PW 350 - Lavadora de alta pressão HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PW 350 HUSQVARNA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PW 350 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PW 350 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR PW 350 HUSQVARNA
- Introdução p. 403
- Segurança p. 405
- Montagem p. 411
- Funcionamento p. 412
- Manutenção p. 416
- Resolução de problemas p. 419
- Transporte, armazenamento e eliminação p. 420
- Especificações técnicas p. 421
- Acessórios p. 422
- Declaração de conformidade Introdução Descrição do produto O produto é uma máquina de lavar de pressão elétrica. O produto pode ser utilizado com diferentes níveis de pressão da água e diferentes agentes de limpeza. Finalidade Utilize o produto apenas para limpeza doméstica. Não utilize o produto para outras tarefas. Utilize o produto apenas numa posição vertical. Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização deste produto. Vista geral do produto (Fig. 1) p. 424
1. Cabo de alimentação
4. Mangueira de água de alta pressão
6. Punho de transporte
7. Interrutor de alimentação
10. Suporte do cabo de alimentação
14. Suporte do punho de pulverização e da lança de
21. Punho de pulverização (PW 350)
22. Lança de pulverização (PW 350)
23. Punho de pulverização (PW 360 e PW 370)
24. Lança de pulverização (PW 360 e PW 370)
25. Bocal 3 em 1 (PW 360 e PW 370)
26. Manual do utilizador
Descrição geral do visor (PW 370) O visor apresenta o estado do produto. Se for apresentada uma mensagem no visor, consulte Programa de resolução de problemas, visor (PW 370) na página 420
1. Vista 1 do visor: informações sobre o funcionamento
2. Vista 2 do visor: informações sobre o funcionamento
4. Tempo de funcionamento atual, MM:SS
5. Instruções de armazenamento
6. Consumo de água atual
7. Temperatura atual da água
9. Consumo total de água
10. Temperatura média da água
O formato da hora muda para HH:MM:SS se o tempo de funcionamento atual for superior a 59minutos e 59segundos.
O formato da hora muda para HHH:MM:SS se o tempo total de funcionamento for superior a 99horas, 59minutos e 59segundos. 2167 - 006 - 20.10.2025 403Símbolos no produto (Fig. 3) AVISO: Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou de terceiros. Tenha cuidado e utilize o produto corretamente. (Fig. 4) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar este produto. (Fig. 5) O produto não é adequado para ligação à conduta de água potável. (Fig. 6) Os jatos de água de alta pressão podem ser perigosos se forem alvo de utilização incorreta. O jato não deve ser dirigido a pessoas, a equipamento elétrico ou ao produto. (Fig. 7) Marca ambiental. O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos domésticos. Recicle-os numa localização de eliminação aprovada para equipamentos elétricos e eletrónicos. (Fig. 8) Ferramenta de classe II. (Fig. 9) Emissão de ruído para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulations 2017" (regulamentos de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está especificado em Especificações técnicas na página 421 e na etiqueta. (Fig. 10) Proteção contra fluxo de água de baixa pressão a partir de qualquer ângulo. (Fig. 11) Manter afastado do gelo. 404 2167 - 006 - 20.10.2025(Fig. 12) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito às exigências de homologação de alguns países. Danos no produto Não somos responsáveis por danos no nosso produto se:
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
- o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
- o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. Assistência Para obter assistência sobre o produto, aceda à secção Assistência em www.husqvarna.com para aceder a instruções, guias de resolução de problemas ou para utilizar o Self-Service da Husqvarna e o Assistente de produtos (se disponível no seu mercado). Para obter assistência adicional relativamente ao produto, contacte o seu distribuidor com assistência técnica da Husqvarna. Segurança Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
Este produto é perigoso se for utilizado de forma incorreta ou se não o utilizador for cuidadoso. Podem ocorrer ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurança não forem respeitadas.
Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. 2167 - 006 - 20.10.2025 405Se não tiver a certeza sobre como utilizar o produto numa situação especial, pare e fale com a sua oficina autorizada Husqvarna antes de continuar.
Tenha em atenção que o utilizador é responsável pelos acidentes que incluam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
Mantenha o produto limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
Não permita a utilização do equipamento por crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções. As normas locais podem restringir a idade do utilizador.
Na UE: Este produto pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se forem supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções sobre como utilizar o produto em segurança e compreenderem os perigos envolvidos.
Na UE: Este produto pode ser utilizado por pessoas sem os conhecimentos e a experiência necessários, se forem supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções sobre como utilizar o produto em segurança e compreenderem os perigos envolvidos.
Fora da UE: Este produto não pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas.
Fora da UE: Este produto não pode ser utilizado por pessoas sem os conhecimentos e a experiência necessários.
Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Estes têm um efeito negativo na sua visão, atenção, capacidade de discernimento ou controlo físico.
Não utilize o produto se este apresentar algum defeito.
Não altere este produto e não o utilize se houver a possibilidade de ter sido alterado por outros. Instruções de segurança para funcionamento ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. 406 2167 - 006 - 20.10.2025• Não utilize o produto se o cabo de alimentação, a mangueira de alta pressão, o bloqueio do interrutor de alimentação ou o punho de pulverização estiverem danificados.
Verifique se existem danos antes de utilizar o produto. Não utilize o produto se existirem peças danificadas ou em falta.
Segure bem o punho de pulverização com as duas mãos. A força de retrocesso ocorre quando puxa o interrutor de alimentação.
Tenha cuidado ao operar o produto. A alta pressão fornecida pelo produto é perigosa e pode causar ferimentos.
Não aponte o jato na sua direção, nem na direção de outras pessoas ou de animais.
Não aponte o jato na sua direção ou na direção de terceiros para limpar calçado.
Não aponte o jato na direção do equipamento elétrico nem do próprio produto.
Use equipamento de proteção pessoal ao utilizar o produto. Consulte Equipamento de proteção pessoal na página 409
Não utilize o produto perto de pessoas, exceto se estiverem a utilizar equipamento de proteção.
Se utilizar um agente de limpeza, siga as instruções de segurança do mesmo.
Utilize apenas agentes de limpeza recomendados pela Husqvarna. A utilização de outros agentes de limpeza ou produtos químicos pode afetar a segurança do produto.
Utilize a pressão da água e os agentes de limpeza corretos e utilize o produto apenas para as tarefas indicadas neste manual. Se utilizar uma pressão da água ou um agente de limpeza incorreto, ou se utilizar o produto para outras tarefas que não as indicadas neste manual, pode causar danos no produto, superfícies, materiais ou outros dispositivos. A Husqvarna não se responsabiliza por danos decorrentes de uma utilização incorreta.
Não se recomenda a ligação do produto à conduta de água potável. Se tiver de ligar o produto à conduta de água potável, respeite os regulamentos locais e nacionais. Se necessário, 2167 - 006 - 20.10.2025 407utilize uma válvula de segurança de refluxo (não incluída). A água que atravessa uma válvula de segurança de refluxo é considerada não potável.
Não pulverize líquidos inflamáveis. Risco de explosão.
Não permita que as crianças utilizem o produto.
As crianças têm de ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Não permita que as pessoas operem o produto sem formação.
Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes aprovados pela Husqvarna.
Certifique-se de que a ligação elétrica é efetuada por um eletricista aprovado e que está em conformidade com a norma IEC 60364-1.
Utilize um dispositivo diferencial residual que interrompa a eletricidade se a corrente de fuga for superior a 30mA durante 30ms. Se não tiver um dispositivo diferencial residual, utilize um dispositivo que prove o circuito de terra.
Utilize fusíveis de arranque/ retardamento do motor com caraterísticas C ou D, de acordo com a norma IEC 898-1 ou IEC947-2, ou normas correspondentes fora da IEC.
Informações sobre a impedância da PW 370: Ao ligar a máquina de lavar a alta pressão PW 370 a uma fonte de alimentação, a impedância máxima permitida é de 0,144 Ω (Zmax). Consulte a autoridade da fonte de alimentação para se certificar de que o equipamento está ligado apenas a uma fonte de alimentação com a impedância máxima permitida ou inferior.
Não são necessárias quaisquer ações para ajustar produtos marcados com dupla tensão e frequência.
Se for necessário utilizar um cabo de extensão, certifique- se de que este é aplicável para utilização no exterior. Certifique-se de que a tomada está a uma distância mínima de 60mm do solo. A ligação deve ser sempre mantida seca.
Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0), desligue a ficha de alimentação e engate o bloqueio do interrutor de
2167 - 006 - 20.10.2025alimentação antes de se afastar do produto.
Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação antes de mudar o acessório.
Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação antes de limpar ou efetuar a manutenção do produto.
Não utilize o produto em ambientes onde a temperatura ambiente é inferior a 0°C.
Não ligue um produto congelado.
Não utilize o produto em espaços interiores.
Não coloque objetos no produto quando este estiver em funcionamento.
Não beba água que tenha sido utilizada com o produto.
Não utilize o produto perto de janelas abertas.
Atenção a objetos arremessados. Pedras e objetos soltos podem ser arremessados contra os olhos e causar cegueira ou ferimentos graves nos olhos.
Se o produto não funcionar corretamente, consulte Resolução de problemas na página 419
Equipamento de proteção pessoal ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu distribuidor para selecionar o equipamento certo.
Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nem ande com os pés descalços.
Use vestuário de proteção.
Use óculos de proteção.
Durante a utilização do produto, é possível que se formem aerossóis. A inalação de aerossóis pode representar um perigo para a saúde. Utilize proteção respiratória com classe FFP2 ou equivalente se utilizar o produto em ambientes 2167 - 006 - 20.10.2025 409onde possam ser formados aerossóis perigosos. Dispositivos de segurança no produto ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
Não utilize um produto com dispositivos de segurança danificados ou que não funcionem corretamente.
Não remova os dispositivos de segurança, nem os modifique.
Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem danificados ou não funcionarem corretamente, contacte a sua oficina autorizada Husqvarna. Bloqueio do interrutor de alimentação O bloqueio do interrutor de alimentação (A) impede o funcionamento acidental do interrutor de alimentação (B). Quando o bloqueio do interrutor de alimentação está na posição de bloqueio, o interrutor de alimentação não pode ser premido.
PW 360 e PW 370 (Fig. 15) Interrutor de alimentação O produto arranca quando o interrutor de alimentação é premido. O produto para quando o interrutor de alimentação é libertado. Proteção térmica O produto tem uma proteção térmica automática. Se o produto ficar demasiado quente, a proteção térmica para a fonte de alimentação do produto. Se a proteção térmica parar a alimentação, aguarde até que o produto arrefeça. A proteção térmica reinicia automaticamente quando o produto estiver suficientemente frio. Válvula de descarga hidráulica O produto tem uma válvula de descarga hidráulica integrada que impede uma pressão excessiva no sistema.
2167 - 006 - 20.10.2025Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de efetuar tarefas de manutenção no produto. CUIDADO: Proceda sempre à manutenção antes de ligar o produto após um longo período de armazenamento.
Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto.
Desligue o produto da fonte de água e certifique-se de que todas as peças estão secas antes de efetuar a manutenção do produto.
Efetue apenas os trabalhos de manutenção indicados neste manual do utilizador.
Utilize apenas peças sobresselentes recomendadas pela Husqvarna. As mangueiras de água de alta pressão, os encaixes e os acoplamentos são importantes para a segurança ao utilizar o produto. Utilize apenas mangueiras, encaixes e acoplamentos recomendados pela Husqvarna.
Não repare o produto. Contacte a sua oficina autorizada Husqvarna.
Contacte a sua oficina autorizada Husqvarna se a ficha de alimentação ou o cabo de alimentação estiverem danificados.
Não permita que as crianças limpem ou efetuem a manutenção do produto. Montagem Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto. Instalar o adaptador de mangueira de jardim
1. Retire a tampa de transporte da entrada de água e
entrada de água. (Fig. 17) CUIDADO: Certifique-se de que instala o adaptador de mangueira de jardim diretamente na entrada de água. Se o adaptador de mangueira de jardim não estiver corretamente instalado, pode danificar as roscas e podem ocorrer fugas. 2167 - 006 - 20.10.2025 4113. Aperte completamente o adaptador de mangueira de jardim.
4. Retire o adaptador de mangueira de jardim pela
sequência inversa. Instalar o suporte do punho de pulverização e a lança de pulverização
1. Coloque o suporte do punho de pulverização e da
lança de pulverização na devida posição. (Fig. 18)
suporte. Funcionamento Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de usar o produto. Husqvarna Connect A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produto.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutenção do produto. Começar a utilizar o Husqvarna Connect
1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu
2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
3. Siga os passos das instruções na aplicação
Husqvarna Connect para ligar e registar o produto. Nota: A aplicação Husqvarna Connect não está disponível para transferência em todos os mercados. Para mais informações, contacte o revendedor com assistência técnica. Desdobrar e dobrar o punho de transporte
- Para desdobrar o punho de transporte, prima os botões do lado esquerdo e direito e puxe o punho de transporte para cima. (Fig. 19)
- Para dobrar o punho de transporte, prima os botões no lado esquerdo e direito e empurre o punho de transporte para baixo. (Fig. 20) Instalar o punho de pulverização
1. Retire a mangueira de água de alta pressão. (Fig.
2. Segure firmemente o punho de pulverização com
uma mão e empurre a mangueira de água de alta pressão para a ligação rápida do punho de pulverização. a) PW 350 (Fig. 22) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 23) Remover o punho de pulverização
1. Empurre a patilha na direção da ligação rápida no
punho de pulverização e retire a mangueira de água de alta pressão. a) PW 350 (Fig. 24) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 25)
2. Rode o porta-mangueira para a direita até a
mangueira de água de alta pressão ficar totalmente enrolada. (Fig. 26) Instalar a lança de pulverização
1. Segure o punho de pulverização com uma mão e
empurre o acoplamento da lança de pulverização para o interior do punho. a) PW 350 (Fig. 27) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 28)
2. Rode a lança de pulverização para a direita e
solte-a. A lança de pulverização bloqueia na devida posição. Remover a lança de pulverização
1. Empurre a lança de pulverização e rode-a para a
esquerda. a) PW 350 (Fig. 29) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 30)
2. Puxe a lança de pulverização para fora do punho de
pulverização. Bocais (PW 350) O produto é fornecido com 3 bocais:
- Um bocal com jato de água rotativo, identificado com "BOCAL IRREGULAR".
- Um bocal com jato de água reto, identificado com "BOCAL SUAVE".
2167 - 006 - 20.10.2025• Um bocal com jato de água reto, identificado com "BOCAL CURTO". O bocal identificado com "BOCAL IRREGULAR" pode ser utilizado para limpar superfícies que não são sensíveis como, por exemplo, caminhos de acesso. O bocal identificado com "BOCAL SUAVE" pode ser utilizado para limpar superfícies sensíveis como, por exemplo, veículos. O bocal identificado com "BOCAL CURTO" dispõe de um jato de água reto de baixa pressão que pode ser utilizado para lavar ligeiramente uma superfície. Não é possível instalar na lança de pulverização. (Fig. 31) Instalar e remover um bocal na/da lança de pulverização (PW 350) CUIDADO: Não utilize o bocal com um jato de água rotativo em superfícies sensíveis como, por exemplo, nas superfícies pintadas de um veículo. O jato de água rotativo pode causar danos na superfície.
- Para instalar um bocal, segure a lança de pulverização com uma mão e empurre o bocal até este bloquear na devida posição. (Fig. 32)
- Para remover um bocal, empurre a patilha na lança de pulverização e retire o bocal da lança. (Fig. 33) Ajustar a pressão do jato de água (PW 350) A pressão do bocal com um jato de água reto é ajustável.
- Para aumentar a pressão do jato de água, rode o bocal para a direita. (Fig. 34)
- Para diminuir a pressão do jato de água, rode o bocal para a esquerda. (Fig. 35) Instalar e remover o bocal curto no/do punho de pulverização (PW 350)
- Para instalar o bocal, segure o punho de pulverização com uma mão e empurre o acoplamento do bocal para o interior do punho de pulverização. Rode o bocal para a direita e solte-o. O bocal bloqueia na devida posição. (Fig. 36)
- Para remover o bocal, empurre-o e rode-o para a esquerda. Remova o bocal do punho de pulverização. (Fig. 37) Bocais (PW 360, PW 370) O produto é fornecido com 2 bocais:
- Um bocal 3 em 1 que pode ser instalado na lança de pulverização.
- Um bocal curto com um jato de água reto que pode ser instalado no punho de pulverização. O bocal 3 em 1 tem 3 ajustes:
- "SUAVE II" O ajuste "IRREGULAR" tem um jato de água rotativo e pode ser utilizado para limpar superfícies que não são sensíveis como, por exemplo, caminhos de acesso. O ajuste "SUAVE I" tem um jato de água reto que pode ser utilizado para limpar superfícies sensíveis como, por exemplo, vedações pintadas. O ajuste "SUAVE II" tem um jato de água reto que pode ser utilizado para limpar superfícies sensíveis como, por exemplo, veículos. Para PW 370, consulte o visor do produto para obter informações sobre a utilização recomendada. O bocal identificado com "BOCAL CURTO" dispõe de um jato de água reto de baixa pressão que pode ser utilizado para lavar ligeiramente uma superfície. Não é possível instalar na lança de pulverização. (Fig. 38) Instalar e remover o bocal 3 em 1 na/da lança de pulverização (PW 360, PW 370)
- Para instalar o bocal 3 em 1, execute os passos que se seguem. a) Rode a lança de pulverização até que o símbolo do bocal fique alinhado com a marca no punho de pulverização. (Fig. 39) b) Segure a lança de pulverização com uma mão e empurre o bocal 3 em 1 até este bloquear na devida posição. Certifique-se de que alinha a patilha que tem uma forma quadrada com o entalhe que tem uma forma quadrada. (Fig. 40)
- Para remover o bocal 3 em 1, execute os passos que se seguem. a) Rode a lança de pulverização até que o símbolo do bocal fique alinhado com a marca no punho de pulverização. (Fig. 39) b) Pressione o botão na lança de pulverização e retire o bocal 3 em 1 da mesma. (Fig. 41) Ajustar o jato de água (PW 360, PW 370) Nota: Quando o bocal 3 em 1 é instalado na lança de pulverização, é selecionado o jato de água rotativo. CUIDADO: Não utilize o jato de água rotativo em superfícies sensíveis como, por exemplo, nas superfícies pintadas de um veículo. O jato de água rotativo pode causar danos na superfície.
- Rode a lança de pulverização para selecionar o ajuste necessário. Ouvirá um clique quando o ajuste for selecionado. (Fig. 42) 2167 - 006 - 20.10.2025 413Instalar e remover o bocal curto no/do punho de pulverização (PW 360, PW 370)
- Para instalar o bocal, segure o punho de pulverização com uma mão e empurre o acoplamento do bocal para o interior do punho de pulverização. Rode o bocal para a direita e solte-o. O bocal bloqueia na devida posição. (Fig. 43)
- Para remover o bocal, empurre-o e rode-o para a esquerda. Remova o bocal do punho de pulverização. (Fig. 44) Utilizar o produto
1. Ligue o produto a uma fonte de água. Consulte
Ligar o produto a uma fonte de água na página 414
3. Ligue o produto. Consulte
Ligar o produto na página
Ligar o produto a uma fonte de água O produto pode ser utilizado com água proveniente das condutas de água ou de uma fonte de água aberta como, por exemplo, um lago ou um recipiente de água.
- Para ligar o produto à conduta de água, consulte Ligar o produto à conduta de água na página 414
- Para ligar o produto a uma fonte de água aberta, consulte Ligar o produto a uma fonte de água aberta na página 414
Ligar o produto à conduta de água
1. Instale o adaptador de mangueira de jardim na
entrada de água do produto. Consulte Instalar o adaptador de mangueira de jardim na página 411
2. Ligue a mangueira de jardim à conduta de água.
Utilize uma mangueira de jardim de ½pol. com 10– 25m de comprimento. (Fig. 45) CUIDADO: A pressão da água na conduta não deve ser superior a 1MPa (10bar). CUIDADO: A temperatura da água na conduta não deve ser superior a 40°C.
3. Abra a válvula na conduta de água e certifique-se de
que a água flui livremente da mangueira de jardim. (Fig. 46)
4. Feche a válvula da conduta de água.
6. Ligue a ficha de alimentação a uma fonte de
7. Segure firmemente o punho de pulverização com
uma mão e empurre a mangueira de água de alta pressão para a ligação rápida do punho de pulverização. a) PW 350 (Fig. 22) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 23)
8. Abra a válvula na conduta de água.
9. Purgue o sistema antes de utilizar o produto.
Ligar o produto a uma fonte de água aberta O produto pode ser utilizado com água de uma fonte de água aberta como, por exemplo, um lago ou um recipiente de água. Utilize uma mangueira de sucção de ½pol. (não incluída) com um comprimento máximo de 3m. (Fig. 48) CUIDADO: A temperatura da água na fonte de água não deve ser superior a 20°C. CUIDADO: O produto não deve estar mais de 0,5m acima da fonte de água.
1. Se o adaptador de mangueira de jardim estiver
instalado, retire-o da entrada de água do produto. (Fig. 49) CUIDADO: Não retire o filtro de água da entrada de água.
2. Ligue uma mangueira de sucção (não incluída) à
entrada de água do produto. (Fig. 50)
3. Coloque a mangueira de sucção na fonte de água
e certifique-se de que o filtro está totalmente submerso. CUIDADO: Não utilize uma mangueira de sucção sem um filtro.
4. Empurre a patilha na direção da ligação rápida no
punho de pulverização e retire a mangueira de água de alta pressão. a) PW 350 (Fig. 24) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 25)
5. Ligue a ficha de alimentação a uma fonte de
6. Rode o interrutor de alimentação para a posição
de ligado (I) e deixe o produto funcionar durante 2minutos.
7. Coloque o interrutor de alimentação na posição de
2167 - 006 - 20.10.20258. Segure firmemente o punho de pulverização com uma mão e empurre a mangueira de água de alta pressão para a ligação rápida do punho de pulverização. a) PW 350 (Fig. 22) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 23)
9. Purgue o sistema antes de utilizar o produto.
Purgar o sistema CUIDADO: Certifique-se de que o interrutor de alimentação está na posição de desligado (0) antes de purgar o sistema.
1. Ligue o produto a uma fonte de água. Consulte
Ligar o produto a uma fonte de água na página 414
2. Instale a lança de pulverização no punho
de pulverização. Consulte Instalar a lança de pulverização na página 412
3. Desengate o bloqueio do interrutor de alimentação.
Consulte Engatar e desengatar o bloqueio do interrutor de alimentação na página 415
4. Prima o interrutor de alimentação e mantenha-o
premido até sair água pelo bocal da lança de pulverização. a) PW 350 (Fig. 51) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 52) Desligar o produto da fonte de água
1. Coloque o interrutor de alimentação na posição de
2. Se o produto estiver ligado à conduta de água, feche
a válvula na conduta.
3. Se o produto estiver ligado à conduta de água,
desligue a mangueira de jardim da conduta. (Fig. 53)
4. Se o produto estiver ligado a uma fonte de água
aberta, retire a mangueira de sucção da fonte de água.
5. Prima o interrutor de alimentação e mantenha-o
premido até não sair água do bocal.
6. Desligue a mangueira de jardim da entrada de água
7. Se o produto estiver ligado a uma fonte de água
aberta, desligue a mangueira de sucção. (Fig. 54)
8. Empurre a patilha na direção da ligação rápida no
punho de pulverização e retire a mangueira de água de alta pressão. a) PW 350 (Fig. 24) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 25)
9. Rode o interrutor de alimentação para a posição de
ligado (I). Deixe o produto funcionar até não sair água da mangueira de alta pressão.
10. Coloque o interrutor de alimentação na posição de
11. Aguarde até que o punho de pulverização, a lança
de pulverização e os bocais sequem antes de armazenar o produto. Engatar e desengatar o bloqueio do interrutor de alimentação
- Para engatar o bloqueio do interrutor de alimentação, empurre o botão para a posição de bloqueio. a) PW 350 (Fig. 55) b) PW 360 e PW 370 (Fig. 56)
- Para desengatar o bloqueio do interrutor de alimentação, empurre o botão para a posição de desbloqueio. Ligar o produto CUIDADO: Utilize o produto apenas em posição vertical. A utilização do produto em posição horizontal pode danificar o mesmo.
1. Ligue o produto a uma fonte de água. Consulte
Ligar o produto a uma fonte de água na página 414
2. Ligue a ficha de alimentação a uma fonte de
3. Rode o interrutor de alimentação para a posição de
ligado (I). (Fig. 57)
4. Desengate o bloqueio do interrutor de alimentação.
Consulte Engatar e desengatar o bloqueio do interrutor de alimentação na página 415
5. Prima o interrutor de alimentação do punho de
pulverização. Nota: O produto para automaticamente quando solta o interrutor de alimentação. Parar o produto Nota: O produto para automaticamente quando solta o interrutor de alimentação.
1. Solte o interrutor de alimentação do punho de
2. Engate o bloqueio do interrutor de alimentação.
Consulte Engatar e desengatar o bloqueio do interrutor de alimentação na página 415
3. Coloque o interrutor de alimentação na posição de
desligado (0). (Fig. 58)
4. Desligue a ficha de alimentação da fonte de
5. Desligue o produto da fonte de água. Consulte
Desligar o produto da fonte de água na página 415
2167 - 006 - 20.10.2025 415Nota: Desligue sempre o produto da fonte de água se se afastar do produto durante mais de 5minutos. Ajustar o ângulo do punho de pulverização (PW 360, PW 370)
1. Pressione o botão e rode o punho para a direita ou
para a esquerda. (Fig. 59)
2. Solte o botão. O punho bloqueia na devida posição.
3. Empurre a ligação rápida do aspersor de espuma
para a ligação rápida da lança de pulverização até esta bloquear na devida posição. O flange no aspersor de espuma deve estar alinhado com a ranhura na lança de pulverização. (Fig. 61)
4. Ligue o produto a uma fonte de água. Consulte
Ligar o produto a uma fonte de água na página 414
5. Ligue o produto. Consulte
Ligar o produto na página
para o interior do punho de pulverização. Rode o aspersor de espuma para a direita e solte-o. O aspersor de espuma bloqueia na devida posição. (Fig. 63)
4. Ligue o produto a uma fonte de água. Consulte
Ligar o produto a uma fonte de água na página 414
5. Ligue o produto. Consulte
Ligar o produto na página
6. Rode o botão no aspersor de espuma para ajustar a
quantidade de espuma utilizada. Rode o botão para a direita para utilizar mais espuma. Rode o botão para a esquerda para utilizar menos espuma. (Fig. 64)
7. Rode a tampa do bocal para ajustar o padrão de
pulverização de espuma. Rode a tampa do bocal para a direita para obter um padrão de pulverização de espuma mais pequeno ou para a esquerda para obter um padrão de pulverização de espuma mais largo. (Fig. 65) Manutenção Introdução ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. É necessário ter formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparação. Garantimos a disponibilidade de reparações e manutenção profissionais. Para obter informações mais detalhadas, consulte www.husqvarna.com. Esquema de manutenção Manutenção Antes de utilizar Depois de utilizar Antes do armaze- namento Proceda a uma inspeção geral. Consulte Proceder a uma inspeção geral na página 417
Limpe o produto. Consulte Limpar o produto na página 417 . X Limpe a lança de pulverização e os bocais. Consulte Limpar o produto na página 417
Limpe o filtro de água. Substitua o filtro de água se este estiver danificado. Consulte Limpar o filtro de água na página 418
416 2167 - 006 - 20.10.2025Manutenção Antes de utilizar Depois de utilizar Antes do armaze- namento Lubrifique os O-rings dos acoplamentos. Consulte Lubrificar os O-rings dos acoplamentos na página 418
Limpe o filtro do aspersor de espuma. X Proceder a uma inspeção geral ATENÇÃO: Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto. CUIDADO: Desligue o produto da fonte de água e certifique-se de que todas as peças estão secas antes de efetuar a manutenção do produto.
- Certifique-se de que as porcas e os parafusos do produto estão apertados.
- Certifique-se de que os cabos no produto não estão numa posição suscetível a danos.
- Examine a mangueira de alta pressão quanto a sinais de desgaste e danos. ATENÇÃO: Não utilize o produto se a mangueira de alta pressão estiver gasta ou danificada. Limpar o produto ATENÇÃO: Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto. CUIDADO: Desligue o produto da fonte de água e certifique-se de que todas as peças estão secas antes de efetuar a manutenção do produto.
- Limpe todas as peças externas com um pano seco.
- Não utilize uma máquina de lavar de alta pressão para limpar o produto.
- Mantenha as aberturas de ar limpas para garantir que o produto está sempre a uma temperatura suficientemente baixa. Limpar a lança de pulverização e os bocais (PW 350) ATENÇÃO: Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto. CUIDADO: Desligue o produto da fonte de água antes de realizar tarefas de manutenção no mesmo.
1. Se estiver instalado um bocal na lança de
pulverização, retire-o da lança. Consulte Bocais (PW
2. Limpe os bocais, o acoplamento da lança de
pulverização e o acoplamento do punho de pulverização com água e sabão. (Fig. 66)
3. Se existir obstrução nos bocais, elimine-a com a
ferramenta de limpeza. (Fig. 67) Limpar a lança de pulverização e os bocais (PW 360, PW 370) ATENÇÃO: Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto. CUIDADO: Desligue o produto da fonte de água antes de realizar tarefas de manutenção no mesmo.
1. Se estiver instalado um bocal na lança de
pulverização, retire-o da lança. Consulte Bocais (PW 360, PW 370) na página 413
2. Limpe os bocais, o acoplamento da lança de
pulverização e o acoplamento do punho de pulverização com água e sabão. (Fig. 68)
3. Se existir obstrução nos bocais, elimine-a com a
ferramenta de limpeza. (Fig. 69) 2167 - 006 - 20.10.2025 417Limpar o filtro de água ATENÇÃO: Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto. CUIDADO: Desligue o produto da fonte de água antes de realizar tarefas de manutenção no mesmo.
1. Se o adaptador de mangueira de jardim estiver
instalado, retire-o da entrada de água do produto. (Fig. 49)
2. Retire o filtro de água. Utilize um alicate. (Fig. 70)
3. Verifique se existem danos no filtro de água.
Substitua o filtro de água se este estiver danificado. (Fig. 71)
4. Lave o filtro de água com água limpa. (Fig. 72)
5. Instale o filtro de água na sequência inversa.
pino para fora com uma chave Allen pequena ou uma ferramenta equivalente. (Fig. 73)
2. Retire o pino utilizando um alicate. (Fig. 74)
3. Rode a tampa do bocal para a esquerda e remova-a
5. Remova o parafuso e a tampa no lado direito. (Fig.
6. Remova o parafuso e a tampa no lado esquerdo.
8. Retire o suporte do filtro (A) com um alicate. (Fig.
9. Remova cuidadosamente o filtro (B) com uma chave
Allen pequena ou uma ferramenta equivalente.
10. Lave o filtro com água limpa. Substitua o filtro
caso esteja danificado ou não seja possível limpá-lo completamente. (Fig. 81)
11. Monte o aspersor de espuma na sequência inversa.
Lubrificar os O-rings dos acoplamentos ATENÇÃO: Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto. CUIDADO: Desligue o produto da fonte de água e certifique-se de que todas as peças estão secas antes de efetuar a manutenção do produto.
1. Retire a lança de pulverização do punho de
pulverização e o punho de pulverização da mangueira de alta pressão. Consulte Remover a lança de pulverização na página 412
Remover o punho de pulverização na página 412
de jardim, da lança de pulverização e da mangueira de alta pressão com massa lubrificante. Consulte Especificações técnicas na página 421 para saber qual o tipo de massa lubrificante correto.
Remover e instalar a tampa do porta- mangueira ATENÇÃO: Coloque o interrutor de alimentação na posição de desligado (0) e desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção do produto. CUIDADO: Desligue o produto da fonte de água e certifique-se de que todas as peças estão secas antes de efetuar a manutenção do produto. A tampa do porta-mangueira é fixa com 3 fechos de mola.
1. Empurre os 3 fechos de mola e remova
cuidadosamente a tampa do porta-mangueira. (Fig. 83)
2. Para instalar a tampa do porta-mangueira, empurre-
a cuidadosamente até os fechos de mola bloquearem na devida posição.
2167 - 006 - 20.10.2025Resolução de problemas Esquema de resolução de problemas Problema Causa possível Solução O produto não liga. A ficha de alimentação não está liga- da a uma fonte de alimentação. Ligue a ficha de alimentação a uma fonte de alimentação. O interrutor de alimentação está na posição de desligado (0). Rode o interrutor de alimentação pa- ra a posição de ligado (I). Não existe eletricidade na fonte de alimentação. Contacte um eletricista aprovado. O cabo de alimentação está danifica- do. Contacte uma oficina autorizada. A proteção térmica interrompeu a ali- mentação. Aguarde até que o produto arrefeça antes de o utilizar novamente. É utilizado um tipo incorreto de cabo de extensão. Certifique-se de que o cabo de ex- tensão está totalmente desenrolado e de que a tensão de alimentação está em conformidade com a tensão do produto. O visor não inicia quando o interrutor de alimentação se encontra na posi- ção ON (I). A ficha de alimentação não está liga- da a uma fonte de alimentação. Ligue a ficha de alimentação a uma fonte de alimentação. O fusível funde-se durante o arran- que ou o funcionamento. É utilizado um tipo de fusível incorre- to. Certifique-se de que utiliza um fusí- vel de ação retardada com classe "C" ou "K". O produto não para. O produto está danificado. Desligue a ficha de alimentação e contacte uma oficina autorizada. O produto aquece demasiado. O fluxo de ar não é suficiente. Limpar as admissões de ar. O produto não funciona corretamen- te. Existe ar no sistema. Purgue o sistema. A pressão da água é insuficiente. A mangueira está dobrada. Certifique-se de que não existem do- bras nas mangueiras. O interrutor de alimentação está na posição de desligado (0). Rode o interrutor de alimentação pa- ra a posição de ligado (I). O fluxo de água não é suficiente. Certifique-se de que o produto está corretamente ligado a uma fonte de água. Certifique-se de que o fluxo de água é suficiente. O filtro de água está obstruído. Limpe o filtro de água. Existe ar no sistema. Purgue o sistema. O acessório não é o correto. Certifique-se de que utiliza o acessó- rio correto. 2167 - 006 - 20.10.2025 419Problema Causa possível Solução Não é possível puxar a mangueira de água de alta pressão para fora. O porta-mangueira está bloqueado. Retire a tampa do porta-mangueira e remova o bloqueio. Limpe o porta- -mangueira. Existem fugas nos acoplamentos. Os O-rings estão gastos ou danifica- dos. Substitua os O-rings. Programa de resolução de problemas, visor (PW 370) Problema Causa possível Solução Símbolo de temperatura vermelho. Consulte a mensagem de erro no vi- sor para obter mais informações. A temperatura ambiente na área de trabalho é demasiado baixa. Utilize o produto apenas quando a temperatura ambiente for igual ou superior a 4°C. A temperatura ambiente no local de armazenamento é demasiado baixa. Mantenha o produto num ambiente seco e sem gelo. Certifique-se de que a temperatura ambiente no lo- cal de armazenamento é superior a 0°C. A temperatura de entrada de água é demasiado alta. Certifique-se de que a temperatura de entrada de água é de, no máximo, 40°C. Símbolo de ferramenta vermelho. Consulte a mensagem de erro no vi- sor para obter mais informações O sensor de água não consegue re- gistar o nível de água. Pare o produto e aguarde 5minutos antes de o ligar novamente. Se o problema persistir, contacte uma ofi- cina autorizada. O sensor de temperatura não conse- gue registar a temperatura da água. Símbolo de ferramenta amarelo. Consulte a mensagem de erro no vi- sor para obter mais informações Recomenda-se a substituição dos O- -rings. Substitua os O-rings. Recomenda-se a limpeza do filtro de água na entrada de água do produto. Limpe o filtro de água na entrada de água do produto. Transporte, armazenamento e eliminação Transporte
- Desligue a ficha de alimentação da fonte de alimentação antes de transportar o produto.
- Desligue o produto da fonte de água antes de transportar o produto.
- Fixe o produto para evitar a respetiva deslocação durante o transporte. Armazenamento
- Drene toda a água do produto, da mangueira de água de alta pressão e dos acessórios antes de armazenar o produto. Consulte Desligar o produto da fonte de água na página 415
- Prepare o produto para armazenamento. Consulte Preparar o produto para armazenamento na página
420 2167 - 006 - 20.10.2025• Mantenha o produto num ambiente seco e sem gelo. Preparar o produto para armazenamento
1. Pare o produto e desligue a ficha de alimentação da
fonte de alimentação.
2. Desligue o produto da fonte de água. Consulte
Desligar o produto da fonte de água na página 415
3. Certifique-se de que todos os acessórios estão
4. Coloque o punho de pulverização, a lança de
pulverização, o aspersor de espuma e os bocais nos respetivos suportes.
5. Desligue a mangueira de água de alta pressão do
punho de pulverização e enrole a mangueira de água de alta pressão no porta-mangueira. (Fig. 26)
6. Coloque o cabo de alimentação no respetivo suporte
e fixe a correia. (Fig. 84)
7. Dobre o punho de transporte. Consulte
Desdobrar e dobrar o punho de transporte na página 412
Eliminação O símbolo significa que o produto não é um resíduo doméstico. Recicle-o através do sistema de recolha local para equipamentos elétricos e eletrónicos. Isto contribui para uma gestão adequada dos resíduos no final da vida útil. Contacte as autoridades locais, os serviços de resíduos domésticos, o seu distribuidor ou revendedor para obter informações. A eliminação incorreta pode ter potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana, devido à potencial presença de substâncias perigosas. (Fig. 13) Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem do produto. Especificações técnicas PW 350 PW 360 PW 370 Motor e bomba Tipo Motor CA de sé- rie Motor CA de sé- rie Motor CA de sé- rie Potência, W 2100 2100 2300 Gama de tensão, V 230–240 230–240 230–240 Frequência, Hz 50 50 50 Corrente nominal, A 10 10 10 Fluxo máximo de água, l/min 7,5 7,5 8,3 Pressão de saída da água durante o funcionamento, bar/MPa 125/12,5 125/12,5 135/13,5 Pressão máxima de saída de água, bar/MPa 150 / 15 160 / 16 170/17 Pressão máxima de entrada de água, bar/MPa 10/1 10/1 10/1 Temperatura máxima de entrada de água, °C/°F 40/104 40/104 40/104 Temperatura máxima de entrada de água (no modo de sucção), °C / °F 20/68 20/68 20/68 Classificação IP IPX5 IPX5 IPX5 Classe de segurança Classe I Classe 1 Classe 1 Lubrificação Tipo de massa lubrificante para lubrificação dos O-rings Massa lubrifican- te de silicone branca universal Massa lubrifican- te de silicone branca universal Massa lubrifican- te de silicone branca universal 2167 - 006 - 20.10.2025 421PW 350 PW 360 PW 370 Peso Peso, kg 21,7 22,1 22,7 Emissões de ruído
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 86,3 86,3 86 Nível de potência sonora, garantido L
Nível de pressão sonora, LpA dB(A) 71,1±2 71,1±2 70,8±2 Níveis de vibração
Mão/braço (com bocal padrão) m/s
<2,5 <2,5 <2,5 Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Artigo n.º Produto de limpeza de superfícies SC 400 590 65 78-01 Produto de limpeza de superfícies SC 300 590 65 79-01 Filtro de água 590 65 93-01 Válvula de segurança de refluxo 590 65 95-01 Mangueira de sucção 590 65 97-01 Aspersor de espuma FS 400 546 87 18-01 Aspersor de espuma FS 300 590 66 04-01 Bocal de sucção de água 590 66 05-01 Kit de escova rotativa 590 66 06-01 Kit do veículo 590 66 07-01 Mangueira de extensão, reforço têxtil, 8m 590 66 08-01 Mangueira de extensão, reforço em aço, 10m 590 66 09-01 Mangueira de limpeza de tubos, 15m 590 66 10-01 Lança de pulverização angular 590 66 11-01 Produto de limpeza para superfícies em pedra e madeira 590 66 12-01 Produto de limpeza e cera para veículos 590 66 13-01
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE.
Nível de pressão sonora de acordo com a norma ISO 3744.
Nível de vibração em conformidade com a norma ISO 5349-1. 422 2167 - 006 - 20.10.2025Acessórios aprovados Artigo n.º Kit de O-ring 591 10 64-01 2167 - 006 - 20.10.2025 423Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Máquina de lavar de pressão Marca Husqvarna Tipo/Modelo PW 350, PW 360 Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas" 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2000/14/CE Anexo V "relativa a emissões de ruído para o ambiente" 2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN 60335-1:2012/A11:2014/ A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN 61000-3-3:2013/A2:2021, EN IEC 63000:2018. Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 421
Huskvarna, 2023-11-20 Claes Losdal, chefe de desenvolvimento/produtos de jardinagem, Husqvarna AB Responsável pela documentação técnica 424 2167 - 006 - 20.10.2025Declaração UE de conformidade A, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Máquina de lavar de pressão Marca Husqvarna Tipo/Modelo PW 370 Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas" 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2000/14/CE Anexo V "relativa a emissões de ruído para o ambiente" 2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN 60335-1:2012/A11:2014/ A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN 61000-3-11:2019, EN IEC 63000:2018. Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 421
Huskvarna, 2023-11-20 Claes Losdal, chefe de desenvolvimento/produtos de jardinagem, Husqvarna AB Responsável pela documentação técnica
Notice-Facile