KM 120250 R Bp Classic - Spazzatrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 120250 R Bp Classic Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 120250 R Bp Classic - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 120250 R Bp Classic del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE KM 120250 R Bp Classic Kärcher
0,1 0,1 Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur mm 2082x1250x1450 2082x1250x1450 Rayon de braquage à droite mm 1350 1350 Rayon de braquage à gauche mm 1350 1350 Poids vide (avec/sans batterie) kg 750/1200 750/1200 Poids total admissible kg 1620 1620 Charge d'essieu avant admissible kg 797 797 Charge d'essieu arrière admissible kg 823 823 Sous réserve de modifications techniques ! 38 FR- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si dovessero verificare danni dovuti al tra- sporto al momento del disimballo, informa- re immediatamente il proprio rivenditore. – Le targhette di avvertimento sull'appa- recchio forniscono importanti indicazio- ni per un uso sicuro. – Oltre alle indicazioni contenute nel ma- nuale d’uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparec- chio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acqui- sto. PERICOLO Per escludere qualsiasi rischio, gli interven- ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- ni. – Maggiori informazioni sulle parti di ri- cambio sono reperibili al sito www.kaer- cher.com alla voce “Service”. PERICOLO Avverte da un rischio imminente che deter- mina lesioni corporee gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Avverte da una probabile situazione perico- losa che potrebbe determinare lesioni cor- poree gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni leggeri a persone o danni alle cose. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Avvertenze generali. . . . . . . . . IT 1 Protezione dell’ambiente IT 1 Garanzia . . . . . . . . . . . . IT 1 Accessori e ricambi . . . . IT 1 Simboli riportati nel manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . IT 1 Simboli riportati sull'apparec- chio . . . . . . . . . . . . . . . . IT 1 Uso conforme a destinazione . IT 2 Uso errato prevedibile . . IT 2 Pavimentazioni adatte . . IT 2 Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT 2 Avvertenze di sicurezza riguar- do all'uso . . . . . . . . . . . . IT 2 Avvertenze di sicurezza riguar- do alla marcia. . . . . . . . . IT 2 Avvertenze di sicurezza per apparecchi alimentati a batte- ria. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3 Apparecchi con svuotamento in alto . . . . . . . . . . . . . . . IT 3 Apparecchi con tetto di prote- zione conducente. . . . . . IT 3 Avvertenze di sicurezza riguar- do al trasporto dell'attrezzo IT 3 Avvertenze di sicurezza riguar- do alla cura e la manutenzioneIT 3 Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3 Indicazioni per lo scarico . . . . . IT 3 Elementi di comando e di funzioneIT 4 Figura Spazzatrice. . . . . IT 4 Quadro di controllo. . . . . IT 4 Prima della messa in funzione. IT 5 Blocco/sblocco del freno di sta- zionamento . . . . . . . . . . IT 5 Messa in funzione . . . . . . . . . . IT 5 Avvertenze generali . . . . IT 5 Interventi di controllo e di ma- nutenzione . . . . . . . . . . . IT 5 Norme di sicurezza per l'uso di batterie. . . . . . . . . . . . . . IT 5 Caricare le batterie. . . . . IT 5 Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT 6 Regolazione del sedile di guidaIT 6 Avviare l'apparecchio. . . IT 6 Guida . . . . . . . . . . . . . . . IT 6 Operazioni di spazzamento IT 6 Svuotamento del vano raccoltaIT 6 Spegnere l’apparecchio . IT 7 Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 7 Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 7 Cura e manutenzione . . . . . . . IT 7 Avvertenze generali . . . . IT 7 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . IT 7 Intervalli di manutenzione IT 7 Interventi di manutenzione IT 8 Dichiarazione di conformità UE IT 10 Guida alla risoluzione dei guasti IT 11 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . IT 11 Avvertenze generali Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relati- vi centri di raccolta. Si prega quin- di di smaltire gli apparecchi di- smessi mediante i sistemi di rac- colta differenziata. Batterie, olio e carburanti non devono es- sere dispersi nell'ambiente. Smaltire que- ste sostanze attraverso sistemi di raccolta idonei. Garanzia Accessori e ricambi Simboli riportati nel manuale d'uso Simboli riportati sull'apparecchio Pericolo di scottature cau- sate da superfici calde! Prima di effettuare qualsi- asi intervento sull'appa- recchio lasciare raffredda- re sufficientemente l'im- pianto di scarico. Lavorare sull'apparec- chio indossando sempre guanti protettivi idonei. Pericolo di contusioni do- vuto incastrandosi tra par- ti mobili del veicolo Rischio di lesioni a causa delle parti mobili. Non af- ferrare dentro con le mani. Pericolo d'incendio. Non aspirare oggetti brucianti o ardenti. Alloggio catene / punto della gru Punti di appoggio del cric Inclinazione massima del fondo durante la marcia con vano raccolta solleva- to. Non percorrere pendenze superiori al 14 % in senso di marcia. Attenzione, spazzola ro- tante (osservare il senso di rotazione). 39IT- 2 La spazzatrice è prevista per la pulizia di pavimentazioni nell'impiego industriale e ad esempio per i campi di applicazione se- guenti: Parcheggi Impianti di produzione Aree logistiche Alberghi Commercio al dettaglio Magazzini Marciapiedi – Questa spazzatrice è destinata a spaz- zare superfici sporche in ambienti inter- ni ed esterni. – Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usar- lo. – Utilizzate la presente spazzolatrice solo conformemente alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso. – È vietato apportare modifiche all'appa- recchio. – L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale. – È consentito percorrere sole quelle su- perfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei suoi incari- cati. – Regola generale da rispettare: tenere lontana dall'apparecchio qualsiasi so- stanza facilmente infiammabile (perico- lo d'esplosione/d'incendio). Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol- venti allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché acetone, acidi e sol- venti allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio. Non spazzare/aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, ma- gnesio, zinco), insieme a detergenti for- temente alcalini ed acidi esse generano gas esplosivi. Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti. L'apparecchio non è indicato per spaz- zare sostanze pericolose per la salute. È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. Non è consentito trasportare altre per- sone. È vietato spingere o trasportare oggetti con questo apparecchio. –Asfalto – Pavimenti industriali – Massetto –Cemento – Pietre da pavimentazioni Per il mantenimento dell'aria e delle vie di dispersione, l'apparecchio non può essere utilizzato ad un'altezza superio- re ai 2000 metri sul livello del mare. (Valido soltanto per la Finlandia) Nel caso in cui l'apparecchio dovesse esse- re dotato di cavo flessibile in PVC, esso non può essere utilizzato a temperature ambientali basse (al di sotto di 0°C). In caso di domande riguardo al vostro ap- parecchio, vi preghiamo di contattare Kärcher. Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usar- lo. In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re- lative norme di sicurezza. È vietato usa- re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. PERICOLO Rischio di lesioni! Non utilizzare l'apparecchio senza tetto di protezione contro eventuali cadute di oggetti in luoghi in cui è possibile che l'operatore venga colpito da oggetti che possono cadere. Utilizzare sempre l’apparecchio confor- memente alla destinazione d’uso te- nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini. Rispettare in linea di principio le norme, i regolamenti e le disposizioni che val- gono per gli autoveicoli. Prima di iniziare i lavori, l'operatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolarmente collocati e funzionanti. L'operatore dell'apparecchio è respon- sabile per incidenti con altre persone o con proprietà di queste. L'operatore deve indossare indumeti aderenti. Indossare scarpe stabili e evi- tare di indossare indumenti sciolti e al- lentati. Prima dell'avviamento, controllare l'area adiacente (p. es. bambini). Fare attenzione che ci sia una sufficiente vi- sibilità! Non lasciare mai l’apparecchio incusto- dito quando è in funzione il motore. L'operatore deve lasciare l'apparecchio solo dopo aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti ed estratto la chiave. Per evitare che l'apparecchio venga uti- lizzato da persone non autorizzate, to- gliere la chiave. L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa- mente incaricate dell'uso. Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone (inclusi bam- bini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o cono- scenza dello strumento a meno che non vengano supervisionati per la loro sicu- rezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati af- finché non giochino con l'apparecchio. PRUDENZA Rischio di danneggiamento! Non spazzare nastri, corde o fili perché questi possono avvolgersi al rullospazzola. PERICOLO Rischio di lesioni! Controllare la portata del fondo prima di passare sopra. PERICOLO Pericolo di incidenti, pericolo di lesioni! Rischio di ribaltamento in forte pendenza. – Non percorrere pendenze superiori al 14 % in senso di marcia. Pericolo di ribaltamento in curva veloce (in particolare nelle curve a sinistra). – Percorrere le curve a velocità ridotta. Rischio di ribaltamento su terreni instabili. – Condurre l'apparecchio solo su pavi- mentazioni stabili. Rischio di ribaltamento in caso di inclina- zione laterale eccessiva. Avvertimento da tensione elettrica pericolosa! Osservare la nota! Sterzare lentamente! Leggere le istruzioni per l'uso e agire corrispon- dentemente! Rischio di danneggiamen- to! Il filtro della polvere non deve essere lavato. Uso conforme a destinazione Uso errato prevedibile Pavimentazioni adatte Norme di sicurezza Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia 40 IT- 3 – Percorrere diagonalmente al senso di marcia pendenze non superiori al 10%. Avviso: Il diritto di garanzia esiste soltanto, se si usano batterie e caricabatterie racco- mandati dalla Kärcher. – Osservare assolutamente le istruzioni d'uso del produttore della batteria e del caricabatterie. Osservare le raccoman- dazioni del legislatore riguardanti l'uti- lizzo di batterie. – Le batterie scariche devono essere ca- ricate al più presto possibile. – Per evitare correnti di dispersione, mantenere le batterie pulite e asciutte. Proteggere le batterie da impurità (p.es. polveri di metallo). – Non depositare utensili o altri oggetti si- mili sulla batteria. Pericolo di corto cir- cuito e di esplosione. – Non lavorare assolutamente con fiam- me aperte nelle vicinanze della batteria o nell'apposito locale caricabatteria. Non produrre scintille e non fumare. Ri- schio di esplosioni. – Non toccare componenti molto caldi quali ad esempio il motore trazione (Pe- ricolo di ustione). – Prudenza con l'acido batteria! Osserva- re le relative norme di sicurezza! – Le batterie dismesse devono essere smaltite conformemente alle norme ambientali (direttiva UE 91/157 CEE). PERICOLO Rischio di lesioni! In caso di interventi sullo svuotamento in alto, sollevare completamente e bloc- care il contenitore della spazzatura. Eseguire la protezione solo all’esterno della zona di pericolo. NOTA Il tetto di protezione conducente (opziona- le) offre protezione contro oggetti più gran- di che cadono. Non offrono però una prote- zione contro essere passati sopra! Controllare quotidianamente che la tet- toia non sia danneggiata. In caso di danneggiamento della tetto- ia, anche di un solo elemento, essa deve essere sostituita completamente. Ogni modifica della tettoia, nonché il montaggio di elementi, componenti e insieme di componenti autorizzati da costruttori diversi da Kärcher non sono autorizzati e limitano eventualmente la funzione della tettoria. Osservare il peso a vuoto (peso di tra- sporto) dell’apparecchio durante il tra- sporto su rimorchi o veicoli. Durante il trasporto dell'apparecchio, togliere la spina della batteria e fissare in modo sicuro l'apparecchio. Prima di pulire, manutenzionare l'appa- recchio, sostituire componenti o passa- re ad un'altra modalità di funzionamen- to, spegnere l'apparecchio e togliere la chiave. Negli apparecchi con batteria di trazio- ne, durante tutti i lavori di rimessaggio e manutenzione, disconnettere la batteria dal sistema elettrico attraverso il punto di separazione della batteria (la spina). Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria. A tal proposito, disconnettere prima il polo negativo e poi il polo positivo. Il ricollegamento avviene secondo la sequenza opposta. Collegare prima il polo positivo e poi quello negativo. Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. Rispettare il controllo di sicurezza se- condo le disposizioni locali per appa- recchi ad uso commerciale. Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei. La spazzatrice funziona secondo il seguen- te principio. – Il rullospazzola rotante convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta. – La scopa laterale pulisce gli angoli e i bordi della superficie da pulire e convo- glia lo sporco nella carreggiata del rullo- spazzola. – La polvere fine viene aspirata per mez- zo del filtro della polvere attraverso l'aspiratore-raccoglitore. Pericolo Rischio di lesioni, rischio di danneggiamen- ti! Osservare il peso dell'apparecchio al cari- camento! Non utilizzare un carrello elevatore. Per il caricamento dell'apparecchio, uti- lizzare una rampa idonea o una gru! Da osservare all'utilizzo di una rampa: spazio libero dal pavimento 70 mm. Se l'apparecchio viene fornito su un pallet, allora con le tavole allegate biso- gna creare una rampa di discesa. Le istruzioni a ciò le trovate a Pagina 2 (pagina interna della copertina). Avviso importante: ogni tavola deve essere avvitata forte con 2 viti. Avvertenze di sicurezza per apparecchi alimentati a batteria Apparecchi con svuotamento in alto Apparecchi con tetto di protezione conducente Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione Funzione Indicazioni per lo scarico Peso (senza batterie) 750 kg* Peso (con batterie) 1200 kg*
- Se sono installati kit di montaggio, il peso è rispettivamente maggiore. 41IT- 4 Figura 1 Targhetta 2 Sedile (con interruttore contatto sedile) 3 Volante 4 Dispositivo di blocco della copertura dell'apparecchio 5Cofano 6 Spazzola laterale, destra 7 Ruota anteriore 8 Accesso al rullospazzola 9 Punto fisso di fissaggio 10 Proiettore rotante lampeggiante 11 Cofano apparecchio a destra 12 Copertura, destra 13 Rivestimento posteriore 14 ruota motrice 15 Copertura, sinistra 16 Cofano a sinistra (cofano motore) 17 Kit Batteria (In dotazione solo con KM 120/250 R Bp Pack) Figura 1 Leva di comando rullospazzola e spaz- zole laterali Leva in avanti: Rullospazzola in funzio- ne e spazzole laterali abbassate e in funzione. Leva indietro: Rullospazzola in funzio-
2 Leva di comando contenitore spazzatu-
Sollevamento/abbassamento del vano raccolta 3 Leva di comando del rullospazzola Sollevare e abbassare il rullospazzola 4 Leva di comando sportello contenitore Apertura / Chiusura sportello contenito-
5 Spie di controllo e display 6 Interruttore ventola e pulizia filtro Posizione centrale: pulizia filtro e vento- la OFF Posizione dietro: ventola ON Posizione avanti: pulizia filtro ON 7 Interruttore clacson 8Fusibili 9 Chiave di accensione Posizione 0: Disattivare il motore Posizione 1: Accensione inserita Posizione 2: Avviare il motore 10 Selettore direzione di marcia 11 Freno di stazionamento 12 Aggiustamento dell'usura / regolazione specchio di spazzatura del rullospazzo-
13 Spina della batteria Figura 1 Pedale del freno 2 Acceleratore Figura 1 Capacità della batteria 2 Spia di controllo della batteria 3 Spia luminosa Stato di funzionamento 4 Spia di controllo luci di posizione 5 Spia di controllo (non collegata) 6 Spia di controllo per anabbaglianti 7 Spia di controllo (non collegata) 8 Spia di controllo direzione di marcia in avanti Elementi di comando e di funzione Figura Spazzatrice Quadro di controllo Pedali Spie di controllo e display 42 IT- 5 9 Spia di controllo direzione retromarcia 10 Contatore ore di funzionamento Sbloccare il freno di stazionamento e premere il pedale del freno. Tirare il freno di stazionamento e pre- mere il pedale del freno. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Estrarre la chiave di accensione. Bloccare il freno di stazionamento. Verificare lo stato di carica della batte- ria, se necessario ricaricare la batteria (vedi il capitolo „Caricare le batterie“). Verificare l'usura e l'eventuale presen- za di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali. Controllare le ruote se impigliate da na- stri. Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando. Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio. Pulire il filtro polvere con il tasto prodot- to per la pulizia del filtro. Avviso: Descrizione al capitolo Cura e ma- nutenzione. Durante l'utilizzo di batterie osservare as- solutamente le seguenti indicazioni di peri- colo: Pericolo Rischio di esplosione! Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- nali e sui collegamenti delle celle della bat- teria. Pericolo Rischio di lesioni! Non portare mai even- tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato inter- venti sulla batteria. Pericolo Pericolo di incendio e di esplosione. – È vietato fumare e usare fiamme libere. – Areare bene i locali in cui vengono cari- cate le batterie in quanto sussiste il pe- ricolo di formazione di gas altamente esplosivi. Pericolo Pericolo di ustioni chimiche! – Sciacquare con abbondante acqua pu- lita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute. – Quindi, contattare immediatamente un medico. – Lavare i vestiti sporchi con acqua. PRUDENZA Caricare le batterie prima dell'accensione dell'apparecchio. PERICOLO Rischio di lesioni! Osservare le norme di si- curezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie. Osservare assolutamente le istruzioni per l'uso del produttore di batterie e rispettarle. Caricare le batterie solo con apposito cari- cabatterie. Pericolo Pericolo di ustioni chimiche. Il rabbocco di acqua allo stato scarico della batteria può provocare la fuoriuscita di acido! Durante l'impiego di acido da batteria indossare oc- chiali di protezione ed osservare le indica- zioni in modo da evitare ferite o danneggia- menti dell'abbigliamento. Sciacquare im- mediatamente eventuali schizzi di acido sulla cute o sull'abbigliamento con acqua abbondante. PRUDENZA Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo acqua distillata o desalinizzata (VDE 0510) per rabboccare la batteria. Non utilizzare additivi estranei (cosiddetti agenti di miglio- ramento), in quanto decadrebbe ogni ga- ranzia. Non è consigliato l'impiego di altre batterie e caricabatterie e può essere fatto solo dopo aver consultato il servizio di assisten- za della KÄRCHER. Staccare la spina della batteria dalla macchina e collegarla alla presa del ca- ricabatterie. Infilare la spina del caricabatterie in una presa regolare di 16 A, il caricabatterie viene automaticamente caricato. Tenere aperte entrambe le coperture motore durante la ricarica. Avviso: Quando le batterie sono cari- ca, scollegare il caricabatterie dalla rete e poi dalle batterie. PRUDENZA Osservare e seguire assolutamente le av- vertenze del costruttore di batterie. – Indicatore della capacità batteria nel campo verde: Batteria carica. – Indicatore della capacità batteria nel campo giallo: Batteria scarica a metà. – Indicatore della capacità batteria nel campo rosso: La batteria è quasi scarica. Interruzione automatica a breve dello spazzamento. – La spia luminosa diventa rossa Batteria scarica. Interruzione automati- ca dello spazzamento (rimessa in fun- zione dei gruppi di spazzolamento possibile solo dopo la ricarica della bat- teria). Guidare l'apparecchio direttamente alla stazione di carica evitando le penden- ze. Caricare la batteria. Prima della messa in funzione Blocco/sblocco del freno di stazionamento Messa in funzione Avvertenze generali Interventi di controllo e di manutenzione Ogni giorno prima della messa in funzione Norme di sicurezza per l'uso di batterie Rispettare le indicazioni ripor- tate sulla batteria, nelle istru- zioni per l'uso e nel manuale d'uso del veicolo. Indossare una protezione per gli occhi. Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini. Rischio di esplosione! Vietato accendere fuochi, pro- durre scintille, usare luci libere e fumare. Pericolo di ustioni chimiche! Pronto soccorso. Avviso di pericolo. Smaltimento. Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. Avvertimento da tensione elet- trica pericolosa! Caricare le batterie. Batterie consigliate, caricabatterie Codice d’ordina- zione Pacco di batterie 36 V, 360 Ah, (nel contenito- re, manutenzione ridot- ta) * 6.654-282.0 Caricabatteria 36 V, 50
- L'apparecchio necessita di 1 pacco bat- terie Controllare ed eventualmente correggere il livello del liquido della batteria Controllare lo stato di carica della batteria 43IT- 6 1 Leva di regolazione del sedile 2 Sedile di guida Tirare la leva di regolazione del sedile verso l'esterno. Spostare la leva, rilasciare la leva e far- la innestare. Verificare se il sedile è bloccato cercan- do di spostarlo in avanti ed indietro. Avviso: L’apparecchio è dotato di un inter- ruttore di contatto del sedile. Quando il con- ducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito automaticamente. Sedersi sul sedile di guida. Portare il selettore per la direzione di marcia. Bloccare il freno di stazionamento. Inserire la chiave d'accensione nel blocchetto dell'accensione. Ruotare la chiave di accensione su "I". L'apparecchio è pronto per l'uso. Ruotare la chiave di accensione su "II". L'apparecchio è pronto all'uso. Nota: l'indicatore della capacità batteria visualizza dopo circa 10 secondi lo sta- to di carica effettivo. Premere e tenere premuto il pedale del freno. Sbloccare il freno di stazionamento. 1 Direzione di marcia in avanti 2 senso di marcia RETROMARCIA Posizionare il selettore Direzione di marcia in "avanti". Premere lentamente l'acceleratore. Pericolo Rischio di lesioni! Durante la retromarcia non deve sussistere alcun pericolo per ter- zi. In caso contrario, farsi guidare da un'al- tra persona. PRUDENZA Rischio di danneggiamento! Azionare il se- lettore direzione di marcia solo con appa- recchio fermo. Posizionare il selettore Direzione di marcia in "retromarcia". Premere lentamente l'acceleratore. – Attraverso l'acceleratore è possibile im- postare la velocità di marcia a regola- zione continua. – Evitare di premere bruscamente il pe- dale poiché può causare danni all'im- pianto idraulico. Rilasciare il pedale. L'apparecchio fre- na automaticamente e si ferma. Avviso: L'effetto frenante può essere sup- portato dal pedale del freno. Per superare ostacoli fissi fino a 70 mm: Avanzare lentamente e superare l'osta- colo con cautela. Per superare ostacoli fissi superiori a 70 mm: Ostacoli simili vanno superati esclusi- vamente con una rampa idonea. ATTENZIONE Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il dan- neggiamento del sistema spazzante. Avviso: Al fine di ottenere un risultato otti- male, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco. Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di pulire il filtro della polvere ad intervalli regolari. Indicazione: Per lavori frequenti in area con polvere fine, pulire spesso il filtro. 1 Leva di comando rullospazzola e spaz- zole laterali 2 Leva di comando contenitore spazzatu-
3 Leva di comando del rullospazzola 4 Leva di comando sportello contenitore Leva di comando rullospazzola e spaz- zole laterali Leva di comando (1) in avanti: Rullo- spazzola in funzione e spazzole laterali abbassate e in funzione. Leva di comando (1) indietro: Rullo- spazzola in funzione. Leva di comando contenitore spazzatu-
Leva di comando contenitore spazzatu- ra (2) in avanti: il contenitore spazzatu- ra si abbassa. Leva di comando contenitore spazzatu- ra (2) indietro: contenitore spazzatura si solleva. Leva di comando rullospazzola Leva di comando del rullospazzola (3) in avanti: Il rullospazzola si solleva. Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa. Leva di comando sportello contenitore Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore spazzatura si apre. Leva di comando sportello contenitore (4) indietro: lo sportello del contenitore spazzatura si chiude. Accendere la ventola. Alla pulitura di superfici: Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospaz- zola in funzione. Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa. Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore si apre. Alla pulitura di bordi laterali: Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) in avanti: Rullo- spazzola in funzione, spazzole laterali in funzione e abbassate. Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa. Disattivare la ventola. Alla pulitura di superfici: Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospaz- zola in funzione. Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa. Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore si apre. Alla pulitura di bordi laterali: Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) in avanti: Rullo- spazzola in funzione, spazzole laterali in funzione e abbassate. Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa. PERICOLO Rischio di lesioni! Durante l'operazione di svuotamento non vi devono essere persone o animali nell'area di movimentazione del conte- nitore della spazzatura. Funzionamento Regolazione del sedile di guida Avviare l'apparecchio Guida Avanzare Fare retromarcia Comportamento di guida Frenatura Superare ostacoli Operazioni di spazzamento Leva di comando Spazzare pavimenti asciutti Spazzare pavimenti umidi o bagnati Svuotamento del vano raccolta 44 IT- 7 Pericolo di ribaltamento! Appoggiare l'apparecchio su una su- perficie piana durante l'operazione di svuotamento. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di schiacciamento! Non inserire mai le mani nella tiranteria del sistema di svuotamento. Non sosta- re sotto al contenitore sollevato. ATTENZIONE Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Possibile che durante l’operazione di svuotamento il materiale schizza vie a causa del rullospazzola che ruota. Mantenere una distanza sufficiente. Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali con la leva di comando: Leva di comando 1 al centro e leva di comando 3 in avanti. Chiudere lo sportello del contenitore ti- rando indietro la leva di comando (4). Sollevare il contenitore della spazzatu- ra tirando indietro la leva di comando (2). Avvicinarsi lentamente al serbatoio di raccolta. Bloccare il freno di stazionamento. Aprire lo sportello del contenitore pre- mendo in avanti la leva di comando (4) e svuotare il contenitore spazzatura. Chiudere lo sportello del contenitore ti- rando indietro la leva di comando (4) finché nella posizione finale è rientrato chiudendo. Sbloccare il freno di stazionamento. Allontanarsi lentamente dal serbatoio di raccolta. Abbassare il contenitore della spazza- tura alla posizione finale spingendo la leva di comando (2) in avanti. Premere e tenere premuto il pedale del freno. Bloccare il freno di stazionamento. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. PERICOLO Danni dovuto dal trasporto! Osservare il peso a vuoto (peso di tra- sporto) dell’apparecchio durante il tra- sporto su rimorchi o veicoli. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Bloccare il freno di stazionamento. Assicurare l'apparecchio ai punti fissi di fissaggio (4x) con cinghie di serraggio, funi o catene. Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi. Scollegare dai morsetti la batteria quando la si trasporta. PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Appoggiare la spazzatrice su superficie piana in un luogo asciutto e protetto dal gelo. Ricoprirla con apposito materiale proteggendola dalla polvere. Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali per non danneggiare le setole. Chiudere lo sportello del contenitore. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
Bloccare il freno di stazionamento. Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidental- mente. Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo, osservare anche quanto segue: Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno. Staccare la spina della batteria dalla macchina. Caricare la batteria e ricaricarla ogni 2 mesi circa. ATTENZIONE Rischio di danneggiamento! Il filtro della polvere non deve essere la- vato. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Bloccare il freno di stazionamento. PRUDENZA Rischio di danneggiamento! Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). PERICOLO Rischio di lesioni! Indossare una mascherina antipolvere e occhiali di protezione. Pulire l'apparecchio con un panno. Pulire l'apparecchio con aria compres- sa. Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia. Avviso: Non utilizzare detergenti aggressi- vi. Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manuten- zione. Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguiti da un tecni- co qualificato. Se necessario, ci si può ri- volgere in qualsiasi momento al rivenditore specializzato Kärcher. Manutenzione giornaliera: Verificare l'usura e l'eventuale presen- za di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali. Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando. Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio. Manutenzione settimanale: Controllare l'impianto idraulico. Controllare il livello dell'olio idraulico. Controllare il livello del liquido del freno. Verificare l'usura dei listelli di tenuta, eventualmente sostituirli.
Controllare e ingrassare lo sportello contenitore. Interventi di manutenzione in caso di usura: Sostituire i listelli di tenuta. Aggiustare le guarnizioni laterali risp. sostituirle. Sostituire il rullospazzola. Sostituire le scope laterali. Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione. Manutenzione dopo 50 ore di funziona- mento: Far effettuare la prima ispezione previ- sta dal registro di manutenzione. Manutenzione dopo 250 ore di funziona- mento: Fare eseguire l'ispezione secondo il li- bretto di manutenzione. Spegnere l’apparecchio Trasporto Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio Cura e manutenzione Avvertenze generali Pulizia Pulizia interna dell'apparecchio Pulizia esterna dell'apparecchio Intervalli di manutenzione Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti 45IT- 8 Avviso: Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manu- tenzione dal servizio assistenza clienti au- torizzato Kärcher come indicato nel libretto di manutenzione. Preparazione: Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Bloccare il freno di stazionamento. PERICOLO Rischio di lesioni! Introdurre la barra di si- curezza sempre con il vano raccolta solle- vato. 1 Supporto barra di sicurezza 2 Barra di sicurezza Ribaltare in su la barra di sicurezza per lo scarico in altezza e infilarla nel sup- porto (bloccata). ATTENZIONE Durante il montaggio delle batterie prestare attenzione all’orientamento dei poli della batteria. Il montaggio dei poli è a sinistra in direzione di marcia. Le batterie possono essere sostituite solo tutte. La sostituzione deve avvenire solo tramite tecnico qualificato. A causa del peso elevato (450 kg), deve essere effettuata la sostituzione con una gru. Nota: Svitare la traversa prima di sosti- tuire la batteria. 1 Poli della batteria - a sinistra in direzio- ne di marcia 2 Traversa Prima di smontare la batteria staccare il cavo del polo negativo. Fissare le funi della gru ai 4 occhielli del gruppo batterie e sollevare fuori cauta- mente le batterie. PERICOLO Rischio di lesioni! Infilare sempre la barra di sicurezza con il contenitore della spazzatura solleva- to. Eseguire la protezione solo all’esterno della zona di pericolo. 1 Supporto barra di sicurezza 2 Contenitore del liquido del freno 3 Coperchio di chiusura Alzare il contenitore spazzatura e bloc- carlo con barra di sicurezza, vedi a tal proposito il capitolo „Svuotamento del contenitore di spazzatura“ Verificare se nel contenitore del liquido del freno vi è sufficiente liquido del fre- no. Indicazione Il livello di riempimento deve essere tra la marcatura MIN e MAX. All’occorrenza, rabboccare con del li- quido del freno DOT disponibile in com- mercio. NOTA Il contenitore del vano raccolta non deve essere sollevato. Aprire la copertura del motore. 1 Serbatoio olio idraulico 2 Vetro d'ispezione 3 Tappo di chiusura, apertura di riempi- mento olio Controllare il livello dell'olio idraulico dal vetro d'ispezione. – Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche “MIN“ e “MAX“. – Se il livello dell'olio è al di sotto della tacca di MIN, aggiungere olio idraulico. Svitare il coperchio di chiusura del foro di rabbocco dell'olio. pulire l'area di introduzione. Rabboccare con olio idraulico. Tipo di olio: vedi Dati tecnici Svitare il coperchio di chiusura del foro di rabbocco dell'olio. Bloccare il freno di stazionamento. Avviare il motore. Fare eseguire la manutenzione dell'impian- to idraulico solo dal servizio assistenza au- torizzato Kärcher. Controllare la tenuta dei tubi flessibili idraulici e dei collegamenti. Sedersi sul sedile di guida. Portare il selettore per la direzione di marcia. Ruotare la chiave di accensione su "I". Sollevare fino alla posizione finale il vano raccolta. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Bloccare il freno di stazionamento. Impiegare la barra di sicurezza per lo scarico in altezza. Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullo spazzola. Estrarre la barra di sicurezza. Inserire la chiave d'accensione nel blocchetto dell'accensione. Ruotare la chiave di accensione su "I". Abbassare fino alla posizione finale il vano raccolta. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. 1 Interruttore a chiave 2 Rivestimento laterale Alzare il contenitore della spazzatura e sostenerlo con la barra di sicurezza. Aprire il rivestimento laterale con la chiaven. 1 Staffa di sostegno 2 Dado ad alette 3 Guarnizione laterale Svitare i dadi ad alette. Rimuovere la staffa di sostegno. Interventi di manutenzione Norme di sicurezza generali Sostituire le batterie Verificare ilo livello del liquido del freno e rabboccare Controllare il livello dell'olio idraulico e aggiungere olio idraulico Controllare l'impianto idraulico Controllo del rullo spazzola Sostituzione del rullo spazzola 46 IT- 9 Ribaltare all'esterno la guarnizione late- rale. Svitare la vite di fissaggio alloggio rullo- spazzola e ribaltare all'esterno l'allog- gio. Estrarre il rullo spazzola. Posizione di montaggio del rullospazzola in senso di marcia (vista dall'alto) Avviso: Al montaggio del nuovo rullospaz- zola, fare attenzione alla posizione delle setole. Montare la nuova rullospazzola. Le scanalature del rullospazzola devono essere introdotte sulle camme del brac- cio oscillante contrapposto. Avviso: Dopo il montaggio del nuovo rullo spazzola occorre regolare la simmetria del- le spazzole. Nota: La simmetria spazzola è impostata da fabbrica a 80 mm, è possibile regolarla continuamente quando il rullospazzola è consumato. Controllare la pressione delle ruote. Disattivare l'aspiratore-raccoglitore. Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso. Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospaz- zola in funzione. Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa. Lasciar in funzione il rullospazzola per circa 10 secondi. Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) al centro. Leva di comando del rullospazzola (3) in avanti: Il rullospazzola si solleva. Sollevare il vano raccolta. Spostare il veicolo in retromarcia. Controllarne la simmetria. La simmetria delle spazzole deve formare un rettangolo uniforme largo 80-85 mm. Aprire e regolare la vite di arresto dell'aggiustamento all'usura (12). Arresto verso l'alto: specchio di spazza- tura più sottile. Arresto verso il basso: specchio di spazzatura più largo. Serrare di nuovo la vite di arresto. Verificare di nuovo come già descritto lo specchio di spazzatura del rullospazzo- la. Sollevare le spazzole laterali. Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso. Abbassare le spazzole laterali con la leva di comando e lasciare in funzione per circa 10 secondi. Sollevare le spazzole laterali. Spostare il veicolo in retromarcia. Controllarne la simmetria. La larghezza della simmetria deve essere compresa tra 40-50 mm. Correggere la simmetria spazzola con le due viti di regolazione. Controllarne la simmetria. PERICOLO Rischio di lesioni! Introdurre la barra di si- curezza sempre con il vano raccolta solle- vato. Alzare il vano raccolta e bloccare con barra di sicurezza. Ribaltare in su la barra di sicurezza per lo scarico in altezza e infilarla nel sup- porto (bloccata). 1 Supporto barra di sicurezza 2 Barra di sicurezza Aprire il rivestimento laterale come de- scritto al capitolo „Sostituire il rullospaz- zola“. Allentare 6 dadi ad alette sulla lamiera di sostegno laterale. Allentare 3 dadi (AC 13) sulla lamiera di sostegno anteriore. Premere la guarnizione laterale in bas- so (asola) fino ad avere una distanza di
1 - 3 mm dal pavimento.
Avvitare le lamiere di spstegno. Ripetere la procedura sull'altro lato dell'apparecchio. Attivare la pulizia del filtro manuale. 몇 AVVERTIMENTO Rischio di lesioni! Durante gli interventi sull'impianto fil- trante indossare una mascherina anti- polvere. Osservare le norme di sicurez- za vigenti specifiche per polveri fini. Pulire il filtro polvere con il tasto prodot- to per la pulizia del filtro. Svuotare il vano raccolta. 1 Dispositivo di blocco della copertura dell'apparecchio 2 Cofano 3 Coperchio del filtro Controllo e regolazione della simmetria del rullo spazzola Controllo e regolazione della simmetria delle spazzole laterali Aggiustare le guarnizioni laterali Pulire manualmente il filtro della polvere Controllo /sostituzione del filtro antipolvere 47IT- 10 Aprire il bloccaggio svitando a ciò svita- re le viti ad alette. Ribaltare il cofano in avanti. 1 Chiusura, copertura filtro (2 chiusure) 2 Coperchio del filtro Aprire la chiusura. Aprire il coperchio del filtro. 1 Traverse 2 Filtro della polvere Verificare il filtro antipolvere e se neces- sario pulirlo o sostituirlo. Indicazione La sostituzione del filtro antipolvere deve essere eseguito solo dal servizio di assistenza clienti della Kärcher. Posizionare la copertura del filtro e bloccarla. Svitare i fari. Estrarre i fari e staccare la spina. Avviso: Osservare le posizioni delle spine. Svitare i fari. Estrarre l'alloggiamento dei fari e tener- lo in orizzontale poiché l'unità delle lam- pade non è fissata. Sbloccare la staffa di chiusura e rimuo- vere la lampadina. Montare una nuova lampadina. Montare nella sequenza inversa. Avviso: Per la rimozione della lampadina dell'indicatore di direzione è necessario ri- muovere il vetro dell'indicatore dall'allog- giamento delle frecce direzionali. 1 Dado zigrinato 2 Coperchio della cassetta portafusibili Svitare i dadi zigrinati. Aprire il coperchio della cassetta porta- fusibili. Controllare i fusibili Sostituire i fusibili difettosi. Avviso: Utilizzare esclusivamente fusi- bili aventi lo stesso valore.
- Questi fusibili possono essere sostituiti soltanto dal servizio di assistenza clienti, poiché risulta necessaria una verifica di possibili errori dell'apparecchio. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Sostituire la lampadina del faro (opzione)
Sostituire la lampadina dell'indicatore di direzione (opzione) Sostituzione dei fusibili FU01 Relè di sicurezza Acceleratore 3 A FU02 Display multifunzioni 5 A FU03 Disinnesto della batte- ria 3 A FU04 Interruttore "Direzione di marcia" 3 A FU05 Comando di traslazio-
3 A FU06 Agitatore 15 A FU07 Comando del sistema aspirante 3 A FU08 Proiettore rotante lam- peggiante
FU09 Clacson 7.5 A FU10 Luci 15 A FU11 Tergicristallo 3 A FU12 Cabina conducente (opzione) 10 A FU 13* Motore di trazione 125 A FU 14* Motore elettrico 100 A FU 15* Aspiratore-raccoglito-
20 A Dichiarazione di conformità
Prodotto: Spazzatrice aspirante uomo a bordo Modello: KM 120/250 R Bp 1.186-002.0 KM 120/250 R Bp Pack 1.186-003.0 Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE Norme armonizzate applicate EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 Procedura di valutazione della confor- mità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) Misurato: 88 Garantito: 90 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification 48 IT- 11 Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si sposta o si sposta solo lentamente Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. Il fusibile del motore di trazione FU 13 deve essere verificato dal servizio di assistenza clienti Caricare o sostituire la batteria Sbloccare il freno di stazionamento Verificare se vi sono nastri e corde impigliati. Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Fischi provenienti dal sistema idraulico Rabboccare con liquido idraulico Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Le spazzole non ruotano o ruotano solo lentamente Verificare se vi sono nastri e corde impigliati. Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Scarsa o nessuna forza aspirante nell'area delle spazzole Pulizia del filtro Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'apparecchio produce polvere Aggiustare le guarnizioni laterali Accendere la ventola Pulire il filtro della polvere Sostituzione delle guarnizioni del filtro Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'unità spazzante non raccoglie lo sporco Svuotare il vano raccolta Pulire il filtro della polvere Sostituzione del rullo spazzola Regolare la simmetria delle spazzole Sostituire le strisce di tenuta del cestello dello sporco. Risolvere il blocco del rullospazzola Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il vano raccolta non si solleva o non si abbassa Controllare i fusibili Rimuovere i supporti di sicurezza dal contenitore del materiale spazzato Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il vano raccolta ruota lentamente o non ruota affatto Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Anomalie di funzionamento di parti ad azionamento idraulico Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Dati tecnici KM 120/250 R Bp KM 120/250 R Bp Pack Dati dell'apparecchio Velocità di marcia, avanti km/h 6 6 Velocità di marcia, indietro km/h 3 3 Pendenza massima superabile -- 14% 14% Resa oraria senza scope laterali m
/h 7200 7200 Larghezza di lavoro senza scope laterali mm 900 900 Larghezza di lavoro con 1 scope laterali mm 1200 1200 Grado di protezione, protezione contro la gocciolatura d'acqua
Durata d'impiego a batteria completamente carica h -- 3,5 Impianto elettrico Capacità della batteria V, Ah -- 36, 360 Kit Batteria kg -- 450 Impianto idraulico Quantità di olio in un impianto idraulico completo l 25 25 Quantità di olio nel serbatoio idraulico l 20,5 20,5 Tipo olio idraulico -- HV 46 HV 46 Vano raccolta 49IT- 12 Altezza max. di scarico mm 1400 1400 Capacità del vano raccolta l 250 250 Rullospazzola Diametro rullo spazzola mm 300 300 Larghezza rullo spazzola mm 900 900 Numero di giri 1/min 325 325 Simmetria mm 80 80 Spazzole laterali Diametro scope laterali mm 600 600 Numero di giri (continuo) 1/min 61 61 Pneumatici a gomma piena Dimensioni anteriori -- 15-4,5 x 8 15-4,5 x 8 Dimensioni posteriori -- 15-4,5 x 8 15-4,5 x 8 Freno Ruote anteriori -- meccanico meccanico Ruota posteriore -- Elettrico Elettrico Sistema di filtraggio e di aspirazione Tipo di costruzione -- Filtro a tasca Filtro a tasca Numero di giri 1/min 2800 2800 Superficie filtrante del filtro per polveri fini m
/h 800 800 Agitatore -- Motore elettrico Motore elettrico Condizioni ambientali Temperatura °C da -5 a +40 da -5 a +40 Umidità, non condensante % 0 - 90 0 - 90 Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 Emissione sonora Pressione acustica L
dB(A) 90 90 Vibrazioni meccaniche Valore di vibrazione mano-braccio m/s
Notice-Facile