de acidente, perigo de ferimentos! Perigo de capotamento em subidas fortes.
- No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 14 %.
Perigo de queda no caso de percurso rápido em curvas (sobretudo curvas à esquerda).
- Conduzir devagar nas curvas.
Perigo de capotamento em caso de piso instável.
- Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme.
Perigo de capotamento em caso de inclinação lateral demasiado forte.
- Em posição perpendicular em relação ao sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 10%.
Avisos de segurança para aparelhos a baterias
Aviso: A garantia só será válida se utilizar as baterias e os carregadores recomendados pela Kärcher.
- É absolutamente imprescindível respeitar as instruções do fabricante da bateria e do carregador. Ao lidar com baterias, siga as recomendações do legislador.
– Nunca deixe as baterias por muito tempo descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível.
- Mantenha as baterias sempre limpas e secas para evitar correntes de fuga. Proteger contra impurezas, tais como pó de metal.
- Não colocar ferramentas ou similares sobre a bateria. Curto-circuito e perigo de explosão.
– Nunca trabalhe com chamas abertas ou faíscas e nunca fume na proximidade das baterias ou da sala onde serão carregadas. Perigo de explosão
– Não tocar em peças quentes, por exemplo, no motor de accionamento (perigo de queimadura)
- Tenha o máximo cuidado ao manusear ácido da bateria. Respeite as respectivas indicações de segurança!
- As baterias gastas devem ser eliminadas sem prejudicar o ambiente e de acordo com a directiva CE 91 / 157 CEE
Aparelhos com esvaziamento em altura
⚠PERIGO
Perigo de lesões!
→ Ao realizar trabalhos no esvaziamento em altura, elevar completamente o co-lector do lixo varrido e fixá-lo.
→ Executar a fixação apenas fora da zona de perigo.
Aparelhos com tejadilho de protecção do condutor
AVISO
O tejadilho de protecção do condutor (opcional) assegura a protecção contra peças maiores em queda. No entanto, não oferece protecção de capotamento!
→ Verificar o tecto de protecção diariamente quanto a danos.
→ Em caso de danos no tecto de protecção e também em componentes individuais, substituir a totalidade do tecto de protecção.
→ Não é permitida qualquer modificação do tecto de protecção, bem como a utilização de quaisquer elementos, componentes e módulos que não pertençam à Kärcher, dado poderem limitar o funcionamento do tecto de protecção.
Avisos de segurança sobre o transporte do aparelho
→ Durante o transporte em atrelados ou veículos, observar o peso vazio (peso de transporte) do aparelho.
Para o transporte do aparelho, remover a ficha do carregador e fixar bem o aparelho.
Avisos de segurança sobre a conservação e manutenção
→ Antes da limpeza e manutenção do aparelho, da substituição de peças ou da modificação para uma outra função, o aparelho deve ser desligado e a chave retirada da ignição.
→ No caso de aparelhos com uma bateria de tracção, separar sempre a bateria do sistema eléctrico do aparelho através do ponto de separação da bateria (ficha do carregador) em todos os trabalhos de manutenção.
→ A bateria deve ser desconectada sempre que forem realizados trabalhos no sistema eléctrico.
Para tal, desligar primeiro o pólo negativo e depois o pólo positivo.
A religação é feita na sequência inversa. Ligar primeiro o pólo positivo e depois o pólo negativo.
→ A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri-go de curtos-circuitos ou de outros danos).
→ As reparações só podem ser executadas pelas oficinas de assistência técnica autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
→ Ter atenção ao controlo de segurança de acordo com as prescrições locais em vigor referentes a aparelhos profissionais móveis.
→ Realizar os trabalhos no aparelho sempre com luvas adequadas.
Funcionamento
A vassoura mecânica funciona de acordo com o princípio da pá varredora.
- O rolo varredor em rotação transporta a sujidade directamente para o colector de lixo.
- A vassoura lateral limpa as esquinas e os cantos da área varrida e leva a sujidade para a faixa do rolo varredor.
- A poeira fina é aspirada através do filtro de poeira através da ventoinha de aspiração.
Instruções de descarga
⚠️Perigo
Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante os trabalhos de carregamento/descarregamento.
| Peso (sem baterias) 750 kg* | |
| Peso (com baterias) 1200 kg* |
| * Se estiverem montados kits de montagem o peso situar-se-à respectivamente mais alto. |
→ Não utilizar um empilhador.
→ Utilizar uma rampa adequada ou uma grua para o carregamento/descarregamento do aparelho!
→ No caso de utilização de uma rampa,
ter atenção:
distância do solo de 70mm.
→ Se o aparelho for fornecido sobre uma palette, deve construir-se uma rampa com as tábuas fornecidas.
As instruções para a construção da rampa encontram-se na página 2.
Aviso importante: Cada tábua tem que ser aparafusada com 2 parafusos.
Elementos de comando e de funcionamento

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
text_image
B 2 1 4 5 3 8 6 7 10 8 13 9 11 12
1 Placa de tipo
2 Banco (com interruptor de contacto no assento)
3 Volante
4 Bloqueio da cobertura do aparelho
5 Tampa da máquina
6 Vassoura lateral, direita
7 Roda dianteira
8 Acesso ao rolo varredor
9 Ponto de fixação
10 Foco rotativo de aviso
11 Cobertura do aparelho à direita
12 Cobertura, direita
13 Carenagem traseira
14 Roda motriz
15 Cobertura, esquerda
16 Cobertura à esquerda (cobertura do motor)
17 Jogo de baterias
(apenas no volume do fornecimento de KM 120/250 R Bp pacote)
Figura B
1 Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral
Alavanca para a frente: Escova cilíndrica de varredura ligada, baixar a vassoura lateral e ligar.
Alavanca para trás: Escova cilíndrica de varredura ligada
2 Alavanca de comando do colector do
lixo varrido
Elevar/baixar o recipiente de material
varrido
3 Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura
Levantar e baixar a escova cilíndrica de varredura
4 Alavanca de comando da tampa do recipiente
Tampa do recipiente abrir/fechar
5 Lâmpadas de controlo e display
6 Interruptor "Ventilador e limpeza do filtro"
Posição central: limpeza do filtro e ventilador desligados
Posição traseira: ventilador ligado
Posição dianteira: limpeza do filtro ligada
7 Interruptor "Buzina"
8 Fusíveis
9 Fechadura de ignição
Posição 0: desligar o motor
Posição 1: Ignição ligada
Posição 2: colocar o motor em funcionamento
10 Selector da direcção de marcha
11 Travão de imobilização
12 Reajuste do desgaste / ajuste da simetria da vassoura da escova cilíndrica de varredura
13 Ficha da bateria
Pedais
Figura ©
1 Pedal do travão
2 Pedal do acelerador
Lâmpadas de controlo e display
Figura D
1 Capacidade da bateria
2 Luz de controlo da bateria
3 Lâmpada de controlo do estado operativo
4 Luz de controlo da luz de presença
5 Lâmpada de controlo (não conectada)
6 Luz de controlo dos médios
7 Lâmpada de controlo (não conectada)
8 Lâmpada de controlo da direcção de marcha em frente
9 Lâmpada de controlo de marcha-alrás
10 Contador das horas de serviço
Antes de colocar em funcionamento
Puxar/soltar o travão de mão
→ Soltar o travão de imobilização, carregando no pedal do travão.
→ Puxar o travão de imobilização, carregando no pedal do travão.
Colocação em funcionamento
Instruções gerais
→ Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superficie plana.
→ Retirar a chave da ignição.
→ Activar o travão de imobilização.
Trabalhos de verificação e de manutenção
Diariamente antes de iniciar os trabalhos
→ Verificar o estado da bateria e, se necessário, carregar a bateria (ver capítulo "Carregar as baterias").
→ Verifique se o rolo-escova e a escova lateral apresentam desgaste e ou se há fitas enroladas nelas.
→ Controlar as rodas relativamente ao en rolamento de fitas.
→ Verificar se todos os elementos de comando funcionam.
→ Controlar o aparelho quanto a danos.
→ Limpar o filtro do pó com o botão do dispositivo de limpeza de filtros.
Aviso: descrição, veja capítulo Conserva-
| Porigo de queimoduras! | |
| Primeiro socorro! | |
| Sinal de aviso! | |
| Eliminação! | |
| Não eliminar a bateria no lixo doméstico! | |
| Aviso para tensão eléctrica pe- ngosa! |
△Perigo
Perigo de explosão! Não colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os pôlos finais e os conectores de células.
ΔPerigo
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sempre as mãos.
△Perigo
Perigo de incêndio e explosão!
- Proibido fumar e fogo abedo.
- Os espaços onde as baterias são carregadas devem estar bem arejados, já que o processo de carga cria um gás altamente explosivo.
Perigo
respeite as normas em vigor, para evitar lesões e danos na roupa. Se ocorrer um contacto de bornifos de ácido com a pele ou roupa, lavar imediatamente com bastante água.
CUIDADO
Perigo de danos. Adicionar somente água destilada ou dessalinizada (VDE 0510) nas batenias. Não utilize outros aditivos (os chamados substâncias de melhoramento) pois, isso fará extinguir todos os direitos de garantia.
Baterias e carregadores recomendados
| No de encomenda | |
| Pacote de baterias 36 V, 360 Ah, (no tabuleiro, baixa manutenção)* | 6.654-282.0 |
| Carregador 36 V, 50 A | 6.654-283.0 |
| * O aparelho necessita de 1 pacote de baterias | |
Não é aconselhada a utilização de outras baterias e carregadores, e a utilização dos mesmos só pode ser efectuada após consultar o serviço de assistência técnica KÄRCHER.
→ Retirar o conector da bateria na máquina e unir ao conector do carregador.
→ Inserir o conector do carregador numa tomada padrão de 16 A; o carregador inicia o carregamento automaticamente.
→ Manter as duas coberturas do motor abertas durante o carregamento.
→ Aviso: Quando as baterias estiverem carregadas, separar primeiro o carregador da rede eléctrica e só depois as baterias.
Verificar e corrigir o nível de líquido da bateria
CUIDADO
Funcionamento
Ajustar o assento do condutor

→ Puxar a alavanca de ajuste do assento para fora.
→ Deslocar o assento, soltar a alavanca e deixar engatar.
→ Controlar se o assento está travado, movimentando-o para a frente a para trás.
Arrancar o aparelho
Aviso: o aparelho está equipado com um interruptor de contacto no assento. O aparelho é desligado quando se abandona o assento do condutor.
→ Sentar-se no assento do condutor.
→ Posicionar o selector da direcção de marcha na posição central.
→ Activar o travão de imobilização.
→ Inserir a chave de ignição no fecho da mesma.
→ Rodar a chave de ignição para a posição "I". O aparelho está operacional.
→ Girar a chave de ignição para a posição "II". O aparelho está pronto para andamento.
Aviso: A indicação da capacidade da bateria mostra a carga real da bateria após 10 segundos.
Conduzir o aparelho
→ Carregar no pedal do travão e mantê-lo carregado.
→ Soltar o travão de imobilização.

→ Ajustar o selector da direcção de marcha em "para a frente".
→ Carregar lentamente o pedal de marcha.
Marcha atrás
⚠ Perigo
Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás não pode existir qualquer perigo para terceiros, caso contrário deve requerer o apoio de uma pessoa para o apoiar nas manobras.
CUIDADO
Perigo de danos! Accionar o selector da direcção de marcha apenas com o aparelho parado.
→ Ajustar o selector da direcção de marcha em "para trás".
→ Carregar lentamente o pedal de marcha.
Dirigibilidade
- Com o pedal de marcha (translado) é possível regular a velocidade de deslocação continuamente.
- Evite pisar o pedal aos solavancos para não danificar o sistema hidráulico.
Travar
→ Soltar o pedal de marcha, o aparelho trava automaticamente e pára.
Aviso: A eficácia de travagem pode ser aumentada carregando no pedal do travão.
Passar por cima de obstáculos fixos até 70 mm de altura:
→ Passar, em marcha para a frente, de vagar e com cuidado por cima de obstáculos.
Passar por cima de obstáculos fixos com altura superior a 70 mm:
Para passar por cima de obstáculos maiores é requerida uma rampa apropriada.
Operação de varrer
ADVERTÊNCIA
Não varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para evitar danos no sistema mecânico da máquina.
Aviso: para conseguir óptimos resultados de limpeza, deve andar-se a uma velocidade adequada às condições da superfície a ser limpa.
Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó durante o funcionamento.
Aviso: No caso de trabalhos repetidos na área de pó fino é necessário lavar o filtro mais frequentemente.
Alavanca de comando

4 Alavanca de comando da tampa do recipiente
Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral
→ Alavanca de comando (1) para a frente: Escova cilíndrica de varredura ligada, baixar a vassoura lateral e ligar.
→ Alavanca de comando do colector do lixo varrido (2) para a frente: O colector do lixo varrido desce.
→ Alavanca de comando do colector do lixo varrido (2) para trás: O colector do lixo varrido sobe.
Alavanca de comando do rolo da vas- soura
→ Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura (3) para a frente: A escova cilíndrica de varredura levantase.
→ Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura (3) para trás: A escova cilíndrica de varredura baixa.
Alavanca de comando da tampa do recipiente
→ Alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para a frente: A tampa do recipiente do colector do lixo varrido abre.
→ Alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para trás: A tampa do recipiente do colector do lixo varrido fecha.
Varrer chão seco

→ Ligar a ventoinha.
→ Alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para a frente: A tampa do recipiente abre.
→ Na limpeza dos bordos laterais:
Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral (1) para a frente: Escova cilíndrica de varredura ligada, vassoura lateral ligada e baixar.
Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura (3) para trás: A escova cilíndrica de varredura baixa.
Varrer chão húmido ou molhado
→ Alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para a frente: A tampa do recipiente abre.
→ Na limpeza dos bordos laterais:
Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral (1) para a frente: Escova cilíndrica de varredura ligada, vassoura lateral ligada e baixar.
Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura (3) para trás: A escova cilíndrica de varredura baixa.
Esvaziar o recipiente de material varrido
△PERIGO
Perigo de lesões!
→ Durante o processo de esvaziamento, não podem encontrar-se nem pessoas, nem animais na zona de alcance do recipiente de material varrido.
Perigo de instabilidade!
→ Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana durante o esvaziamento.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento!
→ Nunca introduzir as mãos na articulação do mecanismo de esvaziamento. Não posicionar-se por baixo do recipiente elevado.
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos e de danos!
→ Possibilidade de projecção de material do rolo da vassoura rotativo durante o processo de esvaziamento. Manter uma distância suficiente.

→ Levantar a escova cilíndrica de varre-dura e a vassoura lateral com as alavancas de comando: Alavanca de comando 1 no meio e alavanca de comando 3 para a frente.
→ Fechar a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de comando (4) para trás.
→ Levantar o colector do lixo varrido; para isso, deslocar a alavanca de comando do colector do lixo varrido (2) para trás.
→ Aproximar-se lentamente do recipiente colector.
→ Activar o travão de imobilização.
→ Abrir a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para a frente e esvaziar o colector do lixo varrido.
→ Fechar a tampa do recipiente; para isso, deslocar a alavanca de comando da tampa do recipiente (4) para trás até esta engatar na posição final.
→ Soltar o travão de imobilização.
→ Afastar-se lentamente do recipiente co-lector.
→ Descer o colector do lixo varrido até à posição final; para isso, deslocar a alavanca de comando do colector do lixo varrido (2) para a frente
Desligar o aparelho
→ Carregar no pedal do travão e mantê-lo carregado.
→ Activar o travão de imobilização.
→ Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.
Transporte
⚠PERIGO
→ Durante o transporte em atrelados ou veículos, observar o peso vazio (peso de transporte) do aparelho.
→ Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.
→ Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.
→ Activar o travão de imobilização.
→ Travar o aparelho nos pontos de fixação (4x) com cintas tensoras, cordas ou correntes.
→ Travar as rodas do aparelho com calços.
→ Durante o transporte da máquina de varredura, desconectar a bateria.
Armazenamento/desactivação
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
→ Pousar a vassoura mecânica numa superfície plana, num ambiente seco e livre de gelo. Utilizar material de cobertura para proteger contra poeira.
→ Levantar o rolo varredor e a vassoura lateral, para não danificar as cerdas.
→ Fechar a tampa do recipiente.
→ Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.
→ Activar o travão de imobilização.
→ Travar a vassoura mecânica de forma que não se possa deslocar.
Se a vassoura mecânica não for utilizada durante um período prolongado, observar ainda:
→ Limpar a vassoura mecânica por dentro e por fora.
→ Retirar o conector da bateria na máquina.
→ Carregar bateria e, em intervalo de aprox. 2 meses, recarregá-la.
Conservação e manutenção
Instruções gerais
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos!
→ Não lavar o filtro do pó.
→ As reparações só podem ser executadas pelas oficinas de assistência técnica autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
→ Os aparelhos que podem ser alterados no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspecção de segurança segundo a Norma VDE 0701.
→ Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana.
→ Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.
→ Activar o travão de imobilização.
Limpeza
CUIDADO
Perigo de danos!
→ A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri-go de curtos-circuitos ou de outros danos).
Limpeza interior do aparelho
△PERIGO
Perigo de lesões!
→ Utilizar máscara de protecção contra poeiras e óculos de protecção.
→ Limpar o aparelho com um pano.
→ Soprar o aparelho com ar comprimido.
Limpeza exterior do aparelho
→ Limpar o aparelho com um pano molhado de água com detergente suave.
Aviso: não utilizar detergentes agressivos.
Intervalos de manutenção
Aviso: o contador das horas de serviço indica o momento para efectuar a manutenção.
Manutenção efectuada pelo cliente
Aviso: caso a manutenção seja efectuada pelo cliente, todos os trabalhos de assistência técnica e manutenção devem ser efectuados por técnicos qualificados. Se necessário, consulte, a qualquer altura, um revendedor da Kärcher.
Manutenção diária:
→ Verifique se o rolo-escova e a escova lateral apresentam desgaste e ou se há fitas enroladas nelas.
→ Verificar se todos os elementos de comando funcionam.
→ Controlar o aparelho quanto a danos.
Manutenção semanal:
→ Verificar o sistema do óleo hidráulico.
→ Verificar o nível de óleo hidráulico.
→ Controlar o nível do líquido dos travões.
→ Verificar o nível de desgaste das réguas de vedação e, se necessário, substituí-las
→ Verificar e lubrificar a tampa do recipiente.
Manutenção após desgaste:
→ Substituir as réguas de vedação.
→ Reajustar ou substituir os vedantes laterais.
→ Substituir o rolo-escova.
→ Substituir as vassouras laterais.
Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos de Manutenção".
Manutenção pelo serviço de assistência técnica
Manutenção após 50 horas de serviço:
→ Efectuar a primeira inspecção de acordo com o caderno de manutenção.
Manutenção após 250 horas de serviço:
→ Efectuar a inspecção de acordo com o caderno de manutenção.
Aviso: para preservar o direito à garantia, todos os trabalhos de assistência técnica e manutenção deverão ser executados, durante o prazo de garantia, pela assistência técnica autorizada da Kärcher e de acordo com o livro de manutenção.
Trabalhos de manutenção
Preparação:
→ Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana.
→ Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.
→ Activar o travão de imobilização.
Indicações gerais de segurança ⚠PERIGO
Perigo de lesões! Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque sempre a barra de segurança.

1 Suporte da barra de segurança
2 Barra de segurança
→ Rebater a barra de segurança (para o esvaziamento em altura) para cima e inserir no suporte (fixado).
Substituir as baterias ADVERTÊNCIA
Ao montar as baterias, ter atenção à orientação dos pólos da bateria. O pólo é montado no sentido de condução para a esquerda.
As baterias só podem ser substituídas em conjunto. A substituição só pode ser efectuada por um técnico qualificado.
→ Devido ao peso elevado (450 kg), a troca terá impreterivelmente de ser feita com um guindaste. Aviso: A travessa deve ser desenroscada antes de substituir a bateria.

1 Pólo da bateria no sentido de condução para a esquerda
2 Travessa
→ Ao desmontar a bateria, desconectar primeiro o cabo do pólo negativo.
→ Fixar os cabos da grua nos 4 olhais do conjunto de baterias e retirar as baterias cuidadosamente.
Verificar o nível do líquido dos travões e reencher líquido dos travões
⚠PERIGO
Perigo de lesões!
→ Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque sempre a barra de segurança.
→ Executar a fixação apenas fora da zona de perigo.

1 Suporte da barra de segurança
2 Recipiente do líquido dos travões 3 Tampa de fecho
→ Deslocar o colector do lixo varrido para cima e fixar com a barra de segurança. Consultar o capítulo "Esvaziar colector do lixo varrido"
→ Verificar se existe líquido dos travões suficiente no recipiente do líquido dos travões. Aviso
O nível de enchimento deve encontrarse entre "Mín." e "Máx.".
→ Se necessário, reencher líquido dos travões DOT, disponível no comércio.
Verificar o nível de óleo hidráulico e complementar o óleo hidráulico AVISO
O colector do lixo varrido não pode ser levantado.
→ Abrir a tampa do motor.

1 Depósito do óleo hidráulico
2 Óculo de inspecção
3 Tampa de fecho, abertura de enchimento do óleo
→ Verificar o nível do óleo hidráulico no óculo de inspecção.
- O nível de óleo deve estar entre a marcação "MIN" e "MAX".
- Se o nível de óleo estiver abaixo da marca "MIN", atestar com óleo hidráulico.
→ Desapertar a tampa de fecho da abertura para enchimento de óleo.
→ Limpar a zona de enchimento.
→ Reabastecer de óleo hidráulico.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
→ Apertar a tampa de fecho da abertura para enchimento de óleo.
Verificar o sistema do óleo hidráulico
→ Activar o travão de imobilização.
→ Colocar o motor em funcionamento.
A manutenção do sistema hidráulico só pode ser realizada pela Assistência Técnica da Kärcher.
→ Controlar a estanquicidade de todas as ligações e tubagens hidráulicas.
Verificar o rolo-escova
→ Sentar-se no assento do condutor.
→ Posicionar o selector da direcção de marcha na posição central.
→ Rodar a chave de ignição para a posição "I".
→ Elevar o colector de lixo até à posição final.
→ Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.
→ Activar o travão de imobilização.
→ Colocar barra de segurança para mecanismo de esvaziamento em alto.
→ Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
→ Retirar a barra de segurança.
→ Inserir a chave de ignição no fecho da mesma.
→ Rodar a chave de ignição para a posição "I".
→ Baixar o colector de lixo até à posição final.
→ Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.
Substituir o rolo-escova Verificar e ajustar a simetria do rolo-

→ Subir o colector do lixo varrido e fixar com a barra de segurança.
→ Abrir o revestimento lateral com uma chave.

1 Estribos de retenção
2 Porca de orelhas
3 Vedante lateral
→ Desaparafusar as porcas de orelhas.
→ Retirar o estribo de retenção.
→ Virar o vedante lateral para fora.
→ Desenroscar o parafuso de fixação do dispositivo de alojamento do rolo varredo e girar o dispositivo de alojamento para fora.
→ Retirar o rolo-escova.

Posição de montagem do rolo varredor no sentido de marcha (visto de cima)
Aviso: ao montar o novo rolo-escova, observar a posição do conjunto de cerdas.
→ Montar o novo rolo varredor. As ranhu-ras do rolo varredor têm de encaixar nos ressaltos do balancim do lado oposto.
Aviso: Após montar o novo rolo-escova é imprescindível ajustar a simetria da vas-soura.
escova
Aviso: A simetria da vassoura é ajustada de fábrica em 80 mm e pode ser reajustada continuamente com o desgaste do rolo varredor.
→ Verificar a pressão dos pneus.
→ Desligar a ventoinha de aspiração.
→ Conduzir a vassoura mecânica a um piso plano e liso visivelmente coberto de pó ou cal.
→ Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral (1) para trás: Escova cilíndrica de varredura ligada.
Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura (3) para trás: A escova cilíndrica de varredura baixa.
→ Deixar a escova cilíndrica de varredura funcionar durante cerca de 10 segundos.
→ Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral (1) no meio.
Alavanca de comando da escova cilíndrica de varredura (3) para a frente: A escova cilíndrica de varredura levantase.
→ Elevar o recipiente de material varrido.
A simetria da vassoura deve formar um rectângulo uniforme de 80-85 mm de largura.

→ Abrir e ajustar o parafuso de batente de reajuste do desgaste (12).
Batente para cima: simetria da vassoura reduzida.
Batente para baixo: simetria da vassoura alargada.
→ Voltar a apertar o parafuso de batente.
→ Verificar novamente a simetria da vas-soura da escova cilíndrica de varredura conforme descrito.
Verificar e ajustar a simetria da vassoura lateral
→ Levantar as vassouras laterais.
→ Conduzir a vassoura mecânica a um piso plano e liso visivelmente coberto de pó ou cal.
→ Baixar a vassoura lateral com alavanca de comando e deixar funcionar durante cerca de 10 segundos.
→ Levantar as vassouras laterais.
→ Deslocar o aparelho na marcha atrás.
→ Verificar simetria da vassoura.

text_image
H 40 - 50 mmA largura da simetria da vassoura deve situar-se entre 40-50 mm.

text_image
A B A B→ Corrigir a simetria da vassoura com os dois parafusos de ajuste.
→ Verificar simetria da vassoura.
Ajustar os vedantes laterais
△PERIGO
Perigo de lesões! Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque sempre a barra de segurança.
→ Subir o colector do lixo varrido e fixar com a barra de segurança.
→ Rebater a barra de segurança (para o esvaziamento em altura) para cima e inserir no suporte (fixado).

1 Suporte da barra de segurança
2 Barra de segurança
→ Abrir o revestimento lateral, conforme descrito no capítulo "Substituir o rolo da vassoura".
→ Desapertar 6 porcas de orelhas na chapa de retenção lateral.
→ Desapertar 3 porcas (AC 13) na chapa de retenção dianteira.
→ Pressionar o vedante lateral, o mais que possível para baixo (furo oblongo), até ter uma distância de 1 - 3 mm em relação ao chão.
→ Aparafusar as chapas de retenção.
→ Repetir o processo do outro lado do aparelho.
Limpar manualmente o filtro do pó

Verificar/substituir o filtro do pó ⚠ATENÇÃO
Perigo de lesões!
→ Usar uma máscara de protecção contra poeiras ao trabalhar no sistema de filtros. Observar as prescrições de segurança sobre o manuseamento de poeiras finas.
→ Limpar o filtro do pó com o botão do dispositivo de limpeza de filtros.
→ Esvaziar o recipiente de material varrido.

1 Bloqueio da cobertura do aparelho
2 Tampa da máquina
3 Tampa do filtro
→ Abrir o bloqueio através do desaparafusamento do punho estrelado.
→ Virar a tampa do aparelho para a frente.

1 Fecho, cobertura do filtro (2x)
2 Tampa do filtro
→ Abrir o fecho.
→ Abrir a cobertura do filtro.

1 Travessas
2 Filtro do pó
→ Verificar o filtro de pó; se necessário, limpar ou substituir.
Aviso
A substituição do filtro de pó apenas pode ser realizada pelo Serviço de Assistência Técnica da Kärcher.
→ Montar e travar a tampa do filtro.
Substituir lâmpada incandescente do farol (opção)
→ Desaparafusar faróis.
→ Retirar os faróis e a ficha de ligação.
Aviso: Atenção à posição das fichas.
→ Desmontar os faróis.
→ Separar a caixa dos faróis e mantê-la na horizontal, pois a unidade da lâmpada nao está fixa.
→ Desbloquear o arco de fecho e remover a lâmpada de incandescência.
→ Montar a nova lâmpada de incandescência.
→ Montar em ordem inversa.
Substituir lâmpada incandescente do pisca (opção)
Aviso: Para substituir a lâmpada de incandescência do pisca, retirar o vidro da respectiva caixa.
Substituir os fusíveis

text_image
FU FU FU FU FU FU 01 02 03 04 05 06 FU FU FU FU FU FU 07 08 09 10 11 12 1 2 2 11 Porca recartilhada
2 Tampa da caixa de fusíveis
→ Desenroscar a porca recartilhada.
→ Abrir a tampa na caixa de fusíveis.
→ Verificar fusíveis.
→ Substituir os fusíveis defeituosos. Aviso: Usar apenas fusíveis com amperagem igual.
| FU01 Relé de segurança Pedal do acelerador | 3 A |
| FU02 Indicação multifuncional | 5 A |
| FU03 Desligamento da bateria | 3 A |
| FU04 Comutador do sentido de marcha | 3 A |
| FU05 Comando de marcha 3 A | |
| FU06 Sistema do vibrador 15 A |
| FU07 Comando do sistema de aspiração | 3 A |
| FU08 Foco rotativo de aviso 7.5 A | |
| FU09 Buzina 7.5 A | |
| FU10 Iluminação 15 A | |
| FU11 Limpa pára-brisas 3 A | |
| FU12 Cabina do condutor (opção) | 10 A |
| FU 13* Motor de tracção 125 A | |
| FU 14* Motor eléctrico 100 A | |
| FU 15* Ventoinha de aspiração | 20 A |
* Estes fusíveis devem apenas ser substituídos pelo serviço de assistência técnica, uma vez que pode ser necessário verificar possíveis erros no aparelho.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produto: Aparelho de varredura e aspiração com assento
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 88
Garantido: 90
Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Ajuda em caso de avarias
| Avaria Eliminação da avaria | |
| O aparelho não se desloca ou desloca-se lentamente | Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada |
| Verificar o fusível do motor de tracção FU 13 durante o serviço de assistência técnica | |
| Substituir ou carregar bateria | |
| Afrouxar o travão de mão | |
| Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios. | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Ruído sibilante no sistema hidráulico | Reabastecer de fluido hidráulico |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| As escovas rodam lentamente ou não rodam de todo | Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios. |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Pouca ou nenhuma potência de aspiração na zona das escovas | Limpar o filtro |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| O aparelho levanta pó Ajustar os vedantes laterais | |
| A unidade de varredura não apanha o lixo varrido | Esvaziar o recipiente de material varrido |
| Limpar o filtro de pó | |
| Substituir o rolo varredor | |
| Regular a simetria da vassoura | |
| Substituir réguas de vedação do colector de lixo | |
| Eliminar o bloqueio do rolo da vassoura | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Colector de lixo varrido não levan-ta ou não baixa | Verificar fusíveis. |
| Remover os apoios de segurança do depósito de detritos | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| O colector de lixo roda demasiado lentamente ou não roda de todo | Avisar a Assistência Técnica Kärcher |
| Avarias de funcionamento de peças movidas hidraulicamente | Avisar a Assistência Técnica Kärcher |
Dados técnicos
| KM 120/250 R Bp KM 120/250 | R Bp Pack | ||
| Dados do aparelho | |||
| Velocidade de marcha, em frente km/h 6 6 | |||
| Velocidade de marcha-atrás km/h 3 3 | |||
| Capacidade de subida (máx.) -- 14% 14% | |||
| Desempenho por superfície sem escovas laterais m | ^2/h 5400 5400 | ||
| Desempenho por superfície com 1 escova lateral m | ^2/h 7200 7200 | ||
| Largura de trabalho sem escovas laterais mm 900 900 | |||
| Largura de trabalho com 1 escovas laterais | mm 1200 1200 | ||
| Tipo de protecção à prova de água de gotejamento | -- | IPX 3 | IPX 3 |
| Duração da bateria carregada | h | -- | 3,5 |
| Sistema eléctrico | |||
| Capacidade da bateria | V, Ah | -- | 36, 360 |
| Jogo de baterias | kg | -- | 450 |
| Sistema hidráulico | |||
| Quantidade de óleo em todo o sistema hidráulico | I | 25 | 25 |
| Quantidade de óleo no depósito hidráulico | I | 20,5 | 20,5 |
| Tipo de óleo hidráulico | -- | HV 46 | HV 46 |
| Recipiente de material varrido | |||
| Altura máxima de descarga | mm 1400 1400 | ||
| Volume do colector de lixo | I | 250 250 | |
| Rolo varredor | |||
| Diâmetro do rolo-escova mm 300 300 | |||
| Largura do rolo-escova mm 900 900 | |||
| Número de rotações 1/min 325 325 | |||
| Simetria da vassoura mm 80 80 | |||
| Vassoura lateral | |||
| Diâmetro das escovas laterais mm 600 600 | |||
| Rotação(sem estágio) 1/min 61 61 | |||
| Pneumáticos de borracha | |||
| Dimensão frente -- 15-4,5 x 8 15-4,5 x 8 | |||
| Dimensão traseiro -- 15-4,5 x 8 15-4,5 x 8 | |||
| Travão | |||
| Rodas dianteiras | -- mecânico | mecânico | |
| Roda traseira | -- Eléctrico | Eléctrico | |
| Sistema de filtragem e de aspiração | |||
| Tipo | -- Filtro de bo | so | Filtro de bo |
| Número de rotações 1/min 2800 | 2800 | ||
| Superfície filtrante do filtro de poeira fina | m^2 | 6,0 | 6,0 |
| Baixa pressão nominal do sistema de aspiração | mbar | 15,5 | 15,5 |
| Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração | m^3/h | 800 800 | |
| Sistema do vibrador | -- | Motor eléctrico | Motor eléctrico |
| Condições ambientais | |||
| Temperatura | °C | -5 até +40 | -5 até +40 |
| Humidade do ar, sem formar condensação | % | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-72 | |||
| Emissão de ruído | |||
| Nível de pressão acústica L_pA | dB(A) | 70 70 | |
| Insegurança K_pA | dB(A) | 3 | 3 |
| Nível de potência acústica L_WA + Insegurança K_WA | dB(A) | 90 90 | |
| Vibrações da máquina | |||
| Valor de vibração mão/braço | m/s^2 | 0,7 | 0,7 |
| Assento | m/s^2 | 0,5 | 0,5 |
| Insegurança K | m/s^2 | 0,1 | 0,1 |
| Medidas e pesos | |||
| Comprimento x Largura x Altura mm 2082x1250x1450 | 2082x1250x1450 | ||
| Raio de viragem direito mm 1350 | 1350 | ||
| Raio de viragem esquerdo | mm 1350 | 1350 | |
| Peso em vazio (com/sem bateria) | kg | 750/1200 | 750/1200 |
| Peso total admissível | kg | 1620 | 1620 |
| Carga permitida sobre o eixo dianteiro kg | 797 797 | ||
| Carga permitida sobre o eixo traseiro | kg | 823 823 | |
| Reservados os direitos a alterações técnicas! | |||
Generelle henisninger ..... DA 1














