CRH1801 - Ferramentas elétricas RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CRH1801 RYOBI em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CRH1801 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Ferramentas elétricas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CRH1801 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CRH1801 da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR CRH1801 RYOBI
Use a pega auxiliar fornecida com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos.
Use protectores de ouvidos com perfuradores de impacto. A exposicao ao ruido pode provocar perda de audiacao.
Use una mascara facial ou contra o po se a的操作ao de perfuracao provocar po.
Segure a ferramenta electrica pelas superficies de pega isoladas, ao realizar una operatione en que o acessario possa entrada em contacto com fios electricos escondidos. O acessario de corte que entre em contacto com um fio "ligado" pode tornar as peças de metal da ferramenta electrica conduitivas e tal pode causar umCHOque electrico ao operador.
- Assegure-se que a ferramenta é ligada apenas com a tensão assinalada na placá de identificacao.
- Nunca utilize a ferramenta sem o revestimento ou algo um dos parafusos. Se o revestimento e os parafusos tiverem sido retirados, volta a colocá-los antes de usar a ferramenta. Mantenha todas as peças em boas condições de functimento.
- Segure sempre as ferramentas ao trabalho em posições elevadas.
- Nunca toque na lâmina, broça de perfuração, bó ou em outras peças em movimento durante a utilização.
- Nunca ponha a funciona una ferramenta cuando o seu componente rotativo estiver em contacto com a peça a trabajo.
- Nunca pouse una ferramenta antes de as peças moveris terem parado por completeness.
■ ACESSORIOS: A utilização de acessórios ou peças amovíveis que não as recomendadas neste manual podem constituir um perigo.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO: Ao realizar a manutenção utilize aspenas peças de substituição发展目标.
DESCRÊÇÄO
- Proteção contra pó
- Mandril SDS
- Braçadeira
-
Selector de modo
-
Interruptor ON / OFF
- Selector de Rotação (Avançar / Inverter / Fecho Central)
- Pega auxiliar
- Haste do calibre de profundidade
- Bateria (não incluída)
- Trincos
- Demasiado aperture
- Demasiado solto
- Profundidade de perfuracao
- Broca de perfuração (não inclúnda)
- Rotação inversa
- Rotação para arente
- Adaptador de mandril 35 mm (não incluído)
- Broca Aparafusadora (não incluída)
- Broca SDS (não incluída)
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Tensão | 18 V --- |
| Sem velocidade de cargo | 0-1000 min-1 |
| Golpes de martelo | |
| (golpes por minuto) | 0-4.000 min-1 |
| Energia de impacto | 1,5J |
| Máxima capacidade de perfuração: | |
| Madeira | 16 mm |
| Aço | 13 mm |
| Cimento (perfuração a martelo) | 12 mm |
| Raió de perfuração a martelo recomendado | 4-12 mm |
| Tipo de ligação da broca | SDS-plus |
| Peso - sem incluir bateria (kg) | 2.2 |
| MODELO | BATERIA (não fornecida) | CARREGADOR (não fornecida) |
| CRH1801 | BPP-1815 | BCL-1800 |
| BPP-1817 | BCS618 | |
| BPP-1815M | BCL1418 | |
| BPP-1817M | ||
| BPL-1820 | ||
| BPL-1815 | ||
| BPP-1815 | BC-1815S | |
| BPP-1817 | BC-1800 | |
| BPP-1815M | BCA180 | |
| BPP-1817M |
Português
FUNCTIONAMENTO

AVISO
Ao familiarizar-se com este produto, não deixe de ter todos os cuidados. Lembre-se de que uma fracção de segundo de restracção é suficiente para infígir graves ferimentos.

AVISO
Use sempre óculos de proteção ou óculos de segurar o produits. Caso contrário, os seu olhos poderão ser atingidos por objectos provocando graves ferimentos.

AVISO
Não utilize quaisquer equipments complementares ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produits. O uso de equipments complementares ou acessórios não recomendados pode provocar graves ferimentos fisicos.
APLICAÇÖES
Deve utilizes this producto para os fins indicados a seguir:
Perfuração em todos ostips de produits demadeira (madeira de construção,contraplacado, revestimento, chapas compostas e chapas rígidas)
Perfuracao em ceramica, plastico, fibra de vidro e laminados
Perfuracao em metais
Perfuração a martelo em cimento
Este produituporta baterias de iodes de litio Ryobi One ^+ 18 V e de niqueI-cadmio Ryobi One ^+ 18 V.

AVISO
Retire sempre a bateria do berbequim ao montar peças, realizar ajustes, colocar ou remove brocas, limpar e quando este não estiver a ser utilizao. A remoção da bateria evitará o funcimento acidental da ferramenta que poderá provocar ferimentos graves.
CHARACTERISTicas DE PROTECQUAO DA BATERIA
As baterias de iões deítio Ryobi 18 V são concebidas comcharacteristicas que protegem as celulas de iões deítio emaximizam o tempo de vida da bateria. Sob determinadas
condoções de functimento, estas caracteristicas podem fazer com que a bateria e a ferramenta que alimenta actuem de modo DIFFERente das baterias de niquel-cádmio.
Em determinadas aplicações, os elementos electrónicos da bateria podem dar sinal à bateria para se deslugar e fazer com que a ferramenta deixe de funcionar. Para reinecer a bateria e a ferramenta liberte o interruptor e retome o normal funciona.
NOTA: Para evitar que a bateria volta a desligar-se, evite forçar a ferramenta.
Se a libertação do interruptor não reinecer a bateria e a ferramenta, é porque a bateria está descarregada. Se descarregada, a bateria pode serecará a corregar quando colocada no carregarador de iões de litio.
PARA INSTALLAR A BATERIA
Observe a Figura 2.
Siga os seguientes passos para instalar a bateria:
Colque o selector de rotação na posicao de fecho central.
Insira a bateria no aparelho, como indica.
- Certifique-se que as linguetas em cada lado do compartmento da bateria deslizam correctamente e que a bateria se encontrarirma no aparecido antes de partirar a operacao.
PARA RETIRAR A BATERIA
Siga把这些 passos para retirar a bateria:
Pressione as linguetas em cada lado da bateria.
Retire a bateria do berbequim.

AVISO
Os apareiros que funciona a bateria está sempre em condições operaciones. Por consiguito, o interruptor deve estar sempre travado quando não estiver em utilização ou quando transporte a ferramenta.
AJUSTE DA PEGA AUXILIAR
Consultar a figura 3.
Siga把这些 passos para ajustar a pega auxiliar:
Liberte a pega auxiliar fazendo girar o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (12).
Faça rodar a pega auxiliar para a posicao pretendida.
Aperte a pega auxiliar firmamente, fazendo girar o botão no sentido dos ponteiros do relógio (11).
Português
FUNCTIONAMENTO
AJUSTE DA HASTE DO CALIBRE DE PROFUNDADE
Consultar a figura 4.
Siga把这些 passos paraaabustarahaste do calibre de profundidade:
- Bloqueie o botão activador colocando o selector de rotação na posicao central.
Liberte a pega auxiliar fazendo girar o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (12).
Ajuste a fazer do calibre de profundidade de modo a que a broca de perfuração sobressaia para lá da extremidade da fazer necessária para a profundidade de perfuração.
Aperte a pegu auxiliar fazendo girar o botão no sentido dos ponteiros do relógio (11).
INTERRUPTOR
Consultar a figura 5.
Para ligar o berbequim pressione o interruptor. Para o desligar liberte o interruptor.
FUNCAO DE BLOQUEIO
Consultar a figura 5.
O gatilho pode ser bloqueado na posicao "desliga".Esta funcao permite evitar os arranques por descuido do berbequim-aparafusadora quando nao estiver emutilacao. Para bloquear o gatilho,coloque o selectordo sentido de rotacao (sentido enroscar / desenroscar) na posicao central.
Nota: quando o selector está na posicao central, o gatilho fica bloqueado.
REVERSÍVEL
Consultar a figura 5.
Esta ferramenta inclui uma funcão de rotação reversível controlada por um selector colocado por cima do botão activador (6).
- Rotação no sentido dos ponteiros do relógio: coloque a alavanca do selector na posicao esquerda (16).
- Rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio:coloque a alavanca do selector na posicao direita (15).
SELECTOR DE MODO (4)
Para perfurar colocque o selector na posicao

Para perfuracao a martelo, coloque em

A troca é melhor realizada em paragem.
So depuis de o interruptor ser actionado e a boaina arrancar é que a caixa de transmissao muda para o modo selecionado.
Nota: O modo de perfuração a martelo danificará o mecanismo da ferramenta quando utilizes para aperture ou perfurar com broca não SDS plus. Seleciono o modo de perfuração apenas para esse fim.
Ao perfurar a martelo use, exclusivamente, brocas em metal rígido e eixo SDS-Plus. A'utilização de brocas cilindricas disponíveis comercialmente é imposível devido ao adaptorado de broca.
PERFURAÇÃO A MARTELO

Ao perfurar a martelo não necessita aplicar muito pressão. O desempenho não é AUGmenteado de的方式来. Demasiada pressao colocar a energia. Desnecessaria sobre o motor.

Verifique regularamente as brocas de perfuração.
Afie ou substitua as brocas de perfuração rombas.
Para perfurar a martelo trabajo sempre com ácules de proteção, proteção de ouvidos e a pega auxiliar. Antes de colocar em funcaoamento verifique se o selector está bloqueado em posicao.
EQUIPAR E SUBSTITUIR BROCAS SDS
Consulte a Fig. 6
Esta ferramenta está equipada com umsystema de ligação SDS-plus.
Limpe a broca e lubrifique-a com lubricidente para máquinas antes de a inserir no mandril (2).
Puxe a braçadeira (3) e fixe-o.
Empurre e faça rodar a ferramenta contra po para o suporte da broca o mais longe possivel.
Liberte o bloqueador para prendar a broca.
Verifique se a broca está presa puxando-a.
RETIRAR A BROCA DO SISTEMA SDS-PLUS
Puxe o bloqueador e retire a broca.
ADAPTADOR DE MANDRIL 35 mm (NÃO INCLUDEO) (17)
Consulte a Figura 6.
Para trabajo de perfuração em metal, madeira e plástico com brocas de perfuração que não tenham eixo SDS plus, encontrar-se disponible um adaptorador de perfuração.
Português
FUNCTIONAMENTO
DICAS PRÁTICAS
Não perfure cabos elétricos nem tubos de gás ou de água ocultos. Verifique a区内 de trabalho com um detector de metais, por exemplo.
MANDRIL DESLIZANTE
Se a ferramenta ficar bloqueada ou for apanhada, o mandril deslizante é libertado.
Retire a entrega da boaquina imeditamente, removendo a ferramenta de perfuração.

Segure sempre na boa ferrimente com ambas as mãos eassume uma posicao segura.
MANUTENÇAO

AVISO
Utilize unicamente peças sobresselentes de origem quando fazer substituções. A'utilização de qualquer outras peça pode estar um perigo ou danIFICAR a sua ferramenta.
Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A maior dos plácicos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para退市ar as sujidades, o bó, o oleo, a massa, etc.

AVISO
Os elementos de plástico nunca devementraremcontacto comliquido de travões,gasolina,produkstà base de petróleo,oleos penetrantes,etc. Estes produits químicos contentsubstanciasquepodemdanificar,deterioraroudestruiroplástico,o que poderia provocar ferimentosgraves.

AVISO
Não exija demasiado das suas ferramentas.
As utilizesções abusivas podem danIFICAR a sua ferramenta assim como a coisa a trabalho.

AVISO
Não tente modificar a sua ferramenta nem acrescentar acessórios não recomendados. Estas transformações ou modifiesão consideradas como um mau uso e pode provoc situações perigosas com possíbility de ferimentos graves.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. A boa, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

SÍMBOLOS

Alerta de Segurarca
V
Voltagem
min-1
Rotações ou movimento alternados por minuto
Corrente directa

Modo de perfuração

Modo de perfuração a martelo

Conformidade CE

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciaar a boaquina.

Use proteção para os ouvidos

Use proteção para os olhos

Reciclagem indesejavel

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
Dansk
SPECIELLE SIKKERHEDSREGLER
Este produit Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatre (24) vezes, a conta da data que faz fe no original da faculta emitida pelo vendedor ao'utilizar final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma'utilisation ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluidas da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas, láminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau funciona durante o periodo de garantia, queira enviar o produits NÃO DESMONTADO com aprove de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizzato Ryobi mais proxies.
Os seu direitos legais relativos aos produits defeituuos não são prejudicados pela presente garantia.

GARANTI - REKLAMATIONSRET
O nível de emissão de vibrações fornecido esta folha de informações foi medico em conformidade com o�试o uniformização descrito em EN60745 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outras. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposicao. O nível de emissão de vibração declarado refere-se a aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usability para aplicações differentes, com acessórios differentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumento significativamente o nível de exposão ao longo do periodo de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposicao às vibrações deve ter, quando, em consideração o tempo durante o que a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposão durante o periodo total de trabalho. Identifique medidas adiconais de segurarque protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutençao da ferramenta e dos acessórios, a manutençao das mês quentes e a organizeação de padões de trabalho.

ADVARSEL
DECLARação DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob)nossa exclusiva responsabilitadede, que este produits cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2
Nível de pressão acústica (K=3 dB(A)) 89 dB(A)
Nível de potência acústica (K=3 dB(A)) 100 dB(A)
Valor da acceleração da media
quadrática ponderada(k=1.5 m/s²) < 12.12 m/s²

KONFORMITSETSERKLÄERING
Vi erklær på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2
Lydtryksniveau (K=3 dB(A)) 89 dB(A)
Lydstyrkeniveau (K = 3dB(A)) 100 dB(A)
ManualFácil